Речевая характеристика Элизы Дулиттл (А. Горохова, 2015)

реклама
«Но если бы вы знали,
как это интересно,-взять
человека и, научив его
говорить иначе, чем он
говорил до сих пор,
сделать из него
совершенно другое,
новое существо»
(Хиггинс, Д.3)
«...леди отличается от
цветочницы не тем, как
она себя держит, а тем
как с ней себя держат»
(Элиза Дулиттл, Д.5)
Экранизация мюзикла «Моя
прекрасная леди»
(США, 1964)
 Nan then, Freddy: look wh’y’ gowin, deah! / Куда прёшь, Фредди!
Глаза возьми в руки! (Д.1)
 Ow, eez ye-ooa san, ise? Wal, fewd dan y’de-ooty bawmz a mather
should, eednow bettern to spawl a pore gel’s flahrzn than ran awy
athaht pyin. Will ye-oo py me f’them? / А, так это ваш сын?
Нечего сказать, хорошо вы его воспитали... Разве это дело?
Раскидал у бедной девушки все цветы и смылся, как
миленький! Теперь вот платите, мамаша! (Д.1)
 You ought to be stuffed with nails, you ought. Take the whole
blooming basket for sixpence! / Мешок с гвоздями у вас вместо
сердца! Нате, черт с вами, берите всю корзину за 6 пенсов! (Д.1)
Oh, don’t be silly.
Ought to be ashamed of himself, unmanly coward! / Постыдился бы
бессовестный!
Sixty pounds! What are you talking about?
He’s off his chump, he is. I dont want no balmies teaching me / У
него видно не все дома. Не надо мне полумных учителей
(balmy-придурковатый; чокнутый)
Garn!
Gawd!
Ugh!
Ah-oo!
Ah-ah-ow-oo!
Boohoo!!
Nah-ow. (= no)
Ah-ah-ah-ow-ow-ow-oo!
 I aint done nothing wrong by speaking to the gentleman.
 I’m come to have lessons, I am. And to pay for em te-oo:make no
mistake.
 Well, if you was a gentleman…
 Don’t you be so saucy. You aint heard what I come for yet.
 I washed my face afore I come, I did.
Основные факторы, повлиявшие на развитие Элизы :
Социальное
окружение
Смена
деятельности
Преображение Элизы происходило в несколько этапов:
1.Совершенствование
речи (произношение,
грамматика,
устранение сленга из
речи. Э. говорит
теперь на
литературном
английском)
2. Изменение в
стиле поведения
Изменение образа
(Элиза сдержанна,
мыслей
спокойна, знает
принятые правила
поведения в
Формирование личности
обществе)
1. Шоу Б. Избранные пьесы: Пер. с англ / Сост., авт. Предисл.
А.Г. Образцова; Коммент. Ю. Г. Фридштейна. – М.:
Просвещение, 1986. – 256 с., ил.
2. Shaw, G. Bernard. Pygmalion. Heartbreak House. Серия
«Читаем в оригинале». –Ростов-на Дону: «Феникс», 2001. 224 с.
Скачать