М2.В.ОД.3 Акт. пробл. соврем. русск. яз (новое окно)

реклама
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 1 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Дальневосточный федеральный университет»
(ДВФУ)
ФИЛИАЛ ДВФУ В Г. УССУРИЙСКЕ
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ
Актуальные проблемы современного русского языка
Направление подготовки 050100.68 Педагогическое образование
Магистерская программа: Языковое образование
Форма подготовки очная
Школа педагогики
Кафедра русского языка, литературы и методики преподавания
курс - 2 семестр - 3
лекции - 10 час.
практические занятия - 42 час.
семинарские занятия –не предусмотрены
лабораторные работы –не предусмотрены
консультации - не предусмотрены
всего часов аудиторной нагрузки - 52 час.
самостоятельная работа - 128 час.
реферативные работы - не предусмотрены
контрольные работы – не предусмотрены
зачет -не предусмотрен
экзамен –3 семестр
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями федерального государственного
образовательного стандарта высшего профессионального образования (Приказ Министерства образования и
науки Российской Федерации № 35 от 14.01.2010 г.)
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден на заседании кафедры русского языка, литературы и
методики преподавания «27» июня 2012г.
Заведующий кафедрой Калмыкова С.А.
Составитель: Бирюкова О.А.
27 июня 2012 г.
1
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 2 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
СОДЕРЖАНИЕ
1. Аннотация ............................................................................................................ 3
2. Рабочая программа учебной дисциплины (РПУД) .......................................... 7
3. Конспекты лекций ............................................................................................. 33
4. Материалы практических занятий ................................................................ 113
5. Материалы для организации самостоятельной работы студентов ............ 172
6. Контрольно-измерительные материалы ....................................................... 192
7. Список литературы ......................................................................................... 214
8. Глоссарий ......................................................................................................... 218
9. Дополнительные материалы .......................................................................... 228
2
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 3 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Аннотация учебно-методического комплекса дисциплины
«Актуальные проблемы современного русского языка»
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы
современного русского языка» разработан для магистрантов II курса по
направлению
050100.68
«Педагогическое
образование»
(магистерская
программа «Языковое образование») в соответствии с требованиями ФГОС
ВПО по данному направлению и положением об учебно-методических
комплексах
дисциплин
образовательных
программ
высшего
профессионального образования (утверждено приказом и.о. ректора ДВФУ
от 17.04.2012 № 12-13-87).
Дисциплина
«Актуальные
проблемы
современного
русского
языка»относится к вариативной части профессионального (специального)
цикла (М.2.2.3).
Общая трудоемкость освоения дисциплины составляет 5 зачетных
единиц, 180 часов. Учебным планом предусмотрены лекционные занятия (10
часов), практические (42 часа), самостоятельная работа (128 часов).
Дисциплина реализуется на II курсе в III семестре.
Содержание дисциплины охватывает следующий круг вопросов:
полипарадигмальность и антропоцентричность современной лингвистики,
дискурсивное и семиотическое направление в отечественной и зарубежной
лингвистике,
концептуальный
анализ
(когнитивное
направление
исследований), междисциплинарные сферы и взаимодействие лингвистики с
негуманитарными науками.
Изучение дисциплины нацелено на повышение уровня не только
теоретической, но и практической подготовки магистрантов.
3
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 4 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Дисциплина «Актуальные проблемы современного русского языка»
логически и содержательно связана с такими курсами, как «Современные
процессы
в
русском
языке»,
«Современные проблемы
в
науке
и
общекультурных
и
образовании».
Дисциплина
направлена
на
формирование
общепрофессиональных компетенций выпускника магистратуры.
Учебно-методический комплекс включает в себя:

рабочую учебную программу дисциплины;

конспекты лекций;

материалы для практических занятий;

материалы для организации самостоятельной работы студентов;

контрольно-измерительные материалы;

список литературы;

глоссарий;

дополнительные материалы.
Автор-составитель учебно-методического комплекса:
кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка,
литературы и методики преподавания
Бирюкова О. А. __________________
Зав. кафедрой русского языка, литературы и методики преподавания:
Калмыкова С.А.
__________________
4
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 5 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Annotation
«Actual problems of modern Russian language»
Theteachingmaterialsonthecourse«Actual problems of modern Russian language»are designed to train students in the program Language education educational program. Field of study - 050100.68 «Pedagogical education», (degree) to be
earned – Master of Arts in Pedagogical education.Full-time program.Language of
the program – Russian. The teaching materials are written in Russian.
These teaching materials on the course are developed in accordance with the
curriculum of the educational program under the Federal State Educational
Standard of Higher Professional Education (FSES HPE) 050100.68 «Pedagogical
education» (Master's degree), approved by the Ministry of Education and Science
of the Russian Federation (January 14, 2010, № 35).
The content of the teaching materials on the course are based on modern science and educational practice and reflects the author's approach to the subject matter.
Contents of the course covers the following issues: полипарадигмальность
and антропоцентричность of modern linguistics, discursive and semiotic approach in Russian and foreign linguistics, conceptual analysis (cognitive areas of
research),
interdisciplinary
sphere
and
interaction
of
linguistics
with
негуманитарными Sciences.Study of the discipline aimed at increasing not only
theoretical, but also practical training of students.
Discipline «Actual problems of modern Russian language» logical and comprehensive associated with such courses as «Modern processes in the Russian language», «Modern problems in science and education».
Discipline is aimed at formation of common cultural, professional and professional competences of the graduate of the magistracy.
5
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 6 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
The teaching materials on the course provide extensive use of active, creative
and interactive lessons, combined with private study in order to create and develop
the professional skills of the students.
The total number of the course’s credits- 5 credits (180 hours).
These teaching materials on the course include the following materials:
1. Course syllabus;
2. Lectures notes;
3. Materials for practical training lessons;
4. Materials for students’ private study;
5. Test and examination materials;
6. Reading list;
7. Glossary;
8. Additional materials.
The author and compiler of the educational and methodical complex:
candidate of philological Sciences, associate Professor of the Department of
Russian language, literature and methods of teachingBiryukova O. A.
Head the Department of Russian language, literature and methods of teaching:
Kalmykova S. A.
6
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 7 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Дальневосточный федеральный университет»
(ДВФУ)
ФИЛИАЛ ДВФУ В Г. УССУРИЙСКЕ
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ (РПУД)
Актуальные проблемы современного русского языка
Направление подготовки 050100.68 Педагогическое образование
Магистерская программа: Языковое образование
Форма подготовки очная
Школа педагогики
Кафедра русского языка, литературы и методики преподавания
курс - 2 семестр - 3
лекции - 10 час.
практические занятия - 42 час.
семинарские занятия – не предусмотрены
лабораторные работы –не предусмотрены
консультации - не предусмотрены
всего часов аудиторной нагрузки - 52 час.
самостоятельная работа - 128 час.
реферативные работы - не предусмотрены
контрольные работы – не предусмотрены
зачет -не предусмотрен
экзамен –3 семестр
Рабочая программа составленав соответствии с требованиями федерального государственного
образовательного стандарта высшего профессионального образования (Приказ Министерства образования и
науки Российской Федерации № 35 от 14.01.2010 г.), образовательного стандарта ДВФУ
Рабочая программа обсуждена на заседании кафедры русского языка, литературы и методики преподавания
протокол № 11 от «27» июня 2012 г.
7
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 8 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Заведующий кафедрой Калмыкова С.А.27 июня 2012 г.
Составитель:Бирюкова О.А.
8
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 9 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
I. Рабочая программа пересмотрена на заседании кафедры:
Протокол от «_____» _________________ 20__ г. № ______
Заведующий кафедрой _______________________ __________________
(подпись)
(И.О. Фамилия)
II. Рабочая программа пересмотрена на заседании кафедры:
Протокол от «_____» _________________ 20__ г. № ______
Заведующий кафедрой _______________________ __________________
(подпись)
(И.О. Фамилия)
9
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 10 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
АННОТАЦИЯ
Дисциплина «Актуальные проблемы современного русского языка»
является одной из составляющих основной образовательной программы и
предназначена для студентов магистратуры второго года обучения. Курс
составлен в соответствии с ГОС ВПО 2010 г., вузовским компонентом ГОС,
программами педагогических институтов и университетов, учебным планом.
Структура и содержание данной программы определяются целями и
задачами, стоящими перед высшей школой на современном этапе развития
образования, государственными требованиями к минимуму содержания и
уровню профессиональной подготовки выпускника магистратуры.
Целью дисциплины «Актуальные проблемы современного русского
языка»
является
глубокое
ознакомление
слушателей
с
основными
проблемами современного русского языка и формирование понимания
значимости наличия глубоких знаний в области теории языка как основного
фактора, детерминирующего развитие лингвистики и языка.
Задачи дисциплины:
1. Посвятить магистрантов в фундаментальные лингвистические труды
из области теории языка.
2. Сформировать у магистрантов четкое представление об основных
теоретических
проблемах,
направлениях,
течениях
и
достижениях
современной науки о языке, а также критическое отношение к данному
материалу.
3. Развить навыки профессионального теоретического и языкового
мышления магистрантов.
Дисциплина «Актуальные проблемы современного русского языка»
относится к дисциплинам профессионального цикла. Ее изучение должно
сформировать прочный фундамент для освоения других лингвистических
10
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 11 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
дисциплин. Содержательно и методологически данная дисциплина связана с
такими
дисциплинами,
языкознания»,
как
«История
«Теоретические
лингвистических
основы
современного
учений»,
«Методы
лингвистических исследований». Дисциплина может служить основой для
изучения таких курсов, как «Основы теории коммуникации», «Дискурсивнокогнитивное направление в лингвистике», «Коммуникативно-прагматическая
лингвистика».
В результате освоения дисциплины магистрант должен знать объект,
предмет, задачи, основные разделы и методы исследования стилей
коммуникации, базовые лингвистические понятия и термины грамматики и
стилистики, нормы письменной и устной речевой коммуникации, их
грамматические, синтаксические и орфоэпические особенности; лексические,
грамматические, фонетические, синтаксические особенности письменной и
устной деловой и научной коммуникации.
В
результате
освоения
дисциплины
магистрант
должен
уметь
применять полученные знания и умения на практике, владеть общей речевой
культурой и стилистикой деловой и научной сфер общения; выстраивать и
анализировать процесс устного делового и научного общения.
В результате освоения дисциплины магистрант должен владеть
навыками лингвистического анализа текста; нормами речевой этики и
речевого этикета; составления и анализа научных документов (реферат,
доклад, диссертация и пр.), текстов публицистического стиля; навыками
публичных выступлений в аудитории и их оценки, средствами вербальной и
невербальной коммуникации.
В ходе изучения дисциплины магистрант приобретает следующие
общекультурныекомпетенции (ОК):
11
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 12 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
- умение быстро осваивать новые предметные области, выявлять
противоречия, проблемы и вырабатывать альтернативные варианты их
решения (ОК-4);
- способность вести научную дискуссию, владение нормами научного
стиля современного русского языка (ОК-6).
В ходе изучения дисциплины магистрант приобретает также важную
общепрофессиональную
профессиональную
компетенцию
коммуникацию
на
-
готовность
государственном
осуществлять
(русском)
и
иностранном языках (ОПК-1).
I. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ЧАСТИ КУРСА
Тема 1. Проблема парадигмы в лингвистике (2 часа).
Понятие парадигмы научного знания. Антропоцентрическая парадигма
как важнейшая система научных представлений в современной лингвистике.
Полипарадигмальный подход к языку.
Тема 2. Лингвистика текста (2 часа).
Возникновение и формирование лингвистики текста, ее цели, задачи,
предмет исследования. Основные понятия теории текста.
Тема 3. Текст в аспекте коммуникации (2 часа).Диалогичность и
интертекстуальность как особые признаки текста.
Коммуникативный
подход
к
изучению
текста.
Составляющие
коммуникативного анализа текста.
Тема 4. Дискурсивный подход к тексту (2 часа).
Проблема определения дискурса. Дискурс и текст. Теория дискурса в
русской традиции. Структура дискурса. Дискурс и высказывание.
Тема 5. Прикладная лингвистика (2 часа).
Методы
прикладной
лингвистики.
Лингвистические
аспекты
искусственного интеллекта. Терминоведение и лексикография.Прикладная
12
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 13 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
лингвистика
и
перевод.
Гипертекст
и
информационно-поисковые
системы.Политическая лингвистика.Прикладное речеведение.Речеведение в
криминалистике.
II. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ
Практические занятия (42 ч.)
Занятия №1-2.Парадигмы научного знания в лингвистике и её
научный статус. Полипарадигмальность современной лингвистики (4
часа).
1. Концепт парадигмы знания, предложенный Томасом Куном. Научная
парадигма как исходная концептуальная схема, модель постановки проблем и
их решения.
2. Научная парадигма в современной лингвистике как господствующая
на каждом этапе историилингвистических учений система воззрений на язык,
определяющая предмет и принципы лингвистического исследования в
соответствии с культурно-историческим и философским контекстом эпохи.
3. Составляющие парадигмы: её структура.
4. Установочно-предпосылочная часть парадигмы. Её обусловленность
общественной и культурной средой.
5. Предметно-познавательная составляющая научной парадигмы как
непосредственная область лингвистического анализа.
6. Процедурное или техническое звено парадигмы как область
выбираемых методик и конкретных процедур анализа.
7. Смена парадигм. «Структура научной революции» Томаса Сэмюэла
Куна.
Определение
научной
революции:
необъяснимость
вновь
обнаруженных фактов с позиций существующих теорий, их противоречие.
13
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 14 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
8.
Кризис
структурального
направления.
Причины,
вызвавшие
разочарование в структуральных приемах лингвистического анализа. Поиски
новых подходов к изучению объекта лингвистического исследования.
9. Пять отличительных черт новой парадигмы в языкознании.
10. Парадигмы и «научные революции» в лингвистике. Классификация
парадигм знания в современной лингвистике (Ю.С. Степанов, Е.С.
Кубрякова, Ю.Н. Караулов, Н.Ф. Алефиренко и др.).
11. Научные парадигмы, определившие основные этапы развития
мировой
лингвистической
мысли
(компаративизм,
структурализм,
генеративизм, функционализм, когнитивизм).
12. Парадигмы современной науки о языке, их множественность.
13. Система общих установок, свойственная современной лингвистике:
ее
отличительные
черты
(неофункционализм,
антропоцентризм,
экспансионизм, экспланаторность).
14.
Детерминированность
полипарадигмальности
современной
лингвистики спецификой ее объекта изучения (языка) как одного из самых
сложных объектов человеческого познания, требующего объединения усилий
многих наук.
Занятие №3. Антропоцентричность современной лингвистики:
новые направления (2 часа).
1. Антропоцентризм современной филологии как ее отличительная
черта.
2. Идеи В. Гумбольдта, А.А. Потебни, Э. Сепира, Б. Уорфа и их
преломление в современной отечественной филологии.
3. Антропоцентрические направления в современном языкознании
(предмет, цели исследования, основные понятия). Нарастание интегративных
процессов в филологических науках (сер.XX - нач.XXI вв.).
14
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 15 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
4.
Социолингвистика
(язык
и
общество,
классификация
социолингвистических факторов, социальные факторы в развитии системы
языка).
5. Психолингвистика (проблемы отечественной психолингвистики,
направление когнитивной психолингвистики).
6.Этнолингвистика (национальная детерминация языкового сознания,
экстралингвистические и лингвистические факторы различного языкового
«видения» мира, национальная картина мира, проблема национально
специфического в культуре и языке, этнопсихолингвистические данные о
различном представлении мира в разных языках).
7.
Лингвокультурология
культуры
в
языковом
(культурная
знаке,
коннотация
метафора
и
символ
как
экспонент
как
носители
культурологической информации, спорные вопросы о взаимоотношении
языка и культуры).
8.
Когнитивная
концептуализации
и
лингвистика:
категоризации
лингвистические
знания,
типы
проблемы
концептов
и
их
вербализация.
9. Коммуникативно-прагматическая лингвистика (коммуникативные
единицы языка и речи, проблемы соотношения пресуппозиции и пропозиции,
синтаксическое и коммуникативное значение).
Занятие
№4.
Социально-деятельностные
основы
вербальной
коммуникации (2 часа).
1. Коммуникация на русском языке как объект современной русистики.
2. Текст как объект русистики. Новое направление исследования в
языкознании - «лингвистика текста».
3. Движение исследования текста от лингвистики текста к теории текста.
4. Изучение языка в широком социокультурном аспекте.
5. Текст и дискурс.
15
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 16 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Занятия №5-6. Дискурсивное направление в лингвистике. Теория
анализа дискурса (4 часа).
1. Теория анализа дискурса: история возникновения. Важные изменения
в социальных науках как предпосылка дискурсивного переворота в
лингвистике.
2. Дискурс-анализ в новой психологии как одна из главных причин
дискурсивного переворота в лингвистике.
3. Функционализм как изучение языка в широком социокультурном
аспекте. Принципы функционализма. Формальное и функциональное
определение дискурса.
4. Определение дискурса в работах современных авторов (широкое и
узкое понимание дискурса).
5. (Устный) дискурс, (письменный) текст и ситуация: их соотношение.
6. Два плана дискурса: лингвистический и лингвокогнитивный.
Определение дискурса Ю.Н. Караулова.
7.
Противопоставленность
комплекса
«дискурс/диалог/процесс/»
комплексу «текст/монолог/продукт».
8. Дискурс как совокупность речи и текста.
9. Подходы к изучению дискурса.
10. Аспекты содержания дискурса: смысл в дискурсе (компоненты и
категории).
11. Тема дискурса и тема говорящего.
12. Контекст дискурса: внешний и внутренний контексты дискурса, их
виды.
13. Дискурс как структура и как процесс.
14. Социальные категории дискурса.
15. Тенденции развития дискурса.
16
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 17 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Занятия №7-8. Разные типы дискурсов. Мысленный дискурс (4
часа).
1. Типология дискурса: его фундаментальные разновидности (устный,
письменный, мысленный) и различные типы (научный, педагогический,
политический, религиозный и др.).
2. Жанровые разновидности дискурса (доклад, рассказ, политическое
выступление, проповедь и др.).
3.
Мысленный
дискурс:
внутренняя
речь
как
психологический
посредник между языком и мышлением.
4. Мышление и речь. Широкое понимание речи как любого способа
владения языком, физически доступного человеку.
5. Речь как поведенческий акт, состоящий из трех фундаментальных
составляющих: мысли, чувства и воли.
6. Мысль как фундаментальная составляющая мысленного дискурса.
Система единиц мышления и речи. Их соотношение.
7. Понятие как основная единица мышления. Абстрактность понятия.
Концептуальная связь слова с понятием. Значение как основная единица
системы языка. Его специфика.
8. Автономность понятий по отношению к их названиям в языке.
Механизмы номинации. Принципиальное различие связи понятий при
умозаключениях и связи слов в речи (законы логики, законы грамматики).
9. Чувства как составляющая мысленного дискурса.
10. Воля как составляющая мысленного дискурса: идентичность
психологических механизмов, лежащих в основе поведения людей.
11. Речь внутренняя и внешняя: смысл и значение.
12. Смысл как инвариант, сохраняющийся при изменении натуральных
языков как вариантов.
17
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 18 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Занятие №9. Национально-культурная специфика построения
дискурса (2 часа).
1.
Национально-культурная
специфика
стратегии
порождения
высказывания, связанная с особенностями языка.
2. Возможные различия в стратегии построения устного и письменного
дискурса.
3. Разный характер и различная мера связанности речевого действия с
неречевым как проявление национально-культурной специфики построения
дискурса.
4. Специфика использования невербальных компонентов коммуникации
в
национальном
дискурсе:
высококонтекстные
и
низкоконтекстные
культуры.
5. Различия доминирующих видов конкретизаций в потоке речи.
Примеры
существования
тонко
дифференцированных
систем
пространственной локализации предметов, действий и отношений (польский,
немецкий, ряд северокавказских языков). Специфика выражения временных
значений.
6.
Просодические
особенности
национального
дискурса,
обусловливающие национально-культурную специфику.
7. Инвективная стратегия в построении дискурса как национальноспецифическая характеристика.
Занятие
№10.
Речь
и
ментальность.
Стили
вербальной
коммуникации (2 часа).
1. Особенности национального менталитета и его проявление в речевом
поведении говорящих.
2. Межкультурные различия русских, американцев, немцев, англичан,
французов. Понятие «национального характера».
18
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 19 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
3. Соотношение национального менталитета и стилей вербальной
коммуникации.
4. Прямой вербальный стиль как выражение истинных намерений
говорящих. Преобладание трех речевых стилей в США: жесткого («Яразговор»), сладкого («Вы-разговор»), пуританского («Предмет-разговор»).
5. Использование непрямого вербального стиля для комуфлирования и
сокрытия истинных желаний, целей и потребностей в культурах ЮгоВосточной Азии.
6.
Использование
богатого,
экспрессивного
языка
в
искусном
(вычурном) стиле речи на примере арабских культур.
7. Краткий (сжатый) речевой стиль как противоположность искусного
стиля.
8. Использование молчания японцами и китайцами как отражения
внутренней паузы, способа контроля ситуации для неопределенных
социальных отношений.
Занятие №11. Семиотическое направление исследований (2 часа).
1. Семиотика как наука о знаковых системах. Объект и предмет
семиотики. Междисциплинарный характер семиотики и ее место в кругу
гуманитарных наук. Лингвоцентризм семиотики.
2. Знаковая природа информации. Многообразие
коммуникативных
(информационно-семиотических) процессов в природе и обществе.
3. Основополагающая Роль работ Ч.С.
Пирса
в возникновении
и
становлении семиотики как науки.
4. Знак как основная семиотическая единица. Дефиниция и строение
знака. Основные параметры.
5. Формула знака: бином или триада (концепции знака Ф. де Соссюра
и Ч.С. Пирса).
19
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 20 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
6. Основные характеристики знака, понятие интерпретанты. Ценностный
и гносеологический подходы в исследовании знака в работах Ч.С. Пирса.
7. Проблема мотивированности языкового знака (две точки зрения):
- произвольность взаимосвязи означающего и означаемого (Ф. де
Соссюр);
-
частичнаямотивированность
взаимосвязи
означающего
и
означаемого языкового знака (Ч. Пирс, Р. Якобсон).
8. Три ступени семиозиса и три типа знаков в зависимости от
характера связи означающего и означаемого (классификация Пирса).
9. Знаки-индексы в естественном языке.
10. Классы иконических языковых знаков.
11. Вторичная (внутрисистемная) мотивированность языковых знаковсимволов.
12. Роль Ч. Морриса в становлении семиотики как науки. Синтактика,
семантика и прагматика как основные разделы семиотики.
Занятие №12. Семиотическая природа дискурса (2 часа).
1. Рубежное значение семиотической концепции Р. Барта в семиотике
XX века: семиотическая природа дискурса.
2. Текст/дискурс как смыслопорождающий и смыслообразующий
механизм в работах Ю.М. Лотмана.
3. Текст как «техническая упаковка» сообщения, как упорядоченный
в соответствии с правилами языкового кода набор знаков, цель которого
– передача смысла.
4. Недостатки естественного языка при передаче определенных
смыслов. Искусственный язык как адекватный способ передачи и получения
сообщения.
5. Семиотическая
интерпретация
коммуникативная функция.
20
функций
текста/дискурса:
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 21 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
6. Творческая функция как универсальная функция языка: текст/дискурс
как генератор новых смыслов.
7. Текст как конденсатор культурной памяти: функция памяти.
Занятие №13. Семиотика школ, направлений и персоналий (2 часа).
1. Московский
семиотический
круг.
Центральный
объект
исследования - текст как вторичная знаковая система.
2. Тартуская семиотическая школа. Текст
культуры
как
основная
понятийная категория.
3. Ю.М. Лотман: концепция семиосферы (семиотического универсума).
4. Различие между знаком как элементом системы и
знаком
в
конкретном высказывании в работах М.М. Бахтина.
5. Семиотические идеи Р. Якобсона.
6. Умберто Эко и семиология.
7. Современный объект семиотики: три направления исследования.
8. Отношение семиотики к другим наукам.
Занятие №14. Концептуальный анализ в современном языкознании
(2 часа).
1. Предпосылки возникновения концептуального анализа.
2.
Понятия
концепт
(концепт-минимум,
концепт-максимум)
и
концептуальный анализ в современной филологии. Междисциплинарный
характер терминологии.
3. Основныевиды работ по анализу концептов, демонстрирующие
репертуар исследовательских приемов.
4.
Соотношение
понятий
концепт,
категория
и
прототип.
Концептуализация и категоризация как основные когнитивные процессы.
5. Концептуализация и языковое значение: их соотношение.
6. Когнитивные механизмы: профилирование, сравнение, референция и
др.
21
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 22 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
7. Категоризация как процесс соотношения предмета мысли с той или
иной категорией. Ментальный характер категорий. Уровни категоризации.
8. Максимальная психологическая выделенность прототипа. Прототип и
стереотип, их соотношение. Вопрос о базовом уровне обобщения.
9. Национальный концепт. Различие между концептом и стереотипом.
10. Культурные доминанты в ценностной картине мира как наиболее
значимые для данной культуры смыслы (константы культуры). Анализ
культурных концептов (словари Э. Бенвениста и Ю.С. Степанова).
Занятие №15. Принципы концептуализации: антропоцентризм,
эгоцентризм, этноцентризм (2 часа).
1. Лексическая семантика и принципы концептуализации.
2. Антропоцентризм: отражение в семантической систем
языка
антропоморфизма человеческого сознания.
3. Отражение в семантической системе языка антропосубъектного
уподобления реалий внутреннего мира реалиям внешнего мира.
4. Антропоморфность языковой картины мира и психологическое
единство человечества.
5.
Отражение
в
семантической
системе
языка
эгоцентризма
человеческого сознания.
6.
Типы
и
подтипы
отражения
эгоцентрического
принципа
в
семантической системе языка.
7. Этноцентризм лексической семантики: ключевые слова и ядерные
ценности культуры.
8. Лингвистическое
исследование
национальной
специфичности:
словарный состав как ключ к этносоциологии и психологии культуры;
проблемы концептуализации эмоций в разных языках; этнофилософский
аспект синтаксиса (работы А. Вежбицкой).
Занятие №16. Концептуальная и языковая картины мира (2 часа).
22
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 23 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
1. Специфика интеллекта и его культуронезависимость.
2. Сознание
как
высшая форма
отражения
действительности,
возникшая в ходе исторического развития, в результате перехода к
социальному образу жизни. Культурозависимость сознания.
3. Соотношение понятий сознание и языковое сознание.
4. Языковое сознание как один из аспектов сознания человека,
связанный с речевой деятельностью личности.
5. Проблемы манифестации языкового сознания в языке.
6.
Мышление
как
процесс,
в
котором
проявляются
культурозависимое сознание и культуронезависимый интеллект.
7. Концептуальная и языковая картина мира: их нетождественность.
8. Концептуальная
картина
мира
как
отображение
в
психике
человека предметной окружающей действительности.
9. Языковая картина мира как совокупность знаний о мире,
запечатленных в лексике, фразеологии, грамматике.
10. Соотношение понятий языковая картина мира и картина мира:
две полярные точки зрения (Ю. Д. Апресян, Г. В. Колшанский).
Занятия №17-18. Феномен языковой личности (4 часа).
1. Человек говорящий как объект современной филологии. Категория
языковой личности (Ю.Н. Караулов).
2. Типы языковых личностей.
3.
Структура
языковой
личности:
вербально-грамматический,
когнитивный и прагматический уровни.
4.
Содержание
языковой
личности:
аксиологический,
культурологический и личностный компоненты.
5.
Концепции
языковой
личности
в
современной
лингвистике:
семилогическая личность (А.Г. Баранов), эмоциональная языковая личность
(В.И. Шаховский), русская языковая личность (Ю.Н. Караулов) и др.
23
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 24 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
6. Вопрос о соотношении языка и речи. Феномен речевой личности.
Функциональный аспект исследования языковой личности.
7. Система «личностных» феноменов по В.В. Красных: человек
говорящий,
языковая
личность,
речевая
личность,
коммуникативная
личность. Ее соотношение с системой «языковых» феноменов А.А.
Леонтьева: речевая деятельность, язык как предмет, язык как способность,
язык как процесс.
8. Три направления в описании языковой личности: изучение
индивидуальной
языковой
личности;
изучение
языковойличности,
представляющей какую-либо социальную группу; изучение языковой
личности в национальном аспекте.
9. Социальный аспект
изучения
языковой
личности:
язык
и
социальная позиция человека, социальная роль. Гендерные роли. Речевое
переключение при исполнении профессиональных ролей.
10. Языковая личность как продукт и носитель лингвокультуры.
11. Другие
аспекты
анализа
языковой
личности:
ценностный,
познавательный и поведенческий.
12. Когнитивный аспект языковой личности: человек говорящий как
носитель
определенных
знаний
и
представлений.
Знания
и
представления: их различие.
Занятие №19. Когнитивные совокупности знаний и представлений
человека говорящего (2 часа).
1. Три основных типа знаний и представлений человека говорящего.
2.
Структура знаний и представлений: индивидуальное когнитивное
пространство, коллективное когнитивное пространство, когнитивная база. Их
отличие.
3. Когнитивный и функциональный аспекты корпуса знаний и
представлений.
24
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 25 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
4. Понятие пресуппозиции, ее типы.
5. Макропресуппозиция как фрагмент когнитивной базы, релевантный и
актуальный для осуществления коммуникации.
6. Социумная
пресуппозиция
как
фрагмент
коллективного
когнитивного пространства, актуализирующийся в коммуникации.
7. Микропресуппозиция как общий фонд знанийкоммуникантов о
конкретной ситуации.
8. Необходимые условия для адекватной коммуникации.
9. Типы коммуникации, выделяемые на основании социумной и
культурной принадлежности коммуникантов.
Занятие №20. Национальная составляющая дискурса с точки
зрения лингвокогнитивного подхода к коммуникации (2 часа).
1. Универсальный и национальный компонент в коммуникации.
2. Анализ когнитивных аспектов
выявления двух планов
коммуникации
коммуникации:
как
средство
общелингвистического
и
национально детерминированного.
3.
Ментефакты
как
элементы
«содержания»
сознания:
их
стереотипы-представления
как
классификация.
4.
Прецедентные
феномены
и
составляющие «содержания» сознания.
5. Понятие прецедентности. Прецедентный текст и его роль
в
культурно-языковом социуме. Интертекст и нтертекстуальность.
6. Прецедентный феномен как элемент дискурса (прецедентное
именование, прецедентная цитация, прецедентная аллюзия, прецедентная
реминисценция).
7. Система прецедентных феноменов (вербальных и невербальных):
- прецедентные ситуации;
- прецедентные тексты;
25
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 26 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
- прецедентные имена;
- прецедентные высказывания.
8. Понятие стереотипа в контексте современных исследований: его
виды.
9. Прецедентные феномены и стереотипы-представления: их отличия.
Занятие
№21.
Взаимодействие
современной
лингвистики
с
негуманитарными науками (2 часа).
1. Информационный подход к речи.
2. Математическая лингвистика: лингвистическая переменная и теория
размытых множеств (работы Л. Заде).
3. Автоматическая обработка текста: машинная лексикография и
машинная филология.
4.
Проблемы
моделирования
языка
в
действии.
Компьютерная
лингвистика.
5. Лингвистика и представление знаний: основы семантического
кодирования.
6. Проектирование баз знаний (работы М. Минского и др.).
7. Лингвистика и искусственный интеллект.
8. Филологическая компонента в психотерапии.
9.
Нейролингвистическое
программирование
как
средство
моделирования бессознательного на вербальном уровне. Методы подстройки
в НЛП и ведения в трансакции.
III. КОНТРОЛЬ ДОСТИЖЕНИЯ ЦЕЛЕЙ КУРСА
Для контроля достижения цели и решения задач курса предусмотрено
следующее: текущий контроль осуществляется на занятиях в форме устных
опросов, проверки конспектов изученных работ, заслушивания докладов с
26
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 27 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
последующим
их обсуждением;
итоговый
контроль
–
экзамен по
дисциплине.
Вопросы к экзамену:
1. Проблема определения филологии. В поисках предмета современной
филологии, идеи Г.О. Винокура. Дифференциация филологии в зависимости
от аспекта изучения текста. Современное языкознание как предмет изучения.
2. Коммуникативная деятельность как один из ключевых объектов
современной
филологии
(лингвистики).
Движение
исследования
в
лингвистике от текста к дискурсу.
3. Тенденция к сближению ведущих направлений (когнитивного и
функционально-коммуникативного) в современной лингвистике.
4. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее научный статус.
Полипарадигмальность лингвистики.
5. Кризис традиционной парадигмы. Пять отличительных черт новой
парадигмы (в отличие от структурализма).
6.
Составляющие
парадигмы:
ее
структура
(установочно-
предпосылочная, предметно-познавательная, процедурная).
7. Система общих установок, свойственная современной лингвистике.
Ее отличительные черты.
8. Антропоцентричность современной лингвистики. Новые направления:
социо-,
психо-,
этнолингвистика,
когнитивная
лингвистика,
лингвокультурология (предмет, цели, задачи исследования).
9. Теория анализа дискурса: история возникновения. Предпосылки
дискурсивного переворота в лингвистике.
10. Дискурс-анализ в новой психологии как одна из главных причин
дискурсивного переворота в лингвистике.
27
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 28 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
11. Функционализм – изучение языка в широком социокультурном
аспекте.
Аксиомы
(принципы)
функционализма.
Формальное
и
функциональное определение дискурса.
12. Определение дискурса в работах современных авторов: широкое и
узкое понимание дискурса. (Устный) дискурс, (письменный) текст и
ситуация, их соотношение.
13. Определение дискурса (Караулов Ю.Н.). Два плана дискурса:
лингвистический
и
лингво-когнитивный.
«Дискурс/диалог/процесс»
противопоставлен комплексу «текст/монолог/продукт». Или: Д=Речь +Текст
(разные точки зрения).
14. Французская школа теории анализа дискурса. Т.А.ван Дейк: два
аспекта в когнитивном анализе процесса обработки дискурса.
15. Типология дискурса: политический дискурс.
16. Мысленный дискурс: внутренняя речь как психологический
посредник между языком и мышлением.
17. Проблема «Я» и «Другой» в дискурсивном анализе: различение
своего и чужого. Показатели чужой речи в русском языке.
18. Национально-культурная специфика построения дискурса. Различие
в инвективной стратегии.
19.
Особенности
русского
менталитета.
Стили
вербальной
коммуникации (прямой, непрямой, вычурный, сжатый).
20. Семиотика как наука о знаковых системах. Культура как знаковая
система (культурные коды).
21. Основополагающая роль работ Ч. Пирса в возникновении и
становлении семиотики как науки. Классификация знаков Пирса по
взаимосвязи означающего и означаемого.
22. Ценностный и гносеологический подходы в семиотике Ч. Пирса.
28
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 29 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
23. Знак как основная семиотическая единица. Основные параметры
знака. Проблема мотивированности языкового знака (Соссюр, Пирс,
Якобсон).
24. Роль Ч. Морриса в становлении семиотики как науки. Основные
разделы семиотики. Рубежное значение семиотической концепции Р. Барта в
семиотике XXвека. Семиотическая природа дискурса.
25. Реклама как объект семиотики; виды рекламных знаков.
26. Аспекты содержания дискурса: смысл в дискурсе (компоненты и
категории). Тема дискурса. Внешний и внутренний контексты дискурса, их
виды.
27. Семиотика школ, направлений и персоналий. Объект семиотики (три
направления). Отношение семиотики к наукам.
28. Текст/дискурс как смыслопорождающий и смыслообразующий
механизм:
семиотическая
интерпретация
функций
(концепция
Ю.М.
Лотмана).
29.
Предпосылки
Концептуализация
и
возникновения
категоризация;
концептуального
концепт,
категория,
анализа.
прототип:
соотношение понятий.
30. Понятия национальный концепт и стереотип, разница между ними.
31. Принципы концептуализации: антропоцентризм, эгоцентризм и
этноцентризм.
32. Антропоцентризм: отражение в семантической системе языка
антропоморфизма человеческого сознания.
33. Исследования национальной специфичности различных языков этноцентризм (работы А.Вежбицкой).
34. Соотношение понятий «языковая картина мира» и «картина мира»
(две полярные точки зрения:Г.В.Колшанский, Ю.Д.Апресян). Интеллект,
сознание, мышление.
29
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 30 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
35. Феномен языковой личности. Структура языковой личности,
подходы к изучению.
36.
Совокупность
личностных
феноменов
(система
понятий,
предложенная В.В. Красных).
37. Когнитивные совокупности знаний и представлений: когнитивные
пространства и когнитивная база, структура знаний человека говорящего.
38. Понятие пресуппозиции, ее типы. Необходимое требование для
адекватной коммуникации.
39.
Национальная
составляющая
дискурса
с
точки
зрения
лингвокогнитивного подхода к коммуникации. Прецедентные феномены:
определение понятия. Система прецедентных феноменов. Интертекст и
интертекстуальность в свете феномена прецедентности.
40. Стереотипы, их виды. Прецедентные феномены и стереотипы: их
отличия.
41. Код культуры как универсальный феномен, классификация базовых
кодов культуры.
42. Риторика и паблик рилейшнз. Виды PR, инструментарий PR.
43. Информационный подход к речи, математическая лингвистика
(лингвистическая переменная и теория размытых множеств, работы Л. Заде).
44. Лингвистика и представление знаний. Проектирование баз знаний
(работы М. Минского и др.).
45. Литература как объект семиотики. Виды знаков.
46. Культурные доминанты в ценностной картине мира как наиболее
значимые для данной культуры смыслы (константы культуры).
47. Социальный аспект изучения языковой личности: язык и социальная
позиция человека, социальная роль.
48.
Ментальный
характер
категорий.
Механизмы
категоризации. Вопрос о базовом уровне обобщений.
30
и
уровни
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 31 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
49. Формула знака: бином или триада (концепции знака Ф. де Соссюра и
Ч.С.Пирса). Понятие интерпретанты.
50. Автономность понятий по отношению к их названиям в языке.
Механизмы
номинации. Принципиальное различие связи понятий при
умозаключениях и связи слов в речи (законы логики, законы грамматики).
IV. ТЕМАТИКА И ПЕРЕЧЕНЬ КУРСОВЫХ РАБОТ И РЕФЕРАТОВ
Курсовые работы и рефераты не предусмотрены учебным планом.
V. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ.
Основная
1. Алифанова О.Г., Исаев Д.В., Рыхлова О.С. Перспективные научные
исследования в языкознании. / Под ред. А.В. Павловой. - М.: Флинта:
Наука, 2012. - 200 с.
2. Даниленко В.П. Введение в языкознание: Курс лекций / В.П. Даниленко. М.: Флинта: Наука, 2010. - 288 с.
3. Фрумкина Р.М. Психолингвистика: учебное пособие для вузов по спец.:
"Теория и методика преподавания иностранных языков и культур" / Р.М.
Фрумкина. - 3-е изд., испр. - М.: Академия, 2009 . - 320 c.
4. Чурилина Л. Н. Актуальные проблемы современной лингвистики. - М.:
Флинта: Наука, 2011. - 416 с.
Дополнительная
1. Репина
Е.А.
Политический
текст:
психолингвистический
анализ
воздействия на электорат: Монография / Е.А. Репина; Под ред. В.П.
