Uploaded by Дарина А.

APznzaYWk3KyjWS3aItogzVlHQswXGn7sFxI4x6Mu9eKErYfQIgAjOY2YcCyhEu85bEZvh-byz5vc8KVhSnDGxeye3YOGOEyBQfAq03lmH211pdVvOqr0CXPGXZ-COpmo03q2Letxz TXMC8SZxhuQ5TQMRvOOnammtPDpI8wc52Ahff-7wcx1p69c8W6BKl0YNivrnnABO-Ol6

advertisement
УДК 811.134.2(075.4)
ББК 81.2 Исп-9
М 19
М19
Малинская, Мария Викторовна.
Экспресс-самоучитель испанского языка /
М. В. Малинская. – Москва : Издательство
АСТ, 2016. – 254, [2] c. – (Экспресс-самоучитель).
ISBN 978-5-17-093667-0
Пособие содержит краткий и занимательный курс,
с помощью которого можно быстро выучить основы испанского языка. Книга состоит из 6 уроков, испанскорусского словаря и ключей. Уроки разбиты на краткие
блоки по темам, которые позволят быстро сориентироваться в материале, а упражнения сделают обучение
максимально эффективным.
Книга предназначена для всех, кто приступает к изучению испанского языка (A1-A2 международной классификации), и будет полезна в первую очередь для самостоятельных занятий.
УДК 811.134.2(075.4)
ББК 81.2 Исп-9
ISBN 978-5-17-093667-0
© М.В. Малинская, 2015
© ООО «Издательство АСТ», 2016
От автора
Это пособие предназначено для самостоятельного изучения испанского языка с нуля, его основная цель – дать общее представление о грамматике испанского языка и обучить читателя базовым навыкам общения на испанском. Во вводном фонетическом уроке объясняются правила
произношения (обратите внимание: речь идет
о так называемом «кастильском испанском» –
в разных странах Латинской Америки некоторые
звуки произносятся иначе). В учебнике рассматривается настоящее время (presente de indicativo), одно из прошедших времен, наиболее часто используемое в разговорной речи (pretérito
perfecto), будущее время, которое используется
для описания планов (futuro próximo) и повелительное наклонение (imperativo afirmativo), а также другие конструкции для выражения просьб
и пожеланий – это минимальный набор времен
и наклонений, знание которых необходимо для
успешной коммуникации. Лексические разделы
включают в себя базовые бытовые ситуации, такие, как «в отеле», «в ресторане», «в аэропорту»
и т.д., а также другие лексические темы, соответствующие уровням A1-A2 международной классификации.
4
Рекомендуем изучать материал учебника последовательно: информация подается в определенном
порядке, в каждом следующем уроке используется
материал предыдущих. Благодаря этому лексика
и грамматика лучше запоминаются, у читателя появляется возможность вернуться к пройденным
ранее разделам на новом уровне, он вынужден постоянно использовать ранее пройденный материал
в речи, актуализируя его.
Для удобства читателя в конце учебника помещен
испанско-русский словарь, к которому мы советуем
обращаться как можно чаще, а также ключи к заданиям на перевод с русского на испанский.
Чтобы сделать изучение испанского языка по данному учебнику как можно более эффективным, мы
советуем использовать дополнительные материалы:
слушать как можно больше текстов на испанском
(подойдут как обучающие диалоги из интернета,
так и любые песни и видео), пытаться читать, в том
числе вслух, тексты из испанских журналов и газет,
стараться переводить хотя бы заголовки, переводить
интерфейсы уже знакомых Вам сайтов на испанский – использовать любые способы для погружения в язык.
ВВОДНЫЙ УРОК
Фонетика
Испанский алфавит
Aa
Bb
Cc
Dd
Ee
Ff
Gg
Hh
Ii
Jj
Kk
Ll
Mm
Nn
a
be
ce
de
e
efe
ge
hache
i
jota
ka
ele
eme
ene
а
бэ
θэ
дэ
э
эфэ
хэ
ачэ
и
хота
ка
элэ
эмэ
энэ
Ññ
Oo
Pp
Qq
Rr
Ss
Tt
Uu
Vv
Ww
Xx
Yy
Zz
eñe
o
pe
cu
ere
ese
te
u
uve
uve doble
equis
i griega
ceta
эньэ
о
пэ
ку
эрэ
эсэ
тэ
у
увэ
увэ доблэ
экис
и гриэга
θэта
Правила чтения
Посмотрите в таблицу на стр. 6-11 и выполните
следующие задания:
1) Каких букв испанского языка нет в знакомых
вам языках? Как они читаются? Прочтите примеры, потом постарайтесь повторить их, не глядя
в таблицу.
2) Сколько в испанском языке гласных букв? Как
читается каждая из них? Прочтите примеры, потом
постарайтесь повторить их, не глядя в таблицу.
6
Вводный урок
Обратите внимание: в испанском языке нет редукции, то есть каждая гласная читается так, как написано, не важно, под ударением она или нет. Cлово
«корова» испанец прочтет не [кАрова], как носитель
русского языка, а [кОрова] – буква О всегда обозначает звук [О], вне зависимости от того, падает на нее
ударение или нет. Это касается и всех остальных
гласных букв. На эту особенность испанского языка
необходимо обращать внимание на этапе изучения
фонетики.
3) Прочтите остальную часть таблицы – буквы,
обозначаемые ими звуки, примеры. Постарайтесь
повторить примеры, не глядя в таблицу.
Буква
/ сочетание
букв
Звук
Как читать
(аналог в русском языке)
Aa
а
Как русское а в слове «мама»
cantar, abrir, raza
be
В начале слова – как русское б
в слове «банан»;
в середине – как звук между
русскими б и в: нужно сблизить
губы, как при произношении звука
б, но не отталкиваться ими друг
от друга, а выдохнуть воздух через
оставшуюся между губами щель.
