На правах рукописи БАРМИНА Елена Николаевна ПОЭЗИЯ И ПРОЗА О.А. ИЛЬИНОЙ: ПРОБЛЕМАТИКА И ПОЭТИКА Специальность 10.01.01 – Русская литература АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Тамбов – 2013 1 Работа выполнена на кафедре русской и зарубежной литературы Института филологии ФГБОУ ВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина» Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор ЖЕЛТОВА Наталия Юрьевна Официальные оппоненты: КОЛОМИЙЦЕВА Елена Юрьевна, доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры журналистики ФГБОУ ВПО «Московский государственный университет культуры и искусств» (г. Москва) НЕМЦОВА Надежда Михайловна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры русской филологии ФГБОУ ВПО «Тамбовский государственный технический университет» (г. Тамбов) Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Московский государственный педагогический университет» (г. Москва) Защита состоится 24 октября 2013 г. в 11.00 на заседании диссертационного совета Д 212.261.03 при ФГБОУ ВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р.Державина» по адресу: г. Тамбов, ул. Советская, 181 «и», зал заседаний диссертационных советов. С диссертацией и авторефератом можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р.Державина», с авторефератом – на сайте Министерства образования и науки РФ http://vak.ed.gov.ru Автореферат разослан «____» сентября 2013 года. Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор Л.Е.Хворова 2 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ В последние десятилетия наблюдается стойкий интерес читателей и исследователей к творчеству русских писателей, оказавшихся по разным причинам за рубежом. Благодаря публикациям их произведений на родине, многочисленным научным изысканиям в единое русло русской литературы ХХ века влились новые имена. Но, несмотря на это, наследие некоторых из оригинальнейших и интереснейших художников слова, ярко заявивших о себе в эмиграции, по-прежнему остается малоизвестным и малоизученным в России. К ним относится творчество русского поэта и прозаика Ольги Александровны Ильиной (1894-1991), правнучки Е.А. Боратынского. Достаточно большое художественное наследие Ильиной составляют около ста стихотворений; повести в стихах «Колокола» (1913-1917) и «Пальна» (1917-1918), три крупных прозаических произведения: романы «Dawn of the Eighth Day» («Канун Восьмого дня», авт. перев., 2003) (1951) и «The St. Petersburg Affair» («Санкт-Петербургский роман». - Е.Б.) (1982), повесть «White road» («Белый путь». - Е.Б.) (1984). Долгий творческий путь Ильиной пролегает через литературу серебряного века и литературу русского зарубежья всех трех волн. На сегодняшний день жизнетворчество крупных представителей этих художественно-идеологических эпох достаточно хорошо изучено. В то же время процесс «возвращения» писателей по тем или иным причинам оказавшихся на периферии культурной памяти еще не закончен. В этой связи нельзя не согласиться с оценкой этого процесса Л.В. Поляковой: «Многие писатели и их произведения, в определенные литературные эпохи отлученные от подлинного искусства критиками или обновившимися злободневными подходами и теперь подключенные нами к единой энергетической цепи русской литературы (в локальных литературных процессах или на «оси» и «диагоналях» всей национальной литературы), в истории отечественного искусства слова занимают свое особое, далеко не второстепенное место»1. Представляется, что к этим писателям относится и О.А. Ильина. Актуальность исследования обусловлена соответствием проблематики диссертации приоритетным направлениям современной литературоПолякова Л.В. Русская литература: индивидуально-творческий колорит. Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2012. С. 54. 1 3 ведческой науки, изучающим национальную, жанровую специфику художественных явлений; востребованностью научной проблемы, связанной с восстановлением объективной картины отечественного историколитературного процесса ХХ века, подразумевающего обращение к феноменам литератур серебряного века и русского зарубежья; необходимостью целостного рассмотрения малоизученной творческой биографии Ильиной, ее многогранного поэтического и прозаического наследия. В настоящее время произведения писательницы более известны американскому читателю, нежели российскому. До сих пор отсутствуют полная творческая биография Ильиной, а также научный анализ ее яркого художественного наследия. А между тем изучение целостной картины творчества поэтессы и писательницы дает возможность не только восполнить еще одну лакуну в истории русской литературы ХХ века, но и позволяет определить своеобразие индивидуального стиля Ильиной, сформировать представление о системе ценностей, основных проблемах, к которым она обращалась, раскрыть особенности авторской концепции мироощущения и специфику его отображения в произведениях. Сопряженность проблематики произведений Ильиной с жизнью эмиграции способствует выявлению ключевых моментов творчества художника, определению ее вклада в осмысление одного из главных вопросов литературы зарубежья – судьбы русского изгнанника. Несомненно, Ильина принадлежит к немногочисленной группе писателей-билингвов. Стихи она писала только по-русски, но все ее три крупных прозаических опыта долгое время существовали лишь на английском языке. Первым на русском языке появился роман «Dawn of the Eighth Day», вышедший в Казани лишь в 2003 году в авторском переводе под заглавием «Канун Восьмого дня» при содействии Национального музея Республики Татарстан и Музея Е.А. Боратынского. Уже в 2012 году роман был переиздан санкт-петербургским издательством «Славия». В 2011 году Музей Е.А. Боратынского приступил к подготовке публикации на русском языке повести «White road» («Белый путь»). К сожалению, до сих пор не существует литературного перевода на русский второго крупного прозаического произведения «The St. Petersburg Affair» («СанктПетербургский роман»). В последние годы жизни Ильина обратилась к мемуарному жанру: в эмиграции она написала нескольких биографических очерков, в своей совокупности составляющих семейную хронику рода Боратынских с середины XIX века. Произведения этого жанра почти не исследованы, поскольку большая часть их находится за рубежом и является достоянием семейного архива Ильиных в Сан-Франциско. Высланный в Россию мате4 риал, который составляют мемуары на русском языке, посвященные главным образом О.А. Боратынской (бабушке Ильиной по отцовской линии. – Е.