Белянина; Предисл. В.А. Шкуратова - М.: НИЦ ИНФРА-М, 2012. – 234 с.
31
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 32 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
2. Колокольцева Т.Н. Рекламный дискурс и рекламный текст. - М.: Флинта:
Наука, 2011. - 296 с.
Электронные образовательные ресурсы
1. http://www.yakniga.ru/books/other/9_l_n_churilina/aktualnye_problemy_sovre
mennoj_lingvistiki_uchebnoe_posobie_20130915055830/Чурилина
Л.Н.
Актуальные проблемы современной лингвистики. - М.: Флинта: Наука,
2011. - 416 с.
2. http://lib.rus.ec/b/325096/read Вильгельм фон Гумбольдт. Избранные труды
по языкознанию / Перевод с немецкого языка под редакцией и с
предисловием доктора филологических наук проф. Г.В. Рамишвили. - 2-е
издание. – М.: Издательская группа «Прогресс», 2000.
3. http://lib.ru/TEXTBOOKS/yazykoznanie.txt
И.П.
Сусов.
История
языкознания: Учебное пособие для cтудентов старших курсов и
аспирантов. - Тверь: Тверской гос. ун-т, 1999.
Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО по
направлению подготовки 050100.68 Педагогическое образование, программа
подготовки «Языковое образование».
Автор к. филол. н., доцент О. А. Бирюкова
Рецензент (ы) ________________________________________
Программа одобрена на заседании _______________________________
__________________________________________
(Наименование уполномоченного органа вуза (УМК, НМС, Ученый совет)
от ___________ года, протокол № ________.
32
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 33 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Дальневосточный федеральный университет»
(ДВФУ)
ФИЛИАЛ ДВФУ В Г. УССУРИЙСКЕ
КОНСПЕКТЫ ЛЕКЦИЙ
по дисциплине
«Актуальные проблемы современного русского языка»
Направление подготовки 050100.68 Педагогическое образование
Магистерская программа: Языковое образование
Форма подготовки очная
г. Уссурийск
2012
33
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 34 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Тема №1. Проблема парадигмы в лингвистике (2 ч.).
Вопросы:
1. Понятие парадигмы научного знания.
2. Антропоцентрическая парадигма как важнейшая система научных
представлений в современной лингвистике.
3. Полипарадигмальный подход к языку.
Полный текст лекции:
1. Понятие парадигмы научного знания. Интеграция наук и их
гуманизация- это веяние времени, в связи с этим встал вопрос о
необходимости выработки общей парадигмы исследований для всякого
гуманитарного знания. Именно во второй половине XX в. перед
исследователями возникла проблема оформления новой парадигмы как
модели постановки проблем и совокупности приемов их решения.
Термин «парадигма» был введен Ф. де Соссюром, который обозначал
им систему форм одного и того же слова, как бы свод таблиц склонений и
спряжений. На основе этого термина возник новый - «парадигма научного
знания», который появился в трудах американского ученого Т. Куна,
написавшего в 1962 г. широко известную книгу «Структура научных
революций» (русский перевод был сделан в 1977 г.).
Т. Кун предложил представление о парадигме как о некоторой
совокупности знаний и особенностях подхода к объекту исследования языку. Е.С.Кубрякова, анализируя понятие парадигмы знания, выделяет три
звена: 1) установочно-предпосылочное; 2) предметно-познавательное; 3)
процедурное.
Таким образом, научная парадигма - это совокупность научных
представлений, теоретических установок, научных достижений, которые
дают ученому модель постановки проблем. Принятие определенной
34
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 35 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
парадигмы освобождает ученого от необходимости перестраивать всю
область заново, начиная с исходных принципов, и оправдывать введение
каждого нового понятия. И в этом особая ценность парадигмы.
2. Антропоцентрическая парадигма как важнейшая система научных
представлений
в
современной
лингвистике.Сегодня
в
современной
лингвистике нет однозначного подхода к выделению парадигм, смена
которых и составляет историю языкознания. Исследователи определяют
различное
количество
научных
парадигм
на
протяжении
развития
лингвистики. Так, Ю. Н.Караулов называет историческую, психологическую,
системно-структурную и социальную парадигмы. В. И. Постовалова
выделяет
имманентно-семиологическую,
антропологическую,
теоантропокосмическую (трансцендентальную) парадигмы. Е.С. Кубрякова
говорит о четырех ведущих парадигмах: традиционной, генеративной,
когнитивной и коммуникативной. О когнитивной парадигме пишут также
А.В.Кравченко,
В.Поляков,
В.В.Лазарев
и
другие
современные
исследователи.
Есть лингвисты, возводящие отдельные аспекты языка в ранг парадигм,
например,
А.
А.
Ворожбитова
обнаруживает
лингвориторическую
парадигму, В.В.Шаховский - эмотивную и т.д.
Мы склонны видеть лишь три научные парадигмы - сравнительноисторическую, системно-структурную и, наконец, антропоцентрическую.
Думается,
что
функциональный,
коммуникативный,
когнитивный,
текстоцентрический и прочие подходы к языку так и не оформились в
парадигмы, ибо для парадигмы нужно, во- первых, чтобы она была общей
для всякого гуманитарного знания (например, структурализм, который
первоначально возник в биологии, а затем распространился на историю,
лингвистику, литературоведение и другие гуманитарные и естественные
науки, например, физику). А во-вторых, парадигма - это совокупность
35
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 36 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
научных установок, которые дают ученому модель постановки проблемы и
некоторый набор решений в совокупности с процедурами исследования. Ни
одно из названных направлений не отвечает этим требованиям, хотя по
первому
параметру
на
звание
парадигмы
мог
бы
претендовать
функциональный подход, ибо он является общим для целого ряда
гуманитарных наук.
Антропоцентрическая
парадигма
характеризуется
переключением интересов исследователя с объектов познания на субъект, т.е.
анализируется человек в языке и язык в человеке. Взамен требования изучать
систему и структуру языка выдвигается новое - изучать языковую
способность,
знания
о
мире,
зафиксированные
в языке,
языковую
компетенцию носителя языка. Человек осознается в нем «мерой всех вещей»,
т. е. ставится в центр мирозданья и в центр языка соответственно. Он
становится носителем общечеловеческих и специфических национальнокультурных ценностей. Поэтому на первый план выходят проблемы
культуры как универсального кода и коммуникации - фундаментального вида
взаимодействия между людьми. Следовательно, философской основой такого
подхода становится антропоцентризм и теория деятельности.
Если с позиций системно-структурной парадигмы было изучено и
описано ядро языка, его центр, то теперь внимание переключается на его
периферию, на стыки областей научных знаний, на стыки лингвистики с
когнитологией, психологией, культурологией, этнографией и др.
Идея
антропоцентричности
языка
-
ключевая
в
современной
лингвистике. В наше время целью лингвистического анализа уже не может
считаться просто выявление различных характеристик языковой системы.
Сейчас изучение языка не представляется возможным без модуса его
существования - человека. А это и есть антропоцентризм.
36
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 37 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Как же формировалась данная парадигма? Антропоцентрически
ориентированная лингвистика зародилась не на пустом месте. Еще
Гумбольдт дал определение языка как «мира, лежащего между миром
внешних явлений и внутренним миром человека».
Э.Бенвенист одним из первых в системное описание языка ввел автора
и адресата в качестве необходимых компонентов. Одну из частей своей
«Общей лингвистики» он назвал «Человек в языке». Поскольку язык сложнейшее явление, Э. Бенвенист писал: «Свойства языка настолько
своеобразны, что можно, по существу, говорить о наличии у языка не одной,
а нескольких структур, каждая из которых могла бы послужить основанием
для возникновения целостной лингвистики».
Приблизительно в 70-е гг. прошлого века и в России (СССР) стало
ясно, что язык не может рассматриваться по аналогии с естественными и
точными науками, а сама лингвистика не может быть «устроена» наподобие
этих наук. Именно тогда Ю. С. Степанов заявил об антропоцентризме как о
главном принципе современной лингвистики.
При данном подходе «речь идет о человеке - не просто пассивном
референте языковых выражений, а активном их интерпретаторе, не просто
носителе языка, а носителе определенной концептуальной системы, на
основе
которой
он
понимает
язык,
познает
мир
и
осуществляет
коммуникацию с другими носителями языка» [Павиленис, 1983].
Победой антропоцентризма можно считать 1990-е гг., когда он был
признан главным принципом лингвистики. Одной из первых работ в этой
парадигме стала монография Б. А. Серебренникова «Роль человеческого
фактора в языке. Язык и мышление» (М., 1988). Антропоцентризм как
особый принцип исследования заключается в том, что «научные объекты
изучаются прежде всего по их роли для человека, по их назначению в его
жизнедеятельности, по их функциям для развития человеческой личности и
37
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 38 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
ее усовершенствования. Он обнаруживается в том, что человек становится
точкой отсчета в анализе тех или иных явлений, что он вовлечен в этот
анализ, определяя его перспективы и конечные цели» [Кубрякова, 1995].
Антропоцентрический взгляд на язык привел к расширению области
лингвистических исследований, сформировалось несколько направлений в
лингвистике,
к
которым
психолингвистику,
можно
отнести
этнолингвистику,
когнитивную
лингвистику,
лингвокультурологию
и
прагмалингвистику.
Одним из первых научных направлений в рамках новой парадигмы
сформировалась
психолингвистика,
которая
изучает
процессы
речеобразования (текстообразования) и их восприятие в соотнесенности с
системой
языка.
психолингвистики
Важнейшими
являются:
1)
направлениями
разработка
отечественной
теоретических
моделей
порождения (А. А. Леонтьев, Т. В. Ахутина) и восприятия (И.А.Зимняя); 2)
изучение вероятностной структуры речевых процессов (Р. М. Фрумкина); 3)
изучение вербальных ассоциаций (А. А. Залевская, А. П. Клименко); 4)
детская речь (А.М.Шахнарович); д) психолингвистика текста (Т.М.Дризде) и
др. Основным методом исследования в психолингвистике стал эксперимент.
А наивысшим ее достижением - создание «Русского ассоциативного словаря»
(1994-1998), который дает картину сочетаемости слов в живой речи
носителей русского языка, а также наиболее типичные словосочетания,
грамматические конструкции и другие элементы наивной языковой картины
мира русского человека. По проблемам психолингвистики русскими
учеными создан целый ряд прекрасных работ (в том числе учебников для
студентов), лучшими из которых стали следующие: Леонтьев А. А. «Основы
психолингвистики»
(М.,
1997);
Тарасов
Е.Ф.
«Тенденции
развития
психолингвистики» (М., 1987); Фрумкина Р.М. «Психолингвистика» (М.,
1999).
38
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 39 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
С позиций антропоцентрической парадигмы, человек познает мир через
осознание себя, своей теоретической и предметной деятельности в нем.
Многочисленны языковые подтверждения тому, что мы видим мир сквозь
призму
человека,
например,
в
пространстве
и
времени
человек
ориентируется, соизмеряя их со своим телом: под боком, под носом, под
рукой, рукой подать-'где-то рядом'; метафоры типа: метель разыгралась,
метель укутала людей, снежинки пляшут, звук уснул, сережки берез, идут
года, ложится тень, объятый тоской активно используются и в обыденном,
и в поэтическом языке. Особенно воздействуют на носителя языка яркие
поэтические образы, построенные на таких метафорах: мир, пробудившись,
встрепенулся; лениво дышит полдень; лазурь небесная смеется; свод
небесный вяло глядит (из произведений Ф. Тютчева).
Никакая абстрактная теория не сможет ответить на вопрос, почему
можно думать о чувстве как об огне и говорить о пламени любви, о жаре
сердец, о тепле дружбы и т.д. Осознание себя «мерой всех вещей» придает
человеку право творить в своем сознании антропометрический порядок
вещей, исследовать который нужно на научном уровне. Этот порядок,
существующий в голове, в сознании человека, определяет его духовную
сущность, мотивы его поступков, иерархию ценностей. Все это можно
понять, исследуя речь человека, те обороты и выражения, которые он
наиболее часто употребляет, к которым у него проявляется наивысший уровень эмпатии.
В процессе формирования новой научной парадигмой был провозглашен тезис: «Мир есть совокупность фактов, а не вещей». Язык был
постепенно переориентирован на факт, событие, а в центре внимания стала
личность носителя языка («языковая личность», по Ю.Н.Караулову), т.е. формирование
антропоцентрической
парадигмы
привело
к
развороту
лингвистической проблематики в сторону человека и его места в языке,
39
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 40 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
культуре, обществе. Существует даже предположение, что XXI век должен
стать веком торжества гуманитарных наук, центральное место среди которых
отводится лингвистике. Лингвистика, наука о языке, уже в наше время
начинает занимать авангардные методологические позиции в системе
всякого гуманитарного знания, и обойтись без ее помощи при изучении
других гуманитарных наук невозможно. Примером тому может служить
философия.
Действительно, крупнейшие философы XX в. П. Флоренский, Л.
Витгенштейн, Н. Бор, Р. Карнап создавали свои философские концепции,
опираясь на язык. Так, Р. Карнап писал: «Логический анализ языка единственная
задача
философии».
Возник
термин
«лингвистический
поворот», который описывает ситуацию, сложившуюся в философии в 192030-е гг. Это своего рода языковая революция в философии: примером тому
являются лингвистическая философия Витгенштейна «Логико-философский
трактат», феноменология Э.Гуссерля «Логические исследования», фундаментальная онтология Хайдеггера, неопозитивизм. Они рассматривали
обыденный язык как источник заблуждений и философских проблем и
противопоставляли ему язык, упорядоченный в соответствии с законами
логики.
Таким образом, «языкознание имеет стратегическое значение для
методологии общественных наук» [Вежбицкая, 1999], а человек становится
тем
центром,
на
который
ориентированы
все
основные
ценности
современной лингвистики.
Саму идею антропоцентричности языка в настоящее время можно
считать общепризнанной: человек предстает в качестве естественной точки
отсчета в языковой картине мира и в ряде лингвистических концепций. А сам
принцип антропоцентризма, по словам Е. С. Кубряковой, «заключается в том,
что научные объекты изучаются прежде всего по их роли для человека, по их
40
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 41 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
назначению в его жизнедеятельности, по их функциям для развития
человеческой личности и ее усовершенствования. Он обнаруживается в том,
что человек становится точкой отсчета в анализе тех или иных явлений, что
он вовлечен в этот анализ, определяя его перспективу и конечные цели»
[Кубрякова 1995].И соответственно, антропоцентрическая парадигма в науке
- это то, с чем нельзя не считаться, даже если исследователь работает в
традиционной - системно-структурной парадигме.
Однако данная парадигма не отменила предыдущие парадигмы, а лишь
показала ограниченность сферы применения их подходов, хотя каждая из них
имела свои преимущества и сослужила свою службу науке о языке. Поэтому
современная ситуация в лингвистике определяется Е. С. Кубряковой, В. Н.
Телия, Ю. С. Степановым и другими лингвистами как полипарадигмальная,
что означает отказ от идеи исключительности того или иного подхода и
призыв комбинировать различные методы и подходы.
3. Полипарадигмальный подход к языку.С появлением и принятием
большинством
ученых
новой
существовать.
Следовательно,
парадигмы
всякая
старые
новая
тоже
парадигма
продолжают
не
отменяет
предыдущую, а, активно используя ее достижения, заставляет обратить
внимание на те аспекты языка, которые в старой парадигме почти не
исследовались. Например, в рамках структурной парадигмы внимание
лингвистов было направлено в основном на изучение внутренней структуры
языка, на ее поуровневую организацию и имманентную сущность языка.
Новая парадигма активно использует полученные здесь достижения, но
показывает ограниченность данного подхода («язык в самом себе и для
себя»), а основное внимание обращает на человека в языке и на язык в
человеке (языковую личность).
Системно-структурная парадигма ориентировала внимание лингвиста
на предмет, вещь, имя, поэтому в центре интереса находилось слово. Это
41
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 42 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
статический подход к языку, в отличие от последующего - динамического,
функционального. Даже в третьем тысячелетии можно исследовать язык все
еще в рамках данной парадигмы, ибо она продолжает существовать в
лингвистике, а число ее последователей все еще довольно велико. В русле
этой
парадигмы
грамматики,
по-прежнему
пишутся
строятся
различного
рода
учебники
справочные
и
академические
издания.
Фун-
даментальные исследования, выполненные в рамках этой парадигмы,
являются ценнейшим источником сведений не только для современных
ученых, но и для будущих поколений лингвистов, работающих уже в иных
парадигмах. Структурализм дал лингвистике ряд общих и частных
методовисследования, которых до него не существовало. Но сама смена
парадигм в языкознании - неизбежный процесс, который сопровождает
движение научной мысли.
Таким образом, каждая из существующих парадигм содержит свое
рациональное зерно, свои открытия и взлеты, но охватить все «лики» языка
ни одна из них пока не в состоянии. Язык практически неисчерпаем в выборе
различных аспектов его описания, поэтому сейчас стали говорить о
полипарадигмальном подходе к языковым явлениям. Это своего рода
интеграция результатов и достижений всей лингвистики (со времени ее
возникновения, т. е. на протяжении тысячелетий). При этом анализ объекта
идет одновременно по разным парадигмам лингвистического знания, сочетаются и комбинируются различные методы исследования. При таком
интегративном подходе границы между дисциплинами, изучающими
человека и его язык, разрушаются, что положительно сказывается на
результатах исследования.
Современная
лингвистика,
по
мнению
Е.В.Падучевой,
«ин-
корпорировала в себя теорию речевых актов, теорию референции, вообще
прагматику и тем самым получила в свое распоряжение аппарат,
42
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 43 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
позволяющий описывать смыслы таких единиц, которые раньше были ей не
под силу, - частиц, междометий, дейктических слов, иллокутивных функций
и пр. Сам язык при полипарадигмальном подходе стал пониматься как
динамическая, исторически сложившаяся знаковая система, являющаяся не
только средством общения, но и познания. Знание этой системы тесно
связано с другими (неязыковыми) знаниями, а умение использовать ее в
речевой деятельности - это основа языковой личности, исследование
совокупности которых позволяет говорить о национальном языке. Как
видим, при таком определении языка в него включаются все предыдущие его
понимания - от представителей сравнительно-исторического языкознания, до
структуралистов, психолингвистов, когнитивистов и т. д.
Но принятие данной парадигмы вовсе не исключает возникновение
иных, более новых парадигм. Так, крупнейший русский методолог языка В.
И. Постовалова в работе «Наука о языке в свете идеала цельного знания»
говорит
отеоантропокосмической
парадигме,исследующей
язык
в
максимально широком контексте «Бог - Космос - Человек». Основы для
такого подхода заложены в трудах русских философов С. Н. Булгакова, П. А.
Флоренского, А. Ф. Лосева и др. По мнению автора, данная парадигма
поглощает антропоцентрическую.
В западной лингвистике сейчас активно развивается лингвистическая
антропология, которая претендует на интегративный статус в области
изучения проблем «человек - язык - знания - культура». Займет ли ее место у
нас антрополингвистика, заявившая о себе в России в начале этого века, либо
это будет когнитивная лингвистика, как считает Е. С. Кубрякова, а может
быть,
герменевтика,
как
полагает
В.
Н.
Телия,
а,
возможно,
лингвокультурология, пока с полной уверенностью сказать трудно. Можно
лишь утверждать, что это будет не системно-структурная (традиционная)
лингвистика, ибо язык по своей природе стремится за свои пределы,
43
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 44 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
стремится охватить все большие пространства духа. Время для появления
такой лингвистики наступило.
Литература к теме:
Бенвенист Э. Общая лингвистика. - М., 1974.
Лингвистика на исходе ХХ века: итоги и перспективы. - М., 1995.
Рождественский Ю. В. Философия
языка. Культуроведение
и
дидактика: Современные проблемы науки о языке. – М., 2003.
Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). - М., 1996.
Современные зарубежные грамматические теории. - М., 1985.
Язык и наука конца ХХ века. - М., 1995.
Тема №2. Лингвистика текста(2 ч.).
Вопросы:
1. Возникновение и формирование лингвистики текста.
2. Цели, задачи и предмет исследования лингвистики текста.
3. Основные понятия теории текста.
Полный текст лекции:
1. Возникновение и формирование лингвистики текста.Наиболее ярко
сущность
антропоцентрической
парадигмы
проявляется
в
текстовых
исследованиях. Текст невозможно изучать вне человека, который является
его творцом и читателем (получателем).
Если бы язык не вторгался во все мыслительные процессы, если бы он
не был способен создавать новые ментальные пространства, то человек не
вышел бы за рамки непосредственно наблюдаемого. Реальный мир не
отображается в тексте, а интерпретируется человеком в зависимости от его
установок и глубины понимания того или иного объекта. Поэтому текст,
создаваемый человеком, отражает движение человеческой мысли, строит возможные миры, запечатлевая динамику мысли и способы ее представления с
44
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 45 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
помощью средств языка. На понимании этого и зародилась лингвистика
текста.
Известно, что все языковые единицы, функционируя в тексте, именно в
нем обретают свой подлинный смысл. Без указания на то, какта или иная
языковая единица или категория участвует в создании текста, представление
о языке будет неполным.
Лингвистика текста начала формироваться еще в 60-е гг. XX в., но
фактически до 80-х гг. текст был лишь источником материала, необходимого
для изучения поведения элементарных языковых единиц. Сейчас ситуация в
корне меняется - расширяется традиционный объект исследования: возникла
лингвистика, ориентированная именно на изучение текста. З.Я.Тураева
характеризует развитие лингвистики текста в конце XX века как «встречу
разных наук», «стремление к цельному знанию всеединства» [Тураева, 1999].
Текст - это один из сложнейших объектов лингвистического
исследования, он сейчас понимается как «первичная данность и исходная
точка всякой гуманитарной науки» (М. М.Бахтин), а лингвистика, по словам
Г. В. Степанова, становится «служанкой при тексте».
2. Цели, задачи и предмет исследования лингвистики текста. Итак, если
в начале развития науки объектом исследования лингвистики текста
становятся «правила построения связного текста и его смысловые категории,
выражаемые по этим правилам» [Николаева, 1990], то постепенно объект
исследования расширяется. Текст начинает изучаться как социально-речевое
произведение, к его анализу привлекаются данные семантики, теории
речевых актов, функциональной стилистики, а также целого ряда смежных
наук - психолингвистики, семиотики, литературоведения, информатики,
логики, психологии и других наук. Поэтому вопрос о границах лингвистики
текста до сих пор считается дискуссионным: включает ли она в себя
прагматику, функциональную семантику, риторику или же пересекается с
45
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 46 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
ними; как соотносится лингвистика текста с психолингвистикой и теорией
коммуникации. Так, профессор И. В.Арнольд пишет: «Неясно, например,
следует ли считать текст единицей языка или единым знаком, что далеко не
одно и то же, следует ли считать текстом любой отрезок речи, больший, чем
предложение, или конституирующим фактором является не размер текста, а
что-то другое, и что именно» [Арнольд, 1999]. Эти вопросы на сегодняшний
день являются открытыми, хотя в рамках конкретных подходов их пытаются
решать. Так, Г.Я.Солганик, традиционный лингвист и стилист, дает
следующее
соединение")
определение:
-
«Текст
объединенная
(от
лат.textus-
смысловой
и
"ткань,
сплетение,
грамматической
связью
последовательность речевых единиц: высказываний, сверхфразовых единств
(прозаических строф), фрагментов, разделов и т.д.» [Солганик, 1997].Из
определения следует, что для данного автора текст - это единый знак,
состоящий как минимум из нескольких предложений / высказываний.
Современному пониманию текста предшествовало несколько этапов
развития лингвистики текста. Отечественная лингвистика текста ведет свою
предысторию из 20-30-х гг. XX в. (труды А.М.Пешковского, Л.В.Щербы), в
то время как самая ранняя из известных нам зарубежных публикаций
датирована 1952-м г.
Становление
русской
лингвистики
текста
шло
собственным
оригинальным путем и начиналось с синтаксического подхода к тексту.
Сторонники его утверждали, что методы синтаксического анализа можно
распространить и на текст. Это, например, работы И.А.Фигуровского,
Л.М.Лосевой, сборник «Синтаксис текста» (М., 1979) и др. Здесь нужно
подчеркнуть, что для текста действительно важен анализ отношений между
предложениями, которые выступают как речевые события, организующие
текст. Но чтобы описать семантические отношения в тексте, нужно
учитывать много экстралингвистических факторов, например, зависимость
46
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 47 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
текста от ситуации, от социального и временного окружения, от автора и
читателя, а это, как известно, гораздо больше, чем анализ простой последовательности
семантико-синтаксических
записей
предложений.
В
русле
синтаксического подхода были выполнены работы, содержащие попытки
подойти к тексту через актуальное членение (Л.В.Карпова, В.А.Квятковский,
Т.Р.Котляр и др.).
Синтаксический подход возник почти одновременно со стилистическим, начало которому было положено Н. С. Поспеловым, блестяще
проанализировавшим произведения А. С. Пушкина. Значительно позже Г. А.
Золотова применила сведения о сложных синтаксических целых при анализе
карамзинской повести.
В 1960-е гг. возникло структурно-семантическое направление, в рамках
которого исследуются проблемы организации текста, его структурные и
семантические
характеристики,
закономерности
стилистической
организации, некоторые механизмы функционирования текстов.
Современный этап развития лингвистики текста начался с 1980-х гг. На
этом этапе текст предстает как сложная многоуровневая структура, у которой
нет однозначного определения. В этот период возникла общая лингвистика
текста, которая отражает характер существования текста, его статус; она
представлена работами
А.А.Акишиной, И.В.Арнольд, И.Р.Гальперина,
В.А.Кухаренко, Т.М.Николаевой,З.Я.Тураевой и др.; прагмалингвистика текста, в которой анализируется характер воздействия текста на автора и
читателя; это работы Т. А. Ван Дейка,Э.С.Азнауровой, Л.А.Киселевой,
Г.В.Колшанского и др.; семиотический подход, разрабатываемый Р.Бартом,
Ю.М.Лотманом,
Б.А.Плотниковым,
Г.В.Степановым
и
др.;
гносеологический, выявляющий характер отражения реального мира в
тексте; собственно лингвистический - работы С.Г.Ильенко, которая исследует
характер
синтаксических
единиц
47
и
их
слияние
в
текст;
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 48 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
психолингвистический, который обращен к особенностям восприятия и
порождения текста, - работы Е.Ф.Тарасова, Ю.А.Сорокина и др. К
интересным
направлениям
в
лингвистике
текста
можно
отнести
герменевтический подход, когда исследуется его понимание - работы Г. И.
Богина,
А.А.
В.З.Демьянков,
Брудного,
Р.В.Скотаренко;
К.А.Долинин,
интерпретация
В.А.Кухаренко,
Г.Г.Молчанова
текста
и
др.;
социопсихолингвистический и семиопсихолингвистический подходы - А. И.
Бабайлова, Т.М.Дридзе, О.Д.Наумова; лингвокультурологический- В. М.
Шаклеин и его школа; лингвориторический подход - А.А. Ворожбитова,
А.К.Михальская;
когнитивный
подход
-
З.Я.Тураева,
Е.С.Кубрякова,
Н.Н.Болдырев, Н.Бабушкин и др.
3. Основные понятия теории текста. Благодаря усилиям многих
исследований, появилась лингвистическаятеория текста, которая стала
своеобразной квинтэссенцией подходов к тексту. В «Лингвистическом
энциклопедическом
словаре»
дано
следующее
ее
определение:
это
«филологическая дисциплина, возникшая во второй половине XX в. на
пересечении текстологии, лингвистики текста, поэтики, риторики, прагматики, семиотики, герменевтики и обладающая, несмотря на обилие
дисциплинарных пересечений, собственным онтологическим статусом.
Исследования по теории текста обычно направлены на два основных
свойства текста - связность и цельность. Функциональный анализ теории
текста учитывает предварительную обусловленность свободы авторского
выбора тех или иных средств выражения смысловой структуры; этим теория
текста отличается от стилистики, изучающей обусловленность языковых
приемов и единиц требованиями стиля, и от грамматики, предполагающей
обязательность соблюдения кодовых норм» [ЭС 1990].
Рассмотрим подробнее наиболее перспективные из подходов. Одним из
самых интересных, с нашей точки зрения, является п о д х о д к т е к с т у к а к
48
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 49 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
выражению
определенных
функций
в
рамках
речевой
д е я т е л ь н о с т и у ч а с т н и к о в к о м м у н и к а ц и и . В этом направлении
работают А.А.Брудный, И.Н.Горелов, Т.М.Дридзе, И.А.Зимняя, Н.И.Жинкин,
О.Л.Каменская, Ю.А.Сорокин и др.
Xарактерной чертой данного подхода являются попытки разработать
такой метод анализа текста, который позволил бы объективизировать
интуитивные представления исследователей о ряде параметров текста. С этой
целью
широко
используются
психолингвистические
методики,
психолингвистический эксперимент.
Актуален сейчас также с е м и о т и ч е с к и й п о д х о д к тексту, который
исследует его формальную и содержательную целостность в единстве, а
также выдвигает на первый план аргументацию семиотической типологии
текстов. В качестве универсального параметра выдвигается инвариантная
модель текста как макрознака с бинарной структурой (план выражения и
план содержания). В семиотической трактовке текст выступает в качестве
некоторого
содержательного
континуума,
характеризующегося
целос-
тностью, недискретностью и автосемантичностью.
С е м а н т и ч е с к и й п о д х о д к тексту был сформулирован в связи с
содержательной
синкретичностью
текста
и
его
интенциональной
детерминированностью. Порождение и восприятие текста как знака
осуществляется на фоне пресуппозитивных и импликационных знаний,
обусловливающих модус реализации текста как особой знаковой метареальности. В лингвистике текста формируется представление о тексте как о
единстве содержательных сегментов и их структурно-формальных коррелятов.
Попытки систематизировать знания о структурах, с грамматической
точки зрения больших, чем предложение, привели к возникновению
грамматики текста.
49
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 50 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Чрезвычайно перспективен подход к тексту, при котором главное
внимание уделяется глубинным смыслам, содержащимся в конкретном
замкнутом тексте. Это г е р м е н е в т и ч е с к и й п о д х о д , основанный на
толковании неявных смыслов текста.
Стал актуальным в последнее время к о г н и т и в н ы й п о д х о д к
тексту.
Когнитивизм
в
нем
становится
теоретической
основой
моделирования порождения и восприятия текстов. Например, в работе
З.Я.Тураевой «Лингвистика текста» (СПб., 1993) анализируется структура
вербального представления различного типа знаний. Автор подчеркивает,
что процессы, происходящие при перекодировке текста, связаны с
процессами памяти, обработка знаний соотносится с опытом человека, его
поиском аналогичных структур. Это перспективный подход к тексту, ориентированный на знании человека о мире.
Делая упор на прагматическую составляющую текста, содержащуюся в
нем установку, Е. С. Кубрякова в основу его определения положила
понимание
текста
«как
информационно
самодостаточного
речевого
сообщения с ясно оформленным целеполаганием и ориентированного по
своему замыслу на своего адресата» [Кубрякова, 2001].
Особым аспектом лингвистики текста следует признать исследование
художественных текстов. При их изучении с позиций к о м м у н и к а т и в н о деятельностного
подхода
можно
говорить
об
особом
виде
коммуникации - художественной, потомучто всякий художественный текст
есть одновременно и факт языка, и факт искусства. Он не представляет собой
гомогенного образования и является полифонической структурой, включающей несколько «голосов» (М.М.Бахтин), «планов» (Л.Долежел), «пластов»
(Р.Ингарден), «слоев» (Н.Гартман).
Трудность объективного анализа художественного текста объясняется
как его многоуровневостью, многозначностью, так и большим влиянием при
50
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 51 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
его восприятии личности читателя. «По мнению Н. А. Рубакина,
литературное произведение оказывает наиболее сильное воздействие на того
читателя, психическая организация которого наиболее сходна с авторской
психической организацией [Рубакин, 2000]. Гипотеза о психологическом
сходстве читателя и писателя заимствована Н. Рубакиным у французского
литературоведа Э. Геннекена.
Акт художественной коммуникации включает в себя восприятие и
освоение опыта Другого, который выступает как объект: «Чтение - это
непрерывный опыт Другого; когда я читаю, я всегда часть мира Другого.
Другой всегда выступает как объект, который, однако, в любое последующее
мгновенье может стать субъектом, превратить меня в объект» [Подорога,
1995].
В каждой культуре существует своя система отношений в сфере
художественного,
в
рамках
которой
осуществляется
интерпретация
конкретного произведения литературы. Восприятие художественного текста
предполагает его соотнесение не только с сознанием воспринимающего
субъекта или объективной реальностью, но и с определенной системой
художественных конвенций, обусловленных национальной культурой.
Для
каждой
исторической
эпохи,
литературного
направления
характерны свои концепции адресата. Автор всегда помнит об адресате, с
учетом которого создает текст, и это непреложный закон коммуникации, в
результате которой содержание текста при восприятии обогащается за счет
привносимых в него фоновых знаний, опыта читателя. Опыт читателя,
специфика его личности как бы обрамляют текст, «отсекая все лишнее» для
конкретного человека, заставляя его видеть в тексте лишь психологически
близкие ему факты.
51
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 52 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Чрезвычайно актуален сейчас д и с к у р с и в н ы й п о д х о д к анализу
текста, хотя сам феномен дискурса, по справедливому замечанию В. И.
Карасика, стал трактоваться шире, чем понятие «язык» [Карасик, 2004].
Есть и другие подходы к исследованию текста. Например, при
изучении художественных текстов обращается специальное внимание на
актуализации связи языка и эстетических объектов. Данный подход М. М.
Бахтин назвал «эстетической лингвистикой» [Бахтин, 1994]. В зоне внимания
при этом язык оказывается и как воплощение культурных ценностей, и как
система отражения национальной художественно-эстетической традиции.
Перечисленные
подходы,
конечно
же,
не
исчерпывают
всего
многообразия исследований, посвященных лингвистике текста, они дают
лишь общую ориентацию в океане работ. Принципиально важно при этом,
что названные подходы не исключают, а дополняют друг друга, хотя все они
достаточно разные, так как задают различные направления развития
лингвистических исследований.
Но и при значительных успехах лингвистики в целом многие вопросы
пока не решены. Примером может служить следующая проблема. В целом,
разделяя мысль А. Е. Супруна о том, что текст - это форма существования
языка, рассмотрим актуальный для лингвистики вопрос о взаимодействии
языка, речи, текста.
Одни
исследователи
отождествляют
текст
с
речью,
со
всем
многообразием ее манифестаций - письменной и устной реализацией,
монологической и диалогической формой, различными стилевыми и
жанровыми разновидностями. Сюда можно отнести работы И.Р.Гальперина,
А.А.Леонтьева, Гаузенблаза и др.
Считается, что текст и речь не являются зеркальными отражениями
друг друга, ибо не всякая речь поддается текстовому перекодированию
[Горелов, 1987], а с другой стороны, не всякий текст имеет речевой коррелят,
52
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 53 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
например, такие виды текста, как каталожные карточки с их индексацией,
технические отчеты в таблицах, словари и т. п.
Другие ученые рассматривают текст как единицу языка - М.Я.Блох,
Г.В.Колшанский, О.И.Москальская и др. Во взаимодействии языка и текста
можно выделить две ипостаси: 1) язык - некоторая первичная сущность,
лишь реализованная в тексте и 2) текст - единственно данная лингвисту
реальность, язык в действии.
Есть ученые, которые, основываясь на диалектике взаимоотношений
языка и речи, говорят о тексте и как о речевом, и как о языковом феномене
(В.А.Бухбиндер, Ч.Петефи, Ч.Ризер и др.).
Наиболее близким к истине нам представляется именно данный
подход: с одной стороны, текст обращен к системе языковых единиц, т. е. к
языку, но он не является единицей языка, ибо, по А. И. Смирницкому, всякая
такая единица должна обладать двумя важными чертами:
1) сохранять общие существенные признаки языка, т. е. двусторонность
- единство формы и содержания;
2) единица языка должна воспроизводиться, а не создаваться,
твориться.
Текст же создается в каждом конкретном случае. С другой стороны,
текст направлен на коммуникативный акт (общение). Отсюда вывод: текст и целостная структурно-семантическая единица мета-реальности и целостная
единица общения.
Рассмотрев целый ряд подходов к тексту, мы можем вернуться к
исходному вопросу: что же такое текст с позиций современной лингвистки?
Что принесла с собой лингвистика текста - только новый угол зрения на язык
или же новый объект исследования?
Ю.М.Лотман считает термин «текст» одним из самых употребительных
в науках всего гуманитарного цикла. В специальной литературе по
53
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 54 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
лингвистике текста неоднократно указывалось, что здесь отсутствует единая,
полноценная и непротиворечивая дефиниция текста, хотя определению
текста и анализу его характеристик посвящено немало работ.
Определение текста зависит, во-первых, от теоретической позиции
автора, от того направления современной лингвистики, в русле которого он
работает, а во-вторых, от основных характеристик текста, которые положены
в основу его понимания, т. е. от комплекса релевантных признаков текста. В
качестве таких признаков выделяются следующие: коммуникативная
направленность (С.И.Гиндин, А.А.Леонтьев, А.И.Новиков, Ю. А.Сорокин и
др.), структурно-смысловое единство текста (Т.М.Николаева), цельность (А.
А. Леонтьев), связность (И. Р.Гальперин), коммуникативная завершенность
(Ю. М. Лотман, В. В. Красных), превращенный характер текста (Е.Ф.
Тарасов), диалогичность (М.М. Бахтин); наличие в тексте смысловых
скважин (Н.И.Жинкин), лакун (Ю.А. Сорокин, И. Ю. Марковина);
многомерность текста (М. М. Бахтин, Г.В.Степанов), наличие подтекста
(А.А.Брудный, К.А.Долинин), ориентированность текста на определенный
тип читателя (Ю.М.Лотман, Ю.А.Сорокин, Г.В.Степанов), замысел автора
(Н.И.Жинкин), референция, т.е. соотнесенность с ситуацией (В. В. Красных)
и т. д.
Современный исследователь текста Т. М. Николаева в одной из ранних
своих работ предложила несколько его пониманий: 1) текст как связная
последовательность, законченная и правильно оформленная; 2) некоторая
общая модель для группы текстов; 3) последовательность высказываний,
принадлежащая одному участнику коммуникации; 4) письменное по форме
речевое произведение [Николаева, 1978].
М. В. Ляпон указала на наличие четырех концепций текста: 1)
результативно-статистическая (текст как информация, отчужденная от своего
носителя); 2) процессуальная (текст как реализация речевой способности
54
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 55 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
индивидуума); 3) каузирующая (текст как продукт активной речевой
деятельности человека; 4) стратификационная (текст как наивысший уровень
языковой системы [Ляпон, 1986].
На самом деле их значительно больше. Как справедливо и остроумно
заметил Ю. Е. Прохоров, «если внимательно рассмотреть хотя бы основные
определения и текста, и дискурса, а к ним еще добавить и описание точек
зрения на их взаимосвязь, то на собственную точку зрения не останется или
сил, или полиграфических мощностей» [Прохоров, 2004]. Но традиционно
выделяют три способа рассмотрения текста: структурно-семантический,
прагматический и стилистический. У каждого из них свои задачи. Так,
задачей структурно-семантического подхода является установление того, с
какой денотативной областью связана семантика текста и каким способом
она отражена в нем.
