Ситуация как средство коммуникации на уроке

advertisement
Министерство образования и науки Российской Федерации
Комитет по образованию администрации города Тобольска
ХХII научно-практическая конференция
«Шаг в будущее – 2014»
Секция: Иностранные языки
Ситуация как средство коммуникации на уроке
английского языка
Автор работы: Ярославцева Анастасия Эдуардовна
Место выполнения работы: МАОУ СОШ № 13, 10 «А» класс
г.Тобольск, Тюменская область
Научный руководитель: Смирнова Наталья Юрьевна, учитель английского языка
высшей категории
МАОУ СОШ № 13
г.Тобольск, 2014
1
СОДЕРЖАНИЕ
1. Введение................................................................................................................ 3
2. Основное содержание:
2.1 Понятия «учебно-речевая ситуация», «коммуникация» и
“коммуникативная компетенция»..................................................................................5
2.2 Принципы, стимулирующие реальное общение на уроке английского
языка................................................................................................................10
2.3 Создание языкового окружения................................................................. 12
2.4 Постоянный мониторинг реального общения...........................................14
2.5 Ситуация успеха...........................................................................................15
2.6 Моделирование ситуаций общения............................................................ 16
3. Заключение...................................................................................................... 20
4. Список литературы......................................................................................... 22
5. Приложение ………………………………………………………………… 23
2
ВВЕДЕНИЕ
Ни для кого не секрет, что изучение английского языка — долгий и кропотливый
процесс. Ситуации, о которых речь пойдет в дальнейшем, конечно, не сделают этот процесс
короче, однако, они могут обеспечить более эффективное запоминание языка, начиная со
школьной скамьи.
Актуальность выбранной темы и необходимость её разработки обусловлены
повышением роли английского языка в обществе и соответственно в
различных учебных
заведениях. Современные учителя прилагают много усилий для того, чтобы их уроки были
интересными и запоминающимися, чтобы больше внимания уделялось снятию языкового
барьера, позволяя учащимся свободно выражать своё мнение, а не «копировать» мысли
учителя. Применение учебно-речевых ситуаций (УРС) является одним из лучших способов
сделать урок ярким, насыщенным и неординарным, помогая «окунуть» учеников в среду
англоговорящих. Современные ученики, более раскрепощённые и именно в таком обучении
они будут принимать активное участие не потому, что «надо», а потому, что «хочу» и в
результате можно достичь больших успехов.
Вопрос о применении ситуаций в процессе обучения английского языка давно
привлекает внимание и по этой проблеме имеется ряд работ Китайгородской Г.А., Бабаянц
А.В., Искрина С.А., Ариян М.А. и Цетлина В.С., которые рассматривают понятие «учебноречевой ситуации», «коммуникации» и «коммуникативной компетенции», а также ситуации
реального общения и ситуации смоделированные в соответствии с темой урока.
Целью
настоящей
исследовательской
работы
является
выявление
условий
эффективности применения ситуации как средства коммуникации на уроке английского языка.
Цель исследования определяет постановку следующих задач:
1.
Изучить педагогическую литературу по исследуемой проблеме
2.
Раскрыть понятие УРС», «коммуникация», и «коммуникативная компетенция».
3.
Выявить
условия
эффективности
применения
ситуации
как
средства
коммуникации на уроке английского языка
4.
Определить принципы, регулирующие реальное общение на английском языке.
5.
Рассмотреть примеры моделирования ситуаций общения на уроке английского
языка.
В качестве объекта нашего исследования выступает процесс формирования ситуации в
рамках урока английского языка.
Предметом
исследования
являются
организационно-педагогические
обеспечивающие применение ситуации в учебном процессе.
3
условия,
Материалами исследования послужили различные ситуации применяемые учителем