Б.), находится сейчас в Музее Е.А. Боратынского в Казани. На английском воспоминания были опубликованы уже после смерти Ильиной2. В целом всё творчество писательницы имеет автобиографический характер. Произведения Ильиной были мало исследованы при жизни, но имеющиеся отклики принадлежат крупным авторитетам. Автором одной из первых блестящих рецензий на ее поэтический сборник «Молчанье звезд» (1927) стал Ю.И. Айхенвальд. Современные авторы пока немногочисленных работ об Ильиной высоко оценивают ее творческое наследие. Главный хранитель музея-усадьбы Боратынских в Мураново С.А. Долгополова относит поэтические произведения Ильиной к образцам высокой лирики3. Известный германист Ю.И. Архипов называет поэтессу «питомицей старосветского дворянского гнезда с его устоями: совестью, сердцем, музыкой, живописью, книгами, бытовым, крепким православием» 4. Но, несмотря на высокие оценки критиков, музееведов, в настоящее время полноценных научных работ о жизни и творчестве Ильиной не существует. Имеются лишь краткие статьи справочно-библиографического характера в изданиях, выходивших в России и за рубежом с 1970 до 2007 годы5. Ilyina-Boratynskaya O.А. My grandmother // Literature of Russia: Lepta. 1994. № 2. P. 155 – 167. 3Долгополова С.А. Поэзия домашнего круга // К 200-летию Боратынского. М.: ИМЛИ РАН, 2002. С. 353. 4Архипов Ю. «Прежних лет виденья…» // День литературы.13.06.2005. http://zavtra.ru/denlit/106/63.html. Дата обращения: 26.12.2012. 5 Библиография русской зарубежной литературы (1918-1968 гг.): в 2 т. / сост. Л.А. Фостер. Boston: Hall, 1970; Dictionary of Russian women writers / ed. by M. Ledkovsky, Ch. Rosenthal, M. Zirin. Westport, Connecticut; London, 1994; Словарь поэтов Русского Зарубежья / под общ. ред. В. Крейда. СПб.: РХГИ, 1999; Литературная энциклопедия Русского Зарубежья. 1918-1940: в 3 т / гл. редактор А.Н. Николюкин. М.: РОССПЭН, 2000; Хисамутдинов А.А. Российская эмиграция в Азиатско-Тихоокеанском регионе и Южной Америке: Биобиблиографический словарь. Владивосток: Изд-во Дальневост-го ун-та, 2000; Александров Е.А. Русские в Северной Америке: Биографический словарь. Хэмден – Сан-Франциско – Санкт-Петербург, 2005; Литературное зарубежье России: Энциклопедический справочник / гл. ред. и сост. Ю.В. Мухачев. М.: Парад, 2006; Гезен Г., Хотин Л. Литературная критика и литературоведение на страницах зарубежной периодики на русском языке. 1980-1995. М.: Книжница, 2007. 2 5 Разрозненные сведения о жизни и творчестве поэтессы приводятся в статьях русских и зарубежных авторов. Наиболее содержательная информация биографического характера с фрагментами анализа творчества представлена в статьях П.П. Балакшина, Г. Мензиса, М. Ледковской, С.А. Долгополовой, Е.И. Карташевой, Е.В. Скворцовой. В последнее время в периодической печати Казани, Читы, Красноярска, Москвы все чаще появляются материалы публицистического жанра об О.А. Ильиной (О. Мраморнов, Ю. Архипов, А. Бикбова, И. Баринов, С.Забелин, Э. Русаков, А. Яковлев и др.) Отсутствие целостной биографии Ильиной и анализа ее творчества в полной мере подтверждают необходимость и целесообразность обращения к произведениям поэтессы и прозаика. Рассмотрение ее творческого наследия дает возможность целостного анализа и осмысления ее наследия, способствует выявлению проблемного, идейно-тематического содержания произведений, позволяет определить ее творческие и биографические взаимосвязи с современниками. Материалом исследования является поэзия и проза Ильиной: сборники стихотворений «Молчанье звезд (1927), «Стихи» (1985), роман «Канун Восьмого дня» (1951, авт. перев. 2003), роман «The St. Petersburg Affair» (1982), материалы семейного архива Боратынских в Казани, книгадокумент «Мои воспоминания» К.Н. Боратынской, материалы семейного архива Е.Н. Храмцовой в Москве, архивы Музея-усадьбы «Мураново» им. Ф.И. Тютчева. Объект исследования – художественно-философская структура поэзии и прозы Ильиной. Предметом исследования в диссертации является творческая биография яркой представительницы рода Баратынских, проблематика и поэтика ее художественного наследия. Важным представляется определить место и роль художественного наследия поэтессы и прозаика в истории русской литературы, обозначить параметры так называемой «литературной репутации» Ильиной. Несомненно, писательница обладает уникальной художнической индивидуальностью. Ее творчеству присущи широта проблематики, фундаментальность в подходах к решению «вечных» вопросов человеческого бытия, постоянное обращение к основам русской жизни, включенность в национальный и мировой культурный контекст. Поэтесса и прозаик виртуозно владеет разными жанрами, большим арсеналом средств художественной выразительности, которые определяют ее самостоятельный авторский почерк, исключающий явления подражательности в создаваемых философско-эстетических системах. 6 Совокупность творческих достижений Ильиной позволяет говорить о ее наследии как о ярчайшем явлении национальной культуры ХХ века. Есть все основания говорить, что О.А. Ильина – классик русской литературы, но классик, пользуясь терминологией Ш. Сент-Бёва, «среднего ранга»6, без которого картина историко-литературного процесса является неполной. Цель работы – рассмотреть поэтику и проблематику художественного наследия Ильиной в контексте ее творческой биографии. Поставленная цель предполагает решение следующих задач: восстановить целостную творческую биографию Ильиной через обращение к неизвестным фактам ее жизни и творчества в период до и после эмиграции; обозначить ключевые моменты творческой эволюции как поэтессы и прозаика; определить ведущие образы, мотивы, темы лирических произведений; выявить особенности религиозно-философских составляющих образной системы поэзии и прозы; рассмотреть художественную концепцию «русской темы» в прозаических произведениях; проследить взаимосвязь эмигрантского творчества Ильиной и прозы Т.Уайлдера; рассмотреть образную систему, особенности жанра, названия, поэтику, историю создания ««The St. Petersburg Affair». Целью и задачами обусловлен выбор методики исследования, включающей биографический, историко-литературный, структурнопоэтический подходы. Теоретико-методологическая база диссертации создавалась с опорой на исследования Н.П. Анциферова (влияние образа Петербурга на творческую личность), Аристотеля (понятие поэтики), М.М. Бахтина (теория универсальной народной смеховой культуры), Н.А. Бердяева (проблемы национального самосознания), Н.