Наиболее полное определение может быть составлено с учетом
конститутивных (дифференциальных, различительных) признаков. Эти
признаки, свойственные всем текстам, называются категориями. На
сегодняшний день нет единого мнения ни о составе текстовых категорий, ни
однозначном их понимании. Например, при чисто лингвистическом подходе
И. Р. Гальперин выделяет следующие категории: 1) информативность; 2)
когезия; 3) логическая последовательность, континуумность; 4) членимость;
5) относительная самостоятельность отрезков текста; 6) модальность; 7)
завершенность и др. [Гальперин, 1981].
При коммуникативном подходе, выделяют такие категории: 1)
участники общения (статусно-ролевые и ситуативно-коммуникативные
характеристики); 2) условия общения (пресуппозиции, сфера общения,
коммуникативная среда); 3) организация общения (мотивы, цели, стратегии,
вариативность коммуникативных средств и др.); 4) способы общения (канал,
55
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 56 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
режим, стиль и жанр общения). Важнейшим при этом подходе является
также фактор адресата.
Несмотря на сложность и неоднозначность решения многих проблем
лингвистики текста, в учебных целях необходима систематизация ключевых
понятий и категорий текста. К ним относятся также такие формальные
категории текста, как композиция, членимость, когезия. Эти категории
находятся в тесной связи с другими - семантико-прагматическими и
жанрово-стилистическими категориями. Например, формальная связность
текста (когезия) связана с содержательной связностью (когерентностью)
выступающей в свою очередь подкатегорией целостности текста.
Примем рабочее определение, которое будет основываться на том, что
текст - динамическое коммуникативное образование высшего порядка.
Текст- это высшая форма системной организации, содержащая
сообщение о фрагменте мира, созданная по замыслу автора, обладающая
композиционным, семантическим, прагматическим единством, обработанная
в соответствии со стилистическими нормами и функциями языка.
Важнейшей для любого текста является категория содержания, которое
подчиняет
себе
все
элементы
текста:
риторическую
организацию,
композицию, стилистическое оформление и другие категории, входящие в
коммуникативное содержание текста.
И.Р. Гальперин выделял три ипостаси в содержательной категории:
содержательно-фактуальную,
содержательно-концептуальную
и
содержательно-подтекстовую [Гальперин, 1981]. В рамках этого подхода в
качестве основных категорий рассматривается смысловая цельность текста,
его интегративность.
К числу содержательных категорий относят также интерпретируемость
текста, которая проявляется в подкатегориях точности, ясности, глубины,
экспликативности / импликативности текста.
56
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 57 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Смысл художественного текста зашифровывается и закладывается в
текст с помощью языка. Поэтому процесс постижения смысла, его
экспликации - процесс языковой, без которого невозможна ни дешифровка
смыслов, ни их стабилизация, ни их трансляция. Однако язык здесь - это
лишь «вершина айсберга, в основании которого лежат когнитивные
способности,
не
предпосылки
являющиеся
для
чисто
последних»
лингвистическими,
[Демьянков,
1994].
но
дающие
Проблема
взаимоотношения языка и мира художественных смыслов пока далека от
своего решения.
До сих пор еще непонятно, как осуществляется конструирование
смысла в поэзии, как фраза обретает приращения смысла, не планируемого
самим автором, в какой степени весь смысловой комплекс художественного
текста детерминирован национальной эстетической традицией и т.д.
[Миллер, 2003].
Итак, текст - сложный феномен, выполняющий самые разнообразные
функции: он одновременно и средство коммуникации, и хранилище
информации, и форма существования культуры, и отражение психической
жизни индивида и нации, и продукт определенной исторической эпохи, и
средство регулирования жизни и т. п. Этим объясняется многообразие
подходов и описаний текста, а также многочисленность его определений.
Если традиционная лингвистика текста исследовала системные отношения
внутритекстовых единиц информации, то сейчас уже появились попытки
расположить источник наблюдения не внутри текста, а внутри более
широкого объединения - культуры, частью которой данный текст является.
Этим подходом поглощаются семантические исследования текста. Это в
принципе верно, ибо, например, художественный текст с неизбежностью
втягивает в себя смыслы, существующие вне текста, но влияющие на все
57
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 58 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
типы текстовой информации. Это и есть лингвокультурологический анализ
текста.
Отсюда следует, что изучать текст в самом себе, как это делается во
многих вузах, игнорируя его направленность на мир, на читателя, нельзя. А
выйти
за
привычные
рамки
анализа
можно
лишь
с
помощью
коммуникативно-деятельностного и лингвокультурологического подходов.
В последнее время возникла еще одна лингвистическая реалия гипертекст.Его возникновение стало возможным в связи с появлением сети
Интернет (см. ниже, лекция 6, «Компьютерная лингвистика»). Это особая
форма хранения и презентации текстовой информации, объединение
многочисленных конкретных текстов в единое целое, при этом возникает
нелинейный текст, который может читаться в любом порядке.
Лингвистикой текста активно занимаются в странах Европы, особенно
в немецкоязычных - Германии, Австрии, а также в Чехии и России. В США
быстро
развиваются
лишь
исследования
текста,
связанные
с
высказывания
и
прагмалингвистикой.
Литература к теме:
Богданов,
В. В.
Иллокутивная
функция
перформативный глагол // Содержательные аспекты предложения и текста.
– Калинин, 1983. – С. 27-38.
Богданов, В. В. Текст и текстовое общение. – СПб., 1993.
Гиндин, С. И. Что такое текст и лингвистика текста // Аспекты
изучения текста. – М., 1981. – С. 25-32.
Гурко, Е. Деконструкция: тексты и интерпретация. Деррида Ж.
Оставь
это имя (Постскриптум), Как избежать разговора: денегации. –
Минск, 2001.
Зарецкая, Е. Н. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации. М., 1998.
58
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 59 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Маслова, В. А.Современные направления в лингвистике: Учебное
пособие для студ. высш. заведений / В.А.Маслова. - М.: Издательский центр
«Академия», 2007. - 272 с.
Степанов, Ю. С. Интертекст и некоторые современные расширения
лингвистики // Языкознание: Взгляд в будущее. – Калининград, 2002.
Фатеева, Н.А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в
мире текстов. – М., 2000.
Шахнарович, А. М. Прагматика текста: психолингвистический подход
// Текст в коммуникации. – М., 1991. – С. 68-81.
Тема №3. Текст в аспекте коммуникации (2 ч.).
Вопросы:
1. Диалогичность и интертекстуальность как особые признаки текста.
2. Коммуникативный подход к изучению текста.
3. Составляющие коммуникативного анализа текста.
Полный текст лекции:
1. Диалогичность и интертекстуальность как особые признаки текста.В
лингвистике,
несмотря
на
более
чем
двухтысячелетнюю
историю
существования, многие важнейшие понятия остаются расплывчатыми и
противоречивыми (знак, слово, высказывание, текст), хотя проблема корректной дифференциации терминов - важнейшая проблема металингвистики.
Особенно проблемной становится ситуация, когда речь идет о терминах,
называемых сложные многоаспектные явления, каким и является текст.
Можно даже сказать, что это специфическое явление языка, когда лишь
редкие явления в нем можно исследовать точно, в онтологии же большинства
заложена принципиальная неточность, размытость. Например, текст, будучи
наиболее распространенным продуктом человеческого интеллекта, пока
остается одним из недостаточно познанных его творений.
59
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 60 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
В рамках лингвистики текста постепенно сформировалось направление, сторонники которого считают, что текст - это не только единица
языковой системы, но и единица коммуникации. Корни данного подхода к
тексту встречаем в работах М. М. Бахтина [Бахтин, 1929]. Именно он
высказал мысль, что для понимания текста важна сама диалогическая его
природа: «Диалогичность познания закрепляется в структуре готового
текста» и далее - «диалог - не вместилище мысли, а источник ее движения»
[Бахтин, 1976]. Он писал также: «Чужие сознания нельзя созерцать,
анализировать, определять как объекты, вещи, - с ними можно только
диалогически общаться» [Бахтин, 1979]. Опираясь на эти и другие мысли М.
М. Бахтина, мы понимаем диалог не просто как речевое взаимодействие
субъектов, а как взаимодействие присущих им различных смысловых
позиций, различных пониманий того, о чем идет речь. Причем диалогичность
может быть и у одного субъекта, у которого сосуществуют различные
позиции, т. е. взгляд с разных сторон. Отсюда следует, что художественный
текст заключает в себе «молчаливое, но властное приглашение к диалогу». И
это не метафора, а реальность текста, который ждет духовно близкого ему
читателя. Текст и содержит элементы, назначение которых состоит в том,
чтобы обеспечить прием сообщения партнером, например, сигнальные слова
(обращение к читателю: дорогой читатель...).
Но в то же время всякий текст - результат бесконечного диалога с
другими текстами: каждый текст строится как мозаика цитат, т. е. являет
собой результат переработки и трансформации многих других текстов. Так
возникает понятие об интертексте.
В диалог вступает не только текст с текстом, текст с читателем, но
текст
с
автором.
Юнг,
например,
считал,
что
есть
такие
произведения,которые «буквально навязывают себя автору, как бы водят его
рукой, и он пишет вещи, которые его ум созерцает в изумлении» [Юнг,
60
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 61 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
1991]. Всовременной культурологии появляется понятие полилога, широкого
обмена смыслами, значениями, в которые вступает каждый новый автор и
каждый новый текст. Это так называемый «парадокс многоголосия». Сам
человек - это полифоническая структура, в которой заложены в зародыше
отголоски всех его речевых ролей как выразителя определенного психологического типа, социальной группы, языкового коллектива.
2. Коммуникативный подход к анализу текста. Следовательно, с
коммуникативной точки зрения, сущность текста не может быть определена
лишь одними языковыми признаками, ибо текст - продукт целенаправленной
деятельности,
«превращенная
форма
общения»
[Тарасов,
Сорокин,
Шахнарович, 1979]. Исходя из сказанного, нужно признать важность
коммуникативного подхода к изучению текста. Он базируется на анализе
коммуникативных обстоятельств как важнейшего смыслообразующего
компонента текста.
Коммуникация - (лат. "связываю, общаюсь") целенаправленный
процесс, деятельность, одним из средств которого является речь, а знаковой
целостной формой организации - текст. Еще в 1996 г. Г. Г. Почепцов
насчитал более 100 различных понятий коммуникации. Все коммуникативноориентированные дефиниции текста описывают его либо как обособленный
компонент коммуникации, серединный компонент коммуникативного акта
(говорящий - текст - слушающий), либо как неотделимое от коммуникативного акта состояние системы средств коммуникации. Не вдаваясь в
их подробный анализ, будем считать коммуникацией особую форму
человеческой деятельности; а потому ключевым понятием коммуникативной
лингвистики признаем понятие деятельности.
Существует множество способов коммуникации, а словесная ее форма
- лишь один из них, хотя и один из самых важных. Причем вербальная
коммуникация не может существовать в «чистом виде», она сопровождается
61
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 62 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
другими способами и типами. Именно в коммуникации с наибольшей
полнотой и глубиной раскрываются онтологические свойства языка и текста;
текст одновременно и форма существования коммуникации и ее результат.
Цели коммуникации бывают разные - информирование, запрет,
обучение, воспитание, эстетическое воздействие, дестабилизация и т.д.
Коммуникация различается также способом адресованности информации:
массовая,
конкретно-адресованная
и
т.д.
В
последние
десятилетия
коммуникация стала рассматриваться в тесной связи с культурными,
этнопсихологическими,
когнитивными,
политическими
и
другими
факторами.
Каково же соотношение деятельности и общения? Для отечественной
психологии характерен взгляд на общение как на особую деятельность
(А.Н.Леонтьев, А.А. Леонтьев, Т.М.Дридзе), как на взаимодействие
коммуникантов
в
совместной
деятельности
важнейшую
-
форму
жизнедеятельности человеческого общества.
Вообще же характер связи общения и деятельности понимается поразному: то как две стороны социального бытия человека, то как единство.
Часто общение понимается как определенная сторона деятельности. Мы
вслед за Е.Ф.Тарасовым считаем, что общение и деятельность - две
взаимосвязанные, относительно самостоятельные, но не равноценные
стороны
бытия
человека.
Общение
генетически
и
функционально
детерминировано деятельностью [Тарасов, 1987].
Коммуникативно-деятельностный подход позволяет взглянуть на
феномен
текста
комплексно,
с
учетом
психолингвистических,
социолингвистических и других данных экстралингвистического характера,
ибо
текст, функционируя, осложняется психическими, социальными,
прагматическими и другими факторами языковой личности реципиента
62
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 63 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
(воспринимающего, слушающего, читающего). Поэтому текст не просто
лингвистическое, но и социально-психологическое явление.
На таком понимании текста зиждется психолингвистический подход,
при котором текст рассматривается как единица коммуникации, продукт
речи, детерминированный потребностями общения [Белянин, 1988], а также
подход от теории речевых актов, где текст понимается как диалог,
последовательность реплик двух участников - адресата и адресанта [Баранов,
Крейдлин, 1992].
Иногда слово (текст) выступает как деятельность, причем настолько
сливается с ней, что само становится действием (например, глаголыперформативы типа клянусь, обещаю, прошу, назначаю на должность,
объявляю мужем и женой и т.п.).
3.
Составляющие
коммуникативного
анализа
текста.
Именно
деятельностно-коммуникативный подход к тексту позволяет перенести
хорошо разработанную в отечественной психологии модель деятельности и
применить ее основные положения к анализу текстов. Прежде всего - это
понятия
о
коммуникативной
задаче
с
такими
ее
субъективно-
психологическими компонентами, как мотивы и цели речевого сообщения,
представление об адресате. Такой анализ текста неизбежно включает в себя
анализ механизмов создания и восприятия текстов. С данной точки зрения
текст рассматривается как коммуникативное образование, как продукт
речевой деятельности, детерминированной потребностями общения и
личностью, т. е. это текст с позиций деятельностно-коммуникативного
видения.
Всякий текст вписан в ситуацию коммуникации, ибо все носители
языка говорят только текстами, а не словами и предложениями. Л. Ельмслев,
например, утверждает, что исследователю языка в качестве исходного пункта
63
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 64 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
дается именно текст в его абсолютной целостности. Текст как бы объединяет
в себе ряд факторов и компонентов процесса коммуникации:
автор -—► язык -—«- текст -«—► реципиент
мир (действительность)
другие тексты
Взаимонаправленные стрелки в схеме показывают, что влияние,
например, автора на текст имеет место наряду с влиянием текста на автора и
т. д. Широко известны факты такого, необычного, на первый взгляд, влияния
текста на автора: Татьяна Ларина по первоначальному замыслу поэта не
должна была выйти замуж, Вронский, замыслу Толстого, не должен был
стреляться, но текст «потребовал» изменения плана. И здесь нет никакой мистики: все дело во внутренней логике развития событий в тексте.
Таким образом, постижение художественного смысла предполагает
экспликацию авторской интенции, а также объективной реальности,
представленной в тексте, связи с другими текстами в рамках культуры, и
воспринимающего сознания, которое не только осуществляет рецепцию
текстовой информации, но и создает свой собственный воображаемый
объект. Кроме того, текст существует в поле культуры, где есть множество
интерпретаций этого текста.
В процессе коммуникации (в том числе и художественной коммуникации) текст как бы раздваивается на текст автора и текст реципиента
(воспринимающего), хотя материальная форма текста здесь едина. Отсюда и
возможность двоякого его изучения. М.М.Бахтин предлагал начинать
изучение текста с того, что автор вложил в него, что он хотел сказать этим
текстом, и этот подход закрепился в современном литературоведении. Но
есть и другой путь изучения - от читателя. Этот подход был разработанН. А.
64
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 65 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Рубакиным, основоположником библиопсихологии; теперь он взят на
вооружение психолингвистами.
В основе коммуникативного подхода лежит анализ текста сквозь
призму коммуникативной задачи, структуру которой задачи
можно
представить так:
1) мотив, побуждающий автора приступить к созданию текста;
2) цель - образ будущего результата речевых действий;
3) представление об адресате с его личностными свойствами и
отношение к нему. (Например, Л. Н. Толстой, В. Г. Короленко, В. В.
Маяковский и другие подчеркивали, что писатель должен думать о том, как
будет понят текст);
4) отбор и вербализация содержания и выбор языковых средств для
этого, т. е. непосредственное создание текста.
Решение коммуникативной задачи ведет к созданию текста, в котором
наиболее полно реализуются лингвистические и прагматические стратегии.
Определяющим
в
организации
текста
является
замысел
автора
(Н.И.Жинкин), который охватывает текст в целом, оказывает свое
воздействие на структурные свойства текста. Особенно ярко это проявляется
в художественных текстах, для создания которых автор из всего
многообразия средств и приемов выбирает те, что наиболее полно отвечают
его замыслу. Приспосабливаясь к потребностям коммуникации и в
соответствии с замыслом автора, текст получает конкретную жанровую
форму.
Решающую роль в формировании текста имеет коммуникативная
стратегия, т. е. план речевых действий, с помощью которых автор пытается
достичь некоторых глобальных целей. Для разных типов текста избираются
различные
стратегии:
для
научных,
деловых
-
аргументирующие,
рационалистические; для публицистических, художественных (особенно
65
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 66 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
поэтических)
текстов
-
стратегии,
нацеленные
на
эмоциональное
воздействие.
Следовательно,текст - это как бы пучок мотивов, целей, задач,
реализуемых с помощью языковых средств.
Итак, всякий текст имеет коммуникативную природу. Фактически он
есть динамическое коммуникативное образование высшего порядка. В
пространстве художественного текста автор создает сложную, иерархически
упорядоченную систему уровней коммуникации, где устанавливаются
динамичные отношения между участниками коммуникации: автором рассказчиком -нарратором- персонажами - читателем.
Текст создается и воспринимается человеком, без которого существует
лишь
«тело
текста»,
которое
в
свою
очередь
без
человека,
его
воспринимающего, является звуковым шумом или цепочкой графем, не
являющихся знаками в собственном смысле слова до тех пор, пока не
появиться человек, способный приписать им значение. Именно об этом идет
речь в работах Н.А.Рубакина [Рубакин, 2000], который подчеркивал, что
мертвые физические раздражители лишь обеспечивают возможность вызвать
те или иные психические переживания в каком-либо человеке, умеющем
читать письмена такого-то языка. Теперь эту мысль разделяют философы
[Пятигорский, 1996], психолингвисты [Тарасов, Сорокин, Шахнарович,
1979].
Разделяя эти взгляды, мы, тем не менее, думаем, что именно в тексте, в
его «теле» содержатся сигналы, позволяющие видеть и воспринимать
подтекст, именно вокруг этих сигналов группируются основные вариант
смысла, возникающие при восприятии всякого текста, в том числе и
поэтического.
Именно «тело» текста возбуждает определенную зону художественного опыта субъекта, а также задает типичные свойства референта
66
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 67 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
художественного
высказывания,
формируя
при
этом
ассоциативно-
смысловое ядро художественного восприятия.
В рамках коммуникативного подхода работает целый ряд авторов
[Каменская, 1985; Сидоров, 1986; Антипов и др. 1989; Золотова, 1995;
Болотнова, 1999; Янко, 2001; Бергельсон, 2001; Богданов, 1993; Бурвикова,
2000]. Так, Е.В.Сидоров рассматривает текст в качестве целостной системы
акта речевой коммуникации; он определяет текст как систему значений и
знаковых
последовательностей,
коммуникативной
деятельности
воплощающую
адресата
и
сопряженную
отправителя
модель
сообщения.
Сущность текста как коммуникативной системы определяется действием
закона
его
системной
организации,
включает
функциональную
и
качественную определенность текста [Сидоров, 1986]. Г.А.Золотова считает
возможным описать текстовую структуру в рамках намеченных ею
коммуникативных типов (регистров) речи.
Теперь покажем на примере поэтического текста возможность
применения к его анализу коммуникативного подхода. Эта возможность
принципиально сходна для любых типов текста, но поэтический текст все же
более сложный и многосапектный, поэтому именно его и избираем для
анализа. Здесь в первую очередь следует отметить работы Ю.М.Лотмана,
Н.А.Фатеевой, Н.С.Болотновой и др.
С точки зрения Ю. М. Лотмана, текст является генератором смысла, но
чтобы быть включенным в работу, он нуждается в собеседнике, однако
выступает не как агент коммуникативного акта, а в качестве его
полноправного участника, как источник информации. Это обусловлено
диалогической природой сознания как такового. Чтобы работать, сознание
нуждается в сознании, текст - в тексте, а культура - в культуре [Лотман,
1981].
67
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 68 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Коммуникативную функцию, по Ю. М. Лотману, можно свести к
следующим процессам общения:
1) между автором и читателем (текст выполняет функцию сообщения,
направленного от носителя информации к аудитории);
2) между аудиторией и культурной традицией (текст выполняет
функцию коллективной культурной памяти);
3) читателя с самим собою (текст является здесь медиатором,
помогающим перестройке личности читателя);
4) читателя с текстом (в этом отношении метафора беседовать с книгой
становится реальностью, наполняясь глубинным смыслом).
Идеи Ю.М.Ломана об автокоммуникации нашли отражение в работе Н.
А. Фатеевой «Автокоммуникация как способ развертывания лирического
текста». Она считает, что XX в., создав «новый тип культурного
пространства» - человеческое подсознание, обнажил и вывел на поверхность
стихотворного текста многие автокоммуникативные мотивы и приемы,
скрытые в поэзии XIX в. [Фатеева, 1995].
Сам
акт
художественной
коммуникации
получает
внутреннюю
направленность: в нем сливаются не только получатель и отправитель, но и
акт порождения и воспроизведения текста, т.е. собственно текст и его
внутренний метатекст- запрограммированный код восприятия основного
поэтического сообщения. Текст превращается в автодиалог с собственными
«режиссерскими» ремарками, в чем собственно и состоит отличие
поэтического текста от непосредственной фиксации «потока сознания».
Теперь, с позиций сказанного, возвращаемся к поэтическому тексту.
Как известно, стихотворение можно интерпретировать в довольно широком
диапазоне. Хотя на сегодняшний день невозможен полный учет и научная
рационализация проблем смыслопорождения, можно констатировать, что в
тексте задан некий инвариант основного смысла, которым многочисленные
68
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 69 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
варианты направляются и ограничиваются, делая их не беспредельными. В
стихотворении, как писал Г.А.Гуковский, всегда идет «речь не о том, о чем
говорят слова» [Гуковский, 1966]. Там играют вторичные смыслы,
коннотации, подтексты. Они находят отклик в душе каждого читателя
(слушателя), который достраивает поэтический образ, создаваемый автором.
Каждый человек становится немного художником, слыша живое слово
поэзии.
Всякая хорошая литература (а поэзия - даже в большей степени)
требует подготовленного читателя, ибо чтение художественной литературы это огромный труд, требующий хорошего культурного и в частности
литературного базиса. Иначе многие образы, метафоры, подтексты останутся
не понятыми. Как образно сказал В. Б. Шкловский: «Бессмысленно внушать
представление об аромате дыни человеку, который годами жевал сапожные
шнурки» [Шкловский, 1919].
Например, в «Поэме конца» М.Цветаевой есть такая фраза:
Сверхбессмысленнейшее слово:
Рас-стаемся. - Одна из ста?
Здесь в семантику словарасстаемся она включает числительное сто,
которое порождает два направления ассоциаций: 1) намек на предполагаемые
романы лирического героя - поэтому она у него одна из ста; и 2) на
выделение и противопоставление себя, единственной, из этой толпы, из
"ста". Вероятно, их и планировала сама М. Цветаева, у нее же есть и другие
направления ассоциаций со словом расставаться:
Расставаться - ведь это гром
На голову. Океан в каюту.
Но возможны и другие индивидуальные ассоциации. Например,
читатель, знающий ее творчество, связывает с этими строками другие:
Рас-стояние: версты, мили.
69
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 70 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Нас рас-ставили, рас-садили.
Даже маленький отрывок свидетельствует о том, что текст ее поэмы
ориентирован на компетентного читателя, погруженного в культуру и
русскую поэзию XX в. Здесь следует подчеркнуть, что принципиально
невозможно понимание художественного текста, тождественное авторскому.
Вероятно, это и позволило И. Бродскому в беседах с С. Волковым сказать,
что читатель обычно не дотягивает до автора. Но все же встречаются случаи,
когда читатель идет вровень с автором или даже стоит выше его, что порождает неожиданно богатые интерпретации простого на первый взгляд текста.
Как правило, неожиданные соединения слов в поэзии рождают
ассоциации, ошеломляющие образы. Сюрреалисты придумали игру в
«изысканный труп», смысл которой заключался в составлении коллажа из
вырезок печатного текста, либо каждый из участников дополняет фразу
словом, не зная слов, написанных другими. Эта игра учит интерпретировать,
открывать дорогу игре образов и фигур. Все поэтические фигуры возникают
из семантических нарушений.
Некоторые
наруживают
формы
сходный
поэзии
способ
сближаются
со
структурирования,
сновидениями,
ведущий
к
об-
такому
отключению от смысла, которое облекает наши действия во сне. Поэзия
выходит за привычные рамки смысла, создает новый смысл, часто более
глубокий, чем общепринятый, который традиционно закреплен за этими
словами.
Поэтический
текст
обманывает
ожидания,
навязываемые
избыточностью, соединяя слова неожиданным образом.
Под «коммуникативной состоятельностью» текста понимается его
способность
донести
Б.В.Томашевский
до
считал,
читателя
что
замысел
подлинная
автора,
поэзия
его
интенцию.
немыслима
без
коммуникативности. А популярность того или иного автора может в
70
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 71 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
значительной степени объясняться коммуникативными особенностями
художественного текста, в том числе поэтического [Томашевский, 1996].
Итак, поэтический текст всегда имеет коммуникативную установку,
потому что всякое стихотворение находит оправдание в производимом им
смысловом и эмоциональном эффекте, оно ориентировано на компетентного
читателя, погруженного в культуру и русскую поэзию.
Коммуникативный анализ показывает, что поэтический текст «продукт речемыслительной деятельности, вербально выраженный и знаково
зафиксированный, обладающий, с точки зрения его автора, информативной и
содержательной самодостаточностью; значение текста не равно простой
сумме составляющих его единиц» [Гудков, 2000]. Коммуникативнодеятельностный подход позволил задуматься над целым рядом проблем, не
последнее место среди которых занимает следующая: что определяет формирование смысла в художественном тексте - авторский замысел, внутренние
свойства художественного текста, читательские установки по отношению к
нему или взаимоотношения с другими текстами в культуре (интертекст)?
Однозначного ответа на эти вопросы пока не существует.
Итак, читатель, воспринимая текст, вступает с ним в диалог и налагает
на него собственную схему смысла, что позволяет ему увидеть в данном
тексте нечто свое. Текст, соответственно, рассматривается как средство
динамического взаимодействия автора и читателя, автора и нарратора, автора
и персонажей, читателя и персонажей и т. д. Сущность текста, следовательно,
определяется в диалоге (ср. мысль М.Хайдеггера о том, что сущность языка
проявляется только в диалоге, и мысль Р.О.Якобсона - сущность языка
проявляется только в поэзии). Отсюда следует, что чтение никогда не бывает
объективным
процессом
обнаружения
смысла,
но
вкладыванием
собственного смысла в текст. Текст же как некое организованное множество
71
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 72 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
знаков приобретает смысл лишь в процессе коммуникации, т. е. будучи
воспринятым реципиентом (читателем).
Литература к теме:
Богданов,
В. В.
Иллокутивная
функция
высказывания
и
перформативный глагол // Содержательные аспекты предложения и текста.
– Калинин, 1983. – С. 27-38.
Богданов, В. В. Текст и текстовое общение. – СПб., 1993.
Гиндин, С. И. Что такое текст и лингвистика текста // Аспекты
изучения текста. – М., 1981. – С. 25-32.
Гурко, Е. Деконструкция: тексты и интерпретация. Деррида Ж.
Оставь
это имя (Постскриптум), Как избежать разговора: денегации. –
Минск, 2001.
Зарецкая, Е. Н. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации. М., 1998.
Маслова, В. А.Современные направления в лингвистике: Учебное
пособие для студ. высш. заведений / В.А.Маслова. - М.: Издательский центр
«Академия», 2007. - 272 с.
Степанов, Ю. С. Интертекст и некоторые современные расширения
лингвистики // Языкознание: Взгляд в будущее. – Калининград, 2002.
Фатеева, Н.А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в
мире текстов. – М., 2000.
Шахнарович, А. М. Прагматика текста: психолингвистический подход
// Текст в коммуникации. – М., 1991. – С. 68-81.
Тема №4. Дискурсивный подход к тексту (2 ч.).
Вопросы:
1. Проблема определения дискурса.
2. Дискурс и текст.
72
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 73 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
3. Теория анализа дискурса в русской традиции.
4. Структура дискурса.
5. Дискурс и высказывание.
Полный текст лекции:
1. Проблема определения дискурса. В русской лингвистике антропоцентрический подход признает особую роль человека в мире и языке.
Однако нужно помнить, что анализ того, каким образом в высказывании
отражаются те или иные особенности осмысления человеком мира, еще не
дает нам оснований утверждать, что мы исследуем человека. Говорить об
ориентированности
лингвистического
исследования
на
человека
как
языковую личность мы можем «только в том случае, если оно способно
выявлять и описывать систему эпистемических и коммуникативных
предпочтений языковой личности» [Задворная, 2000]. Обращение же к
описанию такой системы с необходимостью предполагает выход на уровень
дискурса. Поэтому наступает время, когда структурная модель описания
текста как самодостаточного закрытого образования становится неполной, и
тогда появляется теория дискурса.
Дискурс в началеXXI в. становится одним из самых общеупотребительных терминов новой (антропоцентрической) парадигмы; в переводе
с французского (discours- "речь"). В этом значении слово употреблялось Ф.
де Соссюром, а затем широко использовалось в лингвистике с 1960-х гг.,
однако до сих пор не существует общепринятого его определения, что
привело к следующему: это понятие стало употребляться в ряду таких
терминов, как «речь» («дискурс - речь, погруженная в жизнь»), «текст»,
«функциональный стиль», т.е., по существу, как второй член соссюровской
пары «язык» - «речь».
Долгое время термины «текст» и «дискурс» использовались как
синонимичные. Однако после появления работ М.Пеше и М.Фуко эти
73
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 74 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
термины начинают различаться. М. Пеше полагал, что природа и сущность
дискурса определяется взаимосвязями двух его важнейших конституентов:
субъекта коммуникативного акта и идеологии как системы знаковой
интерпретации действительности в соответствии с устоявшимися в данном
культурно-языковом сообществе духовными ценностями.
Анализ
дискурса
-
междисциплинарная
область
знания,
что
доказывается участием в формировании концепции дискурса представителей
разных наук - лингвиста Жан Дюбуа, историка Режин Робен, философа
Мишель Фуко и др. Сейчас наряду с лингвистами над созданием теории
дискурса работают социологи, психологи, специалисты по искусственному
интеллекту,
этнографы,
литературоведы
семиотического
направления,
стилисты и философы.
Истоки теории дискурса и методов его анализа можно также видеть в
исследованиях языкового употребления (немецкая школа П.Хартмана,
П.Вундермаха
и
др.),
социолингвистическом
анализе
коммуникации
(американская школа Э.Щеглова, Г.Закса и др.), в логико-семиотическом
описании
разных
видов
текста,
французском
постструктурализме
(семиотические исследования в лингвистике - А.Греймас, Е.Ландовский и
др.), в моделировании порождения речи, в когнитивной психологии, в
этнографии коммуникации, в антропологических исследованиях. Более
отдаленные корни теории дискурса можно видеть в работах М. М. Бахтина.
Наиболее широкую известность, в том числе на постсоветском
пространстве, получила французская школа изучения дискурса, в основу
которой положены идеи Э. Бенвениста, разграничившего план повествования
и план дискурса - языка, «присваиваемого говорящим человеком». Дискурс
отражает субъективную психологию человека и, следовательно, в отличие от
теоретического рассуждения, не может быть отчужден от говорящего
человека.
В
предложенном
этой
74
школой
понимании,
дискурс
-
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 75 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
«эмпирический объект, с которым сталкивается лингвист, когда открывает
следы субъекта акта высказывания, формальные элементы, указывающие на
присвоение языка говорящим субъектом» [Квадратура смысла, 1999].
Р. Барт, также разграничивавший понятие дискурса и собственно
текста, считал, что дискурс «любой конечный отрезок речи, представляющий
собой некоторое единство с точки зрения содержания, передаваемый с
вторичными коммуникативными целями и имеющий соответствующую этим
целям организацию, причем связанный иными культурными факторами,
нежели те, которые относятся собственно к языку» [Барт, 1978].
Одна из наиболее последовательных попыток понимания языка и
дискурса была предпринята в 1960-е гг. М. Фуко. Будучи философом, М.
Фуко строил свою феноменологию для описания знания, цель которого
состояла в выделении эпистемы знания. Он ставил перед собой задачу
показать, что одни и те же ментальные структуры обнаруживаются у
сторонников разных точек зрения и, более того, прослеживаются в разных
научных областях знания (например, в XVII и XVIII вв. - в естественной
теории, всеобщей грамматике, теории богатства).
М. Фуко выделил эпистемы как инварианты научного мышления
разных эпох, но теоретическим обоснованием его исследования стала теория
дискурса, в которой главный вопрос: как бытийствует язык? Собственно
говоря, ответом на этот вопрос и явилась концепция бессубъектного
дискурса, не зависящего от всегда преходящих людей - пользователей языка,
от сменяющих друг друга и исчезающих ситуаций. Чтобы построить теорию
дискурса, оказалось необходимым также отказаться от «преданных»
целостностей в форме книг, связных текстов (именно поэтому лингвистика
дискурса должна быть совершенно отличной от лингвистики текста:
лингвистику дискурса не занимает вопрос о связном, завершенном тексте, о
принципах его устройства; ее измерение - это проникновение сквозь разные
75
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 76 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
тексты). М.Фуко утверждал, что нужно выйти к той форме бытования языка,
которая дана не на уровне конструктов (порождение, понимание - то, что
происходит в сознании субъекта, и то, что непосредственно недоступно
наблюдению), а на уровне материальной телесности. Этим уровнем является
реально высказанное, произнесенное, закрепленное на бумаге высказывание.
Одним из направлений изучения дискурса является его рассмотрение с
точки зрения отношения к субъекту. По мнению П.Серио, этот вопрос
возникает совершенно равноправно как возможность второго прочтения
Э.Бенвениста. Первое прочтение - это представление о «субъекте,
существующем
до
языка»,
о
говорящем.
При
таком
понимании
«исследование производства высказывания гармонично надстраивается над
языком: лингвистика языка как система знаков открывает над собой
перспективу лингвистики дискурса, где присутствует субъект - хозяин речи,
а его присутствие описывается и анализируется через систему следов»
[Серио, 1999]. Эта линия и была обозначена как субъектный дискурс. Здесь
же возникает проблема бессубъектного дискурса.
П.Серио
подчеркивает,
что
в
современной
лингвистике
тер-
миндискурсимеет множество значений, и в качестве центральных он
рассматривает восемь его дефиниций:
1) эквивалент понятия «речь» (по Ф. де Соссюру), т.е. любое
конкретное высказывание;
2) единица, по размерам превосходящая фразу, высказывание в
глобальном смысле; то, что является предметом исследования «грамматики
текста»;
3) воздействие высказывания на его получателя с учетом ситуации
высказывания;
4) беседа как основной тип высказывания;
76
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 77 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
5) речь с позиции говорящего в противоположность повествованию,
которое не учитывает такой позиции (по Э.Бенвенисту);
6) употребление единиц языка, их речевая актуализация;
7) система ограничений, которые накладываются на неограниченное
число высказываний в силу определенной социальной или идеологической
позиции; социально или идеологически ограниченный тип высказываний,
например, феминистский дискурс;
8) теоретический конструкт, предназначенный для исследований
условий производства текста [Серио, 1999].
Интересное понимание дискурса встречаем у Т. Ван Дейка, данное им в
работе «К определению дискурса». Т. А. Ван Дейк - профессор
Амстердамского университета, автор более 30 книг, монографий и около 200
статей по вопросам дискурса и дискурс-анализа, многие из которых уже
стали классическими.
Понятие дискурса, с его точки зрения, так же расплывчато, как понятия
языка, общества, идеологии. Зачастую наиболее расплывчатые и с трудом
поддающиеся определению понятия становятся наиболее популярными.
Дискурс - одно из них. Т. Ван Дейк различает дискурс в широком и узком
смысле.
Дискурс
в
широком
смысле
есть
коммуникативное
событие,
происходящее между говорящим, слушающим (наблюдателем и др.) в
процессе
коммуникативного
действия
в
определенном
временном,
пространственном и прочих контекстах. Это коммуникативное действие
может быть речевым, письменным, иметь вербальные и невербальные
составляющие. Типичные примеры - обыденный разговор с другом, диалог
между врачом и пациентом, чтение газеты.
2. Дискурс и текст. Что же касается проблемы разницы между
дискурсом и текстом, то, согласно Т. Ван Дейку, она состоит в следующем:
77
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 78 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
дискурс - актуально произнесенный текст, а «текст» - это абстрактная
грамматическая структура произнесенного. Дискурс - это понятие, из
области речи, актуального речевого действия, тогда как «текст» - это
понятие, касающееся системы языка или формальных лингвистических
знаний, лингвистической компетентности. Но в данном разграничении мы
видим, что дискурс уже не есть собственно речь, это более широкое понятие.
Дейк предлагает еще несколько интерпретаций понятия дискурс:
1) дискурс как конкретный разговор, поэтому использование данного
понятия всегда связано с какими-то конкретными объектами в конкретной
обстановке и в конкретном контексте: «этот дискурс», «его дискурс», «эти
дискурсы»;
2) дискурс как тип разговора. Понятие дискурс употребляется и в этом
смысле, и может касаться не конкретных, но типов вербальной продукции;
3) дискурс как жанр. Понятие дискурс он использует для обозначения
того или иного жанра, например: «новостной дискурс», «политический
дискурс», «научный дискурс»;
4) дискурс как социальная формация. Это наиболее абстрактный смысл
понятия
дискурс,
потому
что
оно
относится
к
специфическому
историческому периоду, социальной общности или к целой культуре. Тогда
говорят, например, «коммунистический дискурс», «буржуазный дискурс»
или «организационный дискурс». В этих же случаях - по аналогии с
социологическими понятиями «социальная формация» или «социальный
порядок» - говорят «дискурсивная формация» или «дискурсивный порядок».
3. Теория дискурса в русской традиции. В русской традиции теория
дискурса хотя и отдаленно, но связана с риторикой, разными версиями
учения о функциональных стилях, с советской психолингвистической
школой, а также с разными направлениями в исследовании разговорной речи.
78
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 79 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Изначально в русской лингвистике понятие дискурса соотносилось с
понятием функционального стиля. Как считает Ю.С.Степанов, «причина
того, что при главном термине «функциональный стиль», потребовался
другой - «дискурс», заключалась в особенности лингвистических школ, а не в
предмете. В то время как в русской традиции (особенно в трудах О. Г.
Винокура,
В.
В.
Виноградова)
широко
использовался
термин
«функциональный стиль», в англосаксонской традиции не было ничего
подобного [Степанов, 1995]. Поэтому им понадобился данный термин, который затем проник и в отечественную лингвистику.
