Раздел II Содержание и структура кандидатского экзамена Условия допуска к кандидатскому экзамену К кандидатским экзаменам допускаются аспиранты, полностью выполнившие программу курса обучения общенаучной дисциплины «Иностранный язык». Прием программного материала прекращается за месяц до даты первого экзамена по иностранному языку. Для получения допуска к экзамену аспирант должен: 1. Сдать преподавателю внеаудиторное чтение: перевод оригинальной литературы по специальности в объеме 15 000 печатных знаков, завизированный ведущим преподавателем кафедры иностранных языков. Образец титульного листа (Приложение №1.). 2. Представить преподавателю реферат-обзор прочитанной литературы с визой научного руководителя о соответствии содержания реферата теме диссертационного прочитанной литературы составляет исследования. Обязательный объем 250 страниц (без учета рисунков, графиков, формул и другого иллюстративного материала). Реферат должен содержать словарь наиболее значимых терминов иностранном на языке (не менее 300); перевод или эквивалентная передача значения этих терминов на русский язык. Необходимо пройти собеседование по содержанию реферата. Реферат выполняется на русском языке на основе прочитанной литературы по специальности на языке обучения. Отбор реферируемого материала осуществляется аспирантом с учетом значимости этого материала для научной работы и согласовывается с ведущим преподавателем. Объем реферата – 15-20 страниц печатного текста, размер шрифта - 12пт, межстрочный интервал ординарный, поля: верхнее – 2 см, нижнее – 2 см, левое – 2.5 см, правое – 2.5 см.). Образец титульного листа (Приложение № 2). 3. Сдать оригинальную литературу в объеме 50 страниц (также в электронном формате). Образец титульного листа (Приложение № 3). Содержание и структура кандидатского экзамена На кандидатском экзамене аспирант должен продемонстрировать умение пользоваться иностранным языком для осуществления профессиональной и научной деятельности в иноязычной среде. Кандидатский экзамен проводится одновременно для всех аспирантов и включает в себя три задания: 1. Чтение и письменный перевод со словарем на русский язык оригинального теста по специальности. Объем - 2300-2500 печатных знаков. Время подготовки – 45-60 минут. Форма проверки - чтение части текста вслух и проверка подготовленного перевода. 2. Чтение (ознакомительное, без словаря) оригинального текста по специальности. Объем 1500-2000 печатных знаков. Время подготовки 10 минут. Форма проверки - передача содержания текста на русском языке. 3. Беседа с экзаменатором на иностранном языке по вопросам, связанным со специальностью и научной работой аспиранта а также содержанием реферата. Результаты экзамена оцениваются по пятибалльной системе. Примерный перечень тем для беседы: 1. Обсуждение реферата, обзор и обсуждение прочитанной литературы по специальности. 2. Актуальность избранного научного направления; цели и задачи диссертационного исследования. 3. Новизна и практическая ценность диссертационного исследования. 4. Методы исследования, используемые в научной работе. 5. Трудовая деятельность аспиранта: опыт работы, специализация, участие в конференциях. Объектами контроля на экзамене являются следующие навыки: 1. Говорение предполагает владение подготовленной и неподготовленной монологической и диалогической речью в ситуациях научного, профессионального и бытового общения. Оценивается содержательность, адекватная реализация коммуникативного намерения, логичность, связность, нормативность и структурная завершенность высказывания. 2. Чтение предполагает владение навыками чтения оригинальной литературы научного характера. Оценивается владение различными видами чтения с различной степенью полноты и точности понимания: просмотровым, ознакомительным и изучающим. Изучающее чтение предполагает полное и точное понимание содержание текста. Оценивается умение максимально точно и адекватно извлекать основную информацию, содержащуюся в тексте, проводить обобщение и анализ основных положений предлагаемого научного текста для последующего перевода на русский язык. Ознакомительное чтение предполагает понимание не менее 70% основной информации. Оценивается резюме прочитанного текста: объем, полнота и правильность извлеченной информации; умение проследить развитие темы и общую аргументацию автора; логичность изложения предложенного текста. Просмотровое чтение направлено на получение суммарного представления о тексте источнике. Оценивается умение в течение короткого периода времени (несколько минут) оценить информационную насыщенность текста; определить соотношение основной и второстепенной информации; определить связь между отдельными фактами. Передача извлеченной информации осуществляется на языке обучения. 3. Письменный перевод предполагает полное и точное понимание содержания текста. адекватность перевода Оцениваются следующие параметры: общая (отсутствие смысловых искажений); соответствие контекстуальных замен и переводческих трансформаций научному текстуисточнику. Требования к литературе: В качестве учебных текстов и литературы для чтения используется оригинальная монографическая и периодическая литература по тематике широкого профиля вуза, по узкой специальности аспиранта, а также статьи из журналов, издаваемых за рубежом; Объем общей литературы за полный курс по всем видам работ должен составлять примерно 600000-750000 печатных знаков (то есть 240-300 стр.); Литература должна отвечать ряду требований: быть современной (не ранее 2007г.), тематически связанной с темой исследования, не иметь русского варианта перевода. Образец титульного листа (Приложение №3). Условия проведения кандидатского экзамена Кандидатские экзамены по английскому языку проводятся на кафедре иностранных языков. Экзамен проводится одновременно для всех аспирантов. Опоздавшие аспиранты к сдаче экзамена не допускаются. (При себе необходимо иметь паспорт и словарь). В экзаменационном листе необходимо указывать Ф.И.О., шифр и научное наименование специальности. В случае неявки соискателя ученой степени на кандидатский экзамен по уважительной причине, он может быть допущен ректором высшего учебного заведения к сдаче кандидатского экзамена в течение текущей сессии. Повторная сдача кандидатского экзамена в течение текущей сессии не допускается. (Выписка из Положения о подготовке научнопедагогических кадров в системе Министерства общего послевузовского профессионального образования в Российской Федерации (Приказ Министерства общего и профессионального образования Российской Федерации от 27 марта 1998г. №814, раздел V п.93). Приложение № 1 Министерство образования и науки Российской Федерации Санкт-Петербургский государственный архитектурно-строительный университет Кафедра иностранных языков Письменный перевод по теме: «_____ОБРАЗЕЦ ОФОРМЛЕНИЯ ПЕРЕВОДА____» (название) Работу выполнил аспирант кафедры ___________________ (название кафедры) Ф.И.О. Работу проверил преподаватель кафедры иностранных языков Ф.И.О. _________________ (подпись) 20___ г. Приложение № 2 Министерство образования и науки Российской Федерации Санкт-Петербургский государственный архитектурно-строительный университет Кафедра иностранных языков Реферат на тему: «_____ОБРАЗЕЦ ОФОРМЛЕНИЯ РЕФЕРАТА_____» (название) Работу выполнил аспирант кафедры ________________ (название кафедры) Ф.И.О. Научный руководитель Ф.И.О. ________________ (подпись) 20___г. Приложение №3 Министерство образования и науки Российской Федерации Санкт-Петербургский государственный архитектурно-строительный университет Кафедра иностранных языков Оригинальный текст по специальности ___________________________________: (название специальности) «____НАЗВАНИЕ ИСТОЧНИКА____» (монография, книга, статья, журнал, текст) Автор: __________________________ Страна издания: _________________ Издательство:____________________ Год публикации: _________________ Работу подготовил аспирант кафедры ___________________ (название кафедры) Ф.И.О.