Ю. Желтовой (теория поэтики, воплощение русского характера в литературе), И.А. Ильина (история и теория христианской культуры), С.Д. Кржижановского (поэтика заглавий), Д.С. Лихачева (народная смеховая культура), Ю.М. Лотмана (быт и традиции 6 Сент-Бев Ш. Литературные портреты. Критические очерки. М., 1970. С. 316. 7 русского дворянства XVIII-начало XIX вв.), М.А. Петровского (морфология новеллы), Л.В. Поляковой (теоретические аспекты русской литературы ХХ в.), В.Я. Проппа (поэтика русской сказки), В.Н. Топорова («петербургский текст»), П.А. Флоренского (религиозно-философская символика иконостаса), В.Б. Шкловского (теория прозы), Б.М. Эйхенбаума (теория новеллы). Основные положения, выносимые на защиту: 1. Творчество О.А. Ильиной можно условно разделить на два больших этапа: ранний (1911-1922) и эмигрантский (1923-1991). Каждому из периодов свойственны свои художественно-концептуальные особенности, свидетельствующие о принадлежности Ильиной к литературам серебряного века и русского зарубежья. В лирике поэтессы наблюдается также преемственность поэтических традиций Е.А. Боратынского в духовно-философском, идейно-художественном планах. 2. Вещно-предметный мир в произведениях писательницы становится главным выразителем ее художественной философии и наполнен глубоким этическим смыслом. Одной из характерных черт поэзии и прозы Ильиной является развитая и четко структурированная система образовсимволов, имеющих ярко выраженное религиозно-библейское содержание. В ранних стихотворениях с этими образами связаны мотивы тоски, смерти, поиска, обретения, изгнания, которые в эмигрантском творчестве приобретают развитие и глубоко трагическое звучание. 3. Одно из центральных мест в творчестве Ильиной занимают православные образы-символы. Частотными являются образы неземных субстанций: неба, звезд, облаков, символизирующие вечные понятия Истины, Высшего Смысла. Образы кораблей и колоколов знаменуют поиск Смысла существования и его обретение. Художественный мир цветов олицетворяет духовную личность лирической героини. Все образысимволы связаны едиными мотивами и образуют целостную художественную систему. 4. Лирику Ильиной как раннего, так и эмигрантского периодов отличает пронзительная «молитвенность», постоянное обращение к Богу. Образ Творца неоднозначен, его наполнение обусловлено фактами биографии поэтессы и отражает характер духовных переживаний лирической героини. В ранних стихах Бог духовно направляет и укрепляет, он всемилостив и щедр. В революционные годы впервые появляются образ Богасудьи, мотив Божьего «взгляда гневного», которые в эмигрантском творчестве разовьются с новой силой в образ «старого русского Бога» «с Васнецовскими глазами», мотив «Бога забытых и усталых». 8 5. Тема памяти в поэзии и прозе периода эмиграции Ильиной является доминирующей. В произведениях этого времени особое духовнонравственное содержание обретают образы Дома, отца и семьи, которые носят автобиографический характер и тесно связаны с мотивами тоски, утраты, потери и поиска. Тема судьбы русской женщины в эмиграции и мотив изгнания в идейно-композиционном плане сближают роман «Канун Восьмого дня» Ильиной и «Восьмой день» Т.Уайлдера. 6. «Санкт-Петербургский роман» («The St. Petersburg Affair») отразил смену философской, тематической, жанровой тональности в прозе Ильиной. В произведении наблюдается отход писательницы от христианскоправославной доминанты творчества в сторону языческого мировидения. Роман сочетает в себе черты авантюрного и новеллистического жанров. Ведущими образами являются Петербург и маскарад, которые воплощаются в главенствующем мотиве двойственности. В маскарадном сюжете романа находят отражение карнавальная традиция и сопутствующие ей атрибуты: двумирие, комплекс травести (маска, домино), перемещение верха и низа, социальное освобождение и др. Новизна работы состоит в том, что впервые в отечественном и зарубежном литературоведении представлено монографическое исследование художественного наследия Ильиной, восстановлена ее целостная творческая биография; доказана философско-религиозная сущность прозы и поэзии; описаны особенности их образной, жанровой системы; проведено сближение творчества писательницы с наследием Е.А. Боратынского; обнаружены художественно-философских параллели творчества Ильиной и Т. Уайлдера; обозначены вехи творческой эволюции писательницы в лирике и прозе; изучены и введены в научный обиход новые историко-литературные, критические, публицистические, архивные материалы. Теоретическая значимость исследования состоит в определении конкретных механизмов реализации культурно-исторических фактов, религиозно-этической аксиологии в прозе и поэзии, в расширении представлении о жанре и признаках творческой автобиографии, их реализации в художественных произведениях. Практическое значение работы заключается в возможности использования результатов исследования в учебном процессе вуза и школы, в создании учебных материалов, посвященных истории рода Боратынских, в изучении русской литературы, культуры и философии ХХ века. Результаты исследования апробированы в 9 статьях (из них 3 помещены в изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ), в докладах на научных конференциях разных уровней: 9 Общероссийской научной конференции XIV, XV «Державинские чтения» (Тамбов, 2009, 2010), «Литературных чтениях в усадьбе Боратынских» (Казань, 2009), Международной научной конференции «Славянский мир: духовные традиции и словесность» (Тамбов, 2011, 2012), Всероссийской научно-практической конференции «Духовно-нравственное воспитание» (Белгород, 2012), а также на занятиях научного семинара молодых ученых «Русская литература ХХ века: взгляд из сегодня» при Международном научном центре изучения творческого наследия Е.И. Замятина в Тамбове, на заседаниях кафедры русской и зарубежной литературы. Структура работы. Работа состоит из Введения, трех глав («Творческая биография О.А. Ильиной в культурно-историческом контексте»; «Поэзия О.А. Ильиной: система образов-символов»; «Проза О.А. Ильиной: проблематика романов «Канун Восьмого дня» и «The St. Petersburg»), Заключения. Прилагается Список использованной литературы, включающий 155 источников. ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во Введении обосновывается актуальность темы диссертации, отмечается степень ее изученности, формулируется предмет, объект, цель и задачи исследования, его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, определяется теоретико-методологическая база. В первой главе «Творческая биография О.