Важно при этом не вытягивать губы
вперед, этот звук не похож
на английский звук w!
barrio, barco
carbón, saber
Bb
7
Вводный урок
Буква
/ сочетание
букв
Звук
Как читать
(аналог в русском языке)
Сс
ce
Перед гласными a, o, u
и согласными – как русское
к в слове «колонна»;
перед гласными e, i – как
межзубный θ в английском (ср.
think, through): кончик языка
просунут между нижними
и верхними зубами, касается их
correr, cáscara, cubrir
cerrar, pacífico
сh
che
Как русское ч в слове «чашка»
Che Guevara, chicharrón, chocolate
Dd
de
Ee
e
Ff
efe
В начале слова – как русское д
в слове «дом»;
в конце – как ослабленное русское
д (почти не читается) – кончик
языка упирается в верхние зубы,
но не отталкивается от них – звук д
в буквальном смысле замирает у нас
на устах;
между гласными – почти как
межзубный звук θ в английском (ср.
though)
doblar, durar
Madrid, estudiad
la dama, dedicar
Как русское э в слове «это»
(не нужно смягчать предыдущий
согласный звук, кроме l)
ceder, comedor
lentes, pelear
Как русское ф в слове «футляр»
esforzarse, Fernando
8
Вводный урок
Буква
/ сочетание
букв
Звук
Как читать
(аналог в русском языке)
Gg
ge
Перед гласными a, o, u
и согласными – как русское г
в слове «гора»,
перед гласными e, i – похоже на
русское х в слове «хлеб», но более
хриплое, как будто у вас болит
горло, и вы откашливаетесь. Звук
похож на украинское г фрикативное,
но более глухой
gordo, agarrar
gente, girar
Hh
hache
Не читается никогда
Ii
i
Jj
jota
Kk
ka
Ll
ele
ll
elle
Как русское и в слове «липа»
pintar, mirar, Lima, disco
Как русское х в слове «хлеб»,
но более хриплое, глубокое,
как г фрикативное в украинском, но
глухое
jerga, Jorge
Как русское к в слове «коса»
Встречается очень редко:
употребляется только
в заимствованных словах
espútnik, kiwi
Как русское л в слове «ласка» –
перед a, o, u
Как русское ль в слове «лентяй»
перед i, e или в конце слова
lograr, palacio
calendario, litoral, sal
Примерно как русское й в слове
«спой», но более напряженное,
напоминает также х в слове «хитрость»
llorar, llanto, llegar, calle
9
Вводный урок
Буква
/ сочетание
букв
Звук
Mm
eme
Nn
ene
Ññ
eñe
Oo
o
Pp
pe
Qq
Rr
Ss
сu
Как читать
(аналог в русском языке)
Как русское м в слове «мама»
murmurar, montar, mezclar
Как русское н в слове «надо»
contar, analizar
Как русское нь в слове «неделя» –
это не должно быть «ньй», как
в слове «объеденье», просто мягкое н
pañuelo, compañía
Как русское o в слове «стол»
poncho, local, tonto
Как русское п в слове «папа».
В отличие от английского, нужно
избегать придыхания.
postular, captar, apagar
Q употребляется только в сочетании
с ui, ue. Эти буквосочетания
читаются как русские ки и ке
в словах «кино» и «хоккей»
alquilar, por qué, aquí
Как русское р в слове «рак».
В начале слова и при удвоении rr –
ere/
как раскатистое русское Р.
erre
escapar, llorar
realizar, correr
Шепелявый звук, между русскими
с и ш. Чтобы его «почувствовать»,
начните произносить звук с, а потом
ese
постепенно выдвините нижнюю
челюсть вперед.
buscar, eso, salvar
10
Вводный урок
Буква
/ сочетание
букв
Tt
Uu
Vv
Ww
Xx
Yy
Звук
Как читать
(аналог в русском языке)
Как русское т в слове «тон».
В этом звуке тоже нужно избегать
te
придыхания.
tirar, toronja, tequila
Как русское у в слове «стул»
u
luz, tutear, título
В начале слова – как русское б
в слове «банан»;
в середине – как звук между
русскими б и в: нужно сблизить
губы, как при произношении
звука б, но не отталкиваться ими
uve
друг от друга, а выдохнуть воздух
через оставшуюся между губами
щель. Важно: при этом не нужно
вытягивать губы вперед, этот звук не
похож на английский звук W!
volver, vaca, vender
Употребляется только
uve в заимствованных словах, читается
doble
как в английском.
kiwi
Перед гласными читается как кс
в слове «вакса»;
перед согласными – как шепелявое
equis
с, обозначаемое буквой s
exacto
extranjero, extraer
Как русское й, в Аргентине – как
i
мягкое ж
griega
yo, yanqui
11
Вводный урок
Буква
/ сочетание
букв
Zz
Звук
Как читать
(аналог в русском языке)
zeta
Как межзубный звук θ
(th) в английском, кончик языка
просунут между нижними
и верхними зубами, касается их
azucena
✎ Задание 1. Какими тремя способами в испанском языке обозначается звук к? В каком случае используется каждый из этих способов? Запишите испанскими буквами следующие слова:
Кантар, аки, коррида, кито.
✎ Задание 2. Какие буквы испанского алфавита
могут обозначать звук б? А какой второй звук они
могут обозначать? В каких позициях? Прочитайте
следующие слова:
Vaqueros, boca, vista, acabar, llover.
✎ Задание 3. Какие буквы испанского алфавита
могут обозначать звук θ? Какая из них обозначает этот
звук перед e, i, какая – во всех остальных случаях?
Запишите испанскими буквами следующие слова:
θорро, θэрка, θита, θумо, калабаθa.
✎ Задание 4. Какие буквы испанского алфавита могут обозначать звук х (глубокий и хриплый)?
Когда используется каждая из них? Какой еще
звук может обозначать одна из них? Прочитайте
следующие слова:
Juntos, jerga, ajeno, gitana, agarrar, ajonjolí.
12
Вводный урок
✎ Задание 5. Перечислите звуки испанского
языка, которых нет в русском. Какими буквами они
обозначаются? Прочитайте следующие слова:
Callar, pollo, cenicera, pañuelo, ajustar, laboral.
