фразеологизмы русского языка.

реклама
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
РУССКОГО ЯЗЫКА.
Выполнила:
Стрижова Лилия Фаритовна,
МБОУ «Школа № 134»,
г. Казань
 «Фразеологизмы
составляют
народную физиономию языка,
его оригинальные средства
и его… богатство».
В.Г.Белинский



Фразеологизм –устойчивое по составу и
Структуре, лексически неделимое и целостное по
значению словосочетание или предложение,
выполняющее функцию
отдельной лексемы (словарной единицы)
Фразеологизмы – это средства выразительности
языка, они делают речь эмоциональной и
выразительной.
В русском языке несколько десятков тысяч
фразеологизмов.
Фразеологизм – это один член предложения. В составе
предложений фразеологизмы могут выполнять роль любого
члена предложения. Чаще всего они бывают обстоятельствами
(Он несется сломя голову) и сказуемыми (Мой отец Лазаря
никому не пел).
Реже используются фразеологизмы в качестве других членов
предложения: в роли определения (старый, видавший виды),
дополнения (мы увидели анютины глазки), подлежащего
(лучевая болезнь опасна).




Фразеологические сращения
Фразеологические единства
Фразеологические сочетания
Фразеологические выражения
Бить баклуши (т.е. бездельничать)
Как пить дать (т.е. непременно)
Спустя рукава (т.е. небрежно)
Пускать пыль в глаза
Из пальца высосать
Закидывать удочку (2 значения: прямое и
переносное)
связанное
свободное
скоропостижная
смерть
внезапная смерть
Голод не тетка
Собака на сене
Человек в футляре
С корабля на бал
Одним миром мазаны
Два сапога пара
Стреляный воробей
Тертый калач
За тридевять земель
Куда Макар телят не гнал
Игра не стоит свеч
Овчинка выделки не стоит
Оставить с носом
Обвести вокруг пальца
верста коломенская
от земли не видать, от горшка два
вершка
кровь с молоком
краше в гроб кладут, ни кровинки в
лице
семи пядей во лбу
пороха не выдумает
возносить до небес
втаптывать в грязь
Исконно
русские
Старославянские
Латинские и
греческие
Западноевропейские
Топорная
работа, небо с
овчинку
показалось,
медвежья
услуга
Притча во языцех,
ищите и обрящете
Терра
инкогнито,
авгиевы
конюшни
Синий чулок (англ.)
Содом и Гоморра
От мала до велика
Плыть по течению
Сгорать от любви
Карась - идеалист
Содом и Гоморра - шум, беспорядок, суматоха;
фразеологическое сращение.
От мала до велика – все множество людей, независимо от
возраста; фразеологическое сращение.
Плыть по течению – жить, действовать так, как
складываются обстоятельства, пассивно подчиняться им;
фразеологическое единство.
Сгорать от стыда– испытывать сильное чувство стыда;
фразеологическое сочетание.
Карась – идеалист – человек, ставший жертвой своих
иллюзий; фразеологический оборот.
Нос, ухо, язык, лоб, рот, зуб
Водить за нос. Задрать нос. Держать нос по ветру.
Держать ухо востро. Греть уши.
Держать язык за зубами. Заговаривать зубы.
На лбу написано.
Набрать в рот воды.


1. Объяснить происхождение следующих
фразеологизмов: затрапезный вид, бить
баклуши, попасть впросак, тянуть канитель, гол
как сокол, перемывать кости. Составить с ними
предложения.
2. Написать текст (10-15 предложений),
используя как можно больше фразеологизмов.
Спасибо за урок.
До свидания!
Скачать