на уроках английского языка в разновозрастных классах: это смоделированные ситуации по
теме 'Food', 'We are in London', 'We are funny animals' а также ситуации реального общения “Who
is on duty today?” , 'Let's do morning exercise' и 'Birthday Greetings'.
Материал собирался путём наблюдения и фиксирования, важных для исследования
моментов, осуществляемых при посещении уроков английского языка, а также путём отбора
необходимых практических примеров из различных литературных носителей.
Поставленные задачи предопределили необходимость использования совокупности
методов. В нашей работе применялся метод наблюдения, обобщения и анализа.
Гипотезой настоящего исследования является утверждение о том, что условно-речевая
ситуация является эффективным средством коммуникации на уроке английского языка.
Практическая значимость не однообразна для людей разного уровня. Для учащихся
и всех изучающих английский язык, она является практическим советом как эффективнее им
овладеть, одновременно развиваясь творчески и познавая окружающую действительность. Для
будущих
преподавателей
как
источник
методических
идей
в
управлении
учебно-
воспитательным процессом, коррекции результатов учебной деятельности и организации
интеллектуального досуга, а так же как источник практических рекомендаций.
Новизной данной работы является то, что впервые была предпринята попытка
учеником посещать уроки учителя, наблюдать и анализировать действия учителя и учеников,
которые принимали участие в различных, организованных учителем учебно-речевых
ситуациях. Ученику давалась возможность поставить себя на место учителя и понаблюдать, как
это делают другие школьники, также выслушивалось мнение и советы данного ученика в
проведении урока (каким бы он хотел видеть урок). А само использование ситуаций в процессе
урока, непосредственно, помогает ученикам более точно представить то, каким урок
английского языка должен быть, чтобы быть интересным и запоминающимся.
Ситуации оказывают огромное влияние на повышение уровня коммуникации
учащихся. Речевая ситуация на уроке функционирует не только как ситуация речевого
общения, но и способ запоминания изучаемого речевого материала. Регулярное использование
речевых ситуаций повышает эффективность обучения.
4
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ
В настоящей работе предлагаются различные ситуации, которые способствовали
формированию у детей коммуникативного навыка, умению использовать изученные
лексические единицы (ЛЕ) в предложенных
ситуациях и помогают активизировать
деятельность учащихся на разных этапах обучения. Предоставляемые учителем ситуации
вносят большое разнообразие в урок. Во-первых,
применение ситуаций на уроке должно
носить сознательный характер и организовываться только тогда, когда учащиеся хорошо
осмыслят и усвоят изучаемый материал. Во-вторых, ситуации должны способствовать
дальнейшему углублению знаний и содействовать развитию творческих способностей
школьников.
Предварительно
рассмотрим
такие
понятия
как
«учебно-речевая
ситуация»,
«коммуникация», «коммуникативная компетентность».
Учебно-речевая ситуация (УРС) - это задаваемые учителем условия, необходимые
для
осуществления
учащимся
речевого
действия
коммуникативной задачей. Действенность
ситуаций
в
соответствии
с
в обучении зависит
намеченной
от точной
ориентированности на конкретную задачу, от ее доступности для учащегося, соответствия его
интересам и потребностям, его индивидуальным особенностям, его возрасту. При определении
характера ситуаций, на фоне которых должна протекать речевая деятельность, учитель должен
принимать во внимание возрастные особенности психики, нормы, традиции и правила
поведения, характер потребностей и мотивов, жизненный опыт, планы учеников на будущее.
На уроке учебно-речевые ситуации призваны выполнять две основные функции:
1.
стимулирующую
2.
обучающую
Каким же требованиям должна отвечать учебная ситуация, используемая в
обучении иностранному языку?
1. Учебная ситуация по возможности должна быть адекватной реальной ситуации
общения, в которой употребляется осваиваемое языковое явление.
2. Она должна быть предельна, ясна учащимся. Это значит:

чётко определена речевая задача (о чём спросить, что узнать у собеседника, о чём
рассказать, что нужно доказать, уточнить, опровергнуть и т.д.);

учащиеся знают то, что от них требуется. Они выполняют задание в соответствии
с конкретным языковым (слова, словосочетания, структуры), и речевым материалом,
усваиваемым или усвоенным.

учащиеся знают, как нужно выполнять задание, какие средства нужны для его
выполнения;
5
дети знают, что общение будет происходить в благоприятных условиях при

доброжелательном отношении друг к другу;
они знают, чему научатся, выполнив задание.

3. Ситуация способствует формированию у школьников таких качеств, как
ответственность за выполнение задания (действую не один, нужно помнить о том, чтобы не
подвести одноклассника), аккуратность и добросовестность (не так понял – не могу участвовать
в беседе; не так сказал – меня не поняли).
4. Учебная ситуация помогает воспитывать у школьников внимательное отношение к
одноклассникам, «собеседникам в общении», чувство коллективизма, инициативности,
поскольку язык лучше усваивается в группе.
5. Ситуация стимулирует мотивацию учения, вызывает у школьника интерес к
заданию и желание успешного выполнения.
Для того чтобы учащийся мог действовать в предлагаемых обстоятельствах,
используя иноязычные средства, он должен иметь опыт действия в подобных обстоятельствах
на родном языке. Так, чтобы выяснить, какие из предлагаемых ситуаций учащимся вызывают у
них интерес и дают возможность разговориться, обратимся к анализу возрастных особенностей
учащихся подросткового возраста, который соответствует среднему этапу обучения (от 11 до 16
лет).
Психологически этот возраст крайне противоречив. Важнейшее психологическое
состояние – чувство взрослости – представляет собой новый уровень притязаний,
предвосхищающий будущее положение, которого учащийся фактически еще не достиг.
Психологи установили, что в подростковом возрасте интересные для ребят разговоры – это, вопервых, такие, в которых сообщаются новые факты и сведения из разных областей; во-вторых,
это разговоры об отношениях, поступках.
Особенности реализации коммуникативного потенциала подростков определяются
интенсивным ростом самосознания, стремлением к самоутверждению и самореализации в
общении, предметной направленностью взаимодействия. Следовательно, подростковый возраст
является максимально благоприятным периодом для формирования субъективного мира. В этот
период можно эффективно воздействовать на процесс реализации коммуникативного
потенциала личности путем создания благоприятных условий.
Как известно, в качестве цели обучения иностранному языку выдвинуто обучение
общению. Высоко-динамичный процесс общения невозможно отделить от ситуации, которая
является универсальной средством общения. В описании УРС, как правило, указываются:
участники
коммуникативного
акта,
их
ролевые
связи,
характеристика
каждого
из
коммуникантов (например, возраст, подготовленность к восприятию информации, личностные
6
качества и т. д.), обстановка общения, место, дистанция между говорящим и слушающим и т.
д.; а также цели общения, для чего организуется общение, его задачи, что должен сообщить
учитель.
Ситуация является единицей общения. В настоящей работе ситуация рассматривается
как средство общения. Средство — способ достижения цели. Благодаря применению
различных УРС, учитель может легко добиться поставленной коммуникативной цели.
Основой выделения УРС служат следующие основные педагогические задачи:
а) передать определенную информацию о предмете изучения — языковых категориях,
фактах, способах деятельности и т. д. (осуществляется главным образом на этапе объяснения
нового материала и начальных этапах его закрепления);
б) организовать учебно-практическую деятельность учащихся, овладение ими способами
деятельности (умениями и навыками) (осуществляется в основном при закреплении,
повторении, а также при проверке домашнего задания);
в) проверить знания, умения и навыки учащихся (осуществляется во время проверки
домашнего задания и опроса, а также при проведении специальных проверочных работ и при
их анализе).
Как видно из сказанного, УРС —
универсальное средство коммуникации, которое
можно применять при введении материала, его тренировке и закреплении.
УРС активизирует внимание, интерес учеников к игре как к форме обучения. Учащиеся
имеют возможность частично «разгрузить» свой мозг от трудных заданий на уроке, а это
повышает у них мотивацию. Применение данного средства коммуникации не только развивает
интерес у учащихся, но и снимает определенной напряжение при ответе по изученному
материалу, и любопытство преобладает над страхом общения учеников с аудиторией и
учителем. Изучая конкретные ситуации, ученики оказываются в активной позиции благодаря
вовлеченности в обсуждение реальной жизненной ситуации. Они имеют дело и с конкретными
и с выдуманными фактами и событиями, которые предлагает учитель. Если учитель сможет
правильно применить ситуацию на уроке, то это окажет целенаправленную помощь в развитии
творческой и инициативной речи учащихся, а также будет способствовать эффективному её
развитию на уроках английского языка.