Правила постановки ударения
Правило постановки ударения в испанском языке
очень простое и логичное, оно состоит из трех пунктов:
• Если слово оканчивается на -s, -n или любую гласную – ударение падает на предпоследний слог:
casa, amigos, trabajan
• Во всех остальных случаях ударение падает на последний слог:
amor, levantad
• если это правило не соблюдается, над ударным
гласным ставится знак ударения: ´
ademán, azúcar, sartén
Кроме того, ударение ставится, когда необходимо
различить два слова, которые иначе писались бы абсолютно одинаково, например:
te – тебе/тебя, té – чай
✎ Задание 6. Прочитайте, обращая внимание
на постановку ударения:
Estar, estos, está, salimos, vivís, lógico, tengo, alquilar.
УРОК 1
ПЕРВЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ
Saludos. Приветствия
¡Hola! – Привет!
¡Buenos días! – Доброе утро! = Добрый день! (до
обеда)
¡Buenas tardes! – Добрый день! = Добрый вечер!
(после обеда)
¡Buenas noches! – Добрый вечер! (после ужина) =
Спокойной ночи!
Preguntas. Вопросы
¿Cómo estás? / ¿Cómo está Vd.1? / ¿Cómo estáis? –
Как у тебя дела? / Как у Вас дела? / Как у вас дела?
¿Qué tal? – Как дела?
¿Qué tal estás? – Как у тебя дела?
Respuestas. Ответы
Estoy bien, gracias. – Хорошо, спасибо.
bien – хорошо
mal – плохо
muy – очень; muy bien / muy mal – очень хорошо / очень плохо
perfecto / genial – отлично
Vd. означает Usted – вежливое Вы (ед.ч.); Vds. – вежливое
Вы (мн.ч.)
14
Урок 1
más o menos – более или менее
así así – так себе
¡Muchas gracias! – Большое спасибо!
Y tú, ¿cómo estás? – А у тебя как дела?
sí – да
no – нет
no sé – не знаю
Presentación. Знакомство
¿Cómo te llamas? – Как тебя зовут?
Me llamo Pedro. – Меня зовут Педро.
¿Cuál es tu nombre? – Как твое имя?
Mi nombre es Pedro. – Мое имя – Педро.
Mucho gusto. = Encantado/a. – Очень приятно.
Igualmente. – И мне. / Взаимно.
Origen. Residencia. Происхождение. Место жительства
¿De dónde eres? – Откуда ты?
Soy de Rusia. = Soy ruso/a. – Я из России. = Я русский/ая.
Soy de España. = Soy español / española. – Я из Испании. = Я испанец / испанка.
¿Dónde vives? – Где ты живешь?
Vivo en España. – Я живу в Испании.
Despedida. Прощание
¡Adiós! – Пока!
¡Hasta luego! – До свидания!
¡Hasta mañana! – До завтра!
¡Hasta la vista! – До встречи!
✎ Задание 1. Заполните пропуски:
1)
A: ¡____!
Урок 1
15
B: ¡Buenos días! ¿______ estás?
A: Estoy bien, y1 __ , ¿cómo _____?
B: ____ , gracias.
2)
A: ¡________ días, señor Pérez!
B: ¡_______ días!
3)
A: ¿Cómo __ llamas?
B: __ llamo Antonio, ¿y tú?
A: __ llamo Lucía.
B: Mucho ______
A: Igualmente.
4)
A: ¡Hasta _____ , Carmen!
B: ¡A___s, Carlos!
✎ Задание 2. Выберите правильную реакцию на
каждую из данных фраз. Переведите получившиеся
диалоги.
1) ¿Cómo te llamas?
A. Manuel.
B. En Moscú.
C. Mucho gusto.
D. De nada.
2) ¡Hasta luego!
A.Bien, gracias.
B. José.
C. Adiós.
D. Encantado.
Y может переводиться как и или а.
16
3) Mucho gusto.
A. Hasta luego.
B. Buenos días.
C. Bien, gracias.
D. Igualmente.
4) ¿De dónde eres?
A. Gracias.
B. Igualmente.
C. Soy de Rusia.
D. Estoy bien, gracias.
5) ¿Cómo estás?
A. Encantado.
B. Adiós.
C. Hasta luego.
D. Así así.
6) ¡Buenos días! Soy Ana.
A. Bien, gracias.
B. Buenas tardes.
C. Adiós.
D. Encantado.
✎ Задание 3. Переведите диалоги:
1)
a) – ¡Hola!
– ¡Hola! ¿Cómo te llamas?
– Me llamo Carmen, ¿y tú?
– Y yo soy Miguel. Mucho gusto, Carmen.
– Igualmente.
– Pues… Hasta luego.
– Sí, nos vemos.
b) – ¡Hola, Ana!
– ¡Hola, Martina! ¿Qué tal?
Урок 1
Урок 1
– Bien, todo bien, ¡gracias! Y tú, ¿cómo estás?
– Pues… Así así.
c) – ¡Buenas tardes!
– Buenas tardes, señor.
– ¿Cómo te llamas?
– Me llamo Jorge.
– ¿Y de dónde eres, Jorge?
– Soy cubano.
– ¿Perdona?
– Que soy de Cuba.
– Ah, pues, ¡qué interesante!
d) – Buenos días, Pablo.
– Buenos días, señor Pérez.
– Es mi amigo, señor Ruiz.
– Encantado, señor Ruiz. Soy Pablo.
– Mucho gusto, Pablo.
2)
a) – Привет, Карлос!
– Привет, Антонио. А это Марта.
– Очень приятно, Марта. Я Карлос.
– Мне тоже очень приятно.
b) – Добрый вечер, сеньора!
– Добрый вечер, Сесилия. Как ты поживаешь?
– Хорошо, спасибо.
– Ну ладно, до встречи.
– До свидания, сеньора.
c) – Добрый день! Меня зовут Пако.
– Привет, Пако. Откуда ты родом?
– Я из Мексики (México). А ты откуда?
– Я из Испании (España).
✎ Задание 4. Выучите эти диалоги наизусть.
17
18
Урок 1
Имя существительное
Род имени существительного
В испанском существительные бывают двух родов – мужского и женского. Нам нужно знать род
существительного, чтобы правильно выбрать артикль и поставить прилагательное, которое относится к существительному, в нужную форму (избегая словосочетаний вроде «синий юбка»). Как же
определить род существительного?