В.И.Карасик в совей работе «Языковой круг: личность, концепты,
дискурс»
(М.,
2002)
достаточно
детально
анализирует
множество
определений термина «дискурс» и в заключение приходит к выводу, что
понятие
«дискурс»
стало
шире
понятия
«язык».
Данный
термин
действительно является одним из наиболее сложных и менее всего
поддающихся четкому определению.
Сейчас
под
текстом
понимают
преимущественно
абстрактную,
формальную языковую конструкцию, а под дискурсом - различные виды ее
актуализации, рассматриваемые с точки зрения ментальных процессов и в
связи с экстралингвистическими факторами, т. е. дискурс - сложное
коммуникативное явление, включающее, кроме самого тела текста, еще и
знания о мире, мнения, установки, адресата и т. д. Следовательно, предметом
дискурсивного анализа является «текст социокультурного содержания, отражающего культурно-историческую позицию не говорящего индивидуума, а
всего этноязыкового сообщества» [Алефиренко, 2003], позицию, которая
обусловливается социальными и хронотопными факторами, получившими
вслед за «археологией знания» М. Фуко название «дискурсивной формации».
Другие отечественные авторы под дискурсом понимают взаимодействие
высказываний
как
континуум
79
речевой
деятельности
ком-
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 80 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
муникантовпри развитии заданной темы (или отступлении от нее). По
мнению И.В.Труфановой [Труфанова, 2001], текст - это продукт речевого
акта, речевого действия, т.е. он может рассматриваться как результат речевой
деятельности, речевое произведение. Дискурс, в свою очередь, следует
анализировать как явление процессуальное, деятельностное, т. е. как
синхронно осуществляемый процесс порождения текста или же его
восприятия (говорение, высказывание и т.д.) [Кубрякова, Александрова,
1997]. То есть дискурс - это процесс речевой деятельности говорящего
(монолог) или говорящих (диалог), в то время как текст - продукт
речепроизводства, имеющий законченную и зафиксированную форму.
Дискурс рассматривается как речевое событие, имеющее место в
реальном времени [Бисмалиева, 1999], «текущая речевая деятельность в
данной сфере» [Дымарский, 1998], «творимый в речи связный текст»
[Конецкая, 1997].Текст лишен жесткой прикрепленности к реальному
времени, его связь с этим временем носит косвенный, опосредованный
характер, он существует не сам по себе, а лишь в оболочке материального
объекта - носителя текста. Текст создается с установкой на воспроизведение,
дискурс же воспроизведению не подлежит (не беря в расчет аудио,
видеозапись).
С другой стороны, Е.И. Шейгал отмечает недискретность дискурса, т.е.
его несводимость к конкретным коммуникативным событиям: «дискурс
принципиально континуален, не имеет временных границ начала и конца невозможно определить, когда закончился один дискурс и когда начался
другой» [Шейгал, 2000]. Тексту же присуща завершенность.
Есть и другие взгляды на дискурс. Согласно концепции В.В.Богданова
[Богданов, 1993], термины «речь» и «текст» являются видовыми по
отношению к родовому термину «дискурс». Следовательно, дискурс
объединяет характеристики речи и текста. Как отмечает М.Л.Макаров,
80
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 81 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
«широкое употребление дискурса как родовой категории по отношению к
понятиям "речь", "текст", "диалог" сегодня все чаще встречается в
лингвистической
литературе,
в
то
время
как
в
философской,
социологической или психологической терминологии оно уже стало нормой»
[Макаров, 2003]. Суммируя различные понимания дискурса, М. Л. Макаров
выделяет три основные координаты, с помощью которых определяется
дискурс: формальная, функциональная и ситуативная интерпретации.
Лингвистический словарь дает такое определение дискурса: «связный
текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими,
социокультурными, психологическими и др. факторами; текст, взятый в
событийном аспекте; это речь, "погруженная в жизнь"» [ЭС, 1990].
Следовательно, дискурс - это процесс речевой деятельности говорящих, в
котором представлена не только информация, но и весь набор субъективных,
социокультурных, прецедентных и других смыслов.
По мнению Ю. С. Степанова, термин «дискурс» может употребляться в
следующих значениях: 1) связный текст; 2) устно-разговорная форма текста;
3) диалог; 4) группа высказываний, связанных между собой по смыслу; 5)
речевое произведение как данность - письменная или устная [Степанов,
1995].
Таким образом, в отечественной лингвистике наиболее часто под
дискурсом
понимается
текст,
рассматриваемый
в
совокупности
с
экстралингвистическими факторами, влияющими на его порождение и
восприятие.
Можно
сделать
вывод,
что
определение
дискурса
в
лингвистической литературе неразрывно связано с пониманием того, что есть
текст. Однако, несомненно, существуют разграничения между дискурсом и
текстом, и, несмотря на то, что дискурс нередко определяется через текст,
данные понятия не идентичны. Дискурс - важнейший момент жизни в языке,
то, что Б.М.Гаспаров назвал «языковым существованием».
81
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 82 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Отечественные лингвисты исходят из того, что дискурс не является
исключительно лингвистическим термином: он принадлежит всему спектру
гуманитарных дисциплин. Этот факт нашел отражение в определении,
предложенном А. Н.Барановым и Д.О.Добровольским в «Англо-русском
словаре лингвистики и семиотики» (М., 1995):«discourse I дискурс». В одном
из пониманий - совокупность тематически, культурно или как-либо еще
взаимосвязанных текстов, допускающая развитие и дополнение другими
текстами. Термин лингвистики текста и дискурс-анализа.
discourse II дискурс. Термин социологии, социальной семиотики и
политологии, введенный М.Фуко. Общение, рассматриваемое как реализация
определенных дискурсивных практик.
discourse III дискурс. Вид речевой коммуникации, предполагающий
рациональное критическое рассмотрение ценностей, норм и правил
социальной жизни и единственным своим мотивом имеющий достижения
взаимопонимания. Термин логики, философии, социологии и социальной
семиотики, введенный Ю.Хабермасом».
В дискурсе совершается акт интерференции, когда говорящий
рассчитывает на понимание адресата, на распознание его интенций и на
определенную реакцию в соответствии с таким распознанием, а адресат
действует соответственно и не нарушает (или нарушает) ожидания
говорящего. Иначе говоря, в дискурсе в первую очередь рассматривается
весь
комплекс
прагматических
компонентов
целого
произведения
[Формановская, 2002].
По мнению Л.О.Чернейко, для термина «дискурс», поиски определения
которого составляют содержание многих современных лингвистических
исследований, надежной опорой рациональных построений может стать
изучение его сочетаемости с предикатами и пространственными предлогами
в существующих научных текстах. Например, дискурс можно строить, что
82
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 83 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
сближает его с речью и отделяет от языка, но дискурс существует не только в
реальном физическом времени, он не исчезает после своего появления, что
сближает его с языком и отделяет от речи. Таким образом, «дискурс - это и
язык, и речь одновременно, это вербальное образование, в котором
интенциональный
объект
(действительность,
на которую
направлено
внимание сознания) сам говорит о себе; это не осознаваемое говорящим
требование ин-тенционального объекта к построению речи о нем» [Чернейко,
2001]. Такое определение выводит Л.О.Чернейко из наблюдения за
поведением термина в научных текстах и из существующих его толкований.
Другой современный исследователь Ф. Т. Фидарова под дискурсом
понимает «специфический способ или специфические правила организации
речевой деятельности» [Фидарова, 2000].
Ю.С.Степанов определяет дискурс как «язык в языке»: «Дискурс
существует, прежде всего, и главным образом, в текстах, но таких, за
которыми встает особая грамматика, особый лексикон, особые правила
словоупотребления и синтаксиса, особая семантика, в конечном счете, особый мир. Это возможный (альтернативный) мир в полном смысле этого
логико-философского термина» [Степанов, 1995].
Ю. Н. Караулов связывает дискурс с речевой способностью личности,
считая
его
особым
речевым
культурно-системным
образованием,
представляющим собой «некоторый достаточно представительный массив
порожденных личностью текстов» [Караулов, 1987].
Как совокупность текстов, обладающая двумя планами: собственно
лингвистическим и лингвокреативным, представлен дискурс и в работе
В.В.Красных [Красных, 2002].
У некоторых современных лингвистов можно отметить тенденцию
понимать под дискурсом различные виды актуализации текстовых структур,
83
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 84 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
рассматриваемых с точки зрения ментальных процессов и в связи с
экстралингвистическими факторами [Демьянков, 1982:Рикер, 1995].
Б. М. Гаспаров вводит понятие репродуктивной стратегии, основанной
на памяти, и предлагает способ описания языкового существования исходя из
коммуникативного фрагмента и коммуникативного контура, но продолжает
антропологизм субъектного дискурса: как человек пользуется языком.
Дискурс в таком его понимании обретает свои специфические черты: 1)
как коммуникативное событие - это сплав языковой формы, знаний и
коммуникативно-прагматической ситуации; 2) являя собой ценностносмысловое единство, дискурс предстает как лингвокультурное образование;
3) в отличие от речевых актов и текста в его традиционном толковании
(последовательной цепочки высказываний), дискурс следует рассматривать
как социальную деятельность, в рамках которой ведущую роль играют когнитивные
образования,
фокусирующие
в
себе
различные
аспекты
внутреннего мира языковой личности; г) «текст, взятый в событийном
аспекте» [Арутюнова, 1999]. Дискурс - это некоторая сверхтекстовая
целостность, являющая собой множество высказываний, «объединенных
тематически на основе единой модельной установки» [Миллер, 2003].
В заключение обзора, который может быть продолжен еще многими
рассуждениями и дефинициями термина, можно сделать следующие выводы:
1) структурная модель текста, будучи статической по своей природе, не
отражает природу текста;
2)
текст
является
продуктом
коммуникации,
которая
должна
рассматриваться в культурном контексте;
3) текст и дискурс разные, но реальные явления;
4)
важная роль в дискурсе принадлежит языковой
(говорящему / автору и слушающему / читателю);
84
личности
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 85 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
5) дискурс - это текст, связанный с прагматическими, культурными,
психологическими и другими факторами;
6) дискурс включает в себя также паралингвистическое сопровождение
речи (мимику, жесты);
7) дискурс выполняюет следующие основные функции, диктуемые его
структурой:
ритмическую
связывающую
слова
с
(«автодирижирование»),
предметной
областью
референтную,
приложения
языка
(дейктические жесты), семантическую (например, мимику и жесты,
сопутствующие некоторым значениям), эмоционально-оценочную, функцию
воздействия на собеседника, т. е. иллокутивную силу (например, жесты
побуждения, убеждения).
Итак, одной из своих сторон дискурс обращен к прагматической
ситуации, которая привлекается для определения связности дискурса, его
коммуникативной
адекватности,
для
выяснения
его
импликаций
и
пресуппозиций, для его интерпретации. Другой своей стороной дискурс
повернут
к
ментальным
этнографическим,
процессам
психологическим
и
участников
социокультурным
коммуникации:
правилам
и
стратегиям порождения и понимания речи в тех или других условиях,
определяющих необходимый темп речи, степень ее связности, соотношение
общего и конкретного, эксплицитного и имплицитного в содержании
дискурса, меру его спонтанности, выбор средств для достижения нужной
цели, фиксацию точки зрения говорящего и т. п.
4.
Структура
дискурса.
Разные
трактовки
термина
«дискурс»
объединяет признание той роли, которую играют экстралингвистические
факторы в процессе порождения и восприятия текста, а также понимание
необходимости их учета при его изучении.
Можно сказать, что дискурсом называют текст в его становлении перед
мысленным взором интерпретатора. Реципиент интерпретирует получаемую
85
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 86 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
информацию, устанавливая различные связи внутри текста - анафорические,
семантические (типа синонимических и антонимических), референциальные
(отнесение имен и описаний к объектам реального или ментального мира)
отношения, функциональную перспективу (тему высказывания и то, что о
ней говорится) и т. п. При этом интерпретатор компонует элементарные
пропозиции в общее значение, добавляя при этом собственные детали и
оценки [Демьянков, 2002].
Дискурс состоит из предложений или их фрагментов, а содержание
дискурса часто, хотя и не всегда, концентрируется вокруг некоторого
«опорного»
концепта,
называемого
топиком
дискурса,
или
д и с к у р с н ы м т о п и к о м . Логическое содержание отдельных высказываний
- компонентов дискурса - называетс я п р о п о з и ц и я м и ; эти пропозиции
связаны
между
собой
логическими
отношениями
(конъюнкции,
дизъюнкции). Но главное в дискурсе не это, а те смыслы, которыми
высказывания обрастают в процессе реального общения.
Языковое и внеязыковое пересекается в едином семантическом
пространстве
дискурса,
взаимодействием
поскольку
двух
семантика
факторов:
дискурса
языковыми
формируется
значениями,
конституирующими текст, и социокультурными смыслами, в рамках
которого этот текст возникает. Социокультурные смыслы - не просто фон
или
маргинальное
условие
текстопорождения,
а
полновесный
его
конституент. Языковые и социокультурные смыслы, конституируя семантику
дискурса, не всегда выражаются эксплицитно, значительная их часть не
представлена в плане выражения дискурса явно. Отсюда столь глубокий
интерес исследователей к понятиям пресуппозиции, импликации, подтекста.
Все это побуждает исследователей к поиску и экспликации социокультурных
смыслов.
86
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 87 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Бурное развитие теории дискурса в последние десятилетия явилось
плодотворным и нашло применение во многих лингвистических и
филологических науках в целом. Дискурс изучается как некоторый единый
процесс,
центральный
для
коммуникативной
деятельности.
Понятие
дискурса возникло (как было показано выше) в связи с выходом интересов
лингвистики за пределы предложения, в область сверхфразового синтаксиса,
а потому теория дискурса помогает увидеть многие синтаксические явления
в новом свете.
5. Дискурс и высказывание. Одна из важнейших проблем дискурсивной
лингвистики - проблема идентификации высказывания. Возникая, дискурс
выводит смысл на фразовый и межфразовый уровень. Высказывание как
единица бессубъектного дискурса отнюдь не совпадает с понятием
высказывания в традиционной лингвистике. Для нас высказывание - это
единица дискурса, что можно раскрыть, опираясь на следующие положения.
Теоретически
язык,
понимаемый
как
система
знаков,
может
производить бесконечное число высказываний, реально же их производится
ограниченное количество. Дискурс - это то, что произведено реально и имеет,
таким образом, статус реального существования, отличный от идеального
статуса языковой системы.
Дискурсивное высказывание не определяется логически, т. е. исходя из
пропозиции. Два предложения: Никто не услышал и Действительно, никто
не услышал- содержат одну пропозицию, но относятся к совершенно разным
типам высказываний: первое содержит констатацию, второе предполагает
наличие еще одного высказывания, в котором содержится уверенность,
утверждается реальность констатации. В одном высказывании может, как
известно, содержаться несколько пропозиций.
Дискурсивное высказывание не определяется лингвистически, т.е. оно
не равноценно фразе (предложению). Представленная столбиком глагольная
87
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 88 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
парадигма не есть предложение, но это высказывание личных окончаний
глагола, по мнению О.Г.Ревзиной. Таблица умножения, генеалогическое
древо, телефонная книга, график, математическая формула - все это
высказывания различной степени сложности и разной структуры, но они не
являются предложениями. Возможен их перевод в грамматически правильно
построенные предложения, но они будут не всегда равноценными по объему
исходному высказыванию.
Высказывание несводимо к речевому акту, хотя это, казалось бы,
наиболее эффективная из его идентификаций. Для выполнения таких
речевых актов, как клятва, молитва или обещание, требуется подчас
несколько высказываний, т. е. речевой акт выполняется на совокупности
высказываний. Для того чтобы понять, что такое высказывание, нужно
рассмотреть его отношение к высказанному. Его коррелят - это отнюдь не
референт, более того, о наличии референта можно судить, лишь установив
пространство корреляции высказывания. Например, наличие референта у
высказывания
Золотые
горы
находятся
в
Калифорнии
(пример
О.Г.Ревзиной) можно определить, только если знаешь, встретилось ли оно в
путевом очерке, в романе или в фантастическом произведении.
Высказывание нельзя свести и к смыслу, т. е. к означающему. Так,
знаменитые Бесцветные зеленые идеи яростно спят, Н.Хомского, - это
дискурсивное высказывание, и лишить его интерпретации - это значит
заранее ограничить область пользования, другими словами исключить
возможность того, что речь идет о пространстве сна, о поэтическом тексте
или зашифрованном послании. Коррелят высказывания - «это совокупность
областей, в которых могут возникать данные объекты и устанавливаться данные отношения» [Фуко, 1996].
Ясно, что для такого высказывания требуется переосмысление и его
субъекта. Субъект высказывания в бессубъектном дискурсе - это отнюдь не
88
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 89 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
говорящий, ибо говорящий может играть роль различных субъектов. В
высказывании задается лишь пустое место, которое может быть заполнено
разными индивидами.
Высказывание,
понятое
как
единица
бессубъектного
дискурса,
выдвигает вертикальную координату по отношению к его «горизонтальным»
характеристикам. Речь идет не о том, что было сказано, но о том, как
существует действительно сказанное, каковы условия его существования,
благодаря которым одна и та же совокупность слов может «дать место
нескольким смыслам, нескольким возможным построениям», нескольким
«переплетенным или чередующимся различным значениям» [Фуко, 1996].
Итак, для высказывания важны не формализация, не интерпретация, не
постулирование предзаданного смысла. В дискурсе есть неустранимая
реальность в виде действительных высказываний, и есть «ввязанные» в них
правила функционирования; таков бессубъектный дискурс, не имеющий
каких-либо внешне очерченных границ; он подвижен и зыбок; это своего
рода витальный объект, «языковое тело», которое, по выражению Фуко,
«само себя живет».
В ы с к а з ы в а н и е - последовательность фраз, заключенных между
двумя семантическими пробелами, двумя остановками в коммуникации;
дискурс - высказывание, рассматриваемое с точки зрения когнитивного
механизма, который им управляет. И все же проблема соотношения
высказывания и дискурса вдо сих пор остается дискуссионной. С одной
стороны,
утверждается,
что
вне
дискурса
высказывание не
может
существовать как самостоятельная единица текста. С другой стороны,
высказывание, порождаемое в дискурсе как его структурный элемент, не
только вне дискурса семантически самодостаточно, но и способно отражать
концептуальную структуру дискурса, сохранять семантическую память о
89
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 90 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
предтексте и посттексте, и, наконец, отражать концептуальные доминанты
породившего его дискурса.
Дискурс - это такой эмпирический объект, с которым сталкивается
лингвист, когда открывает следы субъекта акта высказывания, формальные
элементы, указывающие на присвоение языка говорящим. При анализе
дискурса вырабатывается оригинальный метод интерпретации, который,
используя синтаксис и множество засвидетельствованных высказываний,
обнаруживает появление нового смысла, до сих пор не замеченного. Пример:
убийство Владислава Листьева (известного московского журналиста) сразу
же стали связывать с идеей заговора. Он начинает выступать как жертва
«врагов народа», т. е. автоматически становится «другом народа».
Торжественное
прощание
с
убитым
превращается
всвоего
рода
демонстрацию, когда журналисты пытаются из его смерти сотворить символ
свободы и демократии. Этот анализ смерти реального человека (В. Листьева)
показывает связь анализа дискурса с архивом (в смысле М.Фуко). Мы
вынуждены воссоздать событие в том ключе, который нам навязывается, и
только по истечении времени получаем возможность по-другому интерпретировать событие. Следовательно, анализ дискурса -интепретирующая
дисциплина.
Литература к теме:
Богданов,
В. В.
Иллокутивная
функция
высказывания
и
перформативный глагол // Содержательные аспекты предложения и текста.
– Калинин, 1983. – С. 27-38.
Богданов, В. В. Текст и текстовое общение. – СПб., 1993.
Валгина, Н.С. Теория текста: Учебное пособие. – М.:Логос, 2003. – Стр.
43-52.
Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: КомКнига, 2006. – Стр. 8-26.
90
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 91 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Гиндин, С. И. Что такое текст и лингвистика текста // Аспекты
изучения текста. – М., 1981. – С. 25-32.
Горелов, И.Н., Седов, К.Ф. Основы
психолингвистики: Учебное
пособие – М.: Лабиринт, 2004. - Стр. 52-67.
Гурко, Е. Деконструкция: тексты и интерпретация. Деррида Ж.
Оставь
это имя (Постскриптум), Как избежать разговора: денегации. –
Минск, 2001.
Зарецкая, Е. Н. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации. М., 1998.
Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – М.:
Гнозис, 2004. – Стр. 226-250.
Кибрик, А.А., Паршин П.Б. Дискурс. Энциклопедия «Кругосвет».
Кронгауз, М. А. Семантика: Учебник для студ. лингв. фак. высш.
учеб.заведений. – М.: Академия, 2005. – Стр. 215-224.
Макаров, М. Л. Основы теории дискурса. – М.: Гнозис, 2003. – Стр. 83106, стр. 174-190.
Маслова, В. А.Современные направления в лингвистике: Учебное
пособие для студ. высш. заведений / В.А.Маслова. - М.: Издательский центр
«Академия», 2007. - 272 с.
Степанов, Ю. С. Интертекст и некоторые современные расширения
лингвистики // Языкознание: Взгляд в будущее. – Калининград, 2002.
Фатеева, Н.А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в
мире текстов. – М., 2000.
Чернявская, В. Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы
речевого воздействия: Учебное пособие / В.Е. Чернявская. – М.: Флинта;
Наука, 2006. – Стр. 68-81.
Шахнарович, А. М. Прагматика текста: психолингвистический подход
// Текст в коммуникации. – М., 1991. – С. 68-81.
91
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 92 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Тема №5. Прикладная лингвистика (2 ч.).
Вопросы:
1. Методы прикладной лингвистики.
2. Лингвистические аспекты искусственного интеллекта.
3. Терминоведение и лексикография.
4. Прикладная лингвистика и перевод.
5. Гипертекст и информационно-поисковые системы.
6. Политическая лингвистика.
7. Прикладное речеведение.
5. Речеведение в криминалистике.
Полный текст лекции:
Прикладная лингвистика - направление в языкознании, занимающееся
разработкой
методов
решения
практических
задач,
связанных
с
использованием языка.
Прикладные сферы языкознания издавна отличались широким
разнообразием. Наиболее древние из них - письмо (графика), методика
обучения родному и неродному языкам, лексикография. В дальнейшем
появились перевод, дешифровка, орфография, терминоведение. Одно из
традиционных направлений прикладной лингвистики связано с участием в
языковой политике государства и формируется как языковая политика и
языковое строительство. Одновременно с развитием и совершенствованием
классических областей прикладного языкознания во второй половине XX в.
наметился и определился ряд новых его направлений, которые представляют
собой логическое продолжение исторического развития прикладной
лингвистики на новом этапе, обусловленном современной научнотехнической
революцией,
укреплением
взаимосвязи
общественных,
естественных и технических наук. К этим направлениям относятся:
92
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 93 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
обработка информации, моделирование знаний, автоматическая обработка
языка в его письменной и устной формах.
1. Методы прикладной лингвистики.Разнообразие методов прикладной
лингвистики вполне сопоставимо с разнообразием конкретных областей
приложения научных знаний о языке: каждая конкретная прикладная
дисциплина обладает своим уникальным набором методов. Тем не менее
можно выделить нечто общее, характерное для методов прикладной
лингвистики в целом. Эта общая часть хорошо видна при сравнении
методических инструментариев описательной, теоретической и прикладной
лингвистики.
Перед описательной лингвистикой стоит задача описания фактов
языка. На первом плане при этом находится метод классификации, т.е.
выявления
той
сетки
параметров,
которая
позволяет
охватить
все
существенные свойства языковых структур. Теоретическая лингвистика
формирует само представление о том, какие свойства языка являются
существенными, а какие – нет. Создаваемые в теоретической лингвистике
концептуальные модели языка не просто описывают наблюдаемые факты, но
и претендуют на их объяснение. При этом как описательная, так и
теоретическая лингвистика исходят из познавательной установки, известной
как «God"sTruth» («Божественная Истина»). Иными словами, классификации
языковых фактов и концептуальные модели теоретической лингвистики
претендуют на описание того, как действительно устроен язык.
Прикладная лингвистика также использует и метод классификации, и
метод моделирования. Однако поскольку задачи прикладной лингвистики
сосредоточены в области оптимизации функций языка, а оптимизация
определяется конкретной задачей, то в прикладной лингвистике широкое
распространение имеет познавательная установка, известная под несколько
ироническим названием «Фокус-покус» (более уважительное название –
93
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 94 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
«инженерный подход»). Эта установка в качестве основной ценности
выдвигает не познание того, «как все обстоит на самом деле», а решение
конкретной задачи, в частном случае – удовлетворение требований
«заказчика», преследующего свои собственные цели. Это, впрочем, не
означает, что результаты прикладных исследований не представляют
никакой ценности для теории языка: напротив, прикладные модели
оказывают значительное влияние на лингвистическую теорию, способствуя
обновлению концептуального аппарата современного языкознания.
В силу сказанного важнейшим общим свойством методов прикладной
лингвистики является ориентация на создание такой модели данной
проблемной области, которая отображает только те ее свойства, которые
необходимы для решения конкретной практической задачи. Иными словами,
если теоретическое исследование в идеале стремится к полному описанию
проблемной области со всеми ее сложностями и т.п., то прикладное описание
обязано удовлетворять только данной конкретной задаче. Оно, конечно,
может обладать и большей, чем это необходимо для решения конкретной
прикладной задачи, описательной адекватностью и объяснительной силой, но
принципиально этого от него не требуется.
Суммируя основные частные отличия прикладных моделей от
теоретических и описательных, можно сказать, что прикладные модели в
целом ориентированы на конкретные подъязыки, а не весь язык в целом; они
часто (но не всегда) требуют большей степени формализации; прикладные
модели используют знания о языке выборочно; прикладные модели не
делают
различий
между
экстралингвистическими
прикладные
модели
собственно
аспектами
в
лингвистическими
семантики
существенно
большей
языковых
степени
и
выражений;
огрубляют
моделируемый объект, чем теоретические модели и, наконец, прикладные
94
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 95 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
модели не налагают никаких существенных ограничений на инструмент
моделирования.
Термин
«квантитативная
лингвистика»
характеризует
междисциплинарное направление в прикладных исследованиях, в котором в
качестве основного инструмента изучения языка и речи используются
количественные или статистические методы анализа. Иногда квантитативная
(или количественная) лингвистика противопоставляется комбинаторной
лингвистике.
В
«неколичественный»
последней
доминирующую
математический
аппарат
–
роль
занимает
теория
множеств,
математическая логика, теория алгоритмов и т.д. С теоретической точки
зрения, использование статистических методов в языкознании позволяет
дополнить структурную модель языка вероятностным компонентом, т.е.
создать структурно-вероятностную модель, обладающую значительным
объяснительным потенциалом. Эту сторону использования количественных
методов следует считать приложением статистики в языкознании. Иными
словами,
задача
функционирования
построения
языка
структурно-вероятностной
относится
к
теоретическим
модели
проблемам
лингвистики и входит в компетенцию теории языка. В прикладной же
области
квантитативная
фрагментами
этой
лингвистика
модели,
представлена
используемыми
для
прежде
всего
лингвистического
мониторинга функционирования языка, дешифровки кодированного текста,
авторизации/атрибуции текста и т.п.
2.
Лингвистические
аспекты
искусственного
интеллекта.Искусственный интеллект - условное обозначение компьютерных систем, моделирующих некоторые стороны интеллектуальной
деятельности человека, его логическое, аналитическое мышление.
В 1950-х гг. был поставлен вопрос: можно ли научить машину мыслить,
как человек, или, другими словами, можно ли создать искусственный
95
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 96 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
интеллект? Ответ на него получить далеко не так просто, как это может
показаться на первый взгляд. Сложность вопроса связана с тем, что мы очень
плохо представляем себе, как человек мыслит. Общей теории мышления в
настоящее время не существует. Более того, мы даже не знаем, что такое
мышление, нет его определения, по крайней мере такого, которое
удовлетворило бы одновременно философов, психологов, инженеров,
лингвистов, а также других специалистов, участвующих в решении задач
искусственного интеллекта.
Хотя различные исследователи по-разному определяют набор своих
задач, тем не менее существует «устойчивая сердцевина»- проблемы, которые
практически всеми специалистами включаются в число задач искусственного
интеллекта. К таковым относятся, как считает И.П. Панков, решение задач,
принятие решений, распознавание образов.
Одна из наиболее важных проблем искусственного интеллекта
определяется необходимостью обеспечить общение человека с машиной на
естественном языке. Актуальность ее состоит не только в том, что любое
продвижение вперед в данной области приближает нас к созданию
искусственного интеллекта и вносит вклад в развитие общей теории
мышления, но
и в том, что
даже частичное, с существенными
ограничениями ее решение может быть использовано для многочисленных
практических применений, таких, как создание естественно-языковой
надстройки
для
автоматизированных
информационно-поисковых
систем
управления
и
диалоговых
других
систем,
систем,
для
эксплуатации которых сегодня требуется изучать специальные языки,
пользоваться специальными словарями и т.д.
Таким образом, из широкого спектра задач искусственного интеллекта важнейшей для прикладной лингвистики является проблема
моделирования речевой деятельности человека, анализа и синтеза речи.
96
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 97 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
3.
Терминоведение
и
лексикография.Лексикография
-
раздел
языкознания, занимающийся практикой и теорией составления словарей.
Словарь - справочная книга, которая содержит слова (морфемы,
словосочетания, идиомы и т.д.), расположенные в определенном порядке,
объясняет значения описываемых единиц, дает различную информацию о них
или их перевод на другой язык либо сообщает сведения о предметах,
обозначаемых ими.
Вцентре
внимания
лексикографии
находятся
методы
создания
словарей. В отличие от лексикологии – теоретической дисциплины,
являющейся частью семантики и занятой разработкой методов описания
значения слов (в том числе и методов их толкования), проблематика
лексикографических работ лежит в сфере словарной практики. Центр ее
интереса – способы организации словарной статьи, устройство словарей и
технология их создания. Лингвисты принимают участие как в разработке
лингвистических
(филологических)
словарей,
так
и
в
создании
энциклопедических изданий. Национальные словарные проекты толковых и
орфографических словарей тесно связаны с государственной языковой
политикой, также представляющей собой одну из областей прикладной
лингвистики.
Современная лексикография существенно расширила и усилила свой
инструментарий компьютерными технологиями создания и эксплуатации
словарей. Это направление прикладной лингвистики получило название
компьютерной лексикографии. Специальные программы – базы данных,
компьютерные картотеки, программы обработки текста – позволяют в
автоматическом режиме формировать словарные статьи, хранить словарную
информацию и обрабатывать ее. Множество различных компьютерных
лексикографических программ можно разделить на две большие группы:
97
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 98 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
программы поддержки лексикографических работ и автоматические словари
различных типов, включающие лексикографические базы данных.
Создание
компьютерных
словарей
значительно
расширило
возможности лексикографии в плане информативности словарных статей.
Появилась возможность создания перекрёстных ссылок гипертекстового
типа (при нажатии на ссылку открывается другая словарная статья или
комментарий), подключения дополнительных баз данный профессиональной
лексики, стала возможной обратимость переводного словаря (когда,
например, англо-русская словарная статья легко превращается в русскоанглийскую; бумажные словари по определению «необратимы»: англорусский и русско-английский словари – это два принципиально разных
словаря).
Предметом
исследования
и
описания
терминографии
является
терминология, соотносящаяся в широком понимании с областью всех
терминов естественного языка, а в узком – с терминами той или иной
конкретной научной дисциплины или специальной области практической
деятельности человека. В рамках отдельной теории термины образуют
терминосистему. Термины можно определить как слова (или словосочетания)
метаязыка науки и приложений научных дисциплин, а также слова,
обозначающие специфические реалии конкретных областей практической
деятельности человека. Обычно понятие термина задается через его свойства,
реализуемые
в
терминосистеме.
В
отличие
от
обычной
лексики,
использование терминов в идеальном случае основывается не на интуиции, а
наявным образом задаваемых определениях. Терминологические словари –
один из результатов терминографии – сближают это направление прикладной
лингвистики с лексикографией.
4. Прикладная лингвистика и перевод.Наука о переводе включает
несколько направлений, среди которых выделяются теория перевода, анализ
98
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 99 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
перевода, методика обучения переводу. Особое место занимает машинный
перевод – научная и одновременно технологическая дисциплина, связанная и
с наукой о переводе, и с компьютерной лингвистикой. Как и многие другие
разделы
прикладной
лингвистики,
наука
о
переводе
по
существу
междисциплинарна и часто заимствует идеи не только из лингвистики, но и
из литературоведения, когнитивных наук и культурной антропологии. По
характеру переводческой деятельности традиционно выделяются устный и
письменный перевод. Хотя с лингвистической точки зрения между этими
видами перевода принципиальной разницы нет, психологически они сильно
отличаются друг от друга. Прикладной аспект теории перевода связан, в
первую
очередь,
с
выявлением
проблем
несоответствия
между
грамматическими и лексическими системами различных языков, а также с
различиями в прагматическом аспекте функционирования языковой системы.
Сюда
относятся
обусловленные
сложности
в
грамматическими
категоризации
особенностями
действительности,
различных
языков
(например, несовпадение набора грамматических категорий), спецификой
лексического значения и т.п. Важнейшая лингвистическая проблема науки о
переводе – адекватная передача так называемых «скрытых категорий» –
категории
неотчуждаемой
принадлежности,
определенности-
неопределенности и пр. Будучи в одних языках грамматическими, в других
языках эти аспекты значения могут выражаться не регулярно, а лишь при
определенных условиях, что существенно осложняет работу переводчика.
Машинный перевод - выполняемое на компьютере действие по
преобразованию текста на одном естественном языке в эквивалентный по
содержанию текст на другом языке, а также результат такого действия.
Современные
лингвистические
концепции,
лежащие
в
основе
алгоритмических моделей современных систем машинного перевода,
обычно идут не глубже так называемого этапа трансфера, т.е. переводных
99
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 100 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
соответствий в рамках конкретной языковой пары. Практика внедрения и
использования систем машинного перевода требует совершенствования
лингвистического обеспечения этих систем в части словарей и алгоритмов
анализа и синтеза текстов. По мнению некоторых специалистов, актуальным
становится формирование теории машинного перевода, которая позволила
бы проверять гипотезы на практике. Как традиционная теория перевода
начинает
использовать
лингвистических
приемы,
дисциплин
методы
и
результаты
функциональной
-
и
различных
контрастивной
лингвистики, социо- и психолингвистики, -так и теория машинного
перевода может быть создана только с учетом содержательного анализа
методов и результатов таких дисциплин, как лингвистическая теория
перевода, теория научно-технического перевода, прикладная лингвистика,
когнитология. Подобный учет в аспекте действия систем машинного
перевода в существующих сетях научно-технической информации определил
главное направление совершенствования лингвистических моделей, а
именно - выявление закономерностей перевода с одного естественного
языка на другой на уровне собственно переводных соответствий. Стало
очевидным, что перевод принципиально отличается от смыслового толкования высказывания, от его представления на языке смысла. Опыт систем,
которые базировались на смысловом представлении как цели анализа и на
движении от глубинного смыслового представления к поверхностной
структуре, показывает, что такое движение связано со значительными
потерями
информации,
которая
впоследствии должна быть снова
восстановлена. В этом отношении наиболее показателен опыт Гренобльской
группы во Франции, которая, принципиально придерживаясь эксплицитно
смыслового подхода, при разработке практических систем прибегает к
переводу на уровне переводных соответствий. Именно этим обстоятельством необходимостью возврата к поверхностной структуре от глубинной - и
100
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 101 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
объясняется отсутствие практических систем машинного перевода в рамках
второго подхода; подобный возврат связан с необходимостью запоминать
последовательно все шаги от структуры входного предложения к глубинной и
затем от глубинной к поверхностной структуре выходного языка.
5.
Гипертекст
и
информационно-поисковые
системы.Развитие
компьютерных технологий и, в частности, такого явления как электронный
документ, привело к созданию особого вида текста, который не мог
возникнуть в «бумажной» печатной продукции – гипертекст. Его главной
отличительной особенностью является возможность создания перекрёстных
ссылок и комментариев, открывающихся при нажатии на ссылку,
оглавлений, позволяющих переходить по ссылке сразу к нужной странице и
т.п. Проблематика гипертекста не столько сложна в настоящее время, как
проблематика систем аннотирования и реферирования, но исключительно
широко используется в практической деятельности от Интернет-сайтов, до
электронных словарей.
Информационно-поисковые системы (ИПС) возникли в конце 1950-х –
начале 1960-х годов как ответ на резкий рост объемов научно-технической
информации. По типу хранимой и обрабатываемой информации, а также по
особенностям поиска ИПС разделяются на две больших группы –
документальные и фактографические. В документальных ИПС хранятся
тексты документов или их описания (рефераты, библиографические карточки
и т.д.). Фактографические ИПС имеют дело с описанием конкретных фактов,
причем не обязательно в текстовой форме. Это могут быть таблицы,
формулы и другие виды представления данных. Существуют и смешанные
ИПС, включающие как документы, так и фактографическую информацию. В
настоящее время фактографические ИПС строятся на основе технологий баз
данных (БД). Для обеспечения информационного поиска в ИПС создаются
специальные информационно-поисковые языки, в основе которых лежат
101
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 102 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
информационно-поисковые
информационно-поисковых
бестезаурусного
типа.
тезаурусы.
систем
Такие
ИПС
Развитие
связано
с
работают
современных
разработкой
с
ИПС
пользователем
на
ограниченном естественном языке, а поиск осуществляется по текстам
рефератов документов, по их библиографическим описаниям, а часто и по
самим документам. Для индексирования в ИПС бестезаурусного типа
используются слова и словосочетания естественного языка. В качестве
информационно-поисковых систем мы можем рассматривать поисковые
машины Сети Интернет, такие, как Яндекс, Гугл и другие, а также –
электронные каталоги библиотек.
К области компьютерной лингвистики в определенной степени могут
быть отнесены работы в области создания гипертекстовых систем,
рассматриваемых как особый способ организации текста и даже как
принципиально новый вид текста, противопоставленный по многим своим
свойствам обычному тексту, сформированному в гутенберговской традиции
книгопечатания.
6. Политическая лингвистика.Предмет политической лингвистики –
политический
дискурс
как
совокупность
дискурсивных
практик,
идентифицирующих участников политического дискурса как таковых или
формирующих конкретную тематику политической коммуникации. Под
дискурсивной практикой понимаются тенденции в использовании близких по
функции, альтернативных языковых средств выражения определенного
смысла. Эти тенденции, естественно, находят отражение в частоте
употребления
соответствующих
феноменов
фонетического,
морфологического, синтаксического и семантического уровня. Очень
близким аналогом в лингвистической поэтике можно считать понятие
идиостиля писателя.
102
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 103 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Дискурсивные практики с лингвистической точки зрения определяются
устойчивыми наборами языковых средств вариативной интерпретации,
свойственными данному политическому субъекту или характерными для
обсуждения данного предмета. В этом смысле можно говорить о таких
предметах политической лингвистики, как «дискурс Рейгана», «дискурс
Горбачева», «тоталитарный дискурс», «дискурс безопасности», «дискурс
свободы и справедливости», «парламентский дискурс». Иными словами,
дискурс Рейгана – это совокупность дискурсивных практик Р.Рейгана,
проявляющихся в его политических выступлениях, интервью и т.д.