А. Ильиной в культурно-историческом контексте» через обращение к неизвестным фактам жизни и творчества писательницы восстановлена ее целостная творческая биография; обозначены ключевые моменты творческой эволюции Ильиной как поэта и прозаика; исследуется характер родственной связи и поэтической преемственности Ильиной и ее прадеда – поэта Е.А. Боратынского. Значительная часть авторов статей об Ильиной отмечает ее родственную связь с Е.А. Боратынским 7. Этот биографический факт, в свою очередь, указывает на возможность рассмотрения творчества Ильиной в контексте литературного наследия Тамбовского края, несмотря на то, что родилась поэтесса в Казани. С.А. Долгополова справедливо отмечает, что написание нескольких одноименных сборников «Друзьям на память», См.: Ledkovsky M. Ilina, Olga Aleksandrovna // Dictionary of Russian women writers / ed. by M. Ledkovsky, Ch. Rosenthal, M. Zirin. Westport, Connecticut; L., 1994. P. 258. 7 10 вышедших в 1882,1904,1914 годах под авторством представителей нескольких поколений семьи Боратынских, служит ярким примером преемственности поэтического таланта в их роду8. Позже в 1985 г. в ЛосАнджелесе эту традицию продолжила и Ильина, издав сборник стихов с посвящением «Моей семье и друзьям». Преемственный характер, в частности, определяет и «знатное родство»9 поэзии Ильиной с поэзией великого прадеда. Одной из существенных особенностей, объединяющих творчество великого русского поэта XIX века Боратынского и его правнучки Ильиной, является философская направленность их поэтических произведений, схожая система образов и мотивов (мотивы духовных исканий, страдания и изгнания, смерти и др.), общая аксиология и нравственно-духовная основа. Поэтический дар Ильиной пробудился достаточно рано. Е.И. Карташева приурочивает его к середине 1910-х годов, а появление первой публикации поэтического творчества относит к 1913 году, называя казанский журнал «Жизнь» (№ 20-21)10. Эту информацию косвенно подтвердила и сама поэтесса: «…Я была уже зрелым подростком, начинающим поэтом и очень чуткой к тому, что было в современном языке…» 11. Время становления поэтического таланта Ильиной совпало с серебряным веком русской литературы, поэтому в раннем творчестве поэтессы наблюдаются признаки влияния на нее стихов А.А. Ахматовой, А.А. Блока, В.Я. Брюсова и в целом наследия Серебряного века. Философские мотивы тоски и смерти, духовных исканий довольно уверенно обнаруживают себя в поэзии Ильиной юношеского периода. В ходе восстановления творческой биографии удалось определить, что непосредственное влияние на формирование своеобразной авторской концепции мира ранних поэтических произведений и их философскую направленность оказала смерть матери Ильиной, постигшая будущую поэтессу в детские годы, а также ее увлеченность философскими идеями. Произведения этого периода предельно серьезны, наполнены глубинным смыслом, их пронизывает единая гносеологическая идея («Первое октября», 1912; «Я ничего здесь прочно не люблю…», 1912; «Я могу 8 Долгополова С.А. Поэзия домашнего круга // Наше наследие. 2000. № 55. С.116. 9Айхенвальд Ю. И. Ольга Ильина «Молчанье звезд»// Руль. 1927. № 2071, 21 сент. С.4. 10 Карташева Е.И. Жизнь, истина и смысл // Ильина О.А. Канун Восьмого дня. Казань, 2003. С. 392. 11 Ильина О.А., Ильин Б.К. Бабушка(е) Ольга(е). Биографический очерк // Архив Музея Е.А. Боратынского в Казани. С.1. 11 пьянеть от плещущего счастья…», 1912; «Тиканье часов», 1914 и другие). Еще до революции Ильина приступает к созданию произведений более крупного поэтического жанра – повести в стихах. «Колокола» (1913-1917) и «Пальна» (1917-1918) были частично утрачены в годы Гражданской войны. Много трудностей и испытаний, начиная с осени 1918 года, выпадает самой поэтессе и ее семье. В пучине разразившихся в стране кровопролитных событий Ильина теряет отца, брата, бабушку, а спустя несколько лет Дом и Россию. Позже, осмысливая всю сущность этой «страшной судьбы»12, весь трагизм происходящих событий 1918 года и последующей эмиграции, писательница не раз в своем поэтическом и прозаическом наследии обращалась к образам отца и младшего брата: «И сегодня мне приснился снова тот же сон…» (1920), «Дай взглянуть в твое небо, Боже!» (1921), «Брату» (1922), «О младшем брате» (1924) и другие. Во время Гражданской войны, спасая себя и маленького сына от смерти, Ильина проделала долгий и тяжелый путь вдоль Транссибирской железной дороги с частями отступающей Белой армии, в которой служил супруг поэтессы. В эти годы Ильина не переставала писать стихи, при этом они отличались высокой исторической достоверностью. В ходе исследования были найдены стихотворения поэтессы, напечатанные в период скитаний в газетах «Курганская свободная мысль» и «Новое время». Произведения Ильиной, написанные во время ее отступления с Белой армией, отличают глубокий трагизм и высокая историческая достоверность, ярко выраженный лиро-эпический характер. В стихотворениях этого времени впервые внимание поэтессы захвачено не столько внутренними переживаниями ее лирической героини, сколько происходящими вокруг событиями, появляется конкретный исторический сюжет. Мотиву скитания, тесно сопряженному с мотивами тоски и страданиями, в этих стихотворениях отведено главенствующее место: героями становятся сама поэтесса, ее маленький сын, солдаты Белой армии, обреченные на гибель и поражение офицеры Белой армии и сама прежняя жизнь: Вскоре после того, как замолкли орудья И над городом павшим, что сковала тоска, Балакшин П. Лица памятных встреч. Ольга Ильина // Русская жизнь. 31 августа 1985 г. C.6. 12 12 Загорелись глаза ненасытной че-ка Появились на улицах странные люди…13. После развернувшихся военных действий в Красноярске, когда беженцы оказались отрезанными от белых частей, Ильина снова возвращается в Казань, в которой проживает с 1920 по 1922 год. В этот период Ильина утрачивает связь с супругом, не владеет никакой точной информацией о том, жив он или нет, о его местонахождении. После двух лет разлуки и безвестности семья Ильиных воссоединяется в Китае, откуда в 1923 году эмигрирует в США. Оказавшись за рубежом, Ильина не оставляла занятий литературой. В Сан-Франциско, где она прожила большую часть жизни, почти сразу становится активной участницей литературнохудожественного кружка. Значительная часть стихов Ильиной входит в коллективные сборники: «Дымный след» (1925), «Земля Колумба» (1937), «У Золотых Ворот» (1957), «Русская женщина в эмиграции» (1970), «Встречи» (1988). Знаменательным событием в творческой жизни поэтессы за рубежом стал выход сборника ее стихов «Молчанье звезд» (1927), высоко оцененный Ю.