показатели мужского рода
показатели женского рода
1) окончание -o
maestro, amigo
2) слово оканчивается на
-or
actor, matador, profesor
3) также к мужскому
роду относятся
интернациональные слова,
пришедшие в разные
языки из греческого и
оканчивающиеся на -ma
/ -ta
poema, problema, poeta,
drama
1) окончание -a
maestra, amiga
2) суффиксы -dad, -ción
universidad, ciudad,
revolución, nación
3) слово обозначает название болезни и оканчивается
на -tis
artritis, colitis
К ж.р. также, как правило,
относятся:
4) слова, оканчивающиеся
на -d
pared, verdad
5) слова, оканчивающиеся
на -z
paz, voz
Исключения – día (м.р.), mapa (м.р.), tranvía (м.р.),
foto (ж.р.: fotografía), radio (ж.р.: radiodifusión), flor
(ж.р.), moto (ж.р.: motocicleta), disco (ж.р.: discoteca).
Урок 1
19
В остальных случаях, чтобы определить род незнакомого слова, нужно смотреть в словаре. Слова
женского рода помечены в словаре буквой f, мужского – m.
Слова женского рода, начинающиеся с ударного звука «а», в единственном числе используются с артиклем
el (при этом они сохраняют женский род, т.е. прилагательные, согласующиеся с ними, ставятся в женском
роде): el agua clara, el águila pequeña. При этом во множественном числе эти слова используются с артиклем
женского рода: las aguas claras, las águilas blancas.
Если говорить о названиях животных, то некоторые из них имеют и форму мужского рода, и форму
женского рода:
el perro – la perra (пес – собака)
el gato – la gata (кот – кошка)
el gallo – la gallina (петух – курица)
Другие же всегда употребляются в одной и той же
форме, вне зависимости от пола животного:
la girafa
el coyote
el tigre
Некоторые существительные кардинально меняют свое значение в зависимости от рода:
el policía (полицейский) – la policía (полиция)
Кроме того, в испанском языке есть существительные общего рода. Обычно они обозначают профес-
20
Урок 1
сию, занятие, звание, политические взгляды и т.д.,
имеют общую форму для мужского и женского рода
и различаются только артиклем, который выбирается в зависимости от пола лица, о котором идет речь.
К существительным общего рода относятся:
1) все существительные с суффиксом -ista
periodista (el, la) – журналист/журналистка
violinista (el, la) – скрипач/скрипачка
deportista (el, la) – спортсмен/спортсменка
anarquista (el, la) – анархист/анархистка
2) существительные, оканчивающиеся на -nte
estudiante (el,la) – студент/студентка
cantante (el,la) – певец/певица
gerente (el,la) – менеджер, администратор
conferenciante (el,la) – докладчик/докладчица
3) некоторые другие существительные:
compatriota (el,la) – соотечественник/соотечественница
intérprete (el,la) – переводчик/переводчица
patriota (el,la) – патриот/патриотка
и т.д.
✎ Задание 5. Определите род следующих существительных, если это возможно:
Abuelo, directora, ayudante, teorema, publicidad, impostor, gente, encarnación, sartén, pilar, periódico, felicidad.
Артикль
Теперь, когда вам известно, как определить род
существительного, рассмотрим артикли в испанском языке.
21
Урок 1
женский род
мужской род
ед.ч.
мн.ч.
ед.ч.
определенный
la
las
el
мн.ч.
los
неопределенный
una
unas
un
unos
• Неопределенный артикль ставится перед словами,
обозначающими кого-то или что-то, что появляется в тексте впервые, о чем читатель или собеседник
пока не имеет никакого представления.
Ayer salí de casa y ví a una chica. – Вчера я вышел из
дома и увидел (какую-то) девушку.
Кроме того, неопределенный артикль ставится
перед существительным с определением после глагола ser (быть, являться).
Es una historia muy extraña. – Это очень странная
история.
Es una materia bastante difícil. – Это довольно сложный предмет.
Обратите внимание: неопределенный артикль во
множественном числе (unos, unas) переводится
как «несколько»:
Tengo unas historias para tí. – У меня для тебя несколько историй.
• Определенный артикль ставится перед словами,
обозначающими кого-то или что-то, о чем читателю
или собеседнику уже известно:
22
Урок 1
Ayer salí de casa y ví a una chica. De repente empezó a
llover, así que la chica abrió el paraguas. – Вчера я вышел из дома и увидел (какую-то) девушку. Вдруг пошел дождь, и (эта) девушка открыла зонт.
Кроме того, определенный артикль ставится
в следующих случаях:
1) для обозначения уникальных предметов
el Sol – Солнце
la Luna – Луна
la Tierra – Земля
2) с неисчисляемыми существительными, обозначающими понятия в целом
Me gusta el café. – Мне нравится кофе.
El chocolate es demasiado dulce para mí. – Шоколад
для меня слишком сладкий.
3) перед названиями рек, озер, морей, океанов
и гор
el mar Mediterráneo – Средиземное море
el océano Atlántico – Атлантический океан
3) перед названиями дней недели:
Te voy a llamar el sábado. – Я позвоню тебе в субботу.
El lunes tengo dos clases de español. – В понедельник у меня два урока испанского.
23
Урок 1
4) перед титулами и должностями, когда они не
являются обращениями (перед обращениями артикль не употребляется):
El doctor le va a invitar. – Доктор вызовет вас.
¿Aquí vive el señor González? – Здесь живет сеньор
Гонсалес?
✎ Задание 6. Поставьте перед каждым словом
правильный артикль мужского или женского рода.
Пример: casa – una / la casa
Fuego, desesperación, bondad, andén, tradición, extranjero, calle, extranjera, piso, ordenador, tema, compra.
Число имени существительного
Имя существительное в испанском языке, как и в
русском, может стоять в форме единственного или
множественного числа.
