Аннотация рабочей программы дисциплины Общая трудоемкость изучения дисциплины составляет 3

реклама
Аннотация рабочей программы дисциплины
Латинский язык
по направлению подготовки 06.03.01 Биология
профиль Экология
(уровень бакалавриата)
заочная форма обучения
Общая трудоемкость изучения дисциплины составляет 3 ЗЕТ, 108 часов.
Программой дисциплины предусмотрены следующие виды занятий:
лекции - ч., практические занятия - 10 ч.
самостоятельная работа - 94 ч., зачет - 4 ч.
Цель изучения дисциплины:
– заложить основы терминологической подготовки будущих
специалистов, научить студентов сознательно и грамотно применять
биологические термины на латинском языке, а также термины греколатинского происхождения на русском языке.
Место дисциплины в структуре ООП:
С1.Б.8.Базовая часть блока 1. Дисциплина «Латинский язык».
В основе программы лежат следующие положения:
– обучение студентов осуществляется на основе преемственности знаний и
умений, полученных в курсе грамматики русского языка, иностранного языка,
основ общей биологии, общей химии общеобразовательных учебных
заведений.
– основные знания, необходимые для изучения дисциплины
формируются в цикле гуманитарных, социальных и экономических
дисциплин.
– преподавание элементов латинской грамматики последовательно
ориентировано на преподавание основ фармацевтической терминологии.
Студенты обучаются тем знаниям-умениям, которые необходимы главным
образом для номинации – обозначения латинскими терминами
специализированных понятий в фармацевтической терминологии.
Дисциплина «Латинский язык» является предшествующей для изучения
большинства профессиональных дисциплин, таких как: ботаника, генетика и
эволюция, зоология, биология клетки (цитология, гистология, биофизика,
биохимия и молекулярная биология),физиология растений и животных,
высшей нервной деятельности, микробиология, вирусология ,иммунология
,биология размножения и развития, экология и рациональное
природопользование, введение в биологию, основы биоэтики.
Компетенции, формируемые в результате освоения дисциплины:
- общекультурные (ОК):
– способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и
иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного
взаимодействию (ОК-5); способностью к самоорганизации и
самообразованию (ОК-7)
Знания, умения и навыки, получаемые в процессе изучения
дисциплины:
В результате освоения дисциплины обучающийся должен
Знать:
– латинский алфавит, правила произношения и ударения;
– элементы латинской грамматики, необходимые для понимания и
образования фармацевтических терминов;
– способы и средства образования терминов в биологической,
анатомической, клинической и фармацевтической терминологии.
Уметь:
– читать и писать на латинском языке;
– переводить без словаря с латинского языка на русский и с русского на
латинский биологические, анатомические, клинические и фармацевтические
термины и рецепты, а также профессиональные выражения и устойчивые
сочетания, употребляемые в биологической, анатомо-гистологической,
клинической и фармацевтической номенклатуре
Владеть навыками:
– беглого чтения и письма на латинском языке биологических и
фармацевтических терминов и рецептов;
– техникой составления биологических и фармацевтических терминов;
– навыками чтения и письма на латинском языке биологических и
фармацевтических терминов.
Краткая характеристика учебной дисциплины
(основные разделы и темы)
Раздел I. Введение.
Тема 1. Роль латинского языка в формировании биологической
терминологии.
Раздел II. Фонетика. Орфоэпия.
Тема 2. Латинский алфавит. Правила чтения букв и буквосочетаний
Правила ударения в латинских терминах. Долгота и краткость слога.
Раздел III. Грамматика
Тема 3. Имя существительное. Грамматические категории имени
существительного. Несогласованное определение.
Имя прилагательное. III группы прилагательных, склонение
прилагательных. Согласованное определение.
Согласование существительных с прилагательными.
Согласование существительных с прилагательными в именительном и
родительном падеже единственного числа.
Тема 4. Степени сравнения прилагательных. Сравнительная и превосходная
степень прилагательных. Согласованное определение
III склонение существительных, родовые признаки и характер основ.
Родовые окончания существительных мужского, женского и среднего рода
III склонения.
Именительный падеж множественного числа существительных IV
склонений, прилагательных III группы и сравнительной степени.
Родительный падеж множественного числа существительных IV
склонений, прилагательных III группы и сравнительной степени.
Согласование существительных с прилагательными любого склонения в
форме родительного падежа множественного числа.
Тема 5. Базовые понятия фармации. Условные наименования лекарственных
средств. Частотные отрезки.
Винительный падеж и аблятив. Винительный падеж в прописях
лекарственных средств. Частотные отрезки с «химическим значением».
Раздел IV. Словообразование. Фармацевтическая терминология.
Латинские и греческие терминоэлементы в биологической терминологии.
Генеральные фармацевтические понятия. Рецепты.
Раздел V. Предлоги. Предлоги и предложное управление в латинском языке.
Профессиональные выражения с предлогами. Латинская химическая
номенклатура. Названия химических элементов, кислот, оксидов, солей и
эфиров.
Форма промежуточной
аттестации:
Зав. кафедрой иностранных языков СтГМУ
Знаменская С.В.
зачет
________________
Скачать