А. Айхенвальдом. Но революция, мучительные годы скитаний, невосполнимые утраты близких, дома, родины, изгнание надломили поэтический дар Ильиной. В США в творчестве писательницы наметился переход от поэзии к прозаическим произведениям. В начале 1930-х годов, в самый разгар Великой депрессии, Ильина берется за написание романа, который в 1951 году выйдет в США под названием «Канун Восьмого дня». Затем с большим перерывом выйдут «Санкт-Петербургский роман» (1982) и «Белый путь» (1984). Но, несмотря на все трудности, невзгоды и потери писательнице удалось сохранить верность национальным поэтическим традициям: даже в эмиграции, создавая прозу на английском, стихи она всегда писала только на родном языке – русском. Во второй главе «Поэзия О.А. Ильиной: система образовсимволов» содержится анализ ведущих образов, мотивов, тем лирических произведений поэтессы; выявляются особенности религиознофилософских составляющих ее художественных произведений. Поэзию Ильиной можно условно разделить на четыре тематических блока. Эту классификацию предлагает сама поэтесса в сборнике стихов 1985 года: «Юношеские стихи», «Три года первой мировой войны», 13 Ильина О.А. Стихи. Los Angeles, 1985. С.63. 13 «СССР» и «Эмиграция»14. Знаменательной особенностью поэтического наследия Ильиной является превалирующее положение образной системы по отношению к мотивному комплексу. Так, центральное место в поэзии Ильиной занимает целый ряд образов-символов, сплоченных в единую систему общими мотивами, объединенными глубоким философским содержанием. В своей поэзии Ильина сосредотачивает особое внимание на вещно-предметном мире. Этот факт подчеркивает глубокую поэтическую знаковость и индивидуальную авторскую позицию писательницы, основанную на своеобразном и оригинальном представлении образов Бога, неба, звезд, облаков, кораблей, цветов, составляющих целую систему образов-символов, объединенных общими мотивами и наделенных глубоким духовно-этическим смыслом. Эти образы-символы возникают неоднократно в произведениях Ильиной и постепенно эволюционируют. Одним из наиболее распространенных образов-символов в поэзии Ильиной является образ цветов, который представлен полевыми, садовыми, водными представителями растительного мира (васильки, астры, георгины, купавы, фиалки). «Цветы» приобретают в стихах поэтессы своеобразную смысловую наполненность и эмоциональную выразительность. Эти образы-символы, являясь атрибутами внутреннего мира лирической героини и ее духовных переживаний, играют ключевую роль в раскрытии мотивов смерти и гибели, а также связанных с ними мотивов тоски и смертной тоски, получивших развитие в эмиграции. В ранних стихах Ильиной «Дождь и ветер. Что же это?» (б.г.), «Маленькие, глупенькие, желтые цветочки…» (1916) и др. мотив смерти реализуется посредством образов засыхающих цветов, замерзающих астр, желтеньких цветов, обреченных на неминуемую гибель: Маленькие, глупенькие, желтые цветочки При дороге выросли. От холода дрожат. А дорога грязная, дождем размыта, кочки… Ветер… небо черное… хлеб давно уж сжат15. Сквозным образом в поэзии Ильиной является образ фиалки, в котором заключен глубокий философский смысл. И в раннем стихотворении «Княжне Друцкой» (1916), и в эмигрантском «Сердце мое устало…» (1924) с образом фиалок связан мотив смертной тоски по прошлому. «Сердце мое устало…» построено на контрастных противопоставлениях 14 15 Ильина О.А. Стихи. Los Angeles, 1985. Ильина О.А. Стихи. Los Angeles, 1985. С.33. 14 образов усталого сердца и молодой души. Образ могилы с «черной землей», «зеленым дерном», который «росы падут освежать» - то, по чему «томится» сердце лирической героини. Духовные страдания лирической героини так глубоки и сильны, что она сама не страшится смерти: Но тому, кто фиалок положит, Как скажу, чтоб он не грустил? Вот этой мысли не может Сердце мое снести!16. В поэтическом наследии Ильиной глубоким идейным содержанием и философско-этическим подтекстом наполнены образы-символы неба («Синий купол неба ясен и далек…», 1916; «Небо было черное, но, быть может, и синее…»,1916; «Наши русские осенние пейзажи…», б.г.), звезд («Пыльная и темная длинна дорога», б.г., «Пытаясь вникнуть в сущность бытия», 1916), облаков («Облака», 1916), колоколов («Колокола», 19131917), кораблей. В поэзии Ильиной эти образы-символы олицетворяют не только предметы природы, но и максимально приближенные к Богу духовные категории, и поэтому они выступают в качестве источников истины и смысла. Символы неба, звезд, облаков в лирике Ильиной наполнены психолого-философским содержанием, они не только проясняют состояние души лирического героя, но и включают в себя ряд философских рассуждений поэтессы о вечных вопросах бытия: жизни и смерти, поиске и смысле, истине и вере. Символ неба - одновременно символ психологический, проясняющий состояние души героя, и символ философский, выражающий отношение поэтессы к жизни, понимание ее бездонной глубины и множественности целей, которые могут возникнуть у человека и человечества. В ранней лирике Ильиной небо – это еще и недосягаемая вершина духовного совершенства. Звезды в стихах поэтессы исполняют роль некоего призыва сопоставить человеческую жизнь и ее нравственные законы. Подразумевая некоторую связь между небом и землей, олицетворяющими дух и материю, Ильина вводит новый образ - облако, которое она представляет звеном этой системы, переходящим от одной субстанции к другой и перемещающимся в зависимости от своего содержания. В образе облаков поэтесса изображает человеческие души. Колокола и их звучание в стихах Ильиной – олицетворение Божьего голоса, зовущего тех, кто ищет путь к Богу. Звучание колоколов придает 16 Ильина О.А. Стихи. Los Angeles, 1985.С. 88. 