1) Существительные, которые в единственном
числе оканчиваются на гласный, кроме ударных í,
ó, ú, образуют множественное число прибавлением
буквы -s:
el chico (юноша) – los chicos (юноши)
la chica (девушка) – las chicas (девушки)
el jefe (начальник) – los jefes (начальники)
2) Существительные, которые в единственном
числе оканчиваются на согласный, y или ударный
гласный í, ú, ó, образуют множественное число прибавлением букв -es:
24
Урок 1
el hotel (отель) – los hoteles (отели)
la ciudad (город) – las ciudades (города)
la ley (закон) – las leyes (законы)
el jabalí (кабан) – los jabalíes (кабаны)
el bambú (бамбуковый побег) – los bambúes (бамбуковые побеги)
При этом у существительных, которые в единственном числе оканчиваются на -z, при образовании множественного числа -z заменяется на с (это
происходит, потому что в испанском языке не существует буквосочетания ze):
el lápiz (карандаш) – los lapices (карандаши)
la vez (раз) – las veces (разы)
Кроме того, у некоторых существительных формы
единственного и множественного числа совпадают.
К ним относятся:
1) существительные, которые оканчиваются на -is
el análisis – los análisis
la crisis – las crisis
2) существительные, которые обозначают дни недели и оканчиваются на -es
el lunes (понедельник) – los lunes (понедельники)
el miércoles (среда) – los miércoles (среды)
3) сложные существительные, образованные сложением глагола и существительного во мн.ч.:
25
Урок 1
el lavaplatos (посудомоечная машина; lava – моет,
platos – тарелки) – los lavaplatos
el sacacorchos (штопор; saca – вытаскивает, corchos – пробки) – los sacacorchos
Некоторые существительные употребляются
только в форме множественного числа:
las gafas – очки
las tijeras – ножницы
✎ Задание 7. a) Посмотрите на следующие существительные и выпишите в правую колонку те, которые стоят в форме единственного числа, а в левую –
те, которые стоят в форме множественного числа.
Amigas, hombre, mujer, libros, canción, casas, familiares, estudios, tapas, vino.
b) Поставьте перед каждым из этих существительных артикль, подходящий по роду и числу.
Пример:
Cosas – las/unas cosas
Disco – el/un disco
Имя прилагательное
Одно из важных отличий испанского языка от
русского состоит в том, что прилагательное ставится
после существительного.
Например:
Un chico simpático
Una chica simpática
Los chicos simpáticos
Las chicas simpáticas
26
Урок 1
✎ Задание 8. Посмотрите еще раз на примеры
и ответьте на вопрос: что значит «прилагательное
в испанском согласуется с существительным»? Каким образом это происходит?
Ответ: прилагательное ставится в том же роде
и числе, что и существительное, к которому оно относится.
Число имени прилагательного
• Если прилагательное заканчивается на гласную, то
чтобы поставить его во множественное число, нужно просто прибавить -s.
Blanco – blancos
Negra – negras
Verde – verdes
• Если прилагательное оканчивается на согласную,
то чтобы поставить его во множественное число,
нужно прибавить -es.
Azul – azules
Marrón – marrones
✎ Задание 9. Поставьте во множественное число
следующие прилагательные:
Grande, pequeño, alto, alegre, bajo, simpática, triste,
histérico, aburrida, difícil.
✎ Задание 10. Переведите и поставьте во множественное число следующие словосочетания:
27
Урок 1
1) un libro interesante
2) un trabajo difícil
3) una chica inteligente
4) un chico guapo
5) una profesora histérica
6) un ejercicio fácil
7) una casa grande
8) un hombre alto
9) una persona aburrida
10) un concierto magnífico
11) una canción hermosa
12) un niño estúpido
13) un hombre alegre
14) una mujer triste
15) un estudiante enérgico
✎ Задание 11. Переведите и поставьте во множественное число следующие словосочетания:
1) умный человек
2) веселая девочка
3) скучная книга
4) умный учитель
5) глупая женщина
6) красивый мужчина
7) сложное упражнение
8) простой текст (un texto)
9) потрясающая песня
Род имени прилагательного
Прилагательные, как и существительные, в испанском языке бывают двух родов: мужского и женского. Необходимо знать, как образуется форма
28
Урок 1
женского рода от начальной формы мужского рода,
чтобы правильно строить словосочетания.
• Если прилагательное в форме м.р. заканчивается
на -о, то в форме женского рода -о заменяется
на -а:
Alto – alta
Simpático – simpática
Rojo – roja
• Во всех остальных случаях форма женского рода совпадает с формой мужского рода:
Un chico alegre – una chica alegre
Un ejercicio fácil – una tarea fácil
Исключением из этого правила являются прилагательные, обозначающие национальную принадлежность: если в форме мужского рода такое слово
оканчивается на согласную, то в форме женского
рода добавляется -a:
un político español – una política española
un autor francés – una autora francesa
✎ Задание 12. Поставьте следующие прилагательные в форму ед.ч. ж.р., а потом в форму мн.ч. ж.р.
Пример: rojo – roja, rojas
Azul, amarillo, negro, verde, marrón, dorado, gris,
morado, transparente, claro, oscuro.
Предлоги a, en
Оба эти предлога переводятся как «на», «в», но
при этом используются по-разному.
Урок 1
29
Вот в чем заключается различие:
• предлог en используется при ответе на вопрос
«где?» – ¿dónde?
• предлог a используется при ответе на вопрос
«куда?» – ¿a dónde?
Предлог a сливается с определенным артиклем
м.р. ед.ч. (a+el=al)
Ir a la oficina – ir al cine
✎ Задание 13. Переведите. Обратите внимание:
перед какими существительными не ставится артикль?
a) en España, en Rusia, en Francia, en Inglaterra, en
casa, en el centro, en el hotel, en el mercado, en el supermercado, en la oficina, en la clínica, en el instituto,
en la universidad, en el metro, en la plaza central, en el
restaurante, en el hospital.
b) в метро, в супермаркете, на площади, в больнице, в России, в университете, в Испании, в ресторане, в Англии, в поликлинике, во Франции, на рынке, в офисе, в центре.
