Билингвальный подход к изучению якутского языка

реклама
Билингвальный подход к изучению якутского языка
в аспекте требований национальной доктрины
Язык любого народа меняется с развитием жизни человеческого общества. Состояние языка
зависит от численности народа, его культурного развития, социально-политических условий,
государственной политики страны.
В «Конвенции о правах ребенка», 29 статья «Цели образования» гласит: «Образовательные
учреждения должны развивать личность ребенка, его талант, умственные и физические
способности, а так же воспитывать его в духе понимания мира, терпимости, культурных
традиций, уважения к своим родителям».
Мы все понимаем, что в развитом обществе владение одним языком уже является
недостаточным для полноправного развития и становления конкурентно способного человека.
Практически все коренное население говорит на двух: на родном и на русском языках. Сейчас в
любом поселке нашей необъятной Якутии можно встретить людей неякутской национальности,
которые прекрасно владеют якутским языком. О практической значимости владения языками
местных жителей они говорят: « Нам без знания якутского языка просто не обойтись!». Но это
скорее всего не заслуга государственной политики, а настойчивость и способность самого
человека. Это и есть проявление билингвизма.
Билингвизм – это двуязычие, владение и попеременное пользование одним и тем же лицом
двумя различными языками. Массовый билингвизм возникает исторически: в результате
завоеваний, мирных переселений народов и контактов между соседними разноязычными
группами. Билингвизм диктуется самой жизнью, реальными условиями жизни.
Билингвизм –
это очень сложный языковой процесс, который формируется беспрерывно, и может иметь
различные проявления:
 язык претерпевает определенные изменения на разных уровнях:
фонетические особенности произношения, грамматические, синтаксические и лексические.
 один язык может вытеснить другой, сегодня, к сожалению, многие дети коренной
национальности плохо знают родной язык, а то вовсе проявляют негативное отношение к
изучению якутского языка.
 на отношение к языку очень сильно играет языковая политика на официальном уровне, и
от того, насколько планомерно вводятся в жизнь изменения и новшества.
В последнее время настораживает тот факт, что представители многих коренных
национальностей не говорят на своем языке. И в этом вина не только тех родителей, которые
пренебрегают родной культурой, но и объясняется слабой языковой политикой. Сейчас никому не
секрет, какие трудности преодолели языки коренных народов Севера, брошенные на произвол
судьбы. Многие получили непоправимый удар и находятся на грани исчезновения.
На стыке веков произошел переломный момент в истории развития Якутии, пересмотр
ценностей, перелом в сознании всех жителей республики, динамичные изменения в политике.
Идея возрождения и развития якутского языка в Якутии на уровне государственной политики
была провозглашена 27 сентября 1990г. в «Декларации о суверенитете» и в «Концепции
обновления и развития национальных школ Республики Саха» от 23 мая 1991, утверждена
Правительством республики Саха как одна из стратегических линий в развитии народного
образования.
Сегодня работа продолжается: начиная с 2007 года распоряжением Президента РС (Я)
программа языкового строительства вошла в Государственную целевую программу развития
образования РС (Я) на 2007-2011 гг.
В «Конвенции о правах ребенка», в 30 статье « Дети, принадлежащие к меньшинству и
коренному населению» говорится: «если ребенок принадлежит к этническому, религиозному или
языковому меньшинству, он имеет право говорить на родном языке и соблюдать родные
традиции, исповедовать свою религию». Да, очень хорошо, что ребенок имеет такое право, но что
делать, если нет реальных возможностей реализовать все это на деле?
Сейчас в республике Саха существуют два государственных языка. Как они действуют в
обществе, действительно ли якутский язык находит свое место в поликультурной среде?
Несомненным достижением системы языкового образования республики является
развивающееся национально – русское двуязычие, что послужило основой становления
толерантности отношений между представителями разных национальностей, проживающих на
территории РС(Я). Конструктивная языковая политика предполагает стремление к балансу в
языковой ситуации, созданию социальной базы для всех языков, повышению престижа родных
языков жителей республики с учетом интересов и потребностей народов каждой языковой
личности. Проводя целенаправленную языковую политику, рассчитываем «на расширение
функций якутского языка, изменения в положительную сторону отношения к нему населения
республики, в повышении его социального статуса. Одно дело стремление, другое – реальная
картина. Сегодня в столице республики 31237 детей обучаются в 52 школах. Якутских язык и
литературу изучают только в 20 школах, и то, если уточнить, работают по 1 якутскому классу по
всей параллели с 1-го по 11-й. В 42 школах изучают РЯЯ. 3642(22,6%) якутских детей не знают и
не изучают родной язык. Это данные только Якутска. А сколько детей по необъятным просторам
нашей республики даже при всем желании лишены возможности изучать свой родной язык.
Учитывая желание людей изучать якутский язык, создаются реальные возможности и условия
якутскому языку как государственному для всех народов, проживающих в республике. С 20062007 учебного года началось обучение якутскому разговорному языку во всех русских классах
с1по 8-й. Но странность заключается в том, что какие-то школы ввели новый предмет, а какие-то
нет. Почему? Отчего это зависит? Введение предмета «якутский разговорный язык» в русских
классах - новый шаг в школьной программе русскоязычных школ. Определение степени
удовлетворенности родителей и учащихся национально-региональным компонентом в крупной
русскоязычной школе № 31 представляет реальную картину положения нового предмета. Позади
первые годы обучения, каковы же результаты обучения?
Как показало анкетирование 122 учащихся из 6,7,8 классов, ведение предмета РЯЯ находит
поддержку учащихся СОШ №31 и их родителей, большинство учащихся с удовольствием изучают
РЯЯ, употребляя на практике. Небольшое количество учащихся, не желающих изучать предмет,
не находящих поддержку у своих родителей, закономерно. Самым важным фактором затруднения
называют отсутствие учебников. Но в данное время учителями-практиками, при содействии
ИНШ разрабатывается проект учебника по РЯЯ. Как выяснилось, определяющими фактами в
отношении к изучению якутского языка играют многие объективные и субъективные причины.
 Организация учителем работы на уроке,
 Настрой, который есть в классе,
 Отношение к языку от среды общения подростка.
 Домашний настрой, который дают родители.
 От сферы употребления, слышит ли ребенок якутскую речь в своем обществе.
 От общественного мнения населения, от того, насколько уважительно относятся к
якутскому языку на республиканском уровне.
 От особенностей характера самого ученика.
«В многонациональном человеческом коллективе двуязычие и многоязычие неизбежное
общественное явление. Как свидетельствует мировой опыт многонациональных стран двуязычие
и многоязычие – необходимый и практически единственный путь решения проблемы преодоления
языковых барьеров и обеспечения общения между собой всех членов общества, говорящих на
разных языках» – пишет В.М. Солнцев и нельзя с таким суждением не согласиться.
Но, к сожалению, сегодня есть угроза прекращения изучения якутского языка не только в
русских классах, что неизбежно усилит процесс вытеснения якутского языка. Прошел лишь 3 год
работы по новому предмету и видны первые результаты, положительные сдвиги, и все это
подлежит уничтожению? А что будет вслед за этим?
Отсюда можно сделать вывод, что социололингвистические проблемы изучения якутского
языка, в основном, определяются государственной языковой политикой РС (Я).
Скачать