Цель
овладения
иноязычной
речевой
деятельностью
–
коммуникация.
Коммуникация состоит в передаче друг другу определённых сведений, мыслей, чувств и тем
самым воздействуя друг на друга.
Необходимо
научить
детей
общаться
в
разных
грамматические формы; быть коммуникативно-компетентным.
7
условиях:
подбирать
разные
Основной целью обучения английскому языку в школе является развитие у школьников
способности к общению на изучаемом языке. В процессе диалогического общения принимают
участие более двух учеников, между которыми происходит многократный обмен мнениями, что
предполагает формирование у учащихся коммуникативной компетенции.
Коммуникативная компетенция – это способность и возможность учащихся
осуществлять иноязычное, межличностное и межкультурное общение с носителями языка в
заданных стандартом предметах.
Главная задача учителя – научить учеников применять известные знания на практике и
выработать навык. Навык – способ выполнения действий, ставший в результате упражнений
автоматизированным.
Коммуникативная компетентность складывается из способностей:
Давать социально-психологический прогноз коммуникативной ситуации, в
1.
которой предстоит общаться;
Социально-психологически программировать процесс общения, опираясь на
2.
своеобразие коммуникативной ситуации;
Осуществлять социально-психологическое управление процессами общения в
3.
коммуникативной ситуации
Коммуникативная
предполагает
компетенция
формирование
и
владения
иностранным
совершенствование
(английским)
следующих
языком
пунктов:
а) лингвистической компетенции;
б) социолингвистической компетенции;
в) дискурсивной, или речевой компетенции;
г) социокультурной компетенции;
д) социальной компетенции;
е) стратегической компетенции.
Рассмотрим примеры различных ролей, применяемых в ситуации общения на уроке.
Чтобы ситуация была успешно обыграна роли должны правильно распределяться среди
учеников.
Результатом обучения должно являться умение учащегося действовать в роли
собственного я, т. е. быть школьником, пионером, сыном или другом. Именно в этих ролях он
усваивает и использует тот языковой материал, который определен программой. В процессе
обучения от ученика не требуется, чтобы он выступал в роли кондуктора, учителя, космонавта
и т. д. Но эти роли привлекают учащихся.
Порой достаточно одного слова, чтобы определить ситуацию, например: поздравления,
комната, гости, официант. При этом общающиеся исполняют определенные роли: социальные,
8
которые могут носить не только обобщенный (спортсмен, певица, композитор), но и
конкретизированный характер (В. Шекспир, группа «Битлз»);
внутригрупповые, когда,
например, класс делится на несколько групп школьников, которые вместе готовят ответы на
поставленные вопросы, принимают решения и докладывают о них. Используются вопросы,
проверяющие эрудицию (игра «Брейн-ринг»); межличностные, которые как бы накладывается
на социальные, вносят определенные нюансы в характер общения: не просто сосед по парте, а
друг; не просто одноклассник, занимающийся с вами в спортивной секции, а соперник.
Проигрывая в процессе обучения различные роли, ученик тренируется в выражении своего
отношения к различным явлениям действительности... Общение осуществляется на базе
основных организационных форм: установление отношений, расспрос, планирование и
осуществление совместной деятельности, осуждение или одобрение, обсуждение результатов
деятельности или дискуссия.
9
ПРИНЦИПЫ, РЕГУЛИРУЮЩИЕ РЕАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ НА УРОКЕ
АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Урок иностранного языка должен становится уроком иноязычной культуры. Культура
приходит к ученику, прежде всего через сам язык, через общение на языке. Такое общение
можно назвать естественным или реальным, ибо оно наиболее приближенно к жизненному,
реальному и должно являться органичной частью урока.(Приложение 1)
Приведем пример реального общения: ученик хочет выяснить какую оценку он
получил за контрольную работу, какие ошибки сделал и когда можно переписать тест. Перед
ним стоят реальные коммуникативные задачи. Для того, чтобы их выполнить необходимо
знать: во-первых, как обратиться к учителю на английском языке (Mrs. Brown, Sir); клише,
чтобы привлечь внимание учителя (Excuse me, may I ask you?); лексические единицы (test, mark,
mistakes); лексико-грамматические структуры (I'd like to...). Кроме того, необходимо правильно
интонировать данные фразы и, что не мало важно для успешного завершения акта
коммуникации, понять ответ учителя.
Потенциал реального общения огромен и не ограничивается изучением единиц
классного обихода. Именно обучение реальному общению может стать началом работы над
достоверностью
речи
учащихся.
Учащиеся
должны
уметь
решать
реальные
коммуникативные задачи, которые возникают на уроке ИЯ в процессе реального общения
«ученик-учитель», «учитель-ученики», «ученики-ученик», «ученик-ученики». Причем решать
эти задачи нужно так, как это принято в англоязычном культурном окружении, т.е. так как это
делают в Британских школах. Вот лишь некоторые коммуникативные задачи решать которые
должен уметь ученик:

поздороваться, попрощаться с учителем (-Hallo! Bye!), с одноклассниками (-Hi there!
See you!)

поблагодарить за урок, помощь (Thanks a lot for the lesson/ your help)

поздравить с праздником (My Congratulations on Teacher's Day)

попроситься выйти, ответить на вопрос, пересесть (May I go out?/answer the
question/seat over there)

попросить ножницы, запасную ручку (Can I borrow your scissors/pen?)

уточнить домашнее задание (Could you repeat our home task?)

спросить о разнице понятий между словами (Excuse me, what's the difference between
A and B)

восхититься, порадоваться выходным, каникулам (Wow! Brill! Cool!)
На самом деле реальное общение в классе необходимо постоянно стимулировать.
Недостаточно просто презентовать лексику и лексико-грамматические структуры и отработать
10
их. Именно постоянная регуляция «вынуждает» учащегося общаться на английском языке с
использованием единиц классного обихода. Обеспечивать подобную регуляцию призваны три
принципа: создание языкового окружения, постоянный мониторинг и ситуация успеха.
11
СОЗДАНИЕ ЯЗЫКОВОГО ОКРУЖЕНИЯ
Рассмотрим некоторые конкретные методические советы, сформулированные для
удобства запоминания в виде коротких слоганов-лозунгов.
Светлее, веселее, интересней!
1.
С данным принципом нужно готовить любой урок иностранного языка. Мощным
стимулятором желания общаться на иностранном языке всегда является интерес, подпитанный
ещё и положительным эмоциональным зарядом. Например. Оригинальность начала урока
может выражаться в разговоре по душам, что действует практически безотказно. Ученику
намного интереснее поговорить о насущных проблемах или о каком-либо событии. Главное
начать беседу с особой экспрессии:
a) What wonderful weather we are having today!
b) Oh, sorry for the delay. Our transport system is a real nightmare. How did you manage to
get in time?
с) Just fancy! On my way here I met a little homeless puppy. It looked so sick and miserable I
couldn't help stopping and feeding him.
На начальном этапе предпочтения отдаются воображаемым ситуациям, которые
предполагают выход за пределы урока, личного опыта и возрастной группы. Ученикам
присваивается определенное имя, род занятий, местонахождение здесь и сейчас. Например:

If you were an adult what would you do?

You are in a foreign city and don’t know the way.