✎ Задание 14. Переведите. В каком случае предлог a сливается с артиклем?
a) a casa, a la farmacia, al supermercado, a la estación,
a Alemania, a México, a la plaza, a la avenida, al restaurante, a la cafetería, al parque, al banco, al hospital, a la
universidad, al museo, al teatro, al cine.
b) в аптеку, в Мексику, в супермаркет, в кино,
в театр, в банк, в университет, на станцию, на Кубу,
в парк, в ресторан, на площадь, домой (в дом), в институт, в офис, в центр, в Испанию, в кафе.
30
Урок 1
Глагол в испанском языке
В словаре глагол записан в инфинитиве, или в так
называемой начальной форме. Помимо нее, глагол в испанском языке имеет в каждом времени по
6 форм – 1, 2 и 3 лица единственного и множественного числа. Ср. с русским «идти»: (я) иду, (ты) идешь,
(он/она) идет, (мы) идем, (вы) идете, (они) идут.
«Иду на работу» – по форме глагола «иду» можно
понять, что речь в этой фразе о том, кто ее говорит.
«Идешь на работу?» – хотя в этой фразе нет слова
«ты», мы понимаем, что говорящий задает вопрос
собеседнику.
Как видно из написанного выше, не обязательно
употреблять местоимение (я, ты, он и т.д.), чтобы
слушатель понял, кто совершает действие – для этого достаточно посмотреть на форму глагола. Так же
и в испанском языке: каждому местоимению (1, 2, 3
лица ед.ч. и мн.ч.) соответствует определенная форма глагола.
Итак, в испанском языке практически не используются личные местоимения в функции подлежащего, поэтому нужно уделять особое внимание формам
глагола и стараться избегать ошибок в них: именно
по форме глагола слушатель понимает, кто совершает действие.
Личные местоимения
я
yo
ты
tú
он/она
él / ella
Урок 1
мы
вы
они
31
nosotros (или nosotras, если речь идет
только о женщинах)
vosotros (или vosotras, если речь идет только
о женщинах)
ellos (или ellas, если речь идет только
о женщинах)
Помимо перечисленных в таблице местоимений
в испанском языке существуют еще местоимения
Usted и Ustedes, предназначенные для вежливого обращения к одному (Usted, Ud, Vd) или нескольким
(Ustedes, Uds, Vds) собеседникам. Эти формы используются довольно редко: в официальной обстановке и при общении с человеком гораздо старше
говорящего.
Обратите внимание: эти местоимения сочетаются
с глаголом в форме третьего лица: Usted – 3л. ед.ч.
(как él/ella), Ustedes – 3л. мн.ч. (как ellas/ellos).
Например:
¿Está Usted en casa? – Вы дома? (вежливое обращение к одному человеку)
¿Están Ustedes en la oficina? – Вы в офисе? (вежливое обращение к двум или более людям)
Обратите внимание, что иногда местоимения всетаки используются, обычно – когда во фразе есть
противопоставление:
Yo soy de México, y él es de Argentina. – Я из Мексики, а он из Аргентины.
32
Урок 1
Типы глаголов в испанском языке
Итак, в испанском языке практически не используются личные местоимения в функции подлежащего, поэтому нужно уделять особое внимание формам
глагола и стараться избегать ошибок в них: именно
по форме глагола слушатель понимает, кто совершает действие, описанное в предложении.
Все глаголы испанского языка делятся на три типа:
• правильные
• неправильные (или глаголы индивидуального спряжения)
• отклоняющиеся
Что же значит это деление?
1) Правильные глаголы – это глаголы, у которых
при спряжении (изменении по лицам и числам) меняется только окончание, а основа остается без изменений.
Правильные глаголы, в свою очередь, делятся на
три группы в зависимости от окончания инфинитива: -ar, -er или -ir.
Таким образом, если вы выучили хотя бы по одному глаголу из этих трех групп, вы умеете спрягать
все правильные глаголы – окончания правильного
глагола tomar (брать) полностью совпадают с окончаниями правильного глагола hablar (разговаривать), окончания глагола beber (пить) – с окончаниями глагола comer (есть), а окончания глагола
asistir (присутствовать) – с окончаниями глагола
vivir (жить). Но не перепутайте: это касается только
правильных глаголов!
33
Урок 1
2) Неправильные глаголы (индивидуального
спряжения) – это глаголы, спряжение которых нужно заучивать целиком (все 6 форм) в каждом времени: логически вычислить его невозможно. К неправильным глаголам относятся наиболее частотные –
ser (быть), estar (быть, находиться), ir (идти), tener
(иметь).
3) Отклоняющиеся глаголы занимают промежуточное положение между правильными и неправильными: при спряжении они приобретают типовые окончания, характерные для правильных глаголов, но при этом у них изменяется и основа, как
у неправильных. Однако изменения эти происходят
по нескольким конкретным моделям (см.подробнее
стр. 99)
Глагол estar
Estar – глагол индивидуального спряжения, который переводится как «быть, находиться» (используется с предлогом en).
Обратите внимание, что именно этот глагол употребляется в вопросе “¿Сómo estás?” – букв. «В каком состоянии ты находишься?».
инфинитив
yo
tú
él/ella/Usted
nosotros/nosotras
vosotros/vosotras
ellos/ellas/Ustedes
ESTAR
estoy
estás
está
estamos
estáis
están
находиться
нахожусь
находишься
находится
находимся
находитесь
находятся
34
Урок 1
✎ Задание 15. Переведите фразы:
a)
1) Estoy en casa.
2) Estamos en España.
3) ¿Estáis en el centro?
4) Carlos está en la oficina.
5) María y Lola están en la universidad.
6) ¿Estás en la estación?
7) Estamos en el metro.
8) ¿Dónde estáis?
9) ¿Dónde estás?
10) Están en el hotel.
b)
1) Мы (находимся) в парке.
2) Они (находятся) на центральной площади.
3) Он (находится) дома.
4) Я (нахожусь) в России.
5) Вы (находитесь) в ресторане?
6) Ты (находишься) в банке?
7) Марта (находится) на рынке.
8) Хосе и Антонио (находятся) во Франции.
9) Я (нахожусь) в университете.
