Владивостокский государственный университет экономики и сервиса Кафедра русского языка Андреева Ирина Владимировна Язык делового общения Деепричастия. Часть 4. Замена придаточного предложения деепричастным оборотом. Направления: «Коммерция», «Менеджмент», «Экономика», «Дизайн». Цель: научиться трансформировать сложные предложения с обстоятельственным значением в предложения с деепричастным оборотом Задачи: • изучить способы и возможность замены придаточного предложения деепричастным оборотом. • проанализировать обстоятельственные значения, передаваемые деепричастиями. Содержание 1. Замена придаточного предложения деепричастным оборотом. 2. Возможность замены придаточного предложения деепричастным оборотом. 3. Обстоятельственные значения, передаваемые деепричастиями. 4. Значение времени. 5. Значение причины и следствия. 6. Значение условия. 7. Значение уступки. 3 Замена придаточного предложения деепричастным оборотом производится так: 1. Союз опускается. 2. Глагол–сказуемое придаточного предложения заменяется деепричастием того же вида. 3. Подлежащее придаточного предложения опускается или переносится в главное предложение, если в нём подлежащее было выражено личным местоимением. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! • При замене деепричастия придаточными предложениями необходимо помнить, что время сказуемого должно быть таким, как в главном переложении; лицо, число и род определяются лицом в главном предложении. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Сложные конструкции можно заменить деепричастными оборотами, если действия, выраженные глаголами, относятся только к одному подлежащему: Одно подлежащее: замена возможна Разные подлежащие: замена невозможна Когда директор пришёл на работу, он позвонил инженеру. ↓ Когда директор пришёл на работу, ему позвонил инженер. Разные подлежащие и разные субъекты действия Придя на работу, директор позвонил инженеру. Когда директор пришёл на работу, у него заболела голова. Один субъект, но подлежащие разные Деепричастие может указывать: • ►на обстоятельства, при которых происходит главное действие (как? каким образом?): • Подчиненный ждал решения молча. – Как он ждал решения? • ► на причину главного действия(почему?) • Зная характер начальника, секретарь не сказала ему, что не может найти нужный документ. = Так как секретарь знала характер начальника, она не сказала ему, что не может найти нужный документ. Деепричастие может указывать: • ►на время совершения действия (когда?) • Подписав контракт, директор закончил совещание. = Когда директор подписал контракт, он закончил совещание. • ►на условие совершения главного действия (при каком условии?) • Не подготовившись как следует, я не смогу участвовать в обсуждении контракта. = Если я не подготовлюсь как следует, я не смогу участвовать в обсуждении контракта. Деепричастие может указывать: ► на уступку (несмотря на что?) Понимая все трудности будущей работы, коллектив решил принять участие в новом проекте. = Несмотря на то что коллектив понимал все трудности будущей работы, он решил принять участие в новом проекте. Значение времени: союзы и, после того как, когда Окончив университет, мой друг вернулся / вернётся в родной город. Мой друг окончил / окончит университет и вернулся / вернётся в родной город. После того как / когда мой друг окончил / окончит университет, он вернулся / вернётся в родной город. Окончив университет, мой друг будет работать в родном городе. Когда мой друг окончит университет, он будет работать в родном городе. Значение причины / следствия: союзы и, и поэтому, потому что, так как и др. Хорошо подготовившись к экзаменам, студент хорошо сдал их. Студент хорошо сдал экзамены, так как / потому что хорошо подготовился к ним. Студент хорошо подготовился к экзаменам, и / и поэтому хорошо сдал их. Реальное условие – союз если Хорошо подготовившись к соревнованиям, спортсмен займет призовое место. Если спортсмен хорошо подготовится к соревнованиям, он займёт призовое место. Нереальное условие – союз если бы Хорошо подготовившись к соревнованиям, спортсмен занял бы призовое место. Если бы спортсмен хорошо подготовился к соревнованиям, он занял бы призовое место. Уступка – союзы хотя, несмотря на то что Хорошо подготовившись к соревнованиям, спортсмен не занял призового места. Несмотря на то что / хотя спортсмен хорошо подготовился к соревнованиям, он не занял призового места. Вопросы для самопроверки 1. Как производится замена придаточного предложения деепричастным оборотом? 2. В каких случаях возможна замена придаточного предложения деепричастным оборотом? 3. Какие обстоятельственные значения передаются деепричастиями? 4. Какие союзы используются в придаточных предложениях для замены деепричастий со значением времени, причины и следствия, реального и нереального условия, уступки? 15 Использование материалов презентации Использование данной презентации может осуществляться только при условии соблюдения требований законов РФ об авторском праве и интеллектуальной собственности, а также с учетом требований настоящего Заявления. Презентация является собственностью авторов. Разрешается распечатывать копию любой части презентации для личного некоммерческого использования, однако не допускается распечатывать какую-либо часть презентации с любой иной целью или по каким-либо причинам вносить изменения в любую часть презентации. Использование любой части презентации в другом произведении, как в печатной, электронной, так и иной форме, а также использование любой части презентации в другой презентации посредством ссылки или иным образом допускается только после получения письменного согласия авторов. 16