You are a king and…

You are buying tickets to the cinema…

You are a pilot flying over ….
Общение
на
уроках
в
основном
осуществляется
преимущественно
в
таких
организационных формах: учитель - ученик, учитель - класс, иногда ученик - ученики. Мы
часто общаемся с членами семьи, с соседями по дому, с одноклассниками, с приятелями и
нужно перестать воспринимать речевое общение, как метод обучения устной речи.
Необходимо научить учащихся тому, чтобы они могли успешно корректировать
высказывания
друг
друга
(исправлять,
задавать
уточняющие
вопросы).
Это на первом этапе. На следующем этапе коммуникативные действия можно реализовать с
помощью различных реплик. (Приложение №2)
Розыгрыш.
2.
Данный принцип можно отнести к пятиминутным «разогревам». Например, учитель
входит в класс с озабоченным видом и сообщает ученикам, что вчера он на время оставил на
столе определённую сумму денег, и она пропала. Далее для выяснения обстоятельств
12
возможной кражи спрашивается кто и что делал во время урока, кто и что видел (можно
предложить ученикам готовые варианты начала ответов: I didn't notice anything as..., at that
moment I was just dreaming...). Интрига позволяет держать класс в напряжении и на время как
бы забыть о языке. А на самом деле, именно эта «отвлеченность» от языка и помогает
тренировать выученные выражения.
Английский вне уроков английского.
3.
Речь идет о повышении роли английского языка в школьной и внешкольной жизни
учащегося. Во-первых, учитель английского языка должен везде и всегда при встрече с
учениками говорить на английском языке, вот тут-то и наступает реальное общение. Во-вторых,
все, по-возможности должно напоминать ученику об иностранном языке, как в школе, так и
дома: инструкции дежурным, объявления и др. Также, например, можно развесить
предупредительные таблички, на изучение языка которых всегда не хватает времени.
(Приложение 3)
Каждый день уже у входа в раздевалку ученик уже должен видеть английскую фразу,
которая заключает в себе какую-то мысль, афоризм или полезное высказывание. Например,
афоризмы Бернарда Шоу, связанные с образовательным процессом и английским языком.
(Приложение 4)
13
ПОСТОЯННЫЙ МОНИТОРИНГ РЕАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ
Рассмотрим два приёма, представляющих собой взаимомониторинг.
«Английская полиция» («English Police”).
1.
Учителю не всегда удается отслеживать речь учащихся, особенно при большом
количестве учеников в группе, поэтому можно функцию наблюдателя переложить на самих
учеников. В начале урока учитель выбирает «английского полицейского». В задачи которого
входит проследить переход учащихся на русский язык. В конце урока он докладывает о
результатах своего наблюдения. Тот, кто меньше всего говорил на родном языке и больше
общался на английском становится «английским полицейским» на следующий урок.
Соревнование.
2.
Мониторинг может проходить и в режиме соревнования. Это на уроке. Прежде всего
учащимся полезно знать как нужно болеть за кого-то по-английски, как подбадривать (Come
on! Have a go! You can do that! Cheer up!), то есть вещам, которые связаны с непосредственно
соревнованием.
14
СИТУАЦИЯ УСПЕХА
Ситуация успеха — очень важный фактор стимуляции общения на уроке. Только
наполнив себя необходимой энергией и верой в успех, учителю можно идти на урок ИЯ, тогда
эта энергия и вера передастся ученикам.
Суть ситуации успеха в том, чтобы на деле воплощать веру в возможность решения
тех задач, которые ставятся на уроке. Принцип «ты можешь выразить это по-английски (даже
если не помнишь грамматику и лексику)» - один из основополагающих принципов ситуации
успеха. Переход на русский язык – это капитуляция перед учеником и предметом. Сделать
общение более реальным (если не реалистичным), а также создать ситуацию успеха помогут
междометия. Учитель должен выражать свои эмоции так как это принято в иноязычной
культуре: никаких ах, ох, черт и прочее. Вместо них наполненные эмоциями: wow(класс!), oops
(ой! Не получилось!), yuppie (ура!), yuk (фу!), ouch (ой! Больно!), blimey (черт!) и т.д. Возможно
даже научить этим междометиям детей, хотя, скорее всего они выучат их сами, если будут их
слышать в речи учителя. Главное, чтобы эти междометия, как и другие фразы, были
органичными выразителями тех субъективных отношений, на которых строится реальное
общение.
15
МОДЕЛИРОВАНИЕ СИТУАЦИЙ ОБЩЕНИЯ
Каким
же
образом
можно
осуществить
адекватное
моделирование
такой
многокомпонентной системы как общение? Для этого должен быть смоделирован ведущий
компонент ситуации – взаимоотношения, которые являются признаком всего многообразия
ситуаций.
Роль учебной ситуации в практическом овладении потенциалом языка, воспитательные и
развивающие функции:
1. Моделирует фрагменты объективной действительности, соотнесённые с речевыми
действиями партнёров по общению.
2. Даёт возможность:

а) при ознакомлении с новым материалом наглядно показать, где, когда можно
использовать предъявленный материал, чтобы вызвать у школьников осознание того, что ещё
они смогут понять и сказать на изучаемом языке. Например: Я мог говорить, что я делаю
сейчас, а теперь могу спросить друга, что он будет делать завтра.