Тоталитарный
дискурс
–
это
совокупность
дискурсивных
практик,
характерных для политического языка тоталитарного общества, а дискурс
безопасности – совокупность дискурсивных практик, встречающихся в
дискуссиях о безопасности государства и формирующих эти дискуссии как
часть политического дискурса в целом.
Наиболее известные примеры дискурсов, на которых развивалась
политическая лингвистика, – русский политический язык советской эпохи
(LinguaSovietica), дискурс Великой французской революции, политический
язык «Третьего Рейха», «вьетнамский английский» в США в период
вьетнамской войны..
Изучение политического языка было инициировано по крайней мере
тремя факторами. Во-первых, внутренними потребностями лингвистической
теории, которая с завидным постоянством в разные периоды истории
лингвистики обращалась к реальным сферам функционирования языковой
системы. «Примат речи» часто становился главным лозунгом реформаторов
учения о языке. Во-вторых, чисто политологическими проблемами изучения
политического
мышления,
его
связи
с
политическим
поведением;
необходимостью построения предсказывающих моделей в политологии, а
также разработки методов анализа политических текстов и текстов средств
103
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 104 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
массовой информации для мониторинга различных тенденций в сфере
общественного
сознания.
И,
наконец,
социальным
заказом
–
малорезультативными попытками освободить политическую коммуникацию
от
всякого
рода
манипуляций.
Последний
фактор
одновременно
стимулировал и становление теории речевого воздействия.
Теория речевого воздействия исследует механизмы вариативной
интерпретации действительности не только в политическом языке, но и при
функционировании языковой системы в любой сфере деятельности человека,
будучи, тем самым, шире политической лингвистики и по постановке задачи,
и по предмету исследования. Она, однако, не исследует сами дискурсивные
практики, и в этом отношении оказывается уже политической лингвистики.
Наиболее значительны различия между теорией воздействия и
политической лингвистикой в сфере приложений. Основные области
приложения политической лингвистики в политологии связаны с изучением
политического мышления политиков по языковым данным, а также
реконструкция и мониторинг состояния общественного сознания по текстам
средств массовой информации. Для работы с этими феноменами были
разработаны специальные инструменты, среди которых наиболее известны
методы контент-анализа и когнитивного картирования. Сущность контентанализа заключается в том, чтобы по внешним – количественным –
характеристикам
текста
на уровне слов и
словосочетаний
сделать
правдоподобные предположения о его плане содержания и, как следствие,
сделать выводы об особенностях мышления и сознания автора текста – его
намерениях, установках, желаниях, ценностных ориентациях и т.д.
В политологии контент-анализ обычно используется для изучения
когнитивных установок автора текста – его отношения к тем или иным
событиям, понятиям, ценностным категориям и т.д. Типичный пример –
исследование программ республиканской и демократической партии в их
104
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 105 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
динамике по отношению к концепту «СВОЙ – ЧУЖОЙ». Превалирование
«ЧУЖОГО»
над
«СВОИМ»
позволяет
сделать
вывод
о
большей
конфликтности политического дискурса, о наличии существенных проблем в
межпартийных
отношениях.
И
действительно,
динамика
реализации
выделенного концепта коррелирует с динамикой политических конфликтов.
Более того, пики «ЧУЖОГО» в партийных программах при отсутствии
внешнего конфликта часто указывает на наличие внутреннего конфликта.
Когнитивное картирование как методика политологии и социальных
наук развивалось в 1970–1980-х годах работах американского социолога и
политолога Р.Аксельрода и его коллег в США и Скандинавии. Когнитивное
картирование позволяет выявить представленную в политических текстах
структуру каузального рассуждения (что чему способствует/препятствует,
что из чего следует и т.п.) и на основании этого делать выводы о мышлении
автора
текста
когнитивное
и
его
видении
картирование
политической
позволяет
ситуации.
определить
Фактически
факторы,
которые
учитывают политики при принятии решений. Стратегия выбора факторов и
задает возможную типологию политического мышления.
К данному направлению прикладной лингвистики примыкает судебная
лингвистика: в её компетенцию входит анализ текстов на наличие
оскорблений,
экстремистских
высказываний,
различного
рода
подстрекательства, мошенничества и т.п. При этом следует помнить, что
судебно-лингвистическая экспертиза – не единственный случай применения
знаний лингвистов в интересах правосудия.
7. Прикладное речеведение.Особым направлением а прикладной
лингвистике является прикладное речеведение. Области его применения –
автоматическое распознавание речи, синтез речи, идентификация говорящего
по голосу и речи, диагностика лжи по речи и целый ряд других. Эта область
знания
охватывает
целый
ряд
дисциплин:
105
фонетику,
психологию,
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 106 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
физиологию акустику, социолингвистику, коммуникативную и когнитивную
лингвистику
и
др.
Принципиальная
междисциплинарность
области
прикладного речеведения обусловлена исключительной сложностью объекта
исследования и моделирования, каким является звучащая речь.
Устная речь представляет собой наиболее удобный и естественный
способ общения человека с компьютером, не требующий специального
обучения. При этом используются не только все преимущества устного
общения по сравнению с письменной речью (освобождаются руки, зрение,
не
нужны
специальные
инструменты
и
освещение,
применяются
стандартные каналы связи, например, телефон), но и появляются широкие
возможности для гибкого взаимодействия с компьютером (без применения
клавиатуры, "мыши", экрана монитора и т. д.). За последние 10-15 лет
произошли заметные изменения в компьютерных технологиях синтеза и
распознавания речи, обусловленные постоянно растущими возможностями
компьютерной техники, совершенствованием математического аппарата и
более глубоким пониманием реальных процессов порождения и понимания
речи человеком.
К середине 90-х годов ученые перешли от исследований и
лабораторных испытаний к промышленным разработкам. В международной
компьютерной сети Интернет собирается информация о последних
достижениях в сфере речевых технологий. Однако говорить о том, что с
компьютером можно общаться так же, как мы общаемся друг с другом, пока
нельзя. В каких же случаях "говорящие", "слышащие и понимающие
человеческую речь" машины могут помочь человеку?
В качестве главных стратегических направлений в развитии речевых
технологий выделяются:
• создание
человеко-машинных
вводом/выводом информации;
106
интерфейсов
с
устным
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 107 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
• речевое
устройствами
управление
(особенно
компьютером
в
и
другими
техническими
экстремальных,
опасных
для
человека
условиях);
• организация информационно-справочной службы, позволяющей
получать и выдавать различную информацию из базы данных в условиях,
когда вопрос задается голосом (натранспорте, в медицине, банковской
службе);
• создание
устройств
для
приема
и
озвучивания
различных
сообщений, например, писем электронной почты по телефону;
• многоязычный
устный
ввод/вывод
речевой
информации
с
автоматическим переводом;
• разработка приспособлений и компьютерных систем для помощи
инвалидам (слепым, глухим, немым, парализованным);
• создание
"автоматической
машинистки"
-
машины,
которая
распознает произвольное речевое сообщение и записывает его в обычном
текстовом виде;
• озвучивание корректур и исправление орфографических ошибок;
• помощь
в
обучении
иностранному
языку
(автоматические
фонетические тренажеры).
Речевые технологии используются также в более сложных системах
искусственного интеллекта, воспроизводящих элементы порождения и
понимания речи человеком.
Большое значение речевые технологии имеют и для научных
исследований. Участвуя в создании систем автоматического синтеза и
распознавания речи, ученые имеют возможность проверить на практике
правильность теоретических представлений об устройстве звукового
механизма речи и его отдельных частей (звуковой системы языка,
107
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 108 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
речепроизводящего механизма и механизма звукового восприятия), выявить
недостающие знания, слабую определенность используемых понятий и т. д.
Существенно также и то, что развитие речевых технологий требует
совершенствования методов цифровой обработки речевого сигнала, которые
с успехом могут использоваться и в собственно научных целях в разных
областях знания: лингвистике, фонетике, физиологии слуха и речи.
Например, высококачественные синтезаторы речи позволяют создавать
речеподобные, близкие к естественным сигналы с точно задаваемыми и
контролируемыми параметрами. Эта особенность синтезированной речи
делает ее удобной и даже необходимой для экспериментального изучения
восприятия речи человеком.
При разработке прикладных систем, работающих с устной речью,
возникают сложные и разноплановые проблемы, которые человек легко
преодолевает в реальном языковом общении. Всё дело в том, что слуховое
восприятие речи человеком является направленным, то есть навыки
человека предоставляют возможность легко адаптироваться к любому
акустическому фону и выделять из того акустического хаоса, который мы
можем увидеть при анализе звукового сигнала техническими средствами,
полезную информацию в виде языковых знаков. Обучить такому машину
оказалось исключительно сложной задачей, решаемой в настоящее время,
притом, достаточно успешно, с одной стороны, за счёт большого количества
накопленных знаний, с другой – за счёт введение некоторых ограничений на
возможности системы автоматического распознавания речи: ограниченное
количество дикторов, либо ограниченная тематика. Задача синтеза речи
оказалась несколько проще, но при этом оказалось необходимым учитывать,
что тот акустический хаос, который можно увидеть при анализе звукового
сигнала, не является случайным, он имеет свою внутреннюю организацию,
которая обеспечивает разборчивость речи, и нарушение этих законов
108
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 109 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
приводит
к
снижению
разборчивости
и
негативному
восприятию
услышанного пользователем. В настоящее время основной сложностью
синтеза
речи
является
обеспечения
«естественности»
звучания
синтезированной речи. В решении этих проблем участвуют ученые из
разных областей науки: лингвисты, физиологи, психологи, математики,
инженеры, специалисты в области компьютерной науки.
Речеведение в криминалистике.Одним их краеугольных вопросов
прикладного речеведения является идентификация говорящего по устной
речи. Идентификация говорящего - это процесс определения на основе
характеристик речевого сигнала и речевого потока в целом, принадлежит ли
данное высказывание конкретному говорящему при условии выбора из пстимулов, принадлежащих п-лицам. Известно, что голоса и речь различных
людей
обычно
отличаются
лингвистического
сообщения
территориальной
и
друг
от
голос
социальной
и
друга.
речь
Кроме
несут
принадлежности
того,
помимо
информацию
говорящего,
о
его
эмоциональном состоянии, его отношении к собеседнику, высказыванию и
ситуации в целом, о его физиологических, психических, психологических и
интеллектуальных особенностях.
До середины 80-х гг. работа лингвистов сводилась в основном к
идентификации говорящего по аудиозаписи. Однако в последние годы круг
задач лингвистов значительно расширился и в настоящее время он включает
целый ряд направлений:
• анализ лингвистического материала с целью установления авторства,
«портрет» говорящего и пишущего, анализ речи на орфографическом,
фонолого-фонетическом, лексическом, синтактико-семантическом уровнях в
рамках высказывания и текста (дискурса);
• интерпретация смысла слов, фраз, предложений и других спорных
фрагментов вразличного рода документах;
109
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 110 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
• использование лингвистических доказательств в суде;
• проведение исследования в рамках прикладной фонетики: слухового,
акустического и лингвистического анализа речевого сигнала в целях идентификации говорящего по голосу и речи.
В прикладном речеведении на данном этапе его развития в России и за
рубежом можно выделить следующие основные направления в области
теоретических и практических исследований:
•идентификация и верификация личности говорящего экспертом и
автоматической (полуавтоматической) системой;
• объективность и субъективность методов идентификации;
• автоматизация процесса идентификации и верификации;
• процедура слухового опознания говорящего;
• исследование
факторов,
оказывающих
влияние
на
речевой
сигнал (эмоциональное состояние, различные степени физического и психического напряжения, патология и наличие различных заболеваний и т. д.);
• определение акустических характеристик речи говорящего (звуковой и
просодико-интонационный аспекты);
• установление
подлинности
(аутентичности)
аудиозаписи
и
повышение качества звучания аудиоматериалов (фонограмм);
• проблемы оценки показаний фонетистов-экспертов;
• разработка методик и их практическое применение.
К числу активно разрабатываемых тем, помимо вышеперечисленных,
можно отнести также различные виды произносительной маскировки, анализ
спорных сегментов речи, идентификацию речевых расстройств, диалектальный
анализ речи, речь в состоянии интоксикации (алкогольной, наркотической,
медикаментозной), имитируемую речь, анализ неречевых сегментов, влияние
курения на идентифицируемый возраст говорящего, влияние различных
заболеваний на модификацию речевого сигнала, обнаружение фактов монтажа
110
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 111 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
фонограммы
и
записи
на
различных
устройствах
звукозаписи
(аналоговыеспособы, оцифровка и др.), возможность идентификации говорящего при переключении с одного языка на другой, влияние изменения стиля
произношения на идентификацию говорящего, проблемы билингвизма и
трилингвизма в криминалистической практике, организацию процесса идентификации говорящего, разработку базы фонетических данных, разработку
автоматизированных и полуавтоматизированных систем идентификации личности по голосу и речи, систем шумоочистки и т. д.
Сюда же примыкают такие направления исследований, как диагностика
лжи, алкогольного и наркотического опьянения, стресса по речи, а также
диагностика по речи различных заболеваний, но в отличие от тех
направлений, о который шла речь ранее, данные направления пока не могут
похвастаться широким практическим применением в силу недостаточной
научной
разработанности
и
исключительной
сложности
объекта
исследования.
Литература к теме:
Бэндлер,
Р.
Используйте
свой
мозг
для
изменения.
Нейролингвистическое программирование. - СПб.,1994.
Демьянков, В.З. Интерпретация, понимание и лингвистические аспекты
их моделирования на ЭВМ. – М., 1989.
Заде, Л. Понятие лингвистической переменной и его применение к
принятию приближенных решений. - М., 1976.
Кун, Т. Структура научных революций. – М., 1975.
Ленат, Д.Б. Искусственный интеллект // Современный компьютер. М., 1986.
Минский, М. Структура для представления знаний // Психология
машинного зрения. - М., 1978.
111
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 112 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Панасенко, Е.Г. Число как элемент особого кода в языковой картине
мира // Язык как система и деятельность. Материалы Международной
научной конференции. - Р/Д, 2005. - С. 33-37.
Шарков, Ф.И. Интегрированные PR-коммуникации. - М., 2004.
Шарков, Ф.И. Теория коммуникаций. – М., 2004.
112
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 113 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Дальневосточный федеральный университет»
(ДВФУ)
ФИЛИАЛ ДВФУ В Г. УССУРИЙСКЕ
МАТЕРИАЛЫ ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ
по дисциплине
«Актуальные проблемы современного русского языка»
Направление подготовки 050100.68 Педагогическое образование
Магистерская программа: Языковое образование
Форма подготовки очная
113
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 114 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
г. Уссурийск
2012
114
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 115 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Занятия №1-2. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее
научный статус. Полипарадигмальность современной лингвистики (4
ч.), с применением метода активного обучения - развернутая беседа.
План занятия:
1. Вступительное слово преподавателя.
2. Опрос по конспекту из раздела «Самостоятельная работа»
3. Беседа.
4. Заключительное слово преподавателя.
Вопросы для беседы:
1. Научная
парадигма
как
исходная
концептуальная
схема,
модель
постановки проблем и их решения. Концепт парадигмы знания,
предложенный Томасом Куном.
2. Научная парадигма в современной лингвистике как господствующая на
каждом этапе истории лингвистических учений система воззрений на
язык, определяющая предмет и принципы лингвистического исследования
в соответствии с культурно-историческим и философским контекстом
эпохи (на самостоятельное изучение).
3. Составляющие парадигмы: ее структура (на самостоятельное изучение).
4. Установочно-предпосылочная часть парадигмы. Ее обусловленность
общественной и культурной средой (на самостоятельное изучение).
5. Предметно-познавательная
составляющая
научной
парадигмы
как
непосредственная область лингвистического анализа (на самостоятельное
изучение).
6. Процедурное или техническое звено парадигмы как область выбираемых
методик и конкретных процедур анализа (на самостоятельное изучение).
115
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 116 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
7. Смена парадигм. «Структура научной революции» Томаса Сэмюэла Куна.
Определение научной революции: необъяснимость вновь обнаруженных
фактов с позиций существующих теорий, их противоречие.
8. Кризис
структурального
разочарование в
Поиски
новых
направления.
Причины,
вызвавшие
структуральных приемах лингвистического анализа.
подходов
к
изучению
объекта
лингвистического
исследования.
9. Пять отличительных черт новой парадигмы в языкознании.
10.Парадигмы и «научные революции» в лингвистике. Классификация
парадигм знания в современной отечественной лингвистике (Ю. С.
Степанов, Е. С. Кубрякова, Ю. Н. Караулов, Н. Ф. Алефиренко и др.).
11.Научные парадигмы, определившие основные этапы развития мировой
лингвистической мысли (компаративизм, структурализм, генеративизм,
функционализм, когнитивизм).
12.Парадигмы современной науки о языке, их множественность.
13.Система общих установок, свойственная современной лингвистике: ее
отличительные
черты
(неофункционализм,
антропоцентризм,
экспансионизм, экспланаторность).
14.Детерминированность полипарадигмальности современной лингвистики
спецификой ее объекта изучения (языка) как одного из самых сложных
объектов человеческого познания, требующего объединения усилий
многих наук.
Методические рекомендации по проведению занятий.
Развернутая беседа - наиболее распространенная форма семинарских
занятий. Она предполагает подготовку всех студентов по каждому вопросу
плана занятия с единым для всех перечнем рекомендуемой обязательной и
дополнительной литературы; выступления студентов (по их желанию или по
116
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 117 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
вызову преподавателя) и их обсуждение; вступление и заключение
преподавателя. Развернутая беседа позволяет вовлечь в обсуждение
проблематики наибольшее число студентов, разумеется, при использовании
всех средств их активизации: постановки хорошо продуманных, четко
сформулированных дополнительных вопросов к выступающему и всей
группе, умелой концентрации внимания студентов на сильных и слабых
сторонах выступлений студентов, своевременном акцентировании внимания
и интереса студентов на новых моментах, вскрывающихся в процессе работы
и т. д.
Развернутая
запланированные
беседа
не
выступления
исключает,
отдельных
а
предполагает
студентов
по
и
заранее
некоторым
дополнительным вопросам. Но подобные сообщения выступают здесь не в
качестве основы для обсуждения, а лишь дополнения к уже состоявшимся
выступлениям.
Литература к теме:
Бенвенист Э. Общая лингвистика. - М., 1974.
Лингвистика на исходе ХХ века: итоги и перспективы. - М., 1995.
Рождественский Ю. В. Философия
языка. Культуроведение
и
дидактика: Современные проблемы науки о языке. – М., 2003.
Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). - М., 1996.
Современные зарубежные грамматические теории. - М., 1985.
Язык и наука конца ХХ века. - М., 1995.
Занятие №3. Антропоцентричность современной лингвистики:
новые направления (2 ч.), с применением метода активного обучения семинар-конференция.
План занятия:
1. Вступительное слово преподавателя.
2. Опрос по конспекту из раздела «Самостоятельная работа»
117
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 118 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
3. Заслушивание докладов.
4. Выступления оппонентов.
5. Заключительное слово преподавателя.
Темы докладов:
1. Антропоцентризм современной филологии как ее отличительная черта (на
самостоятельное изучение).
2. Идеи В. Гумбольдта, А.А. Потебни,Э. Сепира, Б. Уорфа и их преломление
в современной филологии (на самостоятельное изучение).
3. Антропоцентрические направления в современном языкознании (предмет,
цели исследования, основные понятия). Нарастание интегративных
процессов в филологических науках (сер.XX - нач. XXI вв.).
4. Социолингвистика
(язык
социолингвистических
и
общество,
классификация
факторов, социальные факторы в развитии
системы языка).
5. Психолингвистика
(проблемы
отечественной
психолингвистики,
направление когнитивной психолингвистики).
6. Этнолингвистика (национальная детерминация языкового сознания,
экстралингвистические и лингвистические факторы различного языкового
«видения» мира, национальная картина мира, проблема национально
специфического в культуре и языке, этнопсихолингвистические данные о
различном представлении мира в разных языках).
7. Лингвокультурология (культурная коннотация как экспонент культуры в
языковом знаке, метафора и символ как носители культурологической
информации, спорные вопросы о взаимоотношении языка и культуры).
8. Когнитивная лингвистика: лингвистические проблемы концептуализации
и категоризации знания, типы концептов и их вербализация.
118
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 119 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
9. Коммуникативно-прагматическая
лингвистика
(коммуникативные
единицы языка и речи, проблемы соотношения пресуппозиции и
пропозиции, синтаксическое и коммуникативное значение).
Методические рекомендации по проведению занятия.
Семинар-конференция является одной из разновидностей докладной
системы. По всем пунктам плана семинара преподаватель поручает
студентам подготовить краткие доклады. На следующем занятии после
краткого вступления он предоставляет слово докладчику по первому вопросу
(если доклады поручались ряду студентов, преподаватель предоставляет
слово одному из них по своему выбору). Затем каждый студент обязан задать
ему один вопрос по теме доклада. Вопросы и ответы на них составляют
центральную часть семинара. Как известно, способность поставить вопрос
предполагает известную подготовленность по соответствующей теме. И чем
основательнее подготовка, тем глубже и квалифицированнее задается вопрос.
Отвечает на вопросы сначала докладчик, потом любой студент, изъявивший
желание высказаться по тому или другому из них. Особенно активны в этих
случаях бывают дублеры докладчика, если таковые назначались. Как
правило, по обсуждаемому вопросу развертывается активная дискуссия. По
ее окончании преподаватель предоставляет слово для доклада по второму
пункту и т. д. Свое заключение преподаватель делает либо по каждому
обсуждаемому вопросу, либо в конце семинара.
Литература к теме:
Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. - М., 1998.
Лингвистика на исходе ХХ века: итоги и перспективы. - М., 1995.
Маслова В. А. Когнитивная лингвистика. – Минск, 2004.
Прохоров Ю. Е. Действительность. Текст. Дискурс. – М., 2004.
Семиотика. - М., 2001.
119
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 120 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Занятие
№4.
Социально-деятельностные
основы
вербальной
коммуникации (2 ч.), с применением метода активного обучения – семинар
с заслушиванием и обсуждением докладов.
План занятия:
1. Вступительное слово преподавателя.
2. Опрос по конспекту из раздела «Самостоятельная работа»
3. Заслушивание докладов.
4. Обсуждением докладов.
5. Заключение преподавателя.
Темы докладов:
1. Коммуникация на русском языке как объект современной русистики (на
самостоятельное изучение).
2. Текст как объект русистики. Новое направление исследования в
языкознании - «лингвистика текста».
3. Движение исследования текста от лингвистики текста к теории текста.
4. Изучение языка в широком социокультурном аспекте.
5. Текст и дискурс.
Методические рекомендации по проведению занятия.
Порядок ведения семинара имеет следующую последовательность: а)
выступление (доклад) по основному вопросу; б) вопросы к выступающему; в)
обсуждение содержания доклада, его теоретических и методических
достоинств
и
недостатков,
дополнения
и
замечания
по
нему;
г)
заключительное слово докладчика; д) заключение преподавателя.
Разумеется, это лишь общая схема, которая может включать в себя
развертывание дискуссии по возникшему вопросу и другие элементы.
Семинарские доклады готовятся студентами заранее. На обсуждение
выносятся 5 докладов продолжительностью по 10 минут каждый. Кроме
докладчиков по инициативе преподавателя или же по желанию самих
120
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 121 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
студентов назначаются содокладчики и оппоненты. Последние обычно
знакомятся предварительно с текстами докладов, чтобы не повторять их
содержание.
Такие занятия вызывают определенный интерес у студентов, внося
элемент «академичности» в обыденную семинарскую работу. Очень важно
приучить студентов к тому, чтобы каждый из них был готов выступить в
качестве содокладчика или оппонента.
Предполагается индивидуальная работа с докладчиками.
После
прослушивания
всех
сообщений
обязательна
постречевая
рефлексия: коллективный анализ и самоанализ выступления.
Требования
обеспечивающих
к
выступлениям
успех
семинарских
студентов.Одним
из
условий,
занятий, является совокупность
определенных конкретных требований к выступлениям студентов. Эти
требования должны быть достаточно четкими и в то же время не настолько
регламентированными, чтобы сковывать творческую мысль, насаждать
схематизм.
Перечень требований к любому выступлению студента примерно
таков:
а) связь выступления с предшествующей темой или вопросом;
б) раскрытие сущности проблемы;
в)
методологическое значение для научной, профессиональной и
практической деятельности.
Разумеется, студент не обязан строго придерживаться такого порядка
изложения, но все аспекты вопроса должны быть освещены, что обеспечит
выступлению необходимую полноту и завершенность.
Обязательным требованием к выступающему является зачитывание
плана выступления. Опыт показывает, что многие студенты, содержательно
выступив по какому-либо вопросу, часто затрудняются сжато изложить
121
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 122 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
основные положения своего доклада. На первых семинарских занятиях
многие студенты не могут четко планировать выступления. Иногда студент
при подготовке к семинару составляет план не в начале работы, а уже после
того, как выступление им написано. В таких случаях выступление обычно
представляет собой почти дословное воспроизведение фрагментов из
учебных пособий без глубокого их осмысления. В определенной ситуации
можно рекомендовать студенту осветить лишь один или два пункта его
доклада, что формирует гибкость мышления, способность переключать
внимание, быстроту переориентировки. Руководителю же семинара это
позволяет предотвращать повторения, выделять главное, экономить время.
Важнейшие
требования
к
выступлениям
студентов
-
самостоятельность в подборе фактического материала и аналитическом
отношении к нему, умение рассматривать примеры и факты во взаимосвязи и
взаимообусловленности, отбирать наиболее существенные из них.
Приводимые участником семинара примеры и факты должны быть
существенными, по возможности перекликаться с профилем обучения и в то
же время не быть слишком «специализированными». Примеры из области
наук, близких к специальности магистранта, из сферы познания, обучения
поощряются руководителем семинара.
Выступление студента должно соответствовать требованиям логики.
Четкое вычленение излагаемой проблемы, ее точная формулировка,
неукоснительная
последовательность
аргументации
именно
данной
проблемы, без неоправданных отступлений от нее в процессе обоснования,
безусловная доказательность, непротиворечивость и полнота аргументации,
правильное и содержательное использование понятий и терминов.
Обсуждение докладов и выступлений. Желательно, чтобы студент
излагал материал свободно. Прикованность к конспекту объясняется обычно
следующими причинами: а) плохо продумана структура изложения, вопрос
122
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 123 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
не осмыслен во всей его полноте, студент боится потерять нить мыслей,
нарушить логическую последовательность высказываемых положений,
скомкать выступление; б) недостаточно развита культура устной речи, есть
опасение говорить «коряво» и неубедительно; в) материал списан из учебных
пособий
механически, без достаточного
осмысливания
его;
г)
как
исключение, материал списан у товарища или же используется чужой
конспект.
Любая из перечисленных причин, за исключением второй, говорит о
поверхностной или же просто недобросовестной подготовке студента к
занятию.
Известно, что творческая атмосфера на семинаре в значительной мере
зависит от содержания и формы докладов и выступлений. Чем интереснее,
содержательнее доклад, тем больше он привлекает слушателей, вызывает с
их стороны желание принять участие в обсуждении, высказать свое мнение.
С первых же занятий приходится убеждать студентов в том, что простой
пересказ лекций и учебных пособий - работа наполовину вхолостую.
Важно научить студентов во время выступления поддерживать
постоянную связь с аудиторией, быстро, не теряясь, реагировать на реплики,
вопросы, замечания, что дается обычно не сразу, требует постоянной работы
над собой. Выступающий обращается к аудитории, а не к преподавателю, как
школьник на уроке. Контакт со слушателями - товарищами по группе помогает студенту лучше выразить свою мысль, реакция аудитории позволит
ему почувствовать сильные и слабые стороны своего выступления. Без
«обратной связи» со слушателями выступление студента - это разговор с
самим собой, обращение в пустоту; ему одиноко и неуютно за кафедрой,
Поэтому на семинаре неплохо ввести в традицию анализ не только
содержания выступлений, но и их формы - речи, дикции, поведения за
кафедрой, характера общения с аудиторией.
123
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 124 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Преподавателю, по возможности не следует прерывать выступление
студента своими замечаниями и комментариями. Допустима тактичная
поправка неправильно произнесенного слова, ошибочного ударения и т. п.
Если далее выступающий допустил ошибки, гораздо лучше, если не сам
преподаватель, а другие участники семинара первыми сделают ему
соответствующее замечание.
Обстановка в аудитории во время выступления докладчика находится
постоянно в сфере внимания руководителя семинара.
Добиваясь внимательного и аналитического отношения студентов к
выступлениям товарищей, руководитель семинара заранее ставит их в
известность, что содержательный анализ выступления или доклада он
оценивает так же высоко, как и выступление с хорошим докладом.
Вопросы докладчику задают прежде всего студенты, а не преподаватель,
в чем их следует поощрять. Необходимо требовать, чтобы вопросы,
задаваемые студентам, были существенны, связаны с темой, точно
сформулированы.
Вопросам преподавателя обычно присущи следующее требования: вопервых, ясность и
четкость формулировок, определенность границ,
весомость смысловой нагрузки; во-вторых, уместность постановки вопроса в
данный
момент,
острота
его
звучания
в
сложившейся
ситуации,
пробуждающая живой интерес студенческой аудитории; в-третьих, вопросы
должны быть посильными для студентов.
Литература к теме:
1. Богданов В. В. Иллокутивная функция высказывания и перформативный
глагол // Содержательные аспекты предложения и текста. – Калинин,
1983. – С. 27-38.
2. Богданов В. В. Текст и текстовое общение. – СПб., 1993.
124
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 125 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
3. Гиндин С. И. Что такое текст и лингвистика текста // Аспекты изучения
текста. – М., 1981. – С. 25-32.
4. Гурко Е. Деконструкция: тексты и интерпретация. Деррида Ж. Оставь это
имя (Постскриптум), Как избежать разговора: денегации. – Минск, 2001.
5. Зарецкая Е. Н. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации. - М.,
1998.
6. Степанов Ю. С. Интертекст и некоторые современные расширения
лингвистики // Языкознание: Взгляд в будущее. – Калининград, 2002.
7. Фатеева Н.А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в
мире текстов. – М., 2000.
8. Шахнарович А.М. Прагматика текста: психолингвистический подход //
Текст в коммуникации. – М., 1991. – С. 68-81.
Практические
занятия
№5-6.Дискурсивное
направление
в
лингвистике. Теория анализа дискурса (4 часа), с применением метода
активного обучения – семинар с заслушиванием и обсуждением докладов.
План занятия:
1. Вступительное слово преподавателя.
2. Опрос по конспекту из раздела «Самостоятельная работа».
3. Заслушивание докладов.
4. Обсуждение докладов.
5. Заключение преподавателя.
Темы докладов:
1. Теория анализа дискурса: история возникновения. Важные изменения в
социальных науках как предпосылка дискурсивного переворота в
лингвистике.
2. Дискурс-анализ в новой психологии как одна из главных причин
дискурсивного переворота в лингвистике (на самостоятельное изучение).
125
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 126 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
3. Функционализм как изучение языка в широком социокультурном аспекте.
Принципы функционализма. Формальное и функциональное определение
дискурса.
4. Определение дискурса в работах современных авторов (широкое и узкое
понимание дискурса).
5. (Устный) дискурс, (письменный) текст и ситуация: их соотношение.
6. Два плана дискурса: лингвистический илингвокогнитивный. Определение
дискурса Ю.Н. Караулова.
7. Противопоставленность комплекса «дискурс/диалог/процесс/» комплексу
«текст/монолог/продукт».
8. Дискурс как совокупность речи и текста.
9. Подходы к изучению дискурса.
10.Аспекты
содержания дискурса: смысл в дискурсе (компоненты
и
категории).
11.Тема дискурса и тема говорящего.
12.Контекст дискурса: внешний и внутренний контексты дискурса, их виды.
13.Дискурс как структура и как процесс.
14.Социальные категории дискурса (на самостоятельное изучение).
15.Тенденции развития дискурса (на самостоятельное изучение).
Методические рекомендации по проведению занятия. Порядок ведения
семинара имеет следующую последовательность: а) выступление (доклад) по
основному вопросу; б) вопросы к выступающему; в) обсуждение содержания
доклада, его теоретических и методических достоинств и недостатков,
дополнения и замечания по нему; г) заключительное слово докладчика; д)
заключение преподавателя.
Разумеется, это лишь общая схема, которая может включать в себя
развертывание дискуссии по возникшему вопросу и другие элементы.
126
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 127 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Семинарские доклады готовятся студентами заранее. На обсуждение
выносятся 5 докладов продолжительностью по 10 минут каждый. Кроме
докладчиков по инициативе преподавателя или же по желанию самих
студентов назначаются содокладчики и оппоненты. Последние обычно
знакомятся предварительно с текстами докладов, чтобы не повторять их
содержание.
Такие
занятия
вызывают
определенный
интерес
у
студентов,
вносяэлемент «академичности» в обыденную семинарскую работу. Очень
важно приучить студентов к тому, чтобы каждый из них был готов
выступить в качестве содокладчика или оппонента.
Предполагается индивидуальная работа с докладчиками.
После
прослушивания
всех
сообщений
обязательна
постречевая
рефлексия: коллективный анализ и самоанализ выступления.
Требования
обеспечивающих
к
выступлениям
успех
студентов.
семинарских
Одним
из
условий,
занятий, является совокупность
определенных конкретных требований к выступлениям студентов. Эти
требования должны быть достаточно четкими и в то же время не настолько
регламентированными, чтобы сковывать творческую мысль, насаждать
схематизм.
Перечень требований к любому выступлению студента примерно
таков:
а) связь выступления с предшествующей темой или вопросом;
б) раскрытие сущности проблемы;
в) методологическое значение для научной, профессиональной и
практической деятельности.
Разумеется, студент не обязан строго придерживаться такого порядка
изложения, но все аспекты вопроса должны быть освещены, что обеспечит
выступлению необходимую полноту и завершенность.
127
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 128 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Обязательным требованием к выступающему является зачитывание
плана выступления. Опыт показывает, что многие студенты, содержательно
выступив по какому-либо вопросу, часто затрудняются сжато изложить
основные положения своего доклада. На первых семинарских занятиях
многие студенты не могут четко планировать выступления. Иногда студент
при подготовке к семинару составляет план не в начале работы, а уже после
того, как выступление им написано. В таких случаях выступление обычно
представляет собой почти дословное воспроизведение фрагментов из
учебных пособий без глубокого их осмысления. В определенной ситуации
можно рекомендовать студенту осветить лишь один или два пункта его
доклада, что формирует гибкость мышления, способность переключать
внимание, быстротупереориентировки. Руководителю же семинара это
позволяет предотвращать повторения, выделять главное, экономить время.
Важнейшие
требования
к
выступлениям
студентов
-
самостоятельность в подборе фактического материала и аналитическом
отношении к нему, умение рассматривать примеры и факты во взаимосвязи и
взаимообусловленности, отбирать наиболее существенные из них.
Приводимые участником семинара примеры и факты должны быть
существенными, по возможности перекликаться с профилем обучения и в то
же время не быть слишком «специализированными». Примеры из области
наук, близких к специальности магистранта, из сферы познания, обучения
поощряются руководителем семинара.
Выступление студента должно соответствовать требованиям логики.
Четкое вычленение излагаемой проблемы, ее точная формулировка,
неукоснительная
последовательность
аргументации
именно
данной
проблемы, без неоправданных отступлений от нее в процессе обоснования,
безусловная доказательность, непротиворечивость и полнота аргументации,
правильное и содержательное использование понятий и терминов.
128
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 129 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Обсуждение докладов и выступлений. Желательно, чтобы студент
излагал материал свободно. Прикованность к конспекту объясняется обычно
следующими причинами: а) плохо продумана структура изложения, вопрос
не осмыслен во всей его полноте, студент боится потерять нить мыслей,
нарушить логическую последовательность высказываемых положений,
скомкать выступление; б) недостаточно развита культура устной речи, есть
опасение говорить «коряво» и неубедительно; в) материал списан из учебных
пособий
механически, без достаточного
осмысливания
его;
г)
как
исключение, материал списан у товарища или же используется чужой
конспект.
Любая из перечисленных причин, за исключением второй, говорит о
поверхностной или же просто недобросовестной подготовке студента к
занятию.
Известно, что творческая атмосфера на семинаре в значительной мере
зависит от содержания и формы докладов и выступлений. Чем интереснее,
содержательнее доклад, тем больше он привлекает слушателей, вызывает с
их стороны желание принять участие в обсуждении, высказать свое мнение.
С первых же занятий приходится убеждать студентов в том, что простой
пересказ лекций и учебных пособий - работа наполовину вхолостую.
Важно научить студентов во время выступления поддерживать
постоянную связь с аудиторией, быстро, не теряясь, реагировать на реплики,
вопросы, замечания, что дается обычно не сразу, требует постоянной работы
над собой. Выступающий обращается к аудитории, а не к преподавателю, как
школьник на уроке. Контакт со слушателями - товарищами по группе помогает студенту лучше выразить свою мысль, реакция аудитории позволит
ему почувствовать сильные и слабые стороны своего выступления. Без
«обратной связи» со слушателями выступление студента - это разговор с
самим собой, обращение в пустоту; ему одиноко и неуютно за кафедрой,
129
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 130 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Поэтому на семинаре неплохо ввести в традицию анализ не только
содержания выступлений, но и их формы - речи, дикции, поведения за
кафедрой, характера общения с аудиторией.
Преподавателю, по возможности не следует прерывать выступление
студента своими замечаниями и комментариями. Допустима тактичная
поправка неправильно произнесенного слова, ошибочного ударения и т. п.
Если далее выступающий допустил ошибки, гораздо лучше, если не сам
преподаватель, а другие участники семинара первыми сделают ему
соответствующее замечание.
Обстановка в аудитории во время выступления докладчика находится
постоянно в сфере внимания руководителя семинара.
Добиваясь внимательного и аналитического отношения студентов к
выступлениям товарищей, руководитель семинара заранее ставит их в
известность, что содержательный анализ выступления или доклада он
оценивает так же высоко, как и выступление с хорошим докладом.
Вопросы докладчику задают прежде всего студенты, а не преподаватель,
в чем их следует поощрять. Необходимо требовать, чтобы вопросы,
задаваемые студентам, были существенны, связаны с темой, точно
сформулированы.
Вопросам преподавателя обычно присущи следующее требования: вопервых, ясность и
четкость формулировок, определенность границ,
весомость смысловой нагрузки; во-вторых, уместность постановки вопроса в
данный
момент,
острота
его
звучания
в
сложившейся
ситуации,
пробуждающая живой интерес студенческой аудитории; в-третьих, вопросы
должны быть посильными для студентов.
Литература к теме:
1. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика. – Волгоград, 1997.
130
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 131 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
2. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы
языкознания. 1994. - № 5. – С.126-139.
3. Красных В.В. К вопросу о русской когнитивной базе и русском
культурном пространстве // Сопоставительная грамматика и теория
коммуникации. – М., 1997.
4. Милевская Т.В. Грамматика дискурса. – Ростов-на-Дону, 2003.
5. Миловидов В.А. От семиотики текста к семиотике дискурса. – Тверь,
2000.
6. Серио П. Анализ советского политического дискурса. - М., 1985.
