Интенсивный курс конференц-перевода

реклама
Интенсивный курс конференц-перевода
(овладение основными навыками синхронного
и последовательного перевода)
на базе Центра переводоведения и синхронного перевода «АСТЛИНК»
Астраханского государственного университета
Автор программы, менеджер и супервайзер проекта и постпроектного обслуживания:
ЕГОРОВА Ольга Геннадьевна,
доктор филологических наук, директор Института делового языка и профессиональных
коммуникаций, директор Центра переводоведения и синхронного перевода, завкафедрой лингвистики и
межкультурной коммуникации, руководитель Астраханского регионального отделения Союза
переводчиков России.
Исполнители:
сотрудники и преподаватели Центра переводоведения и синхронного перевода АГУ и факультета
иностранных языков АГУ, владеющие современными европейскими и американскими методиками
преподавания устного перевода.
Краткое описание методики
Синхронный перевод – непростая, но очень интересная работа. Она требует серьёзной
подготовки и регулярного повышения профессионального уровня. И это – как раз те задачи, которые
мы решаем на наших курсах.
Преподавательский коллектив использует передовые зарубежные и российские методики. Во
время обучения у слушателей также формируют необходимые психологические и эмоциональные
навыки, такие как, умение сосредоточиться без чрезмерного напряжения, способность реагировать на
индивидуальные особенности речи оратора, умение следить за ходом мысли, не упуская при этом
фактической информации. Это помогает свести к минимуму действие фактора волнения, который
является естественной частью процесса синхронного перевода.
Занятия проводятся в группах по семь-восемь человек. Предварительное тестирование позволяет
составить группы примерно одного уровня подготовки.
Практика показала, что адаптация программы занятий с учётом потребностей конкретной группы
даёт ожидаемые результаты.
Занимаясь на наших курсах, вы сможете ближе познакомиться с сообществом переводчиков, а
также будет иметь возможность общаться с носителями языка: мы приглашаем граждан
Великобритании и США на особого типа занятия с нашими слушателями, воссоздавая ситуации
реальной переводческой работы.
Курсы конференц-перевода позволят начинающим специалистам хорошо подготовить себя к
будущей работе, а опытным переводчикам дадут возможность подняться на ещё более высокую
ступень мастерства.
Продолжительность курса – 2 недели по 6 занятий в неделю. Каждое занятие – 5
академических часов. Предусмотрено начальное и итоговое тестирование.
Место проведения занятий:
Центр переводоведения и синхронного перевода АГУ «АСТЛИНК»: ул. Татищева, 20а, главный
корпус АГУ, каб. № 425. Телефон: (8512) 61-08-18; факс: (8512) 25-17-18. E-mail: perevod@aspu.ru.
Техническое обеспечение
Спроектированный по специальному заказу класс синхронного перевода с особым
звукоизолирующим покрытием пола, стен и потолка оборудован профессиональной техникой. В классе
имеются: проектор, аудио- и компьютерная техника, позволяющая прослушивать и просматривать
записи различных выступлений и учебные материалы в изображении и звуке высокого качества. Для
обеспечения качества звука применяется лучшая из имеющейся на российском рынке техника.
Документ об окончании курсов:
сертификат АГУ о повышении квалификации.
Дополнительные услуги для выпускников:
 рекомендации при устройстве на работу в качестве штатного или вольнонаёмного
переводчика;
 возможность пользоваться помещением и оборудованием Центра «АСТЛИНК» по
окончании курсов (для подготовки к переводу на различных мероприятиях);
 льготный доступ к новейшим информационным источникам: словарям, глоссариям и
другим специальным материалам, в том числе электронным и мультимедийным.
Программа курсов включает:
 теоретические и практические основы обучения переводу, основы синхронного перевода;
 устный последовательный перевод;
 тренинг оперативной и долговременной памяти на основе мнемотехнических упражнений;
 основы обучения переводческой скорописи;
 модульный тренинг вокабуляра по отдельным тематикам курса синхронного перевода
(экономика, медицина, промышленность, туризм и т.д.).
Для записи на курсы необходимо отправить заявку (с указанием фамилии, имени и
отчества, места учёбы, сведений об образовании и контактной информации) на электронный
адрес perevod@aspu.ru.
Скачать