15 одноименной поэме особенную музыкальность: чередование согласных создает дополнительный звуковой фон, тонко передающий атмосферу царящей повсюду бессуетности как составляющей основу жизни послушника. Четырехкратное монотонное звучание глухого согласного «с» в самой первой строке стихотворения подчеркивает некую таинственность загадочность, создавая тем самым образ тихого и безлюдного места: Старинный монастырь с высокими стенами, Весь белый, утонул за тенью тополей. Он возвышается спокойно над волнами Едва желтеющих полей17 Революция и эмиграция внесли существенные коррективы в творческое сознание поэтессы: образ неба наполнился другим содержанием, отражающим события кровавой действительности. В стихотворениях эмигрантского периода образ неба непосредственно связан с образом Бога, его взора и правды. Поэтесса, не находя рядом близких людей, которые помогли бы разделить боль утрат, в ряде своих стихов именно у Бога пытается узнать ответы на вопросы, связанные с происходящими вокруг страшными событиями: Дай взглянуть в Твое небо, Боже! Было в прежние дни голубое оно, как эмаль! Я, смотря в него, вновь могла бы молиться Тебе, отчего же Боюсь взглянуть в эту даль?18 Образ Бога не только знаков и индивидуален в лирике поэтессы, но и развивается на протяжении всего ее творчества. В юношеских стихах звучат молитвенные обращения к Богу: лирическая героиня Ильиной этого периода, в поисках ответов на извечные вопросы, в попытке постичь «безликую тайну мирозданья», обращается к небу, к «Святой Матери Христа», наконец, к самому Богу («Господи, помоги!», 1911; «Последних дней счастливое теченье…», 1917 и другие). В этих поэтических обращениях к Богу как первооснове бытия обнаруживаются грани философской лирики Ильиной, направленные на постижение вечных истин. В период революции возникает образ Бога-судьи, с которым связаны мотивы «Божьего гнева» и «Божьего взора», страдания и испытания («Дай взглянуть 17 18 Ильина О.А. Стихи. Los Angeles, 1985. С.101. Ильина О.А. Стихи. Los Angeles, 1985. С.67. 16 в Твое небо, Боже!», 1921, «Молния», б.г.). Бог для поэтессы – это не только сосредоточение вечных ценностей, но и Вседержитель. Он решает судьбу человека, всего народа в целом. В эмиграции с новой силой прозвучит образ «Бога забытых и усталых», существенно определяющий психологическое состояние героя-изгнанника: Мы тебя создали сами, Старый русский Бог исконный, Бог лампадный, Бог иконный С Васнецовскими глазами19. Образы кораблей в одноименном стихотворении Ильиной, написанном в 1916 году, их движение являются метафорой душевных стремлений человека, направленных на обретение смысла и истины существования. В образе единственного из десяти кораблей Ильина рассматривает философско-этическую идею глубокой веры, стремления к цели и нежелание вопреки судьбе и неминуемой гибели изменять намеченному пути. В третьей главе «Проза О.А. Ильиной: проблематика романов «Канун Восьмого дня» и «The St. Petersburg» рассмотрена художественная концепция «русской темы» в прозе писательницы; взаимосвязь ее эмигрантского творчества с произведениями Т.Уайлдера; проанализированы образная и мотивная системы, особенности жанра, название и история создания ««The St. Petersburg Affair». Эмиграция вносит свои коррективы в творческое сознание Ильиной, что нашло выражение не только в переходе писательницы от поэзии к прозе, но и в поэтике и проблематике ее произведений, в обращении к жанру воспоминаний. Прозаическое наследие Ильиной достаточно разнообразно – это романы, повесть, биографические очерки. Потеря родины и близких наложила своеобразный отпечаток на все творчество Ильиной в эмиграции, которое отличает ностальгический характер, все произведения проникнуты болью утраты Дома и Родины. Однако основными читателями прозы Ильиной были не русские эмигранты, а образованные американцы. Наибольшую популярность в США получили три произведения писательницы на английском: «Канун Восьмого дня», «Санкт- 19 Ильина О.А. Стихи. Los Angeles, 1985. С.86. 17 Петербургский роман», «Белый путь». Их сюжеты непосредственно связаны с образом родины, а одной из главных тем становится тема памяти. В романе «Канун Восьмого дня» эта тема не только наполнена глубоким философско-этическим смыслом и трагическим звучанием, но и получает развитие в обращении писательницы к мотивам дома, семьи, детства. Неслучайно произведения эмигрантского периода отмечены высокой долей автобиографичности, часто главным местом действия становится прошлое. В романе Ильиной «Канун Восьмого дня» образ Дома осмысливается как животворящая среда для формирования духовно-нравственных ценностей, необходимых для постижения автобиографической героиней Нитой всех жизненных явлений. Это центр сплочения всех членов семьи, ядро, вокруг которого движутся мельчайшие атомы мироздания, соединяющее воедино всех своих обитателей и дающее им духовную силу для настоящей творческой реализации. Образ Дома является знаковым в романе, с ним сопряжен мотив возвращения, проходящий курсивом через все произведение: «Как странно вернуться домой… Так все знакомо и такое настоящее…! как будто дом – это то, к чему можно всегда вернуться. Даже после смерти»20. Особенно ярко в романе показан хозяин Дома Александр Львович Огарин, отец главной героини Ниты. Этот образ автобиографичен, его прототипом стал отец писательницы А.Н. Боратынский, расстрелянный осенью 1918 года. Тему памяти поддерживает мотив детства в первой части «Кануна Восьмого дня», «Присказке», который сопровождается элементами сказочности и звучит максимально приближенно к национальным фольклорным традициям. Язык «Присказки» музыкален и выразителен, насыщен эпитетами, сравнениями и метафорами, эмоционально-окрашенной лексикой, он ярко обрамляет повествование и передает весь колорит детских впечатлений: «Над детской косым столбом пролилось солнце, в нем крутятся искры, красные, изумрудные, разные …кусты сирени и акации, толпящиеся у балкона, несут мне в детскую свою буйную утреннюю радость»21. Присутствие формулы сказки и ее важных сюжетообразующих и композиционных элементов – зачина, волшебного помощника, диалогов – сближает в композиционном плане «Присказку» Ильиной с одноименным жанром устного народного творчества, что подчеркивает самостоятельность первой части в составе целого произведения и ее обособленность от 20 21 Ильина О.А. Канун Восьмого дня. Казань, 2003. С.65. Ильина О.А. Канун Восьмого дня. Казань, 2003. С.11. 