б) при тренировке обеспечить личное участие каждого.
3. Может вызвать у школьников определённое эмоциональное состояние, если ситуация
полностью понята учеником и преподносится учителем заинтересовано.
Например, учитель сообщает, что сейчас он узнает, где вы были вчера.
T: - By the way, what day was it yesterday?
P1: - It was Sunday.
T: - Oh, yes. It was Sunday. I was in the hospital. What about you?
P2: - I was at the cinema.
T: - That’s good. And where were you, Ann? Were you at the cinema too?
A: - No, I wasn’t. I was at the theatre.
Далее дети спрашивают в парах друг у друга, где они были вчера. Перед выполнением
упражнения целесообразно повторить места, где они могли быть: at home, at the shop, in the club,
at the theatre, at the cinema, in the library, at my aunt’s и т.д. При такой организации тренировки
обеспечивается проговаривание учащимися структур со словами was/ were многократно,
активизируются предлоги. Внимание школьников направлено на содержание высказывания, а
не на форму; последнее запечатлевается в памяти непроизвольно. Повторяется нужный для
решения коммуникативной задачи материал – указание места.
Человек, являясь средоточием общественных отношений, сам постоянно находится в
разнообразных отношениях. Поэтому для создания ситуации речевого общения методически
значимым является определение наиболее типичных взаимоотношений.
16
Предлагаемый вид деятельности на занятиях иностранного языка позволяет создавать в
учебной аудитории ситуации, максимально приближенные к реальным. Он в значительной
степени отличается от способов моделирования, описанных в многочисленных учебниках по
иностранному языку, например: «You arrive in a hotel and the clerk cannot find your reservation.
Imagine the dialogue between you and the clerk.” Эта ситуация значительно ограничена по
сравнению с примерами функционального моделирования:

Необитаемый остров

Предприятие

Город

Больница
Эта технология может применяться на различных этапах обучения английскому языку,
как в средней школе, так и в высших учебных заведениях. Она способствует развитию навыков
устной и письменной речи, расширяет словарный запас и лингвистический кругозор учащихся
и студентов. Чтобы показать, насколько широки возможности, которые представляет данная
технология, приводим краткое описание двух ситуаций.
1.
Необитаемый остров
Представим, что группа людей, потерпевших кораблекрушение, оказывается на
необитаемом острове. Они создают общину, обустраивают окружающую местность,
устанавливают правила поведения, обязательные для всех членов общины. Учащиеся общаются
на изучаемом языке и распределяют между собой обязанности: кто будет приносить воду, кто
добывать дрова для костра, кто охотиться или ловить рыбу, кто готовить пищу. Они также
определяют
величину
острова,
растения,
виды
животных,
обитающих
на
острове.
Моделирование данной ситуации может завершиться спасением обитателей острова.
2.
Город.
Сначала определяются место и время проведения. Каждый житель (ученик) выбирает
себе имя, возраст и профессию. Участники придумывают историческое прошлое города и
описывают биографию одного из знаменитых людей города. Они определяют также, имеются
ли в городе какие-либо предприятия (например, автомобилестроительный завод), моделируют
архитектуру городских зданий. Кроме этого может быть создан печатный орган (газета или
журнал), освещающий главные события городской жизни. Итогом моделирования данной
ситуации может стать либо визит высокопоставленного чиновника, либо проведение праздника
городского масштаба.
При проведении моделирования необходимо соблюдать ряд условий:
1. учащиеся имеют возможность работать в компьютерных классах;
17
2. У каждого участника должен быть свой адрес электронной почты, которую они
должны регулярно проверять, и свободный доступ в интернет для получения необходимой
информации;
3. учащимся необходимо собираться и обсуждать план ситуации и путём голосования
выбирать лучший;
4. во время мини-представления преподаватель может снять их на камеру или
сфотографировать. Фотографии потом могут быть опубликованы. Это своеобразный итог
работы учащихся в течение четверти.
Предлагаемые типы моделирования порождают энтузиазм как у обучаемых так и у
преподавателей. У обучаемых остаются приятные воспоминания об этом виде деятельности на
занятиях английского языка. Для преподавателей это возможность « выйти за пределы учебной
аудитории и вовлечь учащихся в процесс активного овладения иностранным языком.
Ситуации можно моделировать различными способами: с помощью наглядности,
словесного описания, инсценирования.
Тема “My Flat” (Приложение 5). Ученики делают зарисовки, затем рассказывают, что у
них получилось. Дается картинка, где женщина занимается домашними делами, затем дается
речевая задача: “Это твоя мама. Познакомь меня с ней и расскажи немного о вашей квартире”.
Так при изучении темы “Досуг” можно предложить следующие ситуации: “Нина очень любит
готовить. Это её хобби. Вы были у нее на дне рождения, и вам очень понравился её торт.
Попросите Нину рассказать рецепт приготовления торта”
Речевые ситуации рассматриваются как модель жизненных ситуаций, в которых
учащиеся определенного возраста много и охотно говорят то, что требует от них
соответствующая возрасту программа обучения иностранному языку. В некоторых ситуациях
люди общаются почти автоматически. Обучающие и воспитывающие возможности ролевого
общения могут быть реализованы в полной мере при условии правильного распределения
ролей.
Исполняя определенную роль, учащиеся высказываются от имени своего персонажа,
оценивая события и факты с его позиции. Эта возможность расширяет социальный опыт
учащихся, учит общению.
Речевая ситуация должна (по возможности) быть адекватной реальной ситуации
общения; предельно ясной учащимся; воспитывать у них внимательное отношение к
одноклассникам, чувство коллективизма, инициативности; должна стимулировать мотивацию
учения; вызывать у школьников интерес к заданию, желание хорошо его выполнить. Предлагая
ситуации общения, необходимо учитывать языковую подготовку учащихся. Так, работая над
темой “Покупки” предлагается ситуация: “Вы пришли в магазин и делаете покупки в одном из
18
его отделов” другой ученик делает покупки в другом отделе. Затем учащиеся меняются ролями.
Более слабым учащимся можно предложить просто наполнить сумку продуктами.
Можно использовать также ситуации, заключающие в себе идею оказания помощи комулибо. Например: “Help your mother in her work” (to prepare soup, to clean the room) Ситуация в
библиотеке: “You are a librarian. Try to help pupils to find books, which they need”
Ролевая игра “We are going abroad”.
На пути решения поставленных задач могут возникнуть следующие ситуации: встреча
(проводы) на вокзале (в аэропорту), покупка билетов, регистрация в гостинице, выяснение
мнений о предоставленных номерах, питание, экскурсии, покупки, посещение друзей и т.д.
Учащиеся составляют список фраз и выражений, соответствующий той или иной
ситуации. Затем, работая в парах, они должны обыграть ситуацию там, где они находятся в
данный момент. Об их месте нахождения свидетельствуют таблички “Airport”, “Hotel”,
“Department Store”.
Во избежание путаницы проводятся иллюстративно-речевые упражнения: Listen to the
phrase and define in what situation you can use it. Think about the speaker. (ПРИЛОЖЕНИЕ 6)
Для закрепления речевого материала учащимся
предлагается упражнение “Respond
quickly” (Отреагируй быстро): ученики по очереди берут со стола листочек, на котором
написаны уже знакомые реплики, их задача - отреагировать на них быстро и правильно.
Например, задан вопрос Can I help you?:

I’d like two tickets to Dublin, please.

I’d like to have a single room, please.

I want a new pair of shoes, please.
CHANGES
Один ученик выходит из класса. В это время в классе происходят какие-то
изменения: один или два ученика меняют свои места за партами, передвигается стул,
открывается окно и т. п. Когда водящий возвращается, он должен ответить на вопрос
«What has changed?» т. е. назвать всё, что изменилось в классе. Например: The window
was shat, now it is open. Pete was at the first desk, now he is at the third desk. Счёт может быть
командным или индивидуальным. За каждое правильное предложение команда /или ученик/
получает одно очко.
19
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
«В настоящее время знание иностранных языков - это не только атрибут культурного
развития человека, но и условие его успешной деятельности в самых различных сферах
производства. Если раньше учащийся готовился к спору с идеологическим противником, то
сейчас он готовится к общению и сотрудничеству с ровесником, заинтересованным в
установлении дружеских контактов». (Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения
ин.яз.-М.,1986.C.62)
В ходе исследования нами было выявлено, что ситуация является эффективным
средством коммуникации на уроках с учащимися разного возраста при выполнении учителем
следующих условий:

Первое – это учет индивидуальности каждого учащегося. Ведь любой человек
отличается от другого и своими природными свойствами (способностями), и умением
осуществлять учебную и речевую деятельность.

Второе – коммуникативность проявляется в речевой направленности процесса
обучения. Чем упражнение больше подобно реальному общению, тем оно полезнее.

Третье –
лексической и грамматический материалы должны соответствовать
уровню школьников, принимаемых участие в УРС.

Четвертое – предполагает ситуативность общения.
Ситуативность – это соотнесенность любой фразы со
взаимоотношениями
общающихся, с контекстом их деятельности.

