Курсы по технологии синхронного перевода для стран с русскоязычным

реклама
Курсы по технологии синхронного перевода для стран с русскоязычным
населением 2015 года
Полное название проекта
Курсы по технологии синхронного перевода для стран с русскоязычным
населением 2015 года
Название организатора
Хэйлунцзянский университет
Время проведения
10 октября 2015 г. – 6 апреля 2016 г.
Рабочий язык
Русский язык
Приглашаемые
Чиновники правительства и преподаватели, приехавшие из стран с
русскоязычным населением
Численность участников
50
Требование к курсантам
Требование к
возрасту
Курсантам на уровне департамента не больше 50 лет, а
курсантам на уровне отдела не больше 45 лет.
Требование к
здоровью
Здоровый, без инфекционной болезни, без
инвалидности, без серьезной хронической болезни,
небеременная. И сертификат о здоровье, выписанный
локальной государственной больницей, требуется.
Требование к
рабочему
языку
Остальное
Место проведения
Пекин, Харбин
Осмотренные города
Цзянсу,
Шанхай,
Далянь, Инкоу,
Шаньхайгуань
Примечание
Способ контакта с
организатором
Владение русским и китайским языками (выше 5-ого
уровня нового HSK)
Курсантам нельзя участвовать в семинаре с
родственниками или друзьями
Осень, зима
Обстоятельство
погоды
температура воздуха: минус 20-15℃
Зима в Далянь,Инкоу, Шаньхайгуань:
Обстоятельство
погоды
-10℃-0℃
Зима в Нанкин, Шанхай:0℃-5℃
Нет
Ответственные
работники
Ян Мэн/Ли Юнсинь
Офис-телефон
0086-451-86608798 (Ян), 0086-451-86609033 (Ли)
Мобильник
0086-13836108382 (Ян),0086-15004671979 (Ли)
Факс
0086-451-86609406s
E-mail
studyathlju@hotmail.com; fsoffice@gmail.com
Краткое изложение
организатора
Хэйлунцзянский университет – это многопрофильный современный
уинверситет, который входит в топ 100 лучших высших учебных заведений
Китая. Он был создан в 1941 году в городе Яньане, как специальная школа
иностранных яызков. В 1946 году университет был перенесен в г. Харбин, а
в 1958 расширен и переименован в Хэйлунцзянский университет. В
настоящее время в университете обучаются по очной системе около 35000
студентов-бакалавров и 5000 магистрантов и аспирантов, ежегодно
набирается на краткосрочные и долгосрочные крусы более 2000
иностранных студентов. В Хэйлунцзянский университет входят 33 учебынх
института. Университет предлагает 81 специальность бакалавриата, 138
специальностей магистратуры и 23 спецальности докторантуры по 11
основным направлениям: философия, экономика, юриспруденция,
педагогика, литература, история, управление, естественные науки,
гуманитарные науки, сельское хозяйство и искусство.
Территория Хэйлунцзянского университета занимает 1,91 млн.
квадратных метров, где находятся современные лаборатории и учебные
корпуса; спортивные залы и бессейны; университетская бибиотека,
насчитывающая около 4 млн. книг; студенческие столовые и многое другое
с общей застройкой более 1,15 млн. квадратных метров. Университетский
студенческий городок может принять до 30 тыс. человек, по всей
территории университета работает высокоскоростной интернет.
В сентябре 1981 года Хэйлунцзянский университет открыл свои двери
для иностранных студентов, и к настоящему моменту уже подготовил более
10 тысяч студентов и стажёров из 60 различных стран и регионов.
Учитывая то, что Хэйлунцзянский университет имеет большое
преимущество в сфере преподавание и изучения русского языка, а также
сделал огромный вклад в популяризацию и распространение китайского
языка и культуры, Министерство образование Китая в январе 2010 года
учредило в Хэйлунцзянском университете проект: «Русский переводческий
центр сотрудничества ШОС». Хэйлунцзянский университет по приказу
Министерства образования и ШОС несёт ответственность в рамках проекта
за организацию перевода и подготовку специалистов, так же наш вуз
предоставляет аудитории для текстового перевода и аудитории для
синхронных переводов.
С 2007 по 2009 г. в Хэйлунцзянском университете были организованны
«Курсы повышения квалификации китайского языка для чиновников и
преподавателей из стран Восточной Европы и Средней Азии». Благодаря
данным курсам все участники значительно повысили уровень владения
китайским языком, за что курсы получили высокие оценки всех участников
программы.
Ознакомление проекта
Под поручением Министерства Коммерции КНР, с 10 октября 2015 г.
по 6 апреля 2016 г. Пекинским педагогическим институтом культуры
китайской нации и Хэйлунцзянским университетом будут проведены
«Курсы по технологии синхронного перевода для стран с русскоязычным
населением 2015 года». Срок обучения – 180 дней. Данные курсы ознакомят
участников с техникой синхронного русско-китайского перевода, улучшат
их способность запоминать информацию, делать запись, понимать языки, а
также способность перевода, смотря оригинальный текст, и ещё
письменного перевода, устного перевода, перевода с одного языка на
другой и обратного перевода, и даже синхронного перевода, всё это для
того, чтобы курсанты улучшили свою способность синхронного перевода и
узнали больше о китайском языке, узнали знания китайской культуры,
китайскую экономику, политику и его обществе и т.д. К тому же, Семинар
устанавливает основные курсы, как китайский язык и китайскую культуру,
чтобы улучшить способность выражения курсантов, одновременно,
Семинар приглашает специалистов и учёных подробно объяснять Китай с
разных сторон, чтобы углубить понимание Китая. Кроме того, Семинар
будет вести курсантов посещать гуманитарные и естественные ландшафты
в Пекине и Харбине, это доставляет курсантам возможность познавать
Пекинские местные условия и нравы, образ эксплуатации китайских
предприятий; с другой стороны, курсанты поедут в север-восточные и
центральные районы Китая на местное обследование, чтобы они познали
Китай с разных сторон.
Данный Семинар не только предоставляет специальную подготовку
перевода, но и устанавливает платформу для обмена между приехавшими
из разных стран специалистами высокого уровня по языку. Здесь курсантам
можно обсуждать друг с другом, сотетая положение своей Родины и свои
знания, чтобы демонстрировать общеполитической обстоновки своей
Родины, установить дружественные связи с другими странами, и
продвинуть взаимное понимание и сотрудничество.
Скачать