Библиографический список 1. 2. 3. 4. Ильясова С.В, Амири Л.П. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы. М.: Флинта, 2009. Нещименко Г.П. Динамика речевого стандарта современной публичной вербальной коммуникации: Проблемы. Тенденции развития // Вопросы языкознания. 2001. № 1. С. 98-132. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: Языки славянской культуры, 2002. Фатина А.В. Функционирование заголовочных комплексов в современной российской газете (стилистико-синтаксический аспект): дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2006. Д.И. Бармина 2 курс, Высшая школа словесности, европейских и восточных языков науч. рук. доц. Г.Г. Курегян Диалектизмы в творчестве Л.Н. Толстого Твoрческое наследие Толстого волнует читателей уже более столетия. Учеными-лингвистами было отмечено, что большое количество территориально маркированных лексем выступает у писателя как важное средство создания этнографических картин. Мы поставили своей задачей рассмотреть данную сторону в одном из самых знаменитых и ранних по написанию произведений, а именно в трилогии «Детствo. Отрочество. Юность». По всей видимости, создание портретов нарoдных героев не входило в первостепенную задачу автора, однако, именно диалектная лексика инкрустирует собой основу произведения. Употребление диалектизмов в данном произведении носит скорее «интуитивный характер». «Как мне памятен этот угол! Помню заслонку в печи, отдушник в этой заслонке и шум, который он производил, когда его переворачивали». Следует пояснить, что отдушник представляет собой небольшое приспособление в печной заслонке, с его помощью можно открывать отдушину. Интересно oтметить, что в Словаре русских говоров мы видим иное толкование этого слова: «1. Проход для дыма в куче дров при их обжиге; 2. Выход; 3. Маленькое ушко в избе; 4. Отверстие в печке для самоварной трубы». Все эти значения не совпадают значению, которое несло в себе это слово в тексте Толстого. Хозяйственную постройку, которая располагается недалеко от дома и которая служит для хранения и сушки зерна, принято называть гумном: «- Ну, ступайте теперь к папа, дети, да скажите ему, чтобы он не15 пременно ко мне зашёл, прежде чем пойдёт на гумно». В СРГ слово гумно зафиксировано в значении «сарай, помещение для сжатого хлеба». Согласно контексту автора, можно уточнить значения данной лексемы с помощью введения семы «удалённость от дома», т.е. подразумевается, что это отдельно стоящая хозяйственная постройка. Большак – это обращение к мужчине: «Не бей, большак, что бить?». В СРГ мы видим значение, которое близко авторскому: «1. Глава семьи, хозяин, старший в доме». Среди указания распространения данной диалектной лексемы имеется помета тул., таким образом, употребление лексемы Львом Николаевичем вполне закономерно как факт проявления регионализма в речи одного из его героев. «Филипп, с засученными рукавами рубашки, вытягивает колесом бадью из глубокого колодца, плеская светлую воду, выливает ее в дубовую колоду, около которой уже полощутся проснувшиеся утки...» Колода представляет собой деревянное корыто, которое служит для некоторых хозяйственных нужд. Данная лексема в СРГ обладает несколькими значениями. К примеру, «большое деревянное корыто для стирки белья». Примечательно, что и в нынешних тульских говорах произношение местоимения этот как евтот до сих пор сохранилось. Также оно есть и в произведении Льва Николаевича: «Довел девку до евтого, да еще пристаешь, видно, весело тебе, оголтелый». «Везде лежали полосушки, прикрепленные чисто-начисто вычищенными медными прутами, но ни цветов, ни зеркал не было». Сам Лев Николаевич словом полосушка называл половик в полоску из ткани. В том же значении мы видим данную лексему в Словаре русских говоров. «Над головой – яркое горячее небо, кругом – бледно-зеленая зелень кустов малины, перемешанных с сорной заростью...» В Словаре русских народных говоров находим: «1. Заросль». Автор также называет зелёный или незрелый плод сырым: «Достает даже до развесистых бледно-зеленых ветвей старых яблонь, на которых наверху, в упор жаркому солнцу, зреют глянцевитые, как косточки, круглые, еще серые яблоки». Лексема сырой в свою смысловую структуру включает семы «влажный», «содержащий влагу в большом количестве». Потому её употребление (данной лексемы) в произведении, скорее всего, основано на внутреннем переносе. Влажный – значит зелёный, незрелый. В примере мы наблюдаем сходство в структуре оценoк. Диалектную лексику в рассмотренном произведении можно отнести к разным типам: словообразовательные (зарость); лексические (гумно, большак); фонематические (евтот) и семантические (сырой, 16 отдушник, запашка). В заключение стоит сказать, что рассмотрение использования диалектной лексики в творчестве Льва Николаевича Толстого способствует пониманию значений многих территорально маркировaнных слов, а также выявлению оcобенностей их использования автором. Библиографический список 1. 2. Словарь русских народных говоров. М.-Л., 1965. Толстой Л.Н. Детство. Отрочество. Юность // Полн. собр. соч. М.-Л., 19281930. Е.А. Васильева 3 курс, Высшая школа словесности, европейских и восточных языков науч. рук. доц. И.Б. Федотова Трудности формообразования имен существительных и пути их преодоления в процессе изучения курса морфологии в средней школе В методике преподавания русского языка не ослабевает интерес к проблемам, возникающим в процессе изучения раздела «Морфология». Изучение курса морфологии в средней школе занимает важное место. Знания по морфологии несут в себе как общеобразовательную, так и практическую ценность. Изучение данного раздела развивает в учащихся логическое мышление, этому способствуют такие операции, как анализ и синтез. К этим операциям учащиеся прибегают в процессе обучения. Уроки по морфологии помогают осознанию языковых факторов, а также учащиеся приобретают общие знания о природе языка, о его грамматическом строе, о грамматических классах слов и свойственных им грамматических категориях. С практической стороны, изучение морфологии позволяет ученикам овладеть нормами литературного языка, способствует развитию и обогащению речи, а также служит основой правописания. В школьном курсе изучения русского языка необходимо реализовать все те ценности, которые несет в себе изучение морфологии. С течением времени методика преподавания русского языка претерпевала изменения. Подход к преподаванию курса морфологии требует гибкости от учителя в связи с изменением целей обучения, с появлением новых требований к подготовке школьников по русскому языку, с успехами языкознания и дидактики, а также с проведением экзамена в формате ЕГЭ. 17