7. Федорова Т.С. Цитата как элемент политического дискурса // Язык как
система и деятельность. Материалы
Международной
научной
конференции. - Р/Д, 2005. - С. 178-181.
8. Язык, дискурс, личность. – Тверь, 1990.
Практические занятия №7-8. Разные типы дискурсов. Мысленный
дискурс (4 часа), с применением метода активного обучения – семинарконференция.
План занятия:
1. Вступительное слово преподавателя.
2. Опрос по конспекту из раздела «Самостоятельная работа».
3. Заслушивание докладов.
4. Выступления оппонентов.
5. Заключение преподавателя.
Темы докладов:
1. Типология дискурса: его фундаментальные разновидности (устный,
письменный, мысленный) и различные типы (научный, педагогический,
политический, религиозный и др.) - на самостоятельное изучение.
2. Жанровые разновидности дискурса (доклад, рассказ, политическое
выступление, проповедь и др.) - на самостоятельное изучение.
131
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 132 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
3. Мысленный дискурс: внутренняя речь как психологический посредник
между языком и мышлением.
4. Мышление
и
речь. Широкое понимание речи
как любого способа
владения языком, физически доступного человеку.
5. Речь
как
поведенческий акт, состоящий из трех фундаментальных
составляющих: мысли, чувства и воли.
6. Мысль как фундаментальная составляющая мысленного дискурса.
Система единиц мышления и речи. Их соотношение.
7. Понятие
как
основная единица мышления. Абстрактность понятия.
Концептуальная связь слова с понятием. Значение как основная единица
системы языка. Его специфика.
8. Автономность понятий по отношению к их названиям в языке.
Механизмы номинации. Принципиальное различие связи понятий при
умозаключениях и связи слов в речи (законы логики, законы грамматики).
9. Чувства как составляющая мысленного дискурса.
10.Воля
как
составляющая
мысленного
дискурса:
идентичность
психологических механизмов, лежащих в основе поведения людей.
11.Речь внутренняя и внешняя: смысл и значение.
12.Смысл как инвариант, сохраняющийся при изменении натуральных
языков как вариантов.
Методические рекомендации по проведению занятия.
Семинар-конференция является одной из разновидностей докладной
системы. По всем пунктам плана семинара преподаватель поручает
студентам подготовить краткие доклады. На следующем занятии после
краткого вступления он предоставляет слово докладчику по первому
вопросу. Затем каждый студент обязан задать ему один вопрос по теме
доклада. Вопросы и ответы на них составляют центральную часть семинара.
Как известно, способность поставить вопрос предполагает известную
132
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 133 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
подготовленность
по
соответствующей
теме.
И
чем
основательнее
подготовка, тем глубже и квалифицированнее задается вопрос. Отвечает на
вопросы сначала докладчик, потом любой студент, изъявивший желание
высказаться по тому или другому из них. Особенно активны в этих случаях
бывают дублеры докладчика, если таковые назначались. Как правило, по
обсуждаемому вопросу развертывается активная дискуссия. По ее окончании
преподаватель предоставляет слово для доклада по второму пункту и т. д.
Свое заключение преподаватель делает либо по каждому обсуждаемому
вопросу, либо в конце семинара.
Литература к теме:
1. Григорьева В.С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса:
прагмалингвистический и когнитивный
аспекты: монография / В.С.
Григорьева. – Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2007. – 288 с.
2. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. – М., 2004.
Практическое занятие №9. Национально-культурная специфика
построения дискурса (2 часа), с применением метода активного обучения –
семинар-диспут.
План занятия:
1. Вступительное слово преподавателя.
2. Заслушивание докладов.
3. Диспут
по
компонентов
вопросу
«Специфика
коммуникации
в
использования
невербальных
национальном
дискурсе:
высококонтекстные и низкоконтекстные культуры».
4. Диспут
по
вопросу
«Просодические
особенности
обусловливающие его национально-культурную специфику».
5. Заключение преподавателя.
Вопросы для обсуждения и полемики:
133
дискурса,
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 134 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
1. Национально-культурная
специфика
стратегии
порождения
высказывания, связанная с особенностями языка.
2. Возможные различия в стратегии построения устного и письменного
дискурса.
3. Разный характер и различная мера связанности речевого действия с
неречевым
как
проявление
национально-культурной
специфики
построения дискурса.
4. Специфика использования невербальных компонентов коммуникации в
национальном
дискурсе:
высококонтекстные
и
низкоконтекстные
культуры.
5. Различия доминирующих видов конкретизаций в потоке речи. Примеры
существования тонко дифференцированных систем пространственной
локализации предметов, действий и отношений (польский, немецкий, ряд
северокавказских языков). Специфика выражения временных значений.
6. Просодические
особенности
дискурса,
обусловливающие
его
национально-культурную специфику (на самостоятельное изучение).
7. Инвективная стратегия в построении дискурса как национальноспецифическая характеристика.
Методические рекомендации по проведению занятия. Семинар-диспут
как форма проведения занятий имеет ряд достоинств. Кроме других задач,
обычно реализуемых на семинаре, эта форма наиболее удобна для выработки
у студентов навыков полемиста. Диспут может быть и самостоятельной
формой семинара и элементом других форм практических занятий по данной
дисциплине. В первом случае наиболее интересно проходят такие занятия
при объединении двух или нескольких семинарских подгрупп, когда с
докладами выступают студенты одной подгруппы, а оппонентами - другой, о
чем договариваются заранее. Вопросы, выносимые на подобные семинары,
должны всегда иметь теоретическую и практическую значимость.
134
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 135 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Диспут
как
элемент
обычного
семинара
может
быть
вызван
преподавателем в ходе занятия или же заранее планируется им. Полемика
возникает подчас и стихийно. В ходе полемики студенты формируют у себя
находчивость, быстроту мыслительной реакции и, главное, отстаиваемое в
споре мнение, точка зрения, как правило, воспринимается студентами как
мотив, своего рода стимул к творчеству, научному поиску.
Литература к теме:
1. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. – М.,
2001.
2. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и
прагматики. – М., 2001.
3. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М.,1996.
4. Воротников Ю. Л. «Картина мира» и грамматика смыслов // Этническое
и языковое самосознание. Материалы научной конференции. – М., 1995. С. 27-28.
5. Гачев Г. Язык как голос национальной природы // Гачев Г. Национальные
образы мира. - М., 1995.
6. Дейк Т. А. ван. Расизм и язык. - М., 1989.
7. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. – М., 2002.
8. Леонтович О. Русские и американцы: парадоксы межкультурного
общения. – М., 2005.
9. Маслова В.А. Линвокультурология. - Минск, 2001.
10.Панина Л.С. Отражение национального менталитета в книге Ю.А.
Гвоздарева «Пригоршня жемчужин» // Язык
как
система
и
деятельность. Материалы Международной научной конференции. - Р/Д,
2005. - С. 6-7.
11.Савенкова
Л.Б.
Русская
паремиология:
лингвокультурологический аспекты. – Р/Д, 2002.
135
семантическийи
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 136 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
12.Тарасов
Е.Ф.,
Сорокин
Ю.А.
Национально-культурная
специфика
речевого и неречевого поведения // Национально-культурная специфика
речевого поведения. - М., 1977.
Практическое
занятие
№10.
Речь
и
ментальность.
Стили
вербальной коммуникации (2 часа), с применением метода активного
обучения -развернутая беседа.
План занятия:
1. Вступительное слово преподавателя.
2. Опрос по конспекту из раздела «Самостоятельная работа».
3. Развернутая беседа по вопросам (см. ниже).
4. Подведение итогов занятия.
5. Заключительное слово преподавателя.
Вопросы для беседы:
1. Особенности национального менталитета и его проявление в речевом
поведении говорящих.
2. Межкультурные различия русских, американцев, немцев, англичан,
французов. Понятие «национального характера» (на самостоятельное
изучение).
3. Соотношение
национального
менталитета
и
стилей
вербальной
истинных
намерений
коммуникации.
4. Прямой
вербальный
стиль
как
выражение
говорящих. Преобладание трех речевых стилей в США: жесткого («Яразговор»),
сладкого
(«Вы-разговор»),
пуританского
(«Предмет-
разговор»).
5. Использование непрямого вербального стиля для комуфлирования и
сокрытия истинных желаний, целей и потребностей в культурах ЮгоВосточной Азии.
136
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 137 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
6. Использование богатого, экспрессивного языка в искусном (вычурном)
стиле речи на примере арабских культур.
7. Краткий (сжатый) речевой стиль как противоположность искусного стиля.
8. Использование
молчания
японцами
и
китайцами
как
отражение
внутренней паузы, способа контроля ситуации для неопределенных
социальных отношений.
Методические рекомендации по проведению занятия. Развернутая
беседапредполагает подготовку всех студентов по каждому вопросу плана
занятия с единым для всех перечнем рекомендуемой обязательной и
дополнительной литературы; выступления студентов (по их желанию или по
вызову преподавателя) и их обсуждение; вступление и заключение
преподавателя. Развернутая беседа позволяет вовлечь в обсуждение
этнолингвистической
проблематики
наибольшее
число
студентов,
разумеется, при использовании всех средств их активизации: постановки
хорошо продуманных, четко сформулированных дополнительныхвопросов к
выступающему и всей группе, умелой концентрации внимания студентов на
сильных и слабых сторонах выступлений студентов, своевременном
акцентировании внимания и интереса студентов на новых моментах,
вскрывающихся в процессе работы и т. д.
Развернутая
запланированные
беседа
не
выступления
исключает,
отдельных
а
предполагает
студентов
по
и
заранее
некоторым
дополнительным вопросам. Но подобные сообщения выступают здесь не в
качестве основы для обсуждения, а лишь дополнения к уже состоявшимся
выступлениям.
Литература к теме:
1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М., 1998.
137
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 138 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
2. Воротников Ю.Л. «Картина мира» и грамматика смыслов // Этническое и
языковое самосознание. Материалы научной конференции. – М., 1995. - С.
27-28.
3. Выготский Л.С. Мышление и речь // Собрание сочинений в 6-ти т. - Т. 2. М., 1982.
4. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. - М., 1989.
5. Зарецкая Е.Н. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации. - М.,
1998.
6. Колесов В.В. Язык и ментальность. – СПб., 2004.
7. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. - 2-е изд., стер. – М.,
2005.
8. Лурия А.Р. Язык и сознание. - М., 2000.
9. Самигулина
Ф.Г.
Влияние
психики
человека
на
формирование
концептуальной картины мира // Язык как система и деятельность.
Материалы Международной научной конференции. - Р/Д, 2005. - С. 40-44.
10.Шарков Ф.И. Теория коммуникаций. – М., 2004.
11.Язык и личность. - М., 1989.
Практическое
занятие
№11.
Семиотическое
направление
исследований (2 часа), с применением метода активного обучения –
семинар с заслушиванием и обсуждением докладов.
План занятия:
1. Вступительное слово преподавателя.
2. Опрос по конспекту из раздела «Самостоятельная работа».
3. Заслушивание докладов.
4. Обсуждение докладов.
5. Заключение преподавателя.
Темы докладов:
138
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 139 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
1. Семиотика как наука о знаковых системах. Объект и предмет семиотики.
Междисциплинарный
характер
семиотики
и
ее
место
в
кругу
гуманитарных наук. Лингвоцентризм семиотики. Синтактика, семантика и
прагматика как основные разделы семиотики.
2. Знаковая
природа
информации. Многообразие
коммуникативных
(информационно-семиотических) процессов в природе и обществе.
3. Основополагающая роль работ Ч.С. Пирса
в
возникновении
и
становлении семиотики как науки (на самостоятельное изучение).
4. Знак как основная семиотическая единица. Дефиниция и строение знака.
Основные параметры.
5. Формула знака: бином или триада (концепции знака Ф. де Соссюра и Ч.С.
Пирса).
6. Основные характеристики знака, понятие интерпретанты. Ценностный и
гносеологический подходы в исследовании знака в работах Ч.С. Пирса.
7. Проблема мотивированности языкового знака (две точки зрения):
- произвольность взаимосвязи означающего и означаемого (Ф. де
Соссюр);
- частичная мотивированность взаимосвязи означающего и означаемого
языкового знака (Ч. Пирс, Р. Якобсон).
8. Три ступени семиозиса и три типа знаков в зависимости от характера
связи означающего и означаемого (классификация Пирса).
9. Знаки-индексы в естественном языке.
10.Классы иконических языковых знаков.
11.Вторичная
(внутрисистемная)
мотивированность
языковых
знаков-
символов.
12.Роль Ч. Морриса в становлении семиотики как науки (на самостоятельное
изучение).
139
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 140 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Методические рекомендации по проведению занятия. Порядок ведения
семинара имеет следующую последовательность: а) выступление (доклад) по
основному вопросу; б) вопросы к выступающему; в) обсуждение содержания
доклада, его теоретических и методических достоинств и недостатков,
дополнения и замечания по нему; г) заключительное слово докладчика; д)
заключение преподавателя.
Разумеется, это лишь общая схема, которая может включать в себя
развертывание дискуссии по возникшему вопросу и другие элементы.
Семинарские доклады готовятся студентами заранее. На обсуждение
выносятся 5 докладов продолжительностью по 10 минут каждый. Кроме
докладчиков по инициативе преподавателя или же по желанию самих
студентов назначаются содокладчики и оппоненты. Последние обычно
знакомятся предварительно с текстами докладов, чтобы не повторять их
содержание.
Такие
занятия
вызывают
определенный
интерес
у
студентов,
вносяэлемент «академичности» в обыденную семинарскую работу. Очень
важно приучить студентов к тому, чтобы каждый из них был готов
выступить в качестве содокладчика или оппонента.
Предполагается индивидуальная работа с докладчиками.
После
прослушивания
всех
сообщений
обязательна
постречевая
рефлексия: коллективный анализ и самоанализ выступления.
Требования
обеспечивающих
к
выступлениям
успех
студентов.
семинарских
Одним
из
условий,
занятий, является совокупность
определенных конкретных требований к выступлениям студентов. Эти
требования должны быть достаточно четкими и в то же время не настолько
регламентированными, чтобы сковывать творческую мысль, насаждать
схематизм.
140
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 141 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Перечень требований к любому выступлению студента примерно
таков:
а) связь выступления с предшествующей темой или вопросом;
б) раскрытие сущности проблемы;
в)
методологическое значение для научной, профессиональной и
практической деятельности.
Разумеется, студент не обязан строго придерживаться такого порядка
изложения, но все аспекты вопроса должны быть освещены, что обеспечит
выступлению необходимую полноту и завершенность.
Обязательным требованием к выступающему является зачитывание
плана выступления. Опыт показывает, что многие студенты, содержательно
выступив по какому-либо вопросу, часто затрудняются сжато изложить
основные положения своего доклада. На первых семинарских занятиях
многие студенты не могут четко планировать выступления. Иногда студент
при подготовке к семинару составляет план не в начале работы, а уже после
того, как выступление им написано. В таких случаях выступление обычно
представляет собой почти дословное воспроизведение фрагментов из
учебных пособий без глубокого их осмысления. В определенной ситуации
можно рекомендовать студенту осветить лишь один или два пункта его
доклада, что формирует гибкость мышления, способность переключать
внимание, быстротупереориентировки. Руководителю же семинара это
позволяет предотвращать повторения, выделять главное, экономить время.
Важнейшие
требования
к
выступлениям
студентов
-
самостоятельность в подборе фактического материала и аналитическом
отношении к нему, умение рассматривать примеры и факты во взаимосвязи и
взаимообусловленности, отбирать наиболее существенные из них.
Приводимые участником семинара примеры и факты должны быть
существенными, по возможности перекликаться с профилем обучения и в то
141
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 142 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
же время не быть слишком «специализированными». Примеры из области
наук, близких к специальности магистранта, из сферы познания, обучения
поощряются руководителем семинара.
Выступление студента должно соответствовать требованиям логики.
Четкое вычленение излагаемой проблемы, ее точная формулировка,
неукоснительная
последовательность
аргументации
именно
данной
проблемы, без неоправданных отступлений от нее в процессе обоснования,
безусловная доказательность, непротиворечивость и полнота аргументации,
правильное и содержательное использование понятий и терминов.
Обсуждение докладов и выступлений. Желательно, чтобы студент
излагал материал свободно. Прикованность к конспекту объясняется обычно
следующими причинами: а) плохо продумана структура изложения, вопрос
не осмыслен во всей его полноте, студент боится потерять нить мыслей,
нарушить логическую последовательность высказываемых положений,
скомкать выступление; б) недостаточно развита культура устной речи, есть
опасение говорить «коряво» и неубедительно; в) материал списан из учебных
пособий
механически, без достаточного
осмысливания
его;
г)
как
исключение, материал списан у товарища или же используется чужой
конспект.
Любая из перечисленных причин, за исключением второй, говорит о
поверхностной или же просто недобросовестной подготовке студента к
занятию.
Известно, что творческая атмосфера на семинаре в значительной мере
зависит от содержания и формы докладов и выступлений. Чем интереснее,
содержательнее доклад, тем больше он привлекает слушателей, вызывает с
их стороны желание принять участие в обсуждении, высказать свое мнение.
С первых же занятий приходится убеждать студентов в том, что простой
пересказ лекций и учебных пособий - работа наполовину вхолостую.
142
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 143 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Важно научить студентов во время выступления поддерживать
постоянную связь с аудиторией, быстро, не теряясь, реагировать на реплики,
вопросы, замечания, что дается обычно не сразу, требует постоянной работы
над собой. Выступающий обращается к аудитории, а не к преподавателю, как
школьник на уроке. Контакт со слушателями - товарищами по группе помогает студенту лучше выразить свою мысль, реакция аудитории позволит
ему почувствовать сильные и слабые стороны своего выступления. Без
«обратной связи» со слушателями выступление студента - это разговор с
самим собой, обращение в пустоту; ему одиноко и неуютно за кафедрой,
Поэтому на семинаре неплохо ввести в традицию анализ не только
содержания выступлений, но и их формы - речи, дикции, поведения за
кафедрой, характера общения с аудиторией.
Преподавателю, по возможности не следует прерывать выступление
студента своими замечаниями и комментариями. Допустима тактичная
поправка неправильно произнесенного слова, ошибочного ударения и т. п.
Если далее выступающий допустил ошибки, гораздо лучше, если не сам
преподаватель, а другие участники семинара первыми сделают ему
соответствующее замечание.
Обстановка в аудитории во время выступления докладчика находится
постоянно в сфере внимания руководителя семинара.
Добиваясь внимательного и аналитического отношения студентов к
выступлениям товарищей, руководитель семинара заранее ставит их в
известность, что содержательный анализ выступления или доклада он
оценивает так же высоко, как и выступление с хорошим докладом.
Вопросы докладчику задают прежде всего студенты, а не преподаватель,
в чем их следует поощрять. Необходимо требовать, чтобы вопросы,
задаваемые студентам, были существенны, связаны с темой, точно
сформулированы.
143
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 144 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Вопросам преподавателя обычно присущи следующее требования: вопервых, ясность и
четкость формулировок, определенность границ,
весомость смысловой нагрузки; во-вторых, уместность постановки вопроса в
данный
момент,
острота
его
звучания
в
сложившейся
ситуации,
пробуждающая живой интерес студенческой аудитории; в-третьих, вопросы
должны быть посильными для студентов.
Литература к теме:
1. Агеев В. Н. Семиотика. – М., 2002.
2. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. - М., 1994.
3. Вежбицкая А. Из книги «Семантические примитивы» // Семиотика. - М.,
2001.
4. Из работ московского семиотического круга. - М., 1997.
5. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек-текст-семиосфераистория.- М., 1996.
6. Миловидов В.А. От семиотики текста к семиотике дискурса. – Тверь,
2000.
7. Почепцов Г.Г. История русской семиотики до и после 1917 года. - М.,
1998.
8. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. – М., 2004.
9. Семиотика. - М., 2001.
10.Соломоник А. Позитивная семиотика (о знаках, знаковых системах и
семиотической деятельности). – М., 2004.
11.Степанов Ю.С. В
трехмерном
пространстве
языка:
семиотические
проблемы лингвистики, философии, искусства. - М., 1985.
12.Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения (Семиологическая
грамматика). - М., 1981.
13.Эко Умберто. Отсутствующая структура. Введение в семиологию /
Перев.с итал. В. Г. Резник и А. Г. Погоняйло. – СПб., 2004.
144
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 145 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Практическое занятие №12. Семиотическая природа дискурса (2
часа), с применением метода активного обучения –семинар-конференция.
План занятия:
1. Вступительное слово преподавателя.
2. Опрос по конспекту из раздела «Самостоятельная работа».
3. Заслушивание докладов.
4. Выступления оппонентов.
5. Заключительное слово преподавателя.
Темы докладов:
1. Рубежное значение семиотической концепции Р. Барта в семиотике XX
века: семиотическая природа дискурса.
2. Текст/дискурс как смыслопорождающий и смыслообразующий механизм
в работах Ю. М. Лотмана.
3. Текст как «техническая упаковка» сообщения, как упорядоченный в
соответствии с правилами языкового кода набор знаков, цель которого –
передача смысла.
4. Недостатки естественного языка при передаче определенных смыслов.
Искусственный язык как адекватный способ передачи и получения
сообщения (на самостоятельное изучение).
5. Семиотическая
интерпретация
функций
текста/дискурса:
коммуникативная функция.
6. Творческая функция как универсальная функция языка: текст/дискурс как
генератор новых смыслов.
7. Текст как конденсатор культурной памяти: функция памяти.
Методические
рекомендации
по
проведению
занятия.
Семинар-
конференция является одной из разновидностей докладной системы. По всем
пунктам плана семинара преподаватель поручает студентам (одному или
нескольким) подготовить краткие доклады. На следующем занятии после
145
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 146 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
краткого вступления он предоставляет слово докладчику по первому вопросу
(если доклады поручались ряду студентов, преподаватель предоставляет
слово одному из них по своему выбору). Затем каждый студент обязан задать
ему один вопрос по теме доклада. Вопросы и ответы на них составляют
центральную часть семинара. Как известно, способность поставить вопрос
предполагает известную подготовленность по соответствующей теме. И чем
основательнее подготовка, тем глубже и квалифицированнее задается вопрос.
Отвечает на вопросы сначала докладчик, потом любой студент, изъявивший
желание высказаться по тому или другому из них. Особенно активны в этих
случаях бывают дублеры докладчика, если таковые назначались. Как
правило, по обсуждаемому вопросу развертывается активная дискуссия. По
ее окончании преподаватель предоставляет слово для доклада по второму
пункту и т. д. Свое заключение преподаватель делает либо по каждому
обсуждаемому вопросу, либо в конце семинара.
Литература к теме:
1. Агеев В. Н. Семиотика. – М., 2002.
2. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. - М., 1994.
3. Вежбицкая А. Из книги «Семантические примитивы» // Семиотика. - М.,
2001.
4. Из работ московского семиотического круга. - М., 1997.
5. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек-текст-семиосфераистория.- М., 1996.
6. Миловидов В.А. От семиотики текста к семиотике дискурса. – Тверь,
2000.
7. Почепцов Г.Г. История русской семиотики до и после 1917 года. - М.,
1998.
8. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. – М., 2004.
9. Семиотика. - М., 2001.
146
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 147 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
10.Соломоник А. Позитивная семиотика (о знаках, знаковых системах и
семиотической деятельности). – М., 2004.
11.Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: семиотические
проблемы лингвистики, философии, искусства. - М., 1985.
12.Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения (Семиологическая
грамматика). - М., 1981.
13.Эко Умберто. Отсутствующая структура. Введение в семиологию /
Перев.с итал. В. Г. Резник и А. Г. Погоняйло. – СПб., 2004.
Практическое занятие№13. Семиотика школ, направлений и
персоналий (2 часа), с применением метода активного обучения - защита
рефератов.
План занятия:
1. Вступительное слово преподавателя.
2. Опрос по конспекту из раздела «Самостоятельная работа».
3. Защита рефератов.
4. Обсуждение рефератов.
5. Заключительное слово преподавателя.
Темы докладов:
1. Московский семиотический круг. Центральный объект исследования текст как вторичная знаковая система.
2. Тартуская семиотическая школа. Текст культуры как основная понятийная
категория.
3. Ю. М. Лотман: концепция семиосферы (семиотического универсума).
4. Различие между знаком как элементом системы и знаком в конкретном
высказывании в работах М. М. Бахтина.
5. Семиотические идеи Р. Якобсона.
6. Умберто Эко и семиология.
147
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 148 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
7. Современный объект семиотики: три направления исследования (на
самостоятельное изучение).
8. Отношение семиотики к другим наукам.
Методические рекомендации по проведению занятия. Рефераты и их
обсуждение
на
практических
занятиях
могут
практиковаться
и
в
преподавании данной дисциплины. Под рефератом понимается письменная
работа,
посвященная
нескольких
из
них,
какой-либо
проблеме,
проведенных
анализу
студентом
источника
под
или
руководством
преподавателя. Его содержание, как правило, предполагает большую глубину
исследования, чем при подготовке доклада обычного типа, наличие
творческих поисков, самостоятельности мышления и выводов.
Реферат не зачитывается на семинаре самим автором, он должен быть
предварительно прочитан либо всеми студентами, либо несколькими
оппонентами автора, которые обязательно должны высказаться. На семинаре
автору необходимо кратко изложить содержание своей работы, отметив при
этом все ее достоинства и недостатки.
Подготовка реферата - одна из основных форм приобщения студента к
научно-исследовательской работе. Преподаватель заранее дает студентам
задание по подготовке реферата, знакомится с планами, подготовленными
студентами, рекомендует литературу, кроме той, что была уже дана в общей
тематике, консультирует авторов рефератов и, наконец, просматривает
готовые тексты или же прослушивает их в исполнении авторов. Последнее
имеет целью помочь в совершенствовании навыков публичного выступления,
в выборе нужного темпа изложения реферата и т. д.
Литература к теме:
1. Агеев В. Н. Семиотика. – М., 2002.
2. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. - М., 1994.
148
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 149 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
3. Вежбицкая А. Из книги «Семантические примитивы» // Семиотика. - М.,
2001.
4. Из работ московского семиотического круга. - М., 1997.
5. Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек-текст-семиосфераистория.- М., 1996.
6. Миловидов В. А. От семиотики текста к семиотике дискурса. – Тверь,
2000.
7. Почепцов Г. Г. История русской семиотики до и после 1917 года. - М.,
1998.
8. Прохоров Ю. Е. Действительность. Текст. Дискурс. – М., 2004.
9. Семиотика. - М., 2001.
10.Соломоник А. Позитивная семиотика (о знаках, знаковых системах и
семиотической деятельности). – М., 2004.
11.Степанов Ю. С. В трехмерном пространстве языка: семиотические
проблемы лингвистики, философии, искусства. - М., 1985.
12.Степанов Ю. С. Имена, предикаты, предложения (Семиологическая
грамматика). - М., 1981.
13.Эко Умберто. Отсутствующая структура. Введение в семиологию /
Перев.с итал. В. Г. Резник и А. Г. Погоняйло. – СПб., 2004.
Практическое
занятие
№14.
Концептуальный
анализ
в
современном языкознании (2 часа), с применением метода активного
обучения – семинар с заслушиванием и обсуждением семинарских докладов.
План занятия:
1. Вступительное слово преподавателя.
2. Опрос по конспекту из раздела «Самостоятельная работа».
3. Заслушивание докладов.
4. Обсуждение докладов.
5. Заключение преподавателя.
149
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 150 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Темы докладов:
1. Предпосылки
возникновения
концептуального
анализа
(на
самостоятельное изучение).
2. Понятия концепта и концептуального анализа в современной филологии.
Междисциплинарный характер терминологии.
3. Основные виды работ по анализу концептов, демонстрирующие репертуар
исследовательских приемов.
4. Соотношение
понятий
концепта,
категории
и
прототипа.
Концептуализация и категоризация как основные когнитивные процессы.
5. Концептуализация и языковое значение: их соотношение.
6. Когнитивные механизмы: профилирование, сравнение, референция и др.
7. Категоризация как процесс соотношения предмета мысли с той или иной
категорией. Ментальный характер категорий. Уровни категоризации.
8. Максимальная психологическая выделенность прототипа. Прототип и
стереотип, их соотношение. Вопрос о базовом уровне обобщения.
9. Национальный концепт. Различие между концептом и стереотипом.
10.Культурные доминанты в ценностной картине мира как наиболее
значимые для данной культуры смыслы (константы культуры). Анализ
культурных концептов (словари Э. Бенвениста и Ю. С. Степанова).
Методические рекомендации по проведению занятия. Порядок ведения
семинара имеет следующую последовательность: а) выступление (доклад) по
основному вопросу; б) вопросы к выступающему; в) обсуждение содержания
доклада, его теоретических и методических достоинств и недостатков,
дополнения и замечания по нему; г) заключительное слово докладчика; д)
заключение преподавателя.
Разумеется, это лишь общая схема, которая может включать в себя
развертывание дискуссии по возникшему вопросу и другие элементы.
150
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 151 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Семинарские доклады готовятся студентами заранее. На обсуждение
выносятся 5 докладов продолжительностью по 10 минут каждый. Кроме
докладчиков по инициативе преподавателя или же по желанию самих
студентов назначаются содокладчики и оппоненты. Последние обычно
знакомятся предварительно с текстами докладов, чтобы не повторять их
содержание.
Такие
занятия
вызывают
определенный
интерес
у
студентов,
вносяэлемент «академичности» в обыденную семинарскую работу. Очень
важно приучить студентов к тому, чтобы каждый из них был готов
выступить в качестве содокладчика или оппонента.
Предполагается индивидуальная работа с докладчиками.
После
прослушивания
всех
сообщений
обязательна
постречевая
рефлексия: коллективный анализ и самоанализ выступления.
Требования
обеспечивающих
к
выступлениям
успех
студентов.
семинарских
Одним
из
условий,
занятий, является совокупность
определенных конкретных требований к выступлениям студентов. Эти
требования должны быть достаточно четкими и в то же время не настолько
регламентированными, чтобы сковывать творческую мысль, насаждать
схематизм.
Перечень требований к любому выступлению студента примерно
таков:
а) связь выступления с предшествующей темой или вопросом;
б) раскрытие сущности проблемы;
в)
методологическое значение для научной, профессиональной и
практической деятельности.
Разумеется, студент не обязан строго придерживаться такого порядка
изложения, но все аспекты вопроса должны быть освещены, что обеспечит
выступлению необходимую полноту и завершенность.
151
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 152 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Обязательным требованием к выступающему является зачитывание
плана выступления. Опыт показывает, что многие студенты, содержательно
выступив по какому-либо вопросу, часто затрудняются сжато изложить
основные положения своего доклада. На первых семинарских занятиях
многие студенты не могут четко планировать выступления. Иногда студент
при подготовке к семинару составляет план не в начале работы, а уже после
того, как выступление им написано. В таких случаях выступление обычно
представляет собой почти дословное воспроизведение фрагментов из
учебных пособий без глубокого их осмысления. В определенной ситуации
можно рекомендовать студенту осветить лишь один или два пункта его
доклада, что формирует гибкость мышления, способность переключать
внимание, быстроту переориентировки. Руководителю же семинара это
позволяет предотвращать повторения, выделять главное, экономить время.
Важнейшие
требования
к
выступлениям
студентов
-
самостоятельность в подборе фактического материала и аналитическом
отношении к нему, умение рассматривать примеры и факты во взаимосвязи и
взаимообусловленности, отбирать наиболее существенные из них.
Приводимые участником семинара примеры и факты должны быть
существенными, по возможности перекликаться с профилем обучения и в то
же время не быть слишком «специализированными». Примеры из области
наук, близких к специальности магистранта, из сферы познания, обучения
поощряются руководителем семинара.
Выступление студента должно соответствовать требованиям логики.
Четкое вычленение излагаемой проблемы, ее точная формулировка,
неукоснительная
последовательность
аргументации
именно
данной
проблемы, без неоправданных отступлений от нее в процессе обоснования,
безусловная доказательность, непротиворечивость и полнота аргументации,
правильное и содержательное использование понятий и терминов.
152
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 153 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Обсуждение докладов и выступлений. Желательно, чтобы студент
излагал материал свободно. Прикованность к конспекту объясняется обычно
следующими причинами: а) плохо продумана структура изложения, вопрос
не осмыслен во всей его полноте, студент боится потерять нить мыслей,
нарушить логическую последовательность высказываемых положений,
скомкать выступление; б) недостаточно развита культура устной речи, есть
опасение говорить «коряво» и неубедительно; в) материал списан из учебных
пособий
механически, без достаточного
осмысливания
его;
г)
как
исключение, материал списан у товарища или же используется чужой
конспект.
Любая из перечисленных причин, за исключением второй, говорит о
поверхностной или же просто недобросовестной подготовке студента к
занятию.
Известно, что творческая атмосфера на семинаре в значительной мере
зависит от содержания и формы докладов и выступлений. Чем интереснее,
содержательнее доклад, тем больше он привлекает слушателей, вызывает с
их стороны желание принять участие в обсуждении, высказать свое мнение.
С первых же занятий приходится убеждать студентов в том, что простой
пересказ лекций и учебных пособий - работа наполовину вхолостую.
Важно научить студентов во время выступления поддерживать
постоянную связь с аудиторией, быстро, не теряясь, реагировать на реплики,
вопросы, замечания, что дается обычно не сразу, требует постоянной работы
над собой. Выступающий обращается к аудитории, а не к преподавателю, как
школьник на уроке. Контакт со слушателями - товарищами по группе помогает студенту лучше выразить свою мысль, реакция аудитории позволит
ему почувствовать сильные и слабые стороны своего выступления. Без
«обратной связи» со слушателями выступление студента - это разговор с
самим собой, обращение в пустоту; ему одиноко и неуютно за кафедрой,
153
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 154 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Поэтому на семинаре неплохо ввести в традицию анализ не только
содержания выступлений, но и их формы - речи, дикции, поведения за
кафедрой, характера общения с аудиторией.
Преподавателю, по возможности не следует прерывать выступление
студента своими замечаниями и комментариями. Допустима тактичная
поправка неправильно произнесенного слова, ошибочного ударения и т. п.
Если далее выступающий допустил ошибки, гораздо лучше, если не сам
преподаватель, а другие участники семинара первыми сделают ему
соответствующее замечание.
Обстановка в аудитории во время выступления докладчика находится
постоянно в сфере внимания руководителя семинара.
Добиваясь внимательного и аналитического отношения студентов к
выступлениям товарищей, руководитель семинара заранее ставит их в
известность, что содержательный анализ выступления или доклада он
оценивает так же высоко, как и выступление с хорошим докладом.
Вопросы докладчику задают прежде всего студенты, а не преподаватель,
в чем их следует поощрять. Необходимо требовать, чтобы вопросы,
задаваемые студентам, были существенны, связаны с темой, точно
сформулированы.
Вопросам преподавателя обычно присущи следующее требования: вопервых, ясность и
четкость формулировок, определенность границ,
весомость смысловой нагрузки; во-вторых, уместность постановки вопроса в
данный
момент,
острота
его
звучания
в
сложившейся
ситуации,
пробуждающая живой интерес студенческой аудитории; в-третьих, вопросы
должны быть посильными для студентов.
Литература к теме:
1. Алефиренко Н.Ф. Значение и концепт // Алефиренко Н.Ф. Спорные
проблемы семантики. – Волгоград, 1999.
154
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 155 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
2. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории
словесности к структуре текста: Антология. – М., 1997.
3. Булыгина Т.В.,
Шмелев А.Д. Языковая
концептуализация
мира (на
материале русской грамматики). - М., 1997.
4. ВежбицкаяА. Понимание культур через посредство ключевых слов. –
М., 2001.
5. Воротников Ю.Л. «Картина мира» и грамматика смыслов // Этническое
и языковое самосознание. Материалы научной конференции. – М., 1995. С. 27-28.
6. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. - М.,
1990.
7. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. – Минск, 2004.
8. Маслова В.А. Линвокультурология. - Минск, 2001.
9. Панасенко Е.Г. Число как элемент особого кода в языковой картине мира
// Язык как система и деятельность. Материалы Международной научной
конференции. - Р/Д, 2005. - С. 33-37.
10.Попова З.Д.,
Стернин
И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. -
Воронеж, 2001.
Практическое
занятие№15.
Принципы
концептуализации:
антропоцентризм, эгоцентризм, этноцентризм (2 часа), с применением
метода активного обучения - семинар-конференция.
План занятия:
1. Вступительное слово преподавателя.
2. Опрос по конспекту из раздела «Самостоятельная работа».
3. Заслушивание докладов.
4. Выступление оппонентов.
5. Подведение итогов занятия.
6. Заключительное слово преподавателя.
155
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 156 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Темы докладов:
1. Лексическая семантика и принципы концептуализации.
2. Антропоцентризм:
отражение
в
семантической
системе
языка
антропоморфизма человеческого сознания.
3. Отражение
в
семантической
системе
языка
антропосубъектного
уподобления реалий внутреннего мира реалиям внешнего мира.
4. Антропоморфность языковой картины мира и психологическое единство
человечества.
5. Отражение в семантической системе языка эгоцентризма человеческого
сознания.
6. Типы и подтипы отражения эгоцентрического принципа в семантической
системе языка.
7. Этноцентризм лексической семантики: ключевые слова и ядерные
ценности культуры.
8. Лингвистическое исследование национальной специфичности: словарный
состав как ключ к этносоциологии и психологии культуры; проблемы
концептуализации эмоций в разных языках; этнофилософский аспект
синтаксиса (работы А. Вежбицкой) - на самостоятельное изучение.
Методические рекомендации по проведению занятия. По всем пунктам
плана семинара преподавательпоручает студентам подготовить краткие (на
5-7 минут) доклады. На следующем занятии после краткого вступления он
предоставляет слово докладчику по первому вопросу (если доклады
поручались ряду студентов, преподаватель предоставляет слово одному из
них по своему выбору). Затем каждый студент обязан задать ему один вопрос
по теме доклада. Вопросы и ответы на них составляют центральную часть
семинара. Как известно, способность поставить вопрос предполагает
известную подготовленность по соответствующей теме. И чем основательнее
подготовка, тем глубже и квалифицированнее задается вопрос. Отвечает на
156
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 157 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
вопросы сначала докладчик, потом любой студент, изъявивший желание
высказаться по тому или другому из них. Особенно активны в этих случаях
бывают дублеры докладчика, если таковые назначались. Как правило, по
обсуждаемому вопросу развертывается активная дискуссия. По ее окончании
преподаватель предоставляет слово для доклада по второму пункту и т. д.
Свое заключение преподаватель делает либо по каждому обсуждаемому
вопросу, либо в конце семинара.
Литература к теме:
1. Алефиренко Н.Ф. Значение и концепт // Алефиренко Н.Ф.
Спорные
проблемы семантики. – Волгоград, 1999.
2. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская
словесность. От
теории
словесности к структуре текста: Антология. – М., 1997.
3. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на
материале русской грамматики). - М., 1997.
4. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. – М.,
2001.
5. Воротников Ю.Л. «Картина мира» и грамматика смыслов // Этническое и
языковое самосознание. Материалы научной конференции. – М., 1995. - С.
27-28.
6. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. - М.,
1990.
7. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. – Минск, 2004.
8. Маслова В.А. Линвокультурология. - Минск, 2001.
9. Панасенко Е.Г. Число как элемент особого кода в языковой картине мира
// Язык как система и деятельность. Материалы Международной научной
конференции. - Р/Д, 2005. - С. 33-37.
