Билингвальный подход к изучению якутского языка в аспекте требований национальной доктрины Язык любого народа меняется с развитием жизни человеческого общества. Состояние языка зависит от численности народа, его культурного развития, социально-политических условий, государственной политики страны. В «Конвенции о правах ребенка», 29 статья «Цели образования» гласит: «Образовательные учреждения должны развивать личность ребенка, его талант, умственные и физические способности, а так же воспитывать его в духе понимания мира, терпимости, культурных традиций, уважения к своим родителям». Мы все понимаем, что в развитом обществе владение одним языком уже является недостаточным для полноправного развития и становления конкурентно способного человека. Практически все коренное население говорит на двух: на родном и на русском языках. Сейчас в любом поселке нашей необъятной Якутии можно встретить людей неякутской национальности, которые прекрасно владеют якутским языком. О практической значимости владения языками местных жителей они говорят: « Нам без знания якутского языка просто не обойтись!». Но это скорее всего не заслуга государственной политики, а настойчивость и способность самого человека. Это и есть проявление билингвизма. Билингвизм – это двуязычие, владение и попеременное пользование одним и тем же лицом двумя различными языками. Массовый билингвизм возникает исторически: в результате завоеваний, мирных переселений народов и контактов между соседними разноязычными группами. Билингвизм диктуется самой жизнью, реальными условиями жизни. Билингвизм – это очень сложный языковой процесс, который формируется беспрерывно, и может иметь различные проявления: язык претерпевает определенные изменения на разных уровнях: фонетические особенности произношения, грамматические, синтаксические и лексические. один язык может вытеснить другой, сегодня, к сожалению, многие дети коренной национальности плохо знают родной язык, а то вовсе проявляют негативное отношение к изучению якутского языка. на отношение к языку очень сильно играет языковая политика на официальном уровне, и от того, насколько планомерно вводятся в жизнь изменения и новшества. В последнее время настораживает тот факт, что представители многих коренных национальностей не говорят на своем языке. И в этом вина не только тех родителей, которые пренебрегают родной культурой, но и объясняется слабой языковой политикой. Сейчас никому не секрет, какие трудности преодолели языки коренных народов Севера, брошенные на произвол судьбы. Многие получили непоправимый удар и находятся на грани исчезновения. На стыке веков произошел переломный момент в истории развития Якутии, пересмотр ценностей, перелом в сознании всех жителей республики, динамичные изменения в политике. Идея возрождения и развития якутского языка в Якутии на уровне государственной политики была провозглашена 27 сентября 1990г. в «Декларации о суверенитете» и в «Концепции обновления и развития национальных школ Республики Саха» от 23 мая 1991, утверждена Правительством республики Саха как одна из стратегических линий в развитии народного образования. Сегодня работа продолжается: начиная с 2007 года распоряжением Президента РС (Я) программа языкового строительства вошла в Государственную целевую программу развития образования РС (Я) на 2007-2011 гг. В «Конвенции о правах ребенка», в 30 статье « Дети, принадлежащие к меньшинству и коренному населению» говорится: «если ребенок принадлежит к этническому, религиозному или языковому меньшинству, он имеет право говорить на родном языке и соблюдать родные традиции, исповедовать свою религию». Да, очень хорошо, что ребенок имеет такое право, но что делать, если нет реальных возможностей реализовать все это на деле? Сейчас в республике Саха существуют два государственных языка. Как они действуют в обществе, действительно ли якутский язык находит свое место в поликультурной среде? Несомненным достижением системы языкового образования республики является развивающееся национально – русское двуязычие, что послужило основой становления толерантности отношений между представителями разных национальностей, проживающих на территории РС(Я). Конструктивная языковая политика предполагает стремление к балансу в языковой ситуации, созданию социальной базы для всех языков, повышению престижа родных языков жителей республики с учетом интересов и потребностей народов каждой языковой личности. Проводя целенаправленную языковую политику, рассчитываем «на расширение функций якутского языка, изменения в положительную сторону отношения к нему населения республики, в повышении его социального статуса. Одно дело стремление, другое – реальная картина. Сегодня в столице республики 31237 детей обучаются в 52 школах. Якутских язык и литературу изучают только в 20 школах, и то, если уточнить, работают по 1 якутскому классу по всей параллели с 1-го по 11-й. В 42 школах изучают РЯЯ. 3642(22,6%) якутских детей не знают и не изучают родной язык. Это данные только Якутска. А сколько детей по необъятным просторам нашей республики даже при всем желании лишены возможности изучать свой родной язык. Учитывая желание людей изучать якутский язык, создаются реальные возможности и условия якутскому языку как государственному для всех народов, проживающих в республике. С 20062007 учебного года началось обучение якутскому разговорному языку во всех русских классах с1по 8-й. Но странность заключается в том, что какие-то школы ввели новый предмет, а какие-то нет. Почему? Отчего это зависит? Введение предмета «якутский разговорный язык» в русских классах - новый шаг в школьной программе русскоязычных школ. Определение степени удовлетворенности родителей и учащихся национально-региональным компонентом в крупной русскоязычной школе № 31 представляет реальную картину положения нового предмета. Позади первые годы обучения, каковы же результаты обучения? Как показало анкетирование 122 учащихся из 6,7,8 классов, ведение предмета РЯЯ находит поддержку учащихся СОШ №31 и их родителей, большинство учащихся с удовольствием изучают РЯЯ, употребляя на практике. Небольшое количество учащихся, не желающих изучать предмет, не находящих поддержку у своих родителей, закономерно. Самым важным фактором затруднения называют отсутствие учебников. Но в данное время учителями-практиками, при содействии ИНШ разрабатывается проект учебника по РЯЯ. Как выяснилось, определяющими фактами в отношении к изучению якутского языка играют многие объективные и субъективные причины. Организация учителем работы на уроке, Настрой, который есть в классе, Отношение к языку от среды общения подростка. Домашний настрой, который дают родители. От сферы употребления, слышит ли ребенок якутскую речь в своем обществе. От общественного мнения населения, от того, насколько уважительно относятся к якутскому языку на республиканском уровне. От особенностей характера самого ученика. «В многонациональном человеческом коллективе двуязычие и многоязычие неизбежное общественное явление. Как свидетельствует мировой опыт многонациональных стран двуязычие и многоязычие – необходимый и практически единственный путь решения проблемы преодоления языковых барьеров и обеспечения общения между собой всех членов общества, говорящих на разных языках» – пишет В.М. Солнцев и нельзя с таким суждением не согласиться. Но, к сожалению, сегодня есть угроза прекращения изучения якутского языка не только в русских классах, что неизбежно усилит процесс вытеснения якутского языка. Прошел лишь 3 год работы по новому предмету и видны первые результаты, положительные сдвиги, и все это подлежит уничтожению? А что будет вслед за этим? Отсюда можно сделать вывод, что социололингвистические проблемы изучения якутского языка, в основном, определяются государственной языковой политикой РС (Я).