18 последующих частей. «Присказка» намечает существенный эмоционально-смысловой контраст во всем произведении: светлое и сказочное начало романа, сотканное из моментов счастливого детства Ниты, предваряет страшное необратимое будущее, отраженное в последующих частях романа. Атмосфера волшебства наполняет ряд событий в жизни маленькой героини: встречу няни с лисичкой и «лисьи речи», само представление о времени суток, граничащее со сказочными фольклорными нормами. Лисичка в «Присказке» обладает всеми качествами человека: она не только «вежливо стучит лапкой», но и может говорить. Анализ звуковых особенностей (системы согласных), проведенный в ходе исследования «Присказки», позволяет предположить, что ее звуковое наполнение играет существенную роль не только в создании напевного и мелодичного характера этой части, но и определяет ее высокую эмоциональность, особое настроение, навеянное детскими грезами маленькой героини. Само звуковое пространство слова «утро» сливается в «Присказке» Ильиной в своеобразную «симфонию утра», где каждый звук играет свою решающую роль: звонкие согласные [в] и [г] создают образ виолы, повтор глухих [п],[х],[с] и глухих шипящих [щ],[ч] выражает сиплое пение петухов, а бодрящий характер в пробуждающийся мир вносит сонор [р]. Композиционный разрыв между «Присказкой» и последующими частями романа намечен уже во второй его части, где все достовернее и реальнее описываются происходящие события, и намечается глубокий философский подтекст. Религиозно-библейские сюжеты и образы, распространенные еще в раннем творчестве Ильиной, в ее эмигрантском наследии приобретают еще большую весомость и звучат с еще большей силой и убедительностью. Библейский эпиграф предваряет роман «Канун Восьмого дня»: «И совершил Бог к седьмому дню дела Свои, которые Он делал, и почил в день седьмый от всех дел своих, которые делал» (Быт. 2:2). Эпиграф предопределяет главную тему произведения - тему Восьмого дня. Сходная проблематика присутствует в романе современника Ильиной американского прозаика и драматурга Т. Уайлдера «День восьмой» (1967), с которым писательница возможно была лично знакома. Произведения Ильиной и Уайлдера имеют не только созвучные заглавия («Канун Восьмого дня» и «Восьмой день»), но и много сходных черт в художественно-композиционном и идейно-тематическом планах. Образ Восьмого дня для обоих авторов наполнен глубоким философским и религиозно-библейским содержанием, выражающим сущность поиска смысла человеческого существования и обретения смысла новой жизни. 19 Восьмой день у Ильиной – это новая эра мироздания, достижение которой предусматривает проникновение в «глубинный мир, еще не тронутый слой нашего существа»22, очищение «пути к мудрому неистощимому потоку общей и вечной жизни»23 и выполнение основополагающей цели поддержания связи «с этим глубинным миром», привнесения его «сиянья и смысла в эту нашу внешнюю жизнь»24. У Уайлдера - это сам новый день, который уже наступил после «сотворения мира Богом». В произведениях обоих авторов значительное место отведено судьбе русской женщины в определенные периоды жизни – накануне эмиграции у Ильиной, и после нее – у Уайлдера. Обе героини символично наделенных общим именем – Ольга. Одна из них - героиня Уайлдера, Ольга Дубкова, другая - сама Ольга Ильина, ставшая прообразом Ниты Огариной. Мотив остракизма играет определяющую роль в раскрытии основных психологических характеристик автобиографической героини Ольги Ильиной и уайлдеровской Ольги Дубковой. В романах обоих писателей этот мотив предопределяет также общий философский мотив духовного странствования и соответствующего ему образа странника, наиболее ярко обозначенного в русской философии начала XX века позицией Н.А. Бердяева, подчеркнувшего внутреннюю свободу странника, его неприземленность, постоянный поиск «невидимого града». Духовное странствование для героинь Ильиной и Уайлдера – это поиск главных жизненных ориентиров, смысла, истины, пути к Богу, происходящий на стыке двух эпох и двух реальностей – мира старых и новых ценностей, краха прежней жизни и обретения новой. В романе Ильиной Нита Огарина сумела пронести через весь ужас происходящих событий тот «драгоценный свет», который помог обрести Смысл дальнейшей жизни. У Уайлдера русская эмигрантка Ольга Дубкова становится духовным наставником американца Джона Эшли, ложно обвиненного в убийстве, помогает ему обрести ответы на извечные бытийные вопросы о Боге. Духовный путь героини Ильиной, как и уайлдеровской мисс Дубковой, наполнен глубоким смыслом, верой в обретение высшего смысла и преодоление всех невзгод и испытаний. Бог в авторском сознании Ильиной становится новым пристанищем странника в процессе обретения духовных вершин. Ильина О.А. Канун Восьмого дня. Казань, 2003. С.219. Ильина О.А. Канун Восьмого дня. Казань, 2003. С.219. 24 Ильина О.А. Канун Восьмого дня. Казань, 2003. С.219. 22 23 20 В силу отсутствия литературного перевода второго прозаического произведения Ильиной «Санкт-Петербургский роман», восприятие и изучение его на родине вызывает ряд трудностей. С этим связано и непростое определение жанровой формы произведения, вобравшей особенности авантюрного романа (узнавание, мотив загадывания и разгадывания загадок, увлекательный сюжет и захватывающая интрига) и новеллы (замкнутость и сюжетность действия, острота заключительного эффекта). Роман стал одним из наиболее ярких и оригинальных произведений в творчестве Ильиной, увлекающих внимание читателя игрой, загадками маскарада. Обращение прозаика в «Санкт-Петербургском романе» к образу блистательной и торжественной северной столицы подчеркивает ностальгический характер воспоминаний по утраченной родине. Здесь нашли отражение впечатления Ильиной от поездок в Петербург к тетушке А.Д. Шиповой. Петербург писательница идеализирует, отказывается от распространенной литературной традиции изображения северной столицы как мрачного «больного» города: на первый план выходят придворные визиты, пышность светских балов и великолепный архитектурный ансамбль города. Но всё же петербургская «двойственность» находит отражение в романе. Она подчеркнута образом маскарада, характерами главных героев, скрытых под масками. В ходе исследования «Санкт-Петербургского романа» с опорой на работу М.