10.Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж, 2001.
157
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 158 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Практическое занятие №16. Концептуальная и языковая картины
мира (2 часа), с применением метода активного обучения – семинардискуссия.
План занятия:
1. Вступительное слово преподавателя.
2. Опрос по конспекту из раздела «Самостоятельная работа».
3. Заслушивание докладов.
4. Дискуссия.
5. Подведение итогов дискуссии.
6. Заключительное слово преподавателя.
Темы докладов:
1. Специфика интеллекта и его культуронезависимость.
2. Сознание как высшая форма отражения действительности, возникшая
в ходе исторического развития, в результате перехода к социальному
образу жизни. Культурозависимость сознания.
3. Соотношение понятий сознание и языковое сознание.
4. Языковое сознание как один из аспектов сознания человека, связанный с
речевой деятельностью личности.
5. Проблемы манифестации языкового сознания в языке.
6. Мышление как процесс, в котором проявляются культурозависимое
сознание и культуронезависимый интеллект.
7. Концептуальная и языковая картина мира: их нетождественность.
8. Концептуальная картина мира как отображение в психике человека
предметной окружающей действительности.
9. Языковая картина мира как совокупность знаний о мире, запечатленных в
лексике, фразеологии, грамматике.
158
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 159 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
10.Соотношение понятий «языковая картина мира» и «картина мира»:
две полярные точки зрения (Ю. Д. Апресян, Г. В. Колшанский) - на
самостоятельное изучение.
Методические рекомендации по проведению занятия.
После прослушивания сообщений обязательна дискуссия на темы
докладов.
Дискуссия
вызывается
вопросами,
которые
задает
как
преподаватель, так и студенты-участники семинара.
По своему характеру вопросы бывают уточняющими, наводящими,
встречными; другая категория вопросов, например, казусных, может
содержать
предпосылки
различных
суждений,
быть
примером
или
положением, включающим кажущееся или действительное противоречие.
Уточняющие вопросы имеют своей целью заставить студента яснее
высказать мысль, четко и определенно сформулировать ее, чтобы установить,
оговорился ли он или имеет место неверное толкование проблемы. Ответ
позволяет преподавателю принять правильное решение: исправленная
оговорка снимает вопрос, ошибочное мнение выносится на обсуждение
участников семинара, но без подчеркивания его ошибочности.
Наводящие, или направляющие вопросы, имеют своей задачей ввести
полемику в нужное русло, помешать нежелательным отклонениям от сути
проблемы. Их постановка требует особого такта и тонкого методического
мастерства от руководителя семинара. Важно, чтобы такие вопросы
приоткрывали
новые
сферы
приложения
высказанных
положений,
расширяли мыслительный горизонт студентов. Наводящие вопросы на
вузовском семинаре являются редкостью и ставятся лишь в исключительных
случаях.
Встречные
вопросы
содержат
требования
дополнительной
ар-
гументации, а также формально-логического анализа выступления или его
отдельных положений. Цель таких вопросов - формирование у студентов
159
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 160 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
умения всесторонне и глубоко обосновывать выдвигаемые положения,
способности
обнаруживать
логические
ошибки,
обусловившие
неубедительность или сомнительность вывода.
Казусные вопросы предлагаются студенту или всей группе в тех
случаях, когда в выступлении, докладе проблема освещена в общем-то верно,
но слишком схематично, все кажется ясным и простым (хотя подлинная
глубина проблемы не раскрыта) и в аудитории образуется «вакуум
интересов». Возникает необходимость показать, что в изложенной проблеме
не все так просто, как это может показаться. По возможности, опираясь на
знания, уже известные студентам, преподаватель найдет (если он не
подготовил этого заранее) более сложный аспект проблемы и вынесет его на
обсуждение в виде вопроса. Цель таких вопросов в том, чтобы сложное,
противоречивое явление реальной действительности, содержащее в себе
предпосылки для различных суждений, было осмыслено студентами в свете
обсужденной теоретической проблемы, чтобы студент научился мыслить
шире и глубже.
Вопрос может быть поставлен в чисто теоретическом плане, но могут
быть упомянуты и конкретные случаи, события, по возможности близкие или
хорошо известные участникам семинара, и предоставлена возможность
самим комментировать их в плане теоретической проблемы, обсуждаемой на
семинаре.
Вопросы, преследующие создание «ситуации затруднений», обычно
представляют собой две-три противоречащих друг другу формулировки, из
которых необходимо обнаружить и обосновать истинную, или же берется
высказывание какого-либо автора (без указания его фамилии) для анализа. В
основном характер таких вопросов совпадает с постановкой задач на
самостоятельность мышления.
Литература к теме:
160
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 161 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
1. Алефиренко Н.Ф. Значение и концепт // Алефиренко Н.Ф.
Спорные
проблемы семантики. – Волгоград, 1999.
2. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская
словесность. От
теории
словесности к структуре текста: Антология. – М., 1997.
3. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация
мира (на
материале русской грамматики). - М., 1997.
4. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. – М.,
2001.
5. Воротников Ю.Л. «Картина мира» и грамматика смыслов // Этническое и
языковое самосознание. Материалы научной конференции. – М., 1995. - С.
27-28.
6. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. - М.,
1990.
7. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. – Минск, 2004.
8. Маслова В.А. Линвокультурология. - Минск, 2001.
9. Панасенко Е.Г. Число как элемент особого кода в языковой картине мира
// Язык как система и деятельность. Материалы Международной научной
конференции. - Р/Д, 2005. - С. 33-37.
10.Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж, 2001.
Практические занятия №17-18. Феномен языковой личности (4
часа),
с
применением
метода
активного
обучения
заслушиванием и обсуждением докладов.
План занятий:
1. Вступительное слово преподавателя.
2. Опрос по конспекту из раздела «Самостоятельная работа».
3. Заслушивание докладов.
4. Обсуждение докладов.
161
–
семинар
с
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 162 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
5. Подведение итогов занятия.
6. Заключительное слово преподавателя.
Темы докладов:
1. «Человек говорящий» как объект современной филологии. Категория
языковой личности (Ю. Н. Караулов).
2. Типы языковых личностей.
3. Структура языковой личности: вербально-грамматический, когнитивный и
прагматический уровни.
4. Содержание языковой личности: аксиологический, культурологический
и личностный компоненты.
5. Концепции
языковой
семилогическая
личности
в
современной
личность (А. Г. Баранов),
лингвистике:
эмоциональная
языковая
личность (В. И. Шаховский), русская языковая личность (Ю. Н. Караулов)
и др. (на самостоятельное изучение).
6. Вопрос о соотношении языка и речи. Феномен речевой личности.
Функциональный аспект исследования языковой личности.
7. Система «личностных» феноменов по В. В. Красных: человек говорящий,
языковая личность, речевая личность, коммуникативная личность. Ее
соотношение с системой «языковых» феноменов А. А. Леонтьева:
речевая деятельность, язык как предмет, язык как способность, язык как
процесс.
8. Три
направления
в
описании
языковой
личности:
изучение
индивидуальной языковой личности; изучение языковой личности,
представляющей какую-либо социальную группу; изучение языковой
личности в национальном аспекте (на самостоятельное изучение).
9. Социальный аспект изучения языковой личности: язык и социальная
позиция
человека,
социальная
роль.
Гендерные
переключение при исполнении профессиональных ролей.
162
роли.
Речевое
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 163 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
10.Языковая личность как продукт и носитель лингвокультуры.
11.Другие
аспекты
анализа
языковой
личности:
ценностный,
познавательный и поведенческий.
12.Когнитивный аспект языковой личности: человек говорящий как
носитель
определенных
знаний
и
представлений.
Знания
и
представления: их различие.
Методические рекомендациипо проведению занятия.Порядок ведения
семинара имеет следующую последовательность: а) выступление (доклад) по
основному вопросу; б) вопросы к выступающему; в) обсуждение содержания
доклада, его теоретических и методических достоинств и недостатков,
дополнения и замечания по нему; г) заключительное слово докладчика; д)
заключение преподавателя.
Разумеется, это лишь общая схема, которая может включать в себя
развертывание дискуссии по возникшему вопросу и другие элементы.
Семинарские доклады готовятся студентами заранее. На обсуждение
выносятся 5 докладов продолжительностью по 10 минут каждый. Кроме
докладчиков по инициативе преподавателя или же по желанию самих
студентов назначаются содокладчики и оппоненты. Последние обычно
знакомятся предварительно с текстами докладов, чтобы не повторять их
содержание.
Такие
занятия
вызывают
определенный
интерес
у
студентов,
вносяэлемент «академичности» в обыденную семинарскую работу. Очень
важно приучить студентов к тому, чтобы каждый из них был готов
выступить в качестве содокладчика или оппонента.
Предполагается индивидуальная работа с докладчиками.
После
прослушивания
всех
сообщений
обязательна
рефлексия: коллективный анализ и самоанализ выступления.
Литература к теме:
163
постречевая
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 164 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
1. Баскакова Л.В. Языковые приемы реконструкции языковой личности А.П.
Чехова (на материале эпистолярного
жанра) // Язык как система и
деятельность. Материалы Международной научной конференции. - Р/Д,
2005. - С.134-139.
2. Караулов Ю. Русский язык и языковая личность. - М., 1987.
3. Колесов В.В. Язык и ментальность. – СПб., 2004.
4. Рахимкулова Г.Ф. Олакрез Нарцисса: Проза Владимира Набокова в
зеркале языковой игры. – Р/Д, 2003.
5. Тихова А.Ф. Язык и языковая личность // Актуальные вопросы
филологии. Теория и методика преподавания иностранных языков.
Межвузовский сборник научных трудов. - Вып. 2. – Р/Д, 2006. – С. 2127.
6. Устинова Е.В. Лингвокультурологическая идея неагентивности и ее
отражение в прозе русских писателей ХХ века // Актуальные вопросы
филологии. Теория и методика преподавания иностранных языков.
Межвузовский сборник научных трудов. - Вып. 2. – Р/Д, 2006. – С. 96105.
Практическое занятие №19. Когнитивные совокупности знаний и
представлений человека говорящего (2 часа), с применением метода
активного обучения - семинар с заслушиванием и обсуждением докладов.
План занятия:
1. Вступительное слово преподавателя.
2. Опрос по конспекту из раздела «Самостоятельная работа».
3. Заслушивание докладов.
4. Обсуждение докладов.
5. Подведение итогов занятия.
6. Заключительное слово преподавателя.
Темы докладов:
164
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 165 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
1. Три основных типа знаний и представлений человека говорящего.
2. Структура
знаний
и
представлений:
индивидуальное
когнитивное
пространство, коллективное когнитивное пространство, когнитивная база.
Их отличие.
3. Когнитивный
и
функциональный
аспекты
корпуса
знаний
и
представлений.
4. Понятие пресуппозиции, ее типы.
5. Макропресуппозиция как фрагмент когнитивнойбазы, релевантный и
актуальный для осуществления коммуникации.
6. Социумная пресуппозиция как фрагмент коллективного когнитивного
пространства, актуализирующийся в коммуникации (на самостоятельное
изучение).
7. Микропресуппозиция
как
общий
фонд
знаний
коммуникантов о
конкретной ситуации.
8. Необходимые условия для адекватной коммуникации.
9. Типы коммуникации, выделяемые на основании социумной и культурной
принадлежности коммуникантов.
Методические рекомендации по проведению занятия
Порядок ведения семинара имеет следующую последовательность: а)
выступление (доклад) по основному вопросу; б) вопросы к выступающему; в)
обсуждение содержания доклада, его теоретических и методических
достоинств
и
недостатков,
дополнения
и
замечания
по
нему;
г)
заключительное слово докладчика; д) заключение преподавателя.
Разумеется, это лишь общая схема, которая может включать в себя
развертывание дискуссии по возникшему вопросу и другие элементы.
Семинарские доклады готовятся студентами заранее. На обсуждение
выносятся 5 докладов продолжительностью по 10 минут каждый. Кроме
докладчиков по инициативе преподавателя или же по желанию самих
165
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 166 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
студентов назначаются содокладчики и оппоненты. Последние обычно
знакомятся предварительно с текстами докладов, чтобы не повторять их
содержание.
Такие занятия вызывают определенный интерес у студентов, внося
элемент «академичности» в обыденную семинарскую работу. Очень важно
приучить студентов к тому, чтобы каждый из них был готов выступить в
качестве содокладчика или оппонента.
Предполагается индивидуальная работа с докладчиками.
После
прослушивания
всех
сообщений
обязательна
постречевая
рефлексия: коллективный анализ и самоанализ выступления.
Литература к теме:
1. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. – Минск, 2004.
2. Красных В.В. К вопросу о русской когнитивной базе и русском
культурном пространстве // Сопоставительная грамматика и теория
коммуникации. – М., 1997.
3. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. – М., 2002.
4. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? – М., 2003.
5. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и
сочетаемость. – М., 2000.
6. Шенк Р. Обработка концептуальной информации. - М., 1980.
Практическое занятие №20. Национальная составляющая дискурса
с точки зрения лингвокогнитивного подхода к коммуникации (2 часа), с
применением метода активного обучения - семинар с заслушиванием и
обсуждением докладов.
План занятия:
1. Вступительное слово преподавателя.
2. Опрос по конспекту из раздела «Самостоятельная работа».
3. Заслушивание докладов.
166
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 167 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
4. Обсуждение докладов.
5. Подведение итогов занятия.
6. Заключительное слово преподавателя.
Темы докладов:
1. Универсальный и национальный компонент в коммуникации.
2. Анализ когнитивных аспектов коммуникации как средство выявления
двух планов коммуникации: общелингвистического и национально
детерминированного.
3. Ментефакты как элементы «содержания» сознания: их классификация
4. Прецедентные феномены и стереотипы-представления как составляющие
«содержания» сознания.
5. Понятие прецедентности. Прецедентный текст и его роль в культурноязыковом социуме. Интертекст и нтертекстуальность (на самостоятельное
изучение).
6. Прецедентный феномен как элемент дискурса (прецедентное именование,
прецедентная
цитация,
прецедентная
аллюзия,
прецедентная
реминисценция).
7. Система прецедентных феноменов (вербальных и невербальных):
- прецедентные ситуации;
- прецедентные тексты;
- прецедентные имена;
- прецедентные высказывания.
8. Понятие стереотипа в контексте современных исследований: его виды.
9. Прецедентные феномены и стереотипы-представления: их отличия.
Методические рекомендации по проведению занятия.
Порядок ведения семинара имеет следующую последовательность: а)
выступление (доклад) по основному вопросу; б) вопросы к выступающему; в)
обсуждение содержания доклада, его теоретических и методических
167
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 168 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
достоинств
и
недостатков,
дополнения
и
замечания
по
нему;
г)
заключительное слово докладчика; д) заключение преподавателя.
Разумеется, это лишь общая схема, которая может включать в себя
развертывание дискуссии по возникшему вопросу и другие элементы.
Семинарские доклады готовятся студентами заранее. На обсуждение
выносятся 5 докладов продолжительностью по 10 минут каждый. Кроме
докладчиков по инициативе преподавателя или же по желанию самих
студентов назначаются содокладчики и оппоненты. Последние обычно
знакомятся предварительно с текстами докладов, чтобы не повторять их
содержание.
Такие занятия вызывают определенный интерес у студентов, внося
элемент «академичности» в обыденную семинарскую работу. Очень важно
приучить студентов к тому, чтобы каждый из них был готов выступить в
качестве содокладчика или оппонента.
Предполагается индивидуальная работа с докладчиками.
После
прослушивания
всех
сообщений
обязательна
постречевая
рефлексия: коллективный анализ и самоанализ выступления.
Литература к теме:
1. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. – М., 2002.
2. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. – М., 2005.
3. Савенкова
Л.Б.
Русская
паремиология:
семантический
и
лингвокультурологический аспекты. – Р/Д, 2002.
Практическое
занятие
№21.
Взаимодействие
современной
лингвистики с негуманитарными науками (2 часа), с применением метода
активного обучения - семинар с заслушиванием и обсуждением докладов.
План занятия:
1. Вступительное слово преподавателя.
2. Опрос по конспекту из раздела «Самостоятельная работа».
168
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 169 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
3. Заслушивание докладов.
4. Обсуждение докладов.
5. Подведение итогов занятия.
6. Заключительное слово преподавателя.
Темы докладов:
1. Информационный подход к речи (на самостоятельное изучение).
2. Математическая лингвистика: лингвистическая переменная и теория
размытых множеств (работы Л. Заде).
3. Автоматическая обработка текста: машинная лексикография и машинная
филология.
4. Проблемы моделирования языка в действии. Компьютерная лингвистика.
5. Лингвистика
и
представление
знаний:
основы
семантического
кодирования.
6. Проектирование баз знаний (работы М. Минского и др.).
7. Лингвистика и искусственный интеллект.
8. Филологическая компонента в психотерапии.
9. Нейролингвистическое программирование как средство моделирования
бессознательного на вербальном уровне. Методы подстройки в НЛП и
введения в трансакции.
Методические рекомендации по проведению занятия.
Порядок ведения семинара имеет следующую последовательность: а)
выступление (доклад) по основному вопросу; б) вопросы к выступающему; в)
обсуждение содержания доклада, его теоретических и методических
достоинств
и
недостатков,
дополнения
и
замечания
по
нему;
г)
заключительное слово докладчика; д) заключение преподавателя.
Разумеется, это лишь общая схема, которая может включать в себя
развертывание дискуссии по возникшему вопросу и другие элементы.
169
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 170 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Семинарские доклады готовятся студентами заранее. На обсуждение
выносятся 5 докладов продолжительностью по 10 минут каждый. Кроме
докладчиков по инициативе преподавателя или же по желанию самих
студентов назначаются содокладчики и оппоненты. Последние обычно
знакомятся предварительно с текстами докладов, чтобы не повторять их
содержание.
Такие
занятия
вызывают
определенный
интерес
у
студентов,
вносяэлемент «академичности» в обыденную семинарскую работу. Очень
важно приучить студентов к тому, чтобы каждый из них был готов
выступить в качестве содокладчика или оппонента.
Предполагается индивидуальная работа с докладчиками.
После
прослушивания
всех
сообщений
обязательна
постречевая
рефлексия: коллективный анализ и самоанализ выступления.
Литература к теме:
1. Бэндлер Р. Используйте свой мозг для изменения. Нейролингвистическое
программирование. - СПб.,1994.
2. Демьянков В.З. Интерпретация, понимание и лингвистические аспекты их
моделирования на ЭВМ. – М., 1989.
3. Заде Л. Понятие лингвистической переменной и его применение к
принятию приближенных решений. - М., 1976.
4. Кун Т. Структура научных революций. – М., 1975.
5. Ленат Д.Б. Искусственный интеллект // Современный компьютер. - М.,
1986.
6. Минский М. Структура для представления знаний // Психология
машинного зрения. - М., 1978.
7. Панасенко Е.Г. Число как элемент особого кода в языковой картине мира
// Язык как система и деятельность. Материалы Международной научной
конференции. - Р/Д, 2005. - С. 33-37.
170
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 171 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
8. Шарков Ф.И. Интегрированные PR-коммуникации. - М., 2004.
9. Шарков Ф.И. Теория коммуникаций. – М., 2004.
171
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 172 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Дальневосточный федеральный университет»
(ДВФУ)
ФИЛИАЛ ДВФУ В Г. УССУРИЙСКЕ
МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ
по дисциплине
«Актуальные проблемы современного русского языка»
Направление подготовки 050100.68 Педагогическое образование
Магистерская программа: Языковое образование
Форма подготовки очная
172
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 173 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
г. Уссурийск
2012
173
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 174 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Самостоятельная работа по дисциплине включает в себя такие виды,
как:
- самостоятельное изучение отдельных тем;
- конспектирование научных статей;
- составление списка литературы по отдельным проблемам;
- составление словаря научных понятий;
- подготовка рефератов;
-подготовка к экзамену.
1. Самостоятельное изучение отдельных тем.
Задание: к практическим занятиям №1-2 изучить темы «Научная
парадигма в современной лингвистике как господствующая на каждом этапе
истории лингвистических учений система воззрений на язык, определяющая
предмет и принципы лингвистического исследования в соответствии с
культурно-историческим
и
философским
контекстом
эпохи»,
«Составляющие парадигмы: ее структура», «Установочно-предпосылочная
часть парадигмы. Ее обусловленность общественной и культурной средой»,
«Предметно-познавательная
составляющая
научной
парадигмы
как
непосредственная область лингвистического анализа», «Процедурное или
техническое звено парадигмы как область выбираемых методик и
конкретных процедур анализа».
Литература:
Лингвистика на исходе ХХ века: итоги и перспективы. - М., 1995.
Рождественский Ю. В. Философия
языка. Культуроведение
дидактика: Современные проблемы науки о языке. – М., 2003.
Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). - М., 1996.
Современные зарубежные грамматические теории. - М., 1985.
Язык и наука конца ХХ века. - М., 1995.
174
и
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 175 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Задание: к практическому занятию №3 изучить темы «Антропоцентризм
современной филологии как ее отличительная черта» и «Идеи В.
Гумбольдта, А. А. Потебни, Э. Сепира, Б. Уорфа и их преломление в
современной филологии».
Литература:
Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. - М., 1998.
Лингвистика на исходе ХХ века: итоги и перспективы. - М., 1995.
Маслова В. А. Когнитивная лингвистика. – Минск, 2004.
Прохоров Ю. Е. Действительность. Текст. Дискурс. – М., 2004.
Семиотика. - М., 2001.
Задание: к практическому занятию №4 изучить тему «Коммуникация на
русском языке как объект современной русистики».
Литература:
Богданов В. В. Текст и текстовое общение. – СПб., 1993.
Гиндин С. И. Что такое текст и лингвистика текста // Аспекты изучения
текста. – М., 1981. – С. 25-32.
Задание: к практическим занятиям №5-6 изучить темы «Дискурс-анализ
в
новой
психологии
как
одна
из
главных
причин дискурсивного
переворота в лингвистике», «Социальные категории дискурса», «Тенденции
развития дискурса».
Литература:
Водак Р. Язык. Дискурс. Политика. – Волгоград, 1997.
Кибрик А. А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы
языкознания. 1994. - № 5. – С.126-139.
Красных В. В. К вопросу о русской когнитивной базе и русском
культурном пространстве //
Сопоставительная
коммуникации. – М., 1997.
175
грамматика
и
теория
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 176 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Милевская Т. В. Грамматика дискурса. – Ростов-на-Дону, 2003.
Миловидов В. А. От семиотики текста к семиотике дискурса. – Тверь,
2000.
Язык, дискурс, личность. – Тверь, 1990.
Задание: к практическим занятиям №7-8 изучить темы«Типология
дискурса:
его
фундаментальные
разновидности (устный, письменный,
мысленный) и различные типы (научный, педагогический, политический,
религиозный и др.)», «Жанровые разновидности дискурса (доклад, рассказ,
политическое выступление, проповедь и др.)».
Литература:
Григорьева В. С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса:
прагмалингвистический
и
когнитивный
аспекты: монография /
В. С.
Григорьева. – Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2007. – 288 с.
Прохоров Ю. Е. Действительность. Текст. Дискурс. – М., 2004.
Задание: к практическому занятию №9 изучить тему «Просодические
особенности дискурса, обусловливающие его национально-культурную
специфику».
Литература:
Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов.
– М., 2001.
Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и
прагматики. – М., 2001.
Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М.,1996.
Задание: к практическому занятию №10 изучить тему «Межкультурные
различия русских, американцев, немцев, англичан, французов. Понятие
"национального характера"».
Литература:
Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. - М., 1998.
176
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 177 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Воротников Ю. Л. «Картина мира» и грамматика смыслов // Этническое
и языковое самосознание. Материалы научной конференции. – М., 1995. - С.
27-28.
Задание:
к
«Основополагающая
практическому
роль
работ
занятию
Ч. С.
Пирса
№11
в
изучить
темы
возникновении
и
становлении семиотики как науки» и «Роль Ч. Морриса в становлении и
развитии семиотики».
Агеев В. Н. Семиотика. – М., 2002.
Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. - М., 1994.
Семиотика. - М., 2001.
Задание: к практическому занятию №12 изучить тему «Недостатки
естественного языка при передаче определенных смыслов. Искусственный
язык как адекватный способ передачи и получения сообщения».
Литература:
Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек-текст-семиосфераистория.- М., 1996.
Миловидов В. А. От семиотики текста к семиотике дискурса. – Тверь,
2000.
Почепцов Г. Г. История русской семиотики до и после 1917 года. - М.,
1998.
Прохоров Ю. Е. Действительность. Текст. Дискурс. – М., 2004.
Задание: к практическому занятию №13 изучить тему «Современный
объект семиотики: три направления исследования».
Литература:
Агеев В. Н. Семиотика. – М., 2002.
Эко Умберто. Отсутствующая структура. Введение в семиологию /
Перев.с итал. В. Г. Резник и А. Г. Погоняйло. – СПб., 2004.
177
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 178 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Задание: к практическому занятию №14 изучить тему «Предпосылки
возникновения концептуального анализа».
Литература:
Маслова В. А. Когнитивная лингвистика. – Минск, 2004.
Маслова В. А. Линвокультурология. - Минск, 2001.
Попова З. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж, 2001.
Задание: к практическому занятию №15 изучить тему «Лингвистическое
исследование национальной специфичности: словарный состав как ключ к
этносоциологии и психологии культуры; проблемы концептуализации
эмоций в разных языках; этнофилософский аспект синтаксиса (работы А.
Вежбицкой)».
Литература:
Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М.,1996.
Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и
прагматики. – М., 2001.
Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов.
– М., 2001.
Задание: к практическому занятию №16 изучить тему «Соотношение
понятий «языковая картина мира» и «картина мира»: две полярные точки
зрения (Ю. Д. Апресян, Г. В. Колшанский)».
Литература:
Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на
материале русской грамматики). - М., 1997.
Воротников Ю. Л. «Картина
мира»
и
грамматика
смыслов //
Этническое и языковое самосознание. Материалы научной конференции. –
М., 1995. - С. 27-28.
178
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 179 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. - М.,
1990.
Задание: к практическим занятиям №17-18 изучить темы «Концепции
языковой
личности
в
современной
лингвистике: семиологическая
личность (А. Г. Баранов), эмоциональная языковая личность (В. И.
Шаховский), русская языковая личность (Ю. Н. Караулов)», «Три
направления в описании языковой личности: изучение индивидуальной
языковой личности; изучение языковой личности, представляющей какуюлибо социальную группу; изучение языковой личности в национальном
аспекте».
Литература:
Караулов Ю. Русский язык и языковая личность. - М., 1987.
Колесов В. В. Язык и ментальность. – СПб., 2004.
Тихова А. Ф. Язык и языковая личность // Актуальные вопросы
филологии. Теория
и методика
преподавания
иностранных
языков.
Межвузовский сборник научных трудов. - Вып. 2. – Р/Д, 2006. – С. 21-27.
Задание: к практическому занятию №19 изучить тему «Социумная
пресуппозиция как фрагмент коллективного когнитивного пространства,
актуализирующийся в коммуникации».
Литература:
Маслова В. А. Когнитивная лингвистика. – Минск, 2004.
Красных В. В. К вопросу о русской когнитивной базе и русском
культурном пространстве //
Сопоставительная
грамматика
и
теория
коммуникации. – М., 1997.
Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. – М.,
2002.
179
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 180 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Задание: к практическому занятию №20 изучить тему «Понятие
прецедентности. Прецедентный текст и его роль
в культурно-языковом
социуме. Интертекст и интертекстуальность».
Литература:Маслова В. А. Когнитивная лингвистика. – Минск, 2004.
Задание:
к
практическому
занятию
№21
изучить
тему
«Информационный подход к речи».
Литература: Шарков Ф.И. Теория коммуникаций. – М., 2004.
2. Конспектирование статей.
Задание: к практическому занятию №1 законспектировать статью В. А.
Масловой «Кризис структурального направления» из раздела «Проблема
парадигмы в лингвистике» (с. 5-19) в учебном пособии «Современные
направления в лингвистике». – М., 2007. - 272 с.
Задание: к практическому занятию №5 законспектировать статьюА. А.
Кибрик Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания.
1994. - № 5. – С.126-139.
Задание:
к
статью«Мысленный
практическому
дискурс:
занятию
внутренняя
№7
речь
как
законспектировать
психологический
посредник между языком и мышлением» из монографии В. С. Григорьевой
«Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический
и когнитивный аспекты». – Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2007. –
288 с.
Задание: к практическому занятию №10 законспектировать статьюЮ. Л.
Воротникова «Картина мира» и грамматика смыслов // Этническое
и
языковое самосознание. Материалы научной конференции. – М., 1995. - С.
27-28.
Задание: к практическому занятию №21законспектировать статьюЕ.Г.
Панасенко «Число как элемент особого кода в языковой картине мира». – С.
33-37.
180
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 181 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Литература: Панасенко Е.Г. Число как элемент особого кода в языковой
картине мира // Язык
как
система
и
деятельность. Материалы
Международной научной конференции. - Р/Д, 2005. - С. 33-37.
3. Составление списка литературы по отдельным проблемам.
Данный вид самостоятельной работы предполагает обращение к
следующим проблемам:
Антропоморфность
единство»
языковой
картины
мира
и «психологическое
человечества (сравнительный анализ русского, английского и
немецкого языков).
Вопрос о русской языковой картине мира в работах отечественных
грамматистов.
Языковая личность и язык публицистики (роль автора в создании
публицистического текста).
Язык публицистики как информативно-воздействующее единство.
Естественный язык как средство человеко-машинной коммуникации.
Этнопсихолингвистическая детерминация речевой деятельности.
Филологическая
составляющая
паблик рилейшнз: герменевтика
и
поэтика.
Языковое сознание и менталитет: «русский характер» в свете отношения
к родному языку.
4.Составление
словаря
научных
понятий.
Данный
вид
самостоятельной работы предполагает определение содержания следующих
понятий:
Антропоцентрическая парадигма
Аспекты организации дискурса
Ассоциация-штамп
Виды (модусы) дискурса
Высказывание
181
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 182 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Гендерно-обусловленные различия в дискурсе
Гипертекст
Гуманизация наук
Дефиниции дискурса
Динамический и статический подход к языку
Дискурсивный подход к тексту
Единицы анализа дискурса
Институциональный дискурс
Интеграция наук
Интерференция
Источники дискурсивного анализа
Клише сознания
Когезия дискурса
Когеренция дискурса
Когнитивный подход к тексту
Коммуникативная инициатива
Коммуникативная стратегия автора текста
Коммуникативно-деятельностный подход к тексту
Коммуникативные стратегии
Коммуникативные тактики
Коммуникация
Конфликтология
Концепции языковой личности
Критерии нарратива
Лингвистика текста
Лингвокультурология
Линейность дискурса
Макроструктура дискурса
182
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 183 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Межкультурные различия в коммуникации
Ментально-лингвальный комплекс
Ментефакты
Микроструктура дискурса
Модели коммуникации
Невербальные компоненты письменной речи
Невербальные компоненты устной коммуникации
Невербальные средства общения
Нейролингвистика
Общая периодизация речевого развития ребенка
Объект семиотики
Онтолингвистика
Основные концепции освоения ребенком родного языка
Основные методы изучения детской речи
Основные параметры знака
Основные черты дискурса
Парадигма научного знания
Полипарадигмальный подход к языку
Предмет дискурсивного анализа
Прецедентные феномены
Принципы коммуникации
Рекламный дискурс
Речевое поведение
Речевой жанр
Речевой штамп
Связность текста (дискурса)
Семиозис
Семиосфера
183
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 184 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Семиотика
Современные
методики
определения
уровня
развития
способности
Способы рассмотрения текста
Сравнительно-историческая парадигма
Строение дискурса
Структура текста
Структура языковой личности
Структурная парадигма
Текст
Текстовые категории
Тема дискурса
Тема и рема в дискурсе
Теория речевых актов
Теория текста
Типология дискурса
Типы коммуникабельности людей
Типы контекстов в дискурсе
Типы мены коммуникативных ролей
Типы языковых личностей
Упаковка высказывания
Функции дискурса
Цели коммуникации
Штамп сознания
Эго-состояния
Эксплицитная и имплицитная информация в дискурсе
Этнопсихолингвистика
Языковая личность
184
языковой
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 185 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Языковое клише
5. Подготовка научного доклада. Одно из практических занятий по
курсу посвящено теме «Семиотика школ, направлений и персоналий».
Под научным докладом понимается работа, посвященная какой-либо
проблеме, анализу источника или нескольких из них, проведенных студентом
под руководством преподавателя. Её содержание, как правило, предполагает
большую глубину исследования, чем при подготовке доклада обычного типа,
наличие творческих поисков, самостоятельности мышления и выводов.
Доклад не зачитывается на семинаре самим автором, он должен быть
предварительно прочитан либо всеми студентами, либо несколькими
оппонентами автора, которые обязательно должны высказаться. На семинаре
автору необходимо кратко изложить содержание своей работы, отметив при
этом все ее достоинства и недостатки.
Подготовка научного доклада - одна из основных форм приобщения
студента к научно-исследовательской работе. Преподаватель заранее дает
студентам задание по подготовке научного доклада, знакомится с планами,
подготовленными студентами, рекомендует литературу, кроме той, что была
уже дана в общей тематике, консультирует авторов научных докладов и,
наконец, просматривает готовые тексты или же прослушивает их в
исполнении авторов. Последнее имеет целью помочь в совершенствовании
навыков публичного выступления, в выборе нужного темпа изложения
реферата и т. д.
Темы научных докладов:
1. Московский семиотический круг. Центральный объект исследования текст как вторичная знаковая система.
2. Тартуская семиотическая школа. Текст культуры как основная
понятийная категория.
3. Ю.М. Лотман: концепция семиосферы (семиотического универсума).
185
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 186 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
4. Различие между знаком как элементом системы и знаком в
конкретном высказывании в работах М.М. Бахтина.
5. Семиотические идеи Р. Якобсона.
6. Умберто Эко и семиология.
7. Современный объект семиотики: три направления исследования.
Литература для подготовки научных докладов:
Агеев В. Н. Семиотика. – М., 2002.
Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. - М., 1994.
Вежбицкая А. Из книги «Семантические примитивы» // Семиотика. - М.,
2001.
Из работ московского семиотического круга. - М., 1997.
Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек-текст-семиосфераистория.- М., 1996.
Миловидов В. А. От семиотики текста к семиотике дискурса. – Тверь,
2000.
Почепцов Г. Г. История русской семиотики до и после 1917 года. - М.,
1998.
Прохоров Ю. Е. Действительность. Текст. Дискурс. – М., 2004.
Семиотика. - М., 2001.
Соломоник А. Позитивная семиотика (о знаках, знаковых системах и
семиотической деятельности). – М., 2004.
Степанов Ю. С. В трехмерном пространстве языка: семиотические
проблемы лингвистики, философии, искусства. - М., 1985.
Степанов Ю. С. Имена, предикаты, предложения (Семиологическая
грамматика). - М., 1981.
Эко Умберто. Отсутствующая структура. Введение в семиологию /
Перев.с итал. В. Г. Резник и А. Г. Погоняйло. – СПб., 2004.
186
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 187 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
6. Подготовка к экзамену. Данный вид самостоятельной работы
предполагает постепенную подготовку к экзамену по данной дисциплине.
См. «Вопросы к экзамену»:
1. Проблема определения филологии. В поисках предмета современной
филологии, идеи Г.О. Винокура. Дифференциация филологии в зависимости
от аспекта изучения текста. Современное языкознание как предмет изучения.
2. Коммуникативная деятельность как один из ключевых объектов
современной
филологии
(лингвистики).
Движение
исследования
в
лингвистике от текста к дискурсу.
3. Тенденция к сближению ведущих направлений (когнитивного и
функционально-коммуникативного) в современной лингвистике.
4. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее научный статус.
Полипарадигмальность лингвистики.
5. Кризис традиционной парадигмы. Пять отличительных черт новой
парадигмы (в отличие от структурализма).
6.
Составляющие
парадигмы:
ее
структура
(установочно-
предпосылочная, предметно-познавательная, процедурная).
7. Система общих установок, свойственная современной лингвистике.
Ее отличительные черты.
8. Антропоцентричность современной лингвистики. Новые направления:
социо-,
психо-,
этнолингвистика,
когнитивная
лингвистика,
лингвокультурология (предмет, цели, задачи исследования).
9. Теория анализа дискурса: история возникновения. Предпосылки
дискурсивного переворота в лингвистике.
10. Дискурс-анализ в новой психологии как одна из главных причин
дискурсивного переворота в лингвистике.
187
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 188 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
11. Функционализм – изучение языка в широком социокультурном
аспекте.
Аксиомы
(принципы)
функционализма.
Формальное
и
функциональное определение дискурса.
12. Определение дискурса в работах современных авторов: широкое и
узкое понимание дискурса. (Устный) дискурс, (письменный) текст и
ситуация, их соотношение.
13. Определение дискурса (Караулов
Ю. Н.). Два плана дискурса:
лингвистический и лингвокогнитивный.
14. Французская школа теории анализа дискурса. Т.А.ван Дейк: два
аспекта в когнитивном анализе процесса обработки дискурса.
15. Типология дискурса: политический дискурс.
16. Мысленный дискурс: внутренняя речь как психологический
посредник между языком и мышлением.
17. Проблема «Я» и «Другой» в дискурсивном анализе: различение
своего и чужого. Показатели чужой речи в русском языке.
18. Национально-культурная специфика построения дискурса. Различие
в инвективной стратегии.
19.
Особенности
русского
менталитета.
Стили
вербальной
коммуникации (прямой, непрямой, вычурный, сжатый).
20. Семиотика как наука о знаковых системах. Культура как знаковая
система (культурные коды).
21. Основополагающая роль работ Ч. Пирса в возникновении и
становлении семиотики как науки. Классификация знаков Пирса по
взаимосвязи означающего и означаемого.
22. Ценностный и гносеологический подходы в семиотике Ч. Пирса.
23. Знак как основная семиотическая единица. Основные параметры
знака. Проблема мотивированности языкового знака (Соссюр, Пирс,
Якобсон).
188
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 189 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
24. Роль Ч. Морриса в становлении семиотики как науки. Основные
разделы семиотики. Рубежное значение семиотической концепции Р. Барта в
семиотике XXвека. Семиотическая природа дискурса.
25. Реклама как объект семиотики; виды рекламных знаков.
26. Аспекты содержания дискурса: смысл в дискурсе (компоненты и
категории). Тема дискурса. Внешний и внутренний контексты дискурса, их
виды.
27. Семиотика школ, направлений и персоналий. Объект семиотики (три
направления). Отношение семиотики к наукам.
28. Текст/дискурс как смыслопорождающий и смыслообразующий
механизм:
семиотическая
интерпретация
функций
(концепция
Ю.М.
Лотмана).
29.
Предпосылки
Концептуализация
и
возникновения
категоризация;
концептуального
концепт,
категория,
анализа.
прототип:
соотношение понятий.
30. Понятия национальный концепт и стереотип, разница между ними.
31. Принципы концептуализации: антропоцентризм, эгоцентризм и
этноцентризм.
32. Антропоцентризм: отражение в семантической системе языка
антропоморфизма человеческого сознания.
33. Исследования национальной специфичности различных языков этноцентризм (работы А.Вежбицкой).
34. Соотношение понятий языковая картина мира и картина мира (две
полярные точки зрения:Колшанский Г.В., Апресян Ю.Д.). Интеллект,
сознание, мышление.