Пятое – постоянную новизну процесса обучения. Исходя, из выше сказанного
можно сделать вывод, использование УРС служит, для того чтобы общение происходило в
адекватных условиях, таких как учет индивидуальности каждого учащегося, проявление в
речевой направленности процесса обучения, ситуативность общения, постоянная новизна
процесса обучения.
Также
существуют
определённые
требования
к
упражнениям,
которыми
руководствуется учитель, предлагая ту или иную ситуацию:



упражнения должны охватывать только знакомый языковой материал;
должны проводиться не только устно, но и письменно;
необходимости использования способа показа различных образцов — устных
ответов, чем предупреждается ненужный диалог, «выспрашивание» деталей и что позволяет
формировать монологическую разновидность речи учащихся;

доступность и посильность;

нарастание трудностей и систематичность;
20

разнообразие упражнений, цель и порядок выполнения;
Обсуждаются в основном темы, с которыми ученики хорошо знакомы на родном
языке: это дает возможность сосредоточиться именно на развитии коммуникативных
способностей, то есть умения пользоваться языком спонтанно.
При этом учителя меньше
говорят и больше слушают, лишь направляя деятельность учеников.
Необходимо также отметить, что
в ситуациях
воспитывается сознательная
дисциплина, трудолюбие, взаимопомощь, активность подростка, готовность включаться в
разные виды деятельности, самостоятельность, умение отстоять свою точку зрения, проявить
инициативу, найти оптимальное решение в определенных условиях.
Итак, потребность в быстром и эффективном овладении иноязычным общением, а
также вышеназванные причины привели нас к выбору именно этой темы исследовательской
работы, а именно: “Ситуация как средство коммуникации на уроке английского языка.
21
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1.
Азимов Э.Г., Вильшинецкая Е.Н. Материалы интернета на уроках английского
языка // ИЯШ.№1,2001г.-С.23
Ариян М.А. Варианты ситуативных ролей для средней школы. ИЯ-ИЯШ
2.
№1,1985г.-С.35
Бабаянц А.В.Технология стимуляции реального общения на иностранном языке.
3.
// ИЯШ №3, 2004г.-С.60-66
4.
Бордова Е.В., Использование ситуаций в процессе обучения.//ИЯШ №4, 1987г.-
5.
Вайсбурд М.Л., Ситуативная роль как методическое понятие.//ИЯШ №5, 1984г.-
6.
Искрин
С.35
C.25
С.А.
Моделирование
ситуаций
общения
в
процессе
обучения
иностранному языку. //ИЯШ №2, 2004.-С.40
Китайгородская
7.
Г.А.
Методические
основы
интенсивного
обучения
иностранным языкам. //ИЯШ №6, 1988г.-С.42
8.
Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам. -
М., 1986.-51с.
9.
Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е., Методика обучения иностранным
языкам в средней школе, - М.: Просвещение, 1991.- 42-44с.
10.
Цетлин В.С. Реальные ситуации общения на уроке. // ИЯШ №3, 2000г.- С.24-26.
22
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
ОБЩЕНИЕ НА УРОКЕ
ЕСТЕСТВЕННОЕ
РЕАЛЬНОЕ
ОФИЦИАЛЬНОЕ
СМОДЕЛИРОВАННОЕ
В ВЕРОЯТНЫХ УРС
ЛИЧНОЕ
В
23
НЕВЕРОЯТНЫХ УРС
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Реплики – согласия или несогласия:
Right you are; I think the same; As for me I think…; I am afraid you are mistaken; I like it
Реплики, дополняющих говорящего:
More than that; besides; to make the things worse…;
Фразы, уточняющего характера:
As for me, I think…; I suppose…; I believe…
Обобщающих суждения:
On the whole; in general; summing up all you’ve just said; let’s come to a conclusion; so what is the
result?
Эмоциональные реакции:
That is rather strange (awful, nice); Brilliant; So many; Great; Well done
Иронические реплики типа:
So there you are! Why should you?
Реплики, выражающие просьбу:
May I…? Can you…? Will you…? Please, don’t do it
Реплики, дающие отрицательную оценку:
I find it bad; I find it not very good
Реплики удивления:
Is it? Do you? Are you? Really? How so? You don’t say so.
24
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
На подступах к кабинету директора
REDUCE SPEED NOW
mind your language please
При входе в кабинет английского языка
ADMISSION TO HOMEWORK HOLDERS ONLY
You are welcome anytime you need help
У кабинета информатики
ALWAYS OUT OF ORDER!
Computer-addicts are not allowed
У туалета
NOTHING TO DECLARE
Do not disturb
В столовой
NO PARKING FOR A LONG TIME
No admission with dirty hands
У учительской
DANGER! MEN AT WORK
25
ПРИЛОЖЕНИЕ 4
 He who can, does; he who cannot teaches.
 We learn from experience that men never learn
anything from experience.
 Those who have been taught most know least.
 Fools must be governed according to their folly, and
not to a wisdom they do not possess.

England and America are two countries divided by a
common language.
26
ПРИЛОЖЕНИЕ 5
27
ПРИЛОЖЕНИЕ 6
Possible situations: at the shop, at the airport…
1. Can I help you?
Possible speaker: a shop assistant, a policemen…
Possible situations: at the airport
2. Has flight 434 landed yet?
Possible speaker: a passenger, an airport clerk…
Possible situations: at the shop, at the bookingoffice…
3. How much is it?
Possible speaker: a customer…
28
Download