10) Мы (находимся) в метро.
Глагол ir
Глагол индивидуального спряжения ir – «идти,
ехать» (используется с предлогом a).
инфинитив
yo
tú
él/ella/Usted
IR
voy
vas
va
идти
иду
идешь
идет / идете
35
Урок 1
nosotros/nosotras
vosotros/vosotras
ellos/ellas/Ustedes
vamos
vais
van
идем
идете
идут / идете
✎ Задание 16. Переведите фразы:
a)
1) Voy a Inglaterra.
2) ¿Vais a casa?
3) Vamos a España.
4) Van a Cuba.
5) ¿Vas a casa de Elena?
6) Mis amigos españoles van a Rusia.
7) Mauro va al centro.
8) Mi padre va a la farmacia.
9) Voy a la estación.
10) Va al supermercado.
b)
1) Мы едем в Испанию.
2) Они идут домой.
3) Вы едете в центр?
4) Они идут в парк.
5) Я иду в музей.
6) Мы едем на станцию.
7) Они идут в банк.
8) Ты идешь в кино?
9) Мы едем во Францию.
10) Они идут в театр.
Отрицание в испанском выражается частицей no,
которая всегда ставится перед глаголом.
36
Урок 1
Пример:
Voy a Italia. – Я еду в Италию.
No voy a Italia. – Я не еду в Италию.
Van a casa. – Они идут домой.
No van a casa. – Они не идут домой.
✎ Задание 17. Ответьте на вопросы по следующей модели:
¿Vas a Italia? – No, no voy a Italia. Voy a España.
1) ¿Vais al mercado?
2) ¿Pablo va al museo?
3) ¿Vamos a la oficina?
4) ¿Vas a la farmacia?
5) ¿Alejandro y Antonio van al cine?
6) ¿Vas al bar?
Глагольные перифразы
Глагольные перифразы (las perífrasis verbales), или
просто глагольные конструкции – это сочетания
личной формы глаголы (1, 2 или 3 лица ед.ч. или
мн.ч.) с неличной (инфинитивом или герундием).
В таких сочетаниях первый глагол (в личной форме) является вспомогательным, он может частично
утратить свое основное лексическое значение. При
этом он согласуется с подлежащим в лице и числе,
то есть по его форме можно понять, кто совершает
действие, описанное в предложении. Второй глагол
(в неличной форме) – смысловой, его форма не изменяется.
Урок 1
37
Глагол ir участвует в образовании конструкции ir
a + инфинитив (так называемое futuro próximo),
которая обозначает действие в будущем времени:
Voy a ir a España. – Я поеду в Испанию.
Vamos a ir al parque. – Мы пойдем в парк.
¿Vas a ir a la oficina? – Ты поедешь на работу?
✎ Задание 18. Переведите следующие диалоги:
a)
1) – ¡Hola, Blanca!
– ¡Hola, Juan! ¿A dónde vas?
– Voy al cine.
– Y ¿no vas a la universidad?
– No, hoy (сегодня) no. ¿Para qué?
2) – ¡Buenas noches, señor Garreta!
– Hola, Pepe. ¿Vas a la fiesta (праздник) a la plaza
central?
– No, voy a casa de María. Hoy es su cumpleaños
(день рождения).
3) – ¡Hola, Celia!
– Hola, Paco.
– ¿Vas al cine con Mario?
– No, no voy al cine. Voy a la oficina.
4) – ¿Tienes un regalo para el cumpleaños de Marta?
– No, voy sin regalo.
5) – ¿Vas al cine con nosotros?
– No, no puedo (poder – мочь) ir sin mi novia.
– ¡Qué horror! ¡Siempre tienes problemas con tu novia!
38
Урок 1
6) –¿Vas a pasear por el parque con José?
– No, lo siento (мне жаль), es que tengo mucho
trabajo.
7) – ¿Cuándo vas a las clases de español?
– Por la noche. Es que por la tarde trabajo.
Еще раз посмотрите на эти диалоги. Как вы перевели предлоги de, con, para, sin, por?
de
1)
«из»
(он вернулся) de España, (я звоню тебе) de la
oficina
2) передает значение принадлежности: что-то
кому-то принадлежит
la casa de María – дом Марии
un amigo de Andrés – друг Андреса
con
«с»
(я разговариваю) сon Elena, (мы работаем) con
Pedro, con él, con nosotras
Обратите внимание, что местоимения yo и tú
ставятся после предлога con в особой форме –
conmigo, contigo (пишется слитно).
para
«для»
(подарок) para mi amigo, para él
Обратите внимание, что местоимения yo и tú
ставятся после предлога para в особой форме –
para mí, para ti.
39
Урок 1
por
1)
«по»
pasear (гулять) por la calle, trabajar (работать) por
la noche
2)
«из-за», «ради»
Tienes que hacerlo (ты должен это сделать) por tu
familia.
sin
«без»
Una historia sin fin (конец), un matrimonio
(супружеская пара) sin hijos
Обратите внимание, что местоимения yo и tú
ставятся после предлога sin в особой форме – sin
mí, sin ti.
b)
1) – Привет, Хосе!
– Привет, Марта! Куда идешь?
– Я иду в магазин и в аптеку.
2) – Добрый вечер, сеньор Перес!
– Здравствуйте, сеньора Руис. Вы летите во Францию?
– Нет, мы летим в Италию и Германию.
3) – Привет, Тоньо!
– Привет, Камила! Как дела?
– Хорошо, а у тебя?
– Неплохо, спасибо.
– Куда ты идешь?
– Я иду в театр с Мартой.
40
Урок 1
4) – Привет, Тереса!
– Привет!
– Ты идешь к Пилар (букв. – «в дом Пилар»)?
– Нет, я иду к Карлосу. А ты?
– А я иду на работу.
5) – Серхио, ты пойдешь к Сусане?
– Нет, я пойду в институт. А ты?
– А я пойду домой.
6) – Мам, мы поедем во Францию? Ани поедет во
Францию с семьей.
– Нет, милая (cariño), мы не поедем во Францию.
Но мы пойдем в кино. А Ани пойдет в кино?