М. Бахтина об универсальной народной смеховой культуре удалось установить, что в маскарадном действии романа обнаруживает себя средневековая смеховая традиция – карнавал. Сопутствующие ему комплекс травести, маска и сопряженные с ними мотивы двумирия и двойственности, социального освобождения, перемещения верхов и низов выполняют важную сюжетообразующую функцию. Маска и комплекс травести помогает освободиться главным героям романа от довлеющей силы норм и запретов светского общества. Присутствие маски является ярким акцентом в интриге произведения, в основе которой заключены загадка и тайна имени главной героини. Истинное имя Маски открывается для влюбившегося в неё графа Мелина лишь после маскарада, когда таинственная незнакомка оказывается у него дома и открывает свое лицо. Мелин поражен: «But the most dreadful of all was that 21 he knew this face! The girl whom he had brought to his house was Mademoiselle Beherev. He had compromised …an unmarried girl!»2526. Маскарад в «Санкт-Петербургском романе» Ильиной делит прежний мир героев на два мира – старый и новый – «до» и «во время» маскарада: вступление во второй мир начинается для каждого с момента травести и одевания маски, которые непосредственно предваряют вступление в новый, «иной мир». Маска и травести не только расширяют горизонты действий героев, освобождая на время их от социальных норм и устоев, но и способствуют построению нового образа, новой жизненной позиции. Карнавальное переодевание подразумевает идею слияния человека и природы, мира и тела, стремление к свободе внутренней и внешней. Переодеваясь в другую одежду, герои Ильиной словно перешагивает из реального мира в мир желаемой действительности, наполненный свободой действий и мыслей. Маскарад в романе не только делит мир героев надвое, но и способствует духовному раздвоению каждого из участников – образованию бесчисленного количества двойников: не сама Кира, а ее Маска становится главной героиней маскарада – она интригует и вступает в игру. Не Кира флиртует с Мелиным, а ее двойник – Маска. Но как только маскарад завершается, маска снята – все возвращается на свои места. И мир с головы встает на ноги – прекращает свое действие «освобождающая сила» карнавала, хаос снова упорядочивается. Обращение к карнавальной традиции и мотиву переодевания в позднем творчестве Ильиной указывает на существенное смещение авторской позиции, подчеркнутое отхождение писательницы от религиознобиблейских канонов. Анализ образной системы и мотивного комплекса произведения Ильиной позволил определить, что двойственность, намеченная присутствием образов Петербурга и маскарада, заметно определяет не только реализующийся в ходе повествования освобождающий характер карнавала, но и его разрушительную силу, бесовскую сущность. В романе карнавал становится символом преддверия опасности и неминуемой беды, а масочный обман и интрига также влекут ряд необратимых последствий и обреченность на гибель. Исчезновение маски с лица героев способствует необратимому возвращению в реальность – разрушению «Но самым страшным из всего этого было то, что он знал это лицо! Девушка, которую он привел в свой дом, была мадемуазель Бехерева. Им скомпрометирована …незамужняя девушка!» (перевод мой. – Е.Б.). 26 Ilyin O.A. The St. Peterfsburg Affair. A Novel. Holt, Rinehart and Winston. New York, 1982. P. 55-56. 25 22 вымышленной действительности: мир, превращенный во время игры в маскарад, должен погибнуть при столкновении с обратной стороной действительности. В Заключении подводятся итоги и формулируются основные выводы исследования. Поэтическое и прозаическое творчество О.А. Ильиной имеет ярко выраженную философско-религиозную направленность, тесно связано с освоением вечных понятий Истины, Смысла и Цели. Образы-символы неба, звезд, облаков, цветов, колоколов, кораблей и сопутствующие им мотивы тоски и смерти, страдания и испытания, поиска и обретения, развиваемые Ильиной на всем протяжении творчества, отражают ее оригинальное мироощущение. Обращение писательницы в период эмиграции к прозе указывает на формирование новой жанровой системы в ее творчестве. Мотивы духовного странничества и остракизма указывают на глубокую степень осмысления темы великой трагедии революции и эмиграции в национальном культурно-историческом контексте. Наличие карнавальной традиции в эмигрантском «СанктПетербургском романе» Ильиной отражает ее стремление к обновлению и расширению художественных средств, поиску новых тем и типов героев, к жанровым экспериментам. В своем творчестве поэтесса и прозаик создала оригинальную образную систему, наделенную глубоким философско-этическим содержанием и определенной знаковостью. Рассмотрение наследия Ильиной в контексте литературы Серебряного века, русского зарубежья позволило проанализировать его творческую природу, определить неизвестные грани таланта писательницы, масштаб ее художнической индивидуальности. Перспективой дальнейших научных поисков может стать изучение произведений разных жанров, созданных О.А. Ильиной в эмиграции: эпистолярных материалов, хранящихся в семейном архиве Боратынских в Сан-Франциско, повести «Белый путь», а также рассмотрение особых культурных констант, отраженных в творчестве ярчайшей русской поэтессы и прозаика. ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ ОТРАЖЕНО В СЛЕДУЮЩИХ РАБОТАХ АВТОРА Статьи согласно перечню периодических научных изданий, рекомендуемых ВАК России: 23 1. Бармина Е.Н. «Бог забытых и усталых». Художественная функция обращений к Богу в поэзии О.А. Ильиной // Вестник Тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. 2010. Вып. 5 (85). – 0,5 п. л. 2. Бармина Е.Н. Две Ольги: образ русской женщины в романах О.А. Ильиной «Канун Восьмого дня» и Т.Уайлдера «День восьмой» // Вестник Тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. 2011. Вып. 12 (104). – 0,5 п. л. 3. Бармина Е.Н. Тема остракизма в романах О.А. Ильиной «Канун Восьмого дня» и Т.Уайлдера «День восьмой»: философия и поэтика // Вестник Тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. 2012. Вып. 7 (111). – 0,5 п. л. Другие публикации автора по теме исследования: 4. Бармина Е.Н. Художественная реализация семантики названия романа О.А. Ильиной «Канун Восьмого дня»// Литературные чтения в усадьбе Боратынских. Казань: Нац. музей республики Татарстан, Музей Е.А. Боратынского, 2009. – 0,3 п.л. 5. Платицына Н.И., Бармина Е.Н. К языкотворческому достижению Е.А. Боратынского. Петер Бранг (перевод) // Филологическая регионалистика. 2010. № 1-2.– 0,7 п.л. (авт. - 0,35 п.л.). 6. Бармина Е.Н. Система образов-символов в поэзии О.А. Ильиной // Славянский мир: духовные традиции и словесность: мат-лы Междунар. науч. конф. Вып. 2. Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2011.– 0,3 п. л. 7. Бармина Е.Н. Образ дома в романе О.А. Ильиной «Канун Восьмого дня» // Духовно-нравственное воспитание в современной системе образования: мат-лы всерос. науч.-практ. конф. Белгород: БелИПКППС, 2012. – 0,3 п. л. 8. Бармина Е.Н. Православные символы в поэме О.А. Ильиной «Колокола» // Славянский мир: духовные традиции и словесность: мат-лы Междунар. науч. конф. Вып. 3. Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2012.– 0,3 п. л. 9. Бармина Е.Н. Из рода Боратынских: к творческой биографии О.А. Ильиной // Филологическая регионалистика. 2013. № 1.– 0,6 п.л. 24