35. Феномен языковой личности. Структура языковой личности,
подходы к изучению.
189
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 190 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
36.
Совокупность
личностных
феноменов
(система
понятий,
предложенная В.В. Красных).
37. Когнитивные совокупности знаний и представлений: когнитивные
пространства и когнитивная база, структура знаний человека говорящего.
38. Понятие пресуппозиции, ее типы. Необходимое требование для
адекватной коммуникации.
39.
Национальная
составляющая
дискурса
с
точки
зрения
лингвокогнитивного подхода к коммуникации. Прецедентные феномены:
определение понятия. Система прецедентных феноменов. Интертекст и
интертекстуальность в свете феномена прецедентности.
40. Стереотипы, их виды. Прецедентные феномены и стереотипы: их
отличия.
41. Код культуры как универсальный феномен, классификация базовых
кодов культуры.
42. Риторика и паблик рилейшнз. Виды PR, инструментарий PR.
43. Информационный подход к речи, математическая лингвистика
(лингвистическая переменная и теория размытых множеств, работы Л. Заде).
44. Лингвистика и представление знаний. Проектирование баз знаний
(работы М. Минского и др.).
45. Литература как объект семиотики. Виды знаков.
46. Культурные доминанты в ценностной картине мира как наиболее
значимые для данной культуры смыслы (константы культуры).
47. Социальный аспект изучения языковой личности: язык и социальная
позиция человека, социальная роль.
48.
Ментальный
характер
категорий.
Механизмы
и
уровни
категоризации. Вопрос о базовом уровне обобщений.
49. Формула знака: бином или триада (концепции знака Ф. де Соссюра и
Ч.С.Пирса). Понятие интерпретанты.
190
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 191 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
50. Автономность понятий по отношению к их названиям в языке.
Механизмы
номинации. Принципиальное различие связи понятий при
умозаключениях и связи слов в речи (законы логики, законы грамматики).
191
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 192 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Дальневосточный федеральный университет»
(ДВФУ)
ФИЛИАЛ ДВФУ В Г. УССУРИЙСКЕ
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
по дисциплине
«Актуальные проблемы современного русского языка»
Направление подготовки 050100.68 Педагогическое образование
Магистерская программа: Языковое образование
Форма подготовки очная
г. Уссурийск
192
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 193 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
2012
193
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 194 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Тесты для текущего контроля знаний
1. Что понимается под термином «научная парадигма» в современной
лингвистике?
A) Определенный взгляд на язык, обуславливающий формирование
соответствующих теории, образца решения проблем, стиль научного
мышления, методов исследования.
B) Направление лингвистики.
C) Определенная отрасль лингвистики.
D) Эпистемология языка.
E) Философия языка.
2. Кто ввел в научный оборот термин «парадигма»?
A) Т. Кун.
B) Е. С. Кубрякова.
C) Ю. С. Степанов.
D) Д. И. Руденко.
E) А. Д. Арутюнова.
3. Первый научный метод, с которым связано становление языкознания как
самостоятельной науки:
A) Описательный метод.
B) Метод дистрибутивного анализа.
C) Сравнительно-исторический метод.
D) Метод компонентного анализа.
E) Метода субституции
4. Описание языка как замкнутой системы, не зависящей от внешних
факторов было характерно для:
A) Психолингвистики.
194
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 195 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
B) Когнитивной лингвистики.
C) Структурализма.
D) Бихевиоризма.
E) Прагмалингвистики.
5. Основоположник датского структурализма:
A) Н. Трубецкой.
B) Ф. де Соссюр.
C) Л. Ельмслев.
D) В. фон Гумбольдт.
E) Р. Раск.
6. Основоположником какого направления в лингвистике является
выдающийся швейцарский языковед Ф. де Соссюр:
A) Психологического.
B) Натуралистического.
C) Младограмматического.
D) Философии языка.
E) Структурализма.
7. Диахронический срез - это описание:
A) Эволюции языка.
B) Структуры языка.
C) Функций языка.
D) Межъязыковых контактов.
E) Номинативной функции языка.
8.
Направление
лингвистических
исследований,
ориентированное
изучение особенностей употребления языка в связи с различиями по полу:
A) Ареальная лингвистика.
B) Психолингвистика.
C) Гендерная лингвистика.
195
на
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 196 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
D) Типологическая лингвистика.
E) Социолингвистика.
9. Отличительной чертой американского структурализма является:
A) Функционализм.
B) Структуральность.
C) Прагматизм.
D) Универсализм.
E) Антропоцентризм.
10. Теория актуального членения предложения разработана:
A) Л. Теньером.
B) В. Матезиусом.
C) Н. Трубецким.
D) Л. Блумфилдом.
E) Л. Ельмслевым.
11. Основоположником американской школы дескриптивной лингвистики
является:
A) Л. Ельмслев.
B) А. Сеше.
C) Ш. Балли
D) Л. Блумфилд.
E) Н. Хомский.
12. Порождающая грамматика была разработана:
A) Н. Хомским.
B) Р. Раском.
C) Л. Блумфилдом.
D) Л. Ельмслевым.
E) Э. Сепиром.
196
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 197 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
13. Соотношение между глубинными и поверхностными структурами
представлено в:
A) Трансформационной грамматике.
B) Функциональной лингвистике.
C) Когнитивной лингвистике.
D) Копенгагенской школе.
E) Теории родословного древа.
14. Знаки, несущие некоторую информацию о предмете (явлении) вследствие
условной связи с ним:
A) Знаки-признаки.
B) Знаки-сигналы.
C) Знаки-символы.
D) Языковые знаки.
E) Сигнал-копия.
15. Предмет внеязыковой действительности:
A) Означающее.
B) Сигнификат.
C) Означаемое.
D) Денотат.
E) Референт.
16. Принцип линейности знака характеризует:
A) Языковой знак в целом.
B) Знаки-символы.
C) План выражения языкового знака.
D) План содержания языкового знака.
E) Знаки-копии.
17. Впервые определение языкового знака было дано:
A) Стоиками.
197
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 198 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
B) Дескриптивистами.
C) Аналогистами.
D) Аномалистами.
E) Глоссематиками.
18. Языковой знак определяется как «двусторонняя психическая сущность» в
концепции:
A) Ф. де Соссюра.
B) Л. Теньера.
C) Г. Гийома.
D) Л. Блумфилда
E) Н. Трубецкого.
19. Наука, изучающая различные типы знаковых систем:
A) Прагматика.
B) Лингвистика.
C) Семиотика.
D) Синтактика.
E) Паралингвистика.
20. Язык как систему знаков впервые рассмотрел:
A) В. фон Гумбольдт.
B) Платон.
C) А. Шлейхер.
D) Ф. де Соссюр.
E) И. Гердер.
21. Основы семиотики были заложены:
A) Ч. Морисом.
B) Ч. Пирсом.
C) Ф. де Соссюром.
D) Кантом.
198
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 199 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
E) Л. Блумфилдом.
22. Какой принцип не характерен для языка как знаковой системы:
A) Естественность возникновения языка.
B) Вторичность языка по отношению к другим знаковым системам.
C) Универсальность выполняемых языком функций.
D) Гетерогенность языковой системы.
E) Динамичность языковой системы.
23. Система характеризуется как:
A) Совокупность единиц.
B) Иерархическая упорядоченность единиц.
C) Совокупность единиц, обладающих индивидуальными свойствами.
D) Внешне упорядоченная совокупность единиц.
E) Единство однородных взаимообусловленных единиц.
24. К социальным формам существования языка относятся:
A) Пиджин язык.
B) Воляпюк.
C) Эсперанто.
D) Субстрат.
E) Суперстрат.
25. Что такое литературный язык?
A) Язык в его письменной форме.
B) Книжный вариант национального языка.
C) Язык художественной литературы.
D) Язык наиболее образованной части общества.
E) Обработанная (нормализованная) форма общенародного языка.
26. Направления социолингвистических исследований, ориентированные на
описание функций языка в макросоциальных группах:
A) Контенсивная типология.
199
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 200 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
B) Макросоциолингвистика.
C) Синхроническая социолингвистика.
D) Экспериментальная социолингвистика.
E) Микросоциолингвистика.
27. Направление, изучающее связь языка и общества:
A) Социолингвистика.
B) Психолингвистика.
C) Теория текста.
D) Лингвокультурология.
E) Лингвопрагматика.
28. Совокупность наиболее устойчивых и традиционных реализаций
языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной
коммуникации:
A) Компетенция.
B) Кодификация.
C) Узус.
D) Языковая норма.
E) Интериоризация.
29. Теория и практика сознательного и целенаправленного воздействия
определенных субъектов на ход языкового развития:
A) Языковое строительство.
B) Языковое планирование.
C) Языковое законодательство.
D) Языковое регулирование.
E) Языковая политика.
30. Одна из форм проявления языкового конфликта: распространение одного
языка путем изменения статуса языка на иную языковую общность:
A) Языковая экспансия.
200
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 201 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
B) Языковой нигилизм.
C) Языковая политика.
D) Языковая унификация.
E) Вытеснение языка.
31.
Решение
максимальное
национально-расовых
уменьшение
проблем
соприкосновения
через
исключение
расово-этнических
или
групп
населения:
A) Унитаризм.
B) Дискриминация.
C) Национализм.
D) Сегрегация.
E) Геноцид.
32.
Совокупность
психофизических,
профессиональных,
этических,
социальных,
эстетических
и
территориальных,
других
особенностей,
характеризующих речь конкретного индивида:
A) Идиолект.
B) Вариант языка.
C) Диалект.
D) Арго.
E) Социолект.
33. Мужской или женский язык; лексические, эмоционально-экспрессивные,
грамматические,
стилистические
и
прочие
особенности
языка
женщин/мужчин в пределах одного этнического языка, национального языка:
A) Идиолект.
B)Гендерлект.
C) Индивидуальный язык.
D)Интеръязык.
E)Лингвоним.
201
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 202 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
34. «Теория волн» была сформулирована:
A) И. Шмидтом.
B) В. фон Гумбольдтом.
C) А. Шлейхером.
D) Н. С. Трубецким.
E) Г. Остгофом.
35. Родоначальником этнолингвистики и типологического изучения языков
является:
A) Э. Сепир.
B) Ф. Боас.
C) Б. Уорф.
D) Дж. Гринберг.
E) Л. Блумфилд.
36. Лингвистическая теория, раскрывающая ментальные основы своеобразия
национальных языковых картин мира:
A) Теория волн.
B) Теория родословного древа.
C) Теория номинации.
D) Теория лингвистической относительности.
E) Теория языковых контактов.
37. Кто вел термин «культурная коннотация»?
A) Ю. С. Степанов.
B) Ю. Д. Апресян.
C) В. Н. Телия.
D) А. Вежбицка.
E) А. Н. Верещагин.
38. Раздел семиотики, изучающий отношение знаков к тем, кто использует
знаки:
202
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 203 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
A) Семантика.
B) Синтактика.
C) Прагматика.
D) Ономасиология.
E) Ономастика.
39. Особый взгляд на язык как средство реализации целей и намерений
участников коммуникации, как инструмент их речевого взаимодействия
характерен для:
A) Когнитивно-дискурсивной парадигмы.
B) Прагмалингвистической парадигмы.
C) Функциональной парадигмы.
D) Антропоцентрической парадигмы.
E) Психолингвистической парадигмы.
40. Кем был введен термин «прагматика»?
A) Ч. Пирс.
B) Ч. Моррис.
C) В. фон Гумбольдт.
D) Ф. де Соссюр.
E) Л. Блумфилд.
41. Создание наиболее действенных моделей речевого поведения в условиях
социально-деятельностных контактов является задачей:
A) Психолингвистики.
B)Этнопсихолингвистики.
C) Когнитивной лингвистики.
D) Лингвистической прагматики.
E) Социолингвистики.
203
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 204 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
42. Тип речевого поведения, выбираемый говорящим с целью наиболее
эффективного достижения иллокутивного результата в конкретном речевом
акте:
A) Коммуникативная ситуация.
B) Коммуникативная стратегия.
C) Речевая тактика.
D)Ингиенция.
E) Речевой акт.
43. Речевой акт с точки зрения его «практического результата»:
A)Локутивный акт.
B) Речевая тактика.
C)Иллокутивный акт.
D)Перлокутивный акт.
E) Конвенциональный речевой акт.
44. Типология коммуникативных неудач в теории речевых актов разработана
в трудах:
A) Дж. Л. Остина.
B) Дж. Л. Серля.
C) Г. П. Грайса.
D) Дж. Росса.
E) А. Дэйвисона.
45. Какой из указанных типов коммуникативных неудач не был выделен Дж.
Л. Остином:
A) Нарушение правил применения процедур.
B) Нарушение правил выполнения процедур.
C) Нарушение правил обращения к процедуре.
D) Неискренность.
E) Нарушение правил вежливости.
204
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 205 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
46. Один из принципов речевой коммуникации, заключающийся в том, что
коммуниканты, стремясь к достижению взаимопонимания, определенным
образом регулируют свое поведение:
A) Принцип соглашения.
B) Принцип кооперации.
C) Принцип интереса.
D) Принцип Поллианны.
E) Принцип вежливости.
47.Обобщенное представление о типичных чертах, характеризующих какойлибо народ:
A) Этностереотип.
B) Культурный стереотип.
C) Гетеростереотип.
D) Автостереотип.
E) Речевой стереотип.
48. В рамках какой парадигмы было сформировано учение о языковой
картине мира:
A) Антропологическая парадигма.
B) Когнитивная парадигма.
C) Коммуникативная парадигма.
D) Лингвопрагматическая парадигма.
E) Функциональная парадигма.
49. Истоки учения о языковой картине мира восходят к идеям:
A) А. А. Потебни.
B) Э. Сепира.
C) Б. Ли Уорфа.
D) Ф. де Соссюра.
E) В. фон Гумбольдта.
205
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 206 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
50. В какой отрасли знания впервые был использован термин «картина
мира»?
A) В биологии.
B) В философии.
C) В химии.
D) В лингвистике.
E) В физике.
51. Разработка проблемы картины мира в лингвистических теориях
обусловлена:
A) Изучением фразеологических единиц в лингвокультурологическом
аспекте.
B) Изучением единиц вторичной номинации.
C) Изучением речевых стереотипов.
D)Тезуарусным изучением лексического фонда.
E) Изучением национально-культурной специфики поведения.
52. Под языковой картиной мира понимается:
A) Глобальный образ мира.
B) Целостное представление человека об окружающем его мире.
C) Вид философской рефлексии.
D) Особый тип мировоззрения.
E) Языковой образ реального мира.
53. Изучение языка таким, каким он репрезентируется в сознании человека,
его
связь
с
ментальными
процессами,
деятельности характерно для:
A) Когнитивной лингвистики.
B) Этнолингвистики.
C) Психолингвистики.
206
результатами
мыслительной
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 207 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
D) Глоссематической теории языка.
E) Американского структурализма.
54.Психолингвистика характеризуется как:
A) «Вариант» лингвистики.
B) Экспериментальная лингвистика.
C) Раздел когнитивной науки.
D) Лингвистическая дисциплина, исследующая психологическую реальность
лингвистических моделей и теорий.
E) Наука о специфике становления и функционирования языка как достояния
индивида - личности, включенной в социум, в культуру, в межличностные и
межкультурные взаимодействия.
55. Объектом психолингвистических исследований является:
A) Производство речи.
B) Речевая деятельность.
C) Восприятие речи.
D) Формирование речи.
E) Совокупность речевых событий и речевых ситуаций.
56. Основатель американской психолингвистики:
A) Дж. Гринберг.
B) Дж. Кэролл.
C) Ч. Осгуд.
D) Ф. Лаунсбери.
E) Т. Сибеок.
57. Проблематика психолингвистики первого поколения была обусловлена:
A) Кодовой моделью коммуникации.
B) Установлением универсальных структур знания.
C) Анализом языковой способности.
D) Исследованием ментального лексикона.
207
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 208 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
E) Установлением ассоциативных связей.
58. Направление, изучающее связь языка и мышления:
A) Социолингвистика.
B) Психолингвистика.
C) Теория текста.
D) Лингвокультурология.
E) Контрастивная лингвистика.
59. Ментальный лексикон – это:
A) Индивидуальный словарный запас.
B) Репрезентация слов в долговременной памяти человека или хранилище
слов в памяти человека, память слов.
C) Часть общенационального словарного запаса, известная индивиду и
хранимая в его памяти.
D) Семантическая память человека.
E) Лексический компонент речевой организации человека, динамическая
самоорганизующаяся функциональная система, обусловленная социальной
средой, национальными традициями.
60. Формирование языковой способности как порождающий процесс
анализировались в концепции:
A) П. Блумфилда.
B) Э. Сепира.
C) Б. Малиновского.
D) Г. Шухарда.
E) Н. Хомского.
61. Владение разными подсистемами одного языка в зависимости от
ситуации:
A) Дивергенция.
B) Дискурс.
208
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 209 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
C) Диглоссия.
D) Компетенция.
E) Коммутация.
62.
Психологическая
трактовка
сущности
языка,
характеризующая
употребление языка как систему стимулов и реакций, определяется как:
A) Структурализм.
B) Когнитивизм.
C) Антропоцентризм.
D) Бихевиоризм.
E) Компаративизм.
63. Метод изучения языковых явлений, основывающийся на индивидуальном
опыте и наблюдении:
A) Интроспекция.
B) Иллюстрирование.
C) Дивергенция.
D) Эксперимент.
E) Делимитация.
64. Направление лингвистических исследований, ориентированное на
описание и систематизацию универсальных явлений на содержательном
уровне языка:
A) Контенсивная типология.
B) Сравнительно-историческое языкознание.
C) Прагмалингвистика.
D) Теория языковых контактов.
E) Синхроническая социолингвистика.
65. Языковые явления, наблюдаемые во всех языках мира:
A) Абсолютные универсалии.
B) Трансформы.
209
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 210 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
C) Фреквенталии.
D) Субституции.
E) Коррелляции.
Вопросы к экзамену:
1. Проблема определения филологии. В поисках предмета современной
филологии,
идеи
Г.О.
Винокура.
Дифференциация
филологии
в
зависимости от аспекта изучения текста. Современное языкознание как
предмет изучения.
2. Коммуникативная
деятельность
как
один
из
ключевых
современной филологии (лингвистики). Движение
объектов
исследования в
лингвистике от текста к дискурсу.
3. Тенденция
к
сближению
ведущих
направлений
(когнитивного
и
функционально-коммуникативного) в современной лингвистике.
4. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее научный статус.
Полипарадигмальность лингвистики.
5. Кризис традиционной парадигмы. Пять отличительных черт новой
парадигмы (в отличие от структурализма).
6. Составляющие парадигмы: ее структура (установочно-предпосылочная,
предметно-познавательная, процедурная).
7. Система общих установок, свойственная современной лингвистике. Ее
отличительные черты.
8. Антропоцентричность современной лингвистики. Новые направления:
социо-,
психо-,
этнолингвистика,
когнитивная
лингвистика,
лингвокультурология (предмет, цели, задачи исследования).
9. Теория
анализа
дискурса:
история
дискурсивного переворота в лингвистике.
210
возникновения.
Предпосылки
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 211 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
10.Дискурс-анализ в новой психологии как одна из главных причин
дискурсивного переворота в лингвистике.
11.Функционализм – изучение языка в широком социокультурном аспекте.
Аксиомы (принципы) функционализма. Формальное и функциональное
определение дискурса.
12.Определение дискурса в работах современных авторов: широкое и узкое
понимание дискурса. (Устный) дискурс, (письменный) текст и ситуация,
их соотношение.
13.Определение
дискурса
(Караулов
Ю.Н.).
Два
плана
дискурса:
лингвистический и лингвокогнитивный.
14.Французская школа теории анализа дискурса. Т.А. ван Дейк: два аспекта в
когнитивном анализе процесса обработки дискурса.
15.Типология дискурса: политический дискурс.
16.Мысленный дискурс: внутренняя речь как психологический посредник
между языком и мышлением.
17.Проблема «Я» и «Другой» в дискурсивном анализе: различение своего и
чужого. Показатели чужой речи в русском языке.
18.Национально-культурная специфика построения дискурса. Различие в
инвективной стратегии.
19.Особенности русского менталитета. Стили вербальной коммуникации
(прямой, непрямой, вычурный, сжатый).
20.Семиотика как наука о знаковых системах. Культура как знаковая система
(культурные коды).
21.Основополагающая роль работ Ч. Пирса в возникновении и становлении
семиотики как науки. Классификация знаков Пирса по взаимосвязи
означающего и означаемого.
22.Ценностный и гносеологический подходы в семиотике Ч. Пирса.
211
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 212 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
23.Знак как основная семиотическая единица. Основные параметры знака.
Проблема мотивированности языкового знака (Соссюр, Пирс, Якобсон).
24.Роль Ч. Морриса в становлении семиотики как науки. Основные разделы
семиотики. Рубежное значение семиотической концепции Р. Барта в
семиотике XX века. Семиотическая природа дискурса.
25.Реклама как объект семиотики; виды рекламных знаков.
26.Аспекты содержания дискурса: смысл в дискурсе (компоненты и
категории). Тема дискурса. Внешний и внутренний контексты дискурса,
их виды.
27.Семиотика школ, направлений и персоналий. Объект семиотики (три
направления). Отношение семиотики к наукам.
28.Текст/дискурс как смыслопорождающий и смыслообразующий механизм:
семиотическая интерпретация функций (концепция Ю.М. Лотмана).
29.Предпосылки возникновения концептуального анализа. Концептуализация
и категоризация; концепт, категория, прототип: соотношение понятий.
30.Понятия национальный концепт и стереотип, разница между ними.
31.Принципы
концептуализации:
антропоцентризм,
эгоцентризм
и
этноцентризм.
32.Антропоцентризм:
отражение
в
семантической
системе
языка
антропоморфизма человеческого сознания.
33.Исследования
национальной
специфичности
различных
языков
-
этноцентризм (работы А. Вежбицкой).
34.Соотношение понятий языковая картина мира и картина мира (две
полярные точки зрения:Колшанский Г. В., Апресян Ю. Д.). Интеллект,
сознание, мышление.
35.Феномен языковой личности. Структура языковой личности, подходы к
изучению.
212
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 213 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
36.Совокупность личностных феноменов (система понятий, предложенная В.
В. Красных).
37.Когнитивные совокупности знаний и представлений: когнитивные
пространства и когнитивная база, структура знаний человека говорящего.
38.Понятие
пресуппозиции,
ее
типы.
Необходимое
требование
для
адекватной коммуникации.
39.Национальная
составляющая
дискурса
с
точки
зрения
лингвокогнитивного подхода к коммуникации. Прецедентные феномены:
определение понятия. Система прецедентных феноменов. Интертекст и
интертекстуальность в свете феномена прецедентности.
40.Стереотипы, их виды. Прецедентные феномены и стереотипы: их отличия.
41.Код культуры как универсальный феномен, классификация базовых кодов
культуры.
42.Риторика и паблик рилейшнз. Виды PR, инструментарий PR.
43.Информационный
подход
к
речи,
математическая
лингвистика
(лингвистическая переменная и теория размытых множеств, работы Л.
Заде).
44.Лингвистика и представление знаний. Проектирование баз знаний (работы
М. Минского и др.).
45.Литература как объект семиотики. Виды знаков.
46.Культурные доминанты в ценностной картине мира как наиболее
значимые для данной культуры смыслы (константы культуры).
47.Социальный аспект изучения языковой личности: язык и социальная
позиция человека, социальная роль.
48.Ментальный характер категорий. Механизмы и уровни категоризации.
Вопрос о базовом уровне обобщений.
49.Формула знака: бином или триада (концепции знака Ф. де Соссюра и Ч. С.
Пирса). Понятие интерпретанты.
213
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 214 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
50.Автономность понятий по отношению к их названиям в языке.
Механизмы номинации. Принципиальное различие связи понятий при
умозаключениях и связи слов в речи (законы логики, законы грамматики).
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Дальневосточный федеральный университет»
(ДВФУ)
ФИЛИАЛ ДВФУ В Г. УССУРИЙСКЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
по дисциплине
«Актуальные проблемы современного русского языка»
Направление подготовки 050100.68 Педагогическое образование
Магистерская программа: Языковое образование
Форма подготовки очная
214
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 215 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
г. Уссурийск
2012
215
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 216 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Основная
1. Алифанова О.Г., Исаев Д.В., Рыхлова О.С. Перспективные научные
исследования в языкознании. / Под ред. А.В. Павловой. - М.: Флинта:
Наука, 2012. - 200 с.
2. Даниленко В.П. Введение в языкознание: Курс лекций / В.П. Даниленко. М.: Флинта: Наука, 2010. - 288 с.
3. Фрумкина Р.М. Психолингвистика: учебное пособие для вузов по спец.:
"Теория и методика преподавания иностранных языков и культур" / Р.М.
Фрумкина. - 3-е изд., испр. - М.: Академия, 2009 . - 320 c.
4. Чурилина Л. Н. Актуальные проблемы современной лингвистики. - М.:
Флинта: Наука, 2011. - 416 с.
Дополнительная
1. Репина
Е.А.
Политический
текст:
психолингвистический
анализ
воздействия на электорат: Монография / Е.А. Репина; Под ред. В.П.
Белянина; Предисл. В.А. Шкуратова - М.: НИЦ ИНФРА-М, 2012. – 234 с.
2. Колокольцева Т.Н. Рекламный дискурс и рекламный текст. - М.: Флинта:
Наука, 2011. - 296 с.
Электронные образовательные ресурсы
1. http://www.yakniga.ru/books/other/9_l_n_churilina/aktualnye_problemy_sovre
mennoj_lingvistiki_uchebnoe_posobie_20130915055830/Чурилина
Л.Н.
Актуальные проблемы современной лингвистики. - М.: Флинта: Наука,
2011. - 416 с.
2. http://lib.rus.ec/b/325096/read Вильгельм фон Гумбольдт. Избранные труды
по языкознанию / Перевод с немецкого языка под редакцией и с
216
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 217 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
предисловием доктора филологических наук проф. Г.В. Рамишвили. - 2-е
издание. – М.: Издательская группа «Прогресс», 2000.
3. http://lib.ru/TEXTBOOKS/yazykoznanie.txt
И.П.
Сусов.
История
языкознания: Учебное пособие для cтудентов старших курсов и
аспирантов. - Тверь: Тверской гос. ун-т, 1999.
217
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 218 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Дальневосточный федеральный университет»
(ДВФУ)
ФИЛИАЛ ДВФУ В Г. УССУРИЙСКЕ
ГЛОССАРИЙ
по дисциплине
«Актуальные проблемы современного русского языка»
Направление подготовки 050100.68 Педагогическое образование
Магистерская программа: Языковое образование
Форма подготовки очная
г. Уссурийск
2012
218
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 219 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Адстрат - (лат.аd - при, около,stratum - слой, пласт) вид контактирования языков, при котором язык пришельцев влияет на язык аборигенов и
сохраняется в качестве соседнего с ним.
Ареал - область распространения языковых явлений.
Внутренняя речь - сложное поэтапное психическое образование,
входящее в целостный акт деятельности.
Восприятие - наглядно-образное отражение мира в объективной целостности предметов и явлений.
Билингвизм - индивидуальное владение двумя языками
Диалект - разновидность языка, распространенная в качестве орудия
обиходного общения местных жителей на определенной территории и
характеризующуюся относительным единством языковой системы.
Дивергенция - расхождение, отдаление друг от друга двух и более
языковых сущностей.
Диглоссия - одновременное существование в обществе двух языков
или двух форм одного языка, применяемых в разных функциональных
сферах.
Жаргон - разновидность речи, используемая преимущественно в
устном общении отдельной социальной группой.
Звуковой символизм - закономерная, непроизвольная мотивированная
связь между фонемами слова, легшая в основу номинации.
Знак - всякий преднамеренно воспроизводимый материальный факт,
предназначенный служить средством передачи информации, находящейся
вне этого факта.
Знаковая
ситуация
-
ситуация,
в
которой
один
функционирует в качестве знака-заместителя другого предмета.
219
предмет
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 220 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Знаки-субституты
-
вторичные
знаки,
характерные
для
вспомогательных и искусственных языков.
Изоглосса - линия, нанесенная на лингвистическую карту и
показывающая область распространения языкового явления.
Искусственный язык - знаковая система, создаваемая в тех областях,
где применение языка менее эффективно или невозможно.
Кодификации - фиксирование словарями явлений, сложившихся в
процессе общественной языковой практики.
Койне - функциональный тип языка, используемый в качестве
основного средства повседневного общения в условиях регулярных
социальных контактов между носителями разных диалектов или языков.
Конвергенция
-
сближение
или
совпадение
двух
и
более
лингвистических сущностей.
Креольские языки - языки, сформировавшиеся на основе пиджинов и
ставшие родными для определенного количества их носителей.
Литературный язык - это обработанная форма национального языка,
воспринимаемая говорящими как образцовая.
Методология - учение о принципах исследования, формах и способах
научного познания.
Метод - обобщенные совокупности теоретических установок, приемов
исследования, связанных с определенной теорией.
Методика - процедура применения того или иного метода, которая
зависит от аспекта исследования, техники и способов описания.
Методология - учение о принципах исследования, формах и способах
научного познания.
Мышление - функция мозга, заключающаяся в опосредованном
отражении реального мира.
220
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 221 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Национальный язык - социально-историческая категория, которая
обозначает язык, являющийся средством общения нации и выступающий в
двух формах: устной и письменной.
Общее языкознание - исследует проблемы, общие для всех языков:
сущность языка, происхождение языка, соотношение языка с историей
общества и т.п.
Ощущение - отражение свойств предметов объективного мира,
возникающее в результате непосредственного воздействия на рецепторы и
нервные центры коры головного мозга.
Парадигматика - система допускаемых структурой языка вариантов
единиц и категорий, из которых актуализируется лишь один.
Пиджин - структурно-функциональный тип языков, не имеющих
коллектива исконных носителей и развивщихся путем упрощения языкаисточника, используется как средство межэтнического общения.
Понятие
-
единица, отражающая объективно
существенное в
предметах и явлениях.
Представление
-
чувственный
образ
предметов
и
явлений
действительности, ранее воздействовавших на органы чувств.
Прием - определенное действие с языковым материалом.
Просторечие - одна из форм национального языка, вместе с
народными говорами и жаргонами составляет устную некодифицированную
сферу общенациональной речевой коммуникации.
Семантика - изучает отношение знаков к обозначаемым предметам и
явлениям.
Семиотика - наука о знаковых системах.
Сигнал - звуковой, зрительный или иной условный знак, передающий
информацию
221
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 222 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Символ - условный знак, содержание которого наглядно, образно
мотивировано.
Синтактика изучает отношения знаков друг к другу в пределах данной
знаковой системы.
Синтагматика - система сочетательных возможностей единиц языка,
опирающаяся на структурные значения языковых единиц.
Система языка - совокупность языковых элементов, находящихся в
отношениях единства и целостности.
Сознание - высшая форма психического отражения, свойственная
только общественно развитому человеку.
Социолингвистика - наука о социальной обусловленности языка.
Стиль языка - функциональная разновидность литературного языка,
объединенная определенным назначением системы языковых элементов,
способами их отбора, употребления, взаимного сочетания.
Структура языка - это внутренняя упорядоченность системы, ее
устройство, способ организации.
Субстрат - (лат.substratum - подстилка) вид контактирования, при
котором язык аборигенов (местного населения) растворяется в языке
пришедшего народа.
Суждение - форма мысли, в которой утверждается или отрицается чтолибо относительно предметов и явлений.
Суперстрат (лат.super - сверху, над) - вид контактирования, при
котором, верх одерживает язык.
Типологическая лингвистика - сравнительное изучение структурных
и функциональных свойств языков, независимо от генетического родства.
Узус - общепринятое употребление языковой единицы, в отличие от
окказионального.
222
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 223 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Умозаключение - форма мышления, при которой из одного или
нескольких известных нам и определенным образом связанных суждений
получается новое суждение.
Частное языкознание - исследует как отдельные языки, так и группы
родственных языков.
Язык – открытая, подвижная система, постоянно вовлекающая в себя,
вследствие речевой деятельности говорящих и отражения действительности
в этой деятельности, новые единицы, прежде всего на лексическом и
синтаксическом уровнях; с одной стороны, - это строго организованная
система, исключающая какое-либо субъективное вмешательство в её
строение, непроницаемая в определённых своих частях; с другой –
представляет собой подвижную, открытую систему, призванную отражать
изменяющуюся действительность, новые, вовлекаемые в человеческий опыт
предметы и явления, их связи и отношения.
Языковая гипотеза - научное предположение, основанное на фактах
языка.
Языковые единицы - элементы языка, которые воспроизводимы,
выделяются относительно постоянными своими признаками в системе языка
либо образуются в речи по выработанным в языке правилам и моделям, а
также выполняют свойственные их языковой природе функции.
Языковая интерференция - взаимодействие языковых систем в
условиях двуязычия, складывающихся при языковых контактах, или при
индивидуальном освоении неродного языка.
Языковая норма - совокупность наиболее устойчивых, традиционных
элементов системы языка, исторически отобранных и закрепленных
общественной языковой практикой.
223
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 224 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Языковая
государством
политика
для
совокупность
-
изменения
или
мер,
сохранения
предпринимаемых
существующего
функционального распределения языков, для введения языковых норм.
Языковая семья - наиболее крупное объединение родственных
языков.
Языковая ситуация - совокупность форм существования языка
(языков, региональных койне, территориальных и социальных диалектов),
обслуживающих
определенную
часть
этнической
общности
или
административно-территориальное объединение.
Языковая тенденция - однообразное направление диахронического
развития языка.
Языковая теория - проверенная гипотеза, обобщающая практический
опыт.
Языковой закон - регулярное и последовательное воспроизведение
того
или
другого
соотношения
единиц
данного
языка,
которое
представляется в виде правила или формулы закономерных соответствий.
Языковой союз - особый тип ареально-исторической общности
языков,
характеризующихся
определенным
количеством
сходных
структурных и материальных признаков, приобретенных в результате
длительного
контактирования
в
пределах
единого
географического
пространства.
Языковой тип - объединение языков на основе общих принципов
строения грамматических форм.
Языковой уровень (ярус) - одна из основных подсистем языка,
выделяемых
на
основании
свойств
рассматриваемых в порядке их иерархии.
224
и
функций
единиц
языка,
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 225 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
Языковые универсалии - положения, действительные для всех языков
мира
(абсолютные
универсалии),
или
для
большинства
языков
(статистические универсалии).
Языкознание - наука о естественном языке вообще и о всех его
индивидуальных представителях.
Источники формирования глоссария
1.
Алпатов, В.М. История лингвистических учений. Учебное пособие /
В.М. Алпатов. - М.: «Языки русской культуры», 1999. - 365 с.
2.
Амирова, Т.А. Очерки по истории лингвистики / Т.А. Амирова, Б.А.
Ольховиков, Ю.В. Рождественский. - М., 1975.
3.
Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики
(краткий очерк) / Ю.Д. Апресян. - М.: Просвещение, 1966. - 302 с.
4.
Баранникова, Л.И. Общее и русское языкознание: Избранные работы
/ Л.И. Баранникова. - М.: КомКнига, 2005. - 256 с.
5.
Бодуэн
де
Куртенэ
И.А.
Избранные
труды
по
общему
языкознанию. - М.,1963. Т. 1 - 2.
6.
Гумбольдт,
В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон
Гумбольдт. - 2-е изд. - М.: Прогресс, 2000. - 400 с.
7.
Демьянков,
В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность
интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. 1994. - № 4.- С. 17-33.
8. Дешериев,
Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории
/Ю.Д. Дешериев. - М.: Наука, 1980. - 383 с.
9. Залевская, А.А Введение в психолингвистику / А.А. Залевская. - М.:
Российск. гос. гуманит. ун-т, 2000. - 382 с.
225
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 226 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
10. Зубкова, Л.Г. Общая теория языка в развитии: Учебное пособие / Л.Г.
Зубкова. - М.: Изд-во РУДН, 2002. - 472 с.
11. Зубкова, Л.Г. Язык как форма. Теория и история Языкознания: Учебное
пособие / Л.Г. Зубкова. - М.: Изд-во РУДН, 1999. - 237 с.
12. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика - психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания. - 1994. № 4. - С. 34-47.
13. Левицкий, Ю.А. История лингвистических учений: Учебное пособие /
Ю.А. Левицкий, И.В. Боронникова. - М.: Высш. школа, 2005. - 302 с.
14. Ломтев, Т.П. Общее и русское языкознание / Т.П. Ломтев. - М.: Наука,
1976. - 383 с.
15. Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1960-1989. Вып. 125.
16. Основные направления структурализма / Отв. редакторы М.М. Гухман и
В.Н. Ярцева. - М., 1964. - 232 с.
17. Понимание историзма и развития в языкознании первой половины XIX
века / Отв. ред. А.В. Десницкая. - Л., 1984.
18. Попова, З.Д. Когнитивная лингвистика / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - М.:
АСТ: Восток-Запад, 2007. - 314 с.
19. Пражский лингвистический кружок: Сб. статей / Составление, редакция и
предисловие Н.А. Кондрашова. - М.: Наука, 1967.
20. Прикладное языкознание: Учебник / Отв. ред. А.С. Герд. - СПб., 1996.
21. Ревзин, И.И. Современная структурная лингвистика И.И. Ревзин. - М.:
Прогресс, 1977.
22. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Сепир.
- М., 1993.
23. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики / Ф. де Соссюр. - Екатеринбург.:
Изд. Урал.ун-та, 1999. - 432 с.
226
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 227 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
24. Тарасов, Е.Ф. Тенденции развития психолингвистики / Е.Ф. Тарасов. - М.:
Изд-во МГУ, 1987. - 167 с.
227
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 228 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Дальневосточный федеральный университет»
(ДВФУ)
ФИЛИАЛ ДВФУ В Г. УССУРИЙСКЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
по дисциплине
«Актуальные проблемы современного русского языка»
Направление подготовки 050100.68 Педагогическое образование
Магистерская программа: Языковое образование
Форма подготовки очная
г. Уссурийск
2012
228
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Учебно-методический комплекс дисциплины «Актуальные проблемы современного русского языка»
Разработчик:
Идентификационный номер:
Контрольный экземпляр находится на
Лист 229 из 229
Бирюкова О.А.
УМКД.34(24)-050100.68-М2.В.ОД.3кафедре русского языка, литературы и
2012
методики преподавания
В процессе работы над данным учебно-методическим комплексом
автор-разработчик опирался на следующие нормативные документы:
- Закон Российской Федерации от 10 июля 1992 г. № 3266-1 «Об
образовании»;
- Федеральный закон от 22 августа 1996 г. № 125-ФЗ «О высшем и
послевузовском профессиональном образовании»;
- Типовое положение об образовательном учреждении высшего
профессионального образования (высшем учебном заведении), утвержденное
постановлением Правительства Российской Федерации от 14 февраля 2008 г.
№ 71;
- Устав ДВФУ;
- локальные нормативные акты ДВФУ («Положение об учебнометодических комплексах дисциплин основных образовательных программ
высшего
профессионального
образования»;
«Макет
образовательного
стандарта, самостоятельно устанавливаемый федеральным государственным
автономным образовательным учреждением высшего профессионального
образования "Дальневосточный федеральный университет" для реализуемых
образовательных программ магистратуры»).
229
Скачать