– Нет, не пойдет.
Глагол ser
Глагол индивидуального спряжения ser переводится как «быть, являться».
инфинитив
SER
являться
yo
soy
являюсь
tú
eres
являешься
él/ella/Usted
es
является / являетесь
nosotros/nosotras
somos
являемся
vosotros/vosotras
sois
являетесь
ellos/ellas/Ustedes
son
являются / являетесь
Еще раз обратите внимание, что в испанском
языке в каждом предложении должен быть глагол. В русском языке мы опускаем глагол «быть»
Урок 1
41
в настоящем времени: мы не говорим «я есть учитель» или «яблоки есть красные», однако поиспански мы должны сказать именно так:
Soy maestro.
Las manzanas son rojas.
✎ Задание 19. Заполните пропуски глаголом ser
в нужной форме:
1) Juana y Lola ______ mis amigas.
2) Luisa ______ italiana.
3) (Yo) ___________ de Rusia.
4) Mi amiga y yo __________maestras.
5) Esteban y Carlos _______ cubanos.
6) Carla, ¿_________ de Perú o de México?
7) ¿Tu padre y tú _________ ingenieros?
8) Jesús y yo _________ amigos.
9) Liliana y Daniel ____________ de España.
10) ¿(Vosotros) __________ de Inglaterra?
✎ Задание 20. Переведите фразы.
a)
1) Carlos y Paco son programistas.
2) Soy periodista.
3) Son ejecutivos en un banco.
4) ¿Eres maestra?
5) Somos extranjeros.
6) Es italiano.
7) ¿Es tu amiga?
8) ¿Sois de Guatemala?
9) Soy cantante.
10) Son actores.
42
Урок 1
b)
1) Мы друзья.
2) Ты учитель?
3) Они ученики Хосе (обратите внимание на предлог!).
4) Я из Италии.
5) Ты друг Марио?
6) Марта с Кубы.
7) Вы инженеры?
8) Они программисты.
9) Я мексиканец.
В ответе на вопросы “¿Qué es (esto)?” – «Что это
(такое)?», “¿Quién es (esto)?” – «Кто это?» обязательно используется глагол ser.
Es mi cuaderno.
Son mis papeles.
Es Ana.
Son mis amigos.
СТРАНЫ И НАЦИОНАЛЬНОСТИ
el país
el habitante
Германия
Alemania
alemán
la habitante
alemana
Аргентина
Argentina
argentino
argentina
Австралия
Australia
australiano
australiana
Австрия
Austria
austriaco
austriaca
Бельгия
Bélgica
belga
belga
Бразилия
Brasil
brasileño
brasileña
Канада
Canadá
canadiense
canadiense
Куба
Cuba
cubano
cubana
Китай
China
chino
china
43
Урок 1
Дания
Египет
Испания
Dinamarca
Egipto
España
Los Estados
Unidos
США
(EEUU)
Франция
Francia
Греция
Grecia
Голландия Holanda
Англия
Inglaterra
Италия
Italia
Япония
Japón
Мексика
México
Португалия Portugal
Россия
Rusia
Швеция
Suecia
Швейцария Suiza
Венесуэла
Venezuela
danés
egipcio
español
danesa
egipcia
española
estadounidense estadounidense
francés
griego
holandés
inglés
italiano
japonés
mexicano
portugués
ruso
sueco
suizo
venezolano
francesa
griega
holandesa
inglesa
italiana
japonesa
mexicana
portuguesa
rusa
sueca
suiza
venezolana
✎ Задание 21. Закончите предложения, используя названия национальностей.
1) Ana es de México. Es ___________.
2) Jorge es de Cuba. Es ____________.
3) Mis padres son de Inglaterra. Son ____________.
4) (Yo) soy de China. Soy ____________.
5) Un amigo de mi padre es de los Estados Unidos. Es
____________.
6) Marie es de Francia. Es ____________.
7) Carla y yo somos de España. Somos ____________.
8) Tu hermano y tú sois de Italia. Sois ____________.
9) Mi tío es de Japón. Es ____________.
10) Mi abuela es de Rusia. Es ____________.
44
Урок 1
✎ Задание 22. Закончите фразы, используя названия стран и национальностей:
1) El tulipán es el símbolo de ____________.
2) John Lennon es ____________.
3) Ronaldo es ____________.
4) Don Quijote es ____________.
5) Leo Tolstoy es ____________.
6) Frida Kahlo es ____________.
7) París es la capital de ____________.
8) Fidel Castro es ____________.
9) Las pirámides están en ____________.
10) Brad Pitt es ____________.
ПРОФЕССИИ
actor / actriz – актер / актриса
cantante – певец / певица
maestro / maestra – учитель / учительница
profesor / profesora – преподаватель / преподавательница
camarero / camarera – официант / официантка
fotógrafo / fotógrafa – фотограф
doctor / doctora – доктор
médico / médica – врач
músico / música – музыкант
político / política – политик
dependiente – продавец / продавщица
taxista – таксист
periodista – журналист
peluquero / peluquera – парикмахер
científico / científica – ученый
ejecutivo / ejecutiva – менеджер
veterinario / veterinaria – ветеринар
bombero – пожарный
Урок 1
45
gerente – менеджер, администратор
programista=programador – программист
deportista – спортсмен
ingeniero / ingeniera – инженер
escritor / escritora – писатель / писательница
alumno / alumna – ученик / ученица
estudiante – студент / студентка
empleado / empleada – служащий / служащая
jefe / jefa (del departamento) – начальник / начальница (отдела)
✎ Задание 23. Переведите следующие фразы
(переводя с русского, помните , что в каждой фразе
должен быть глагол ser в нужной форме):
a) somos unos maestros de español, es una camarera
italiana, son unos bomberos mexicanos, soy un ejecutivo
en un banco, es una escritora francesa, somos unos científicos portugueses, sois periodistas, eres estudiante, soy
pintor, eres actriz, son actores, es un dependiente en una
tienda de música, somos veterinarios, es programista, son
profesores, son gerentes, es una empleada del banco, son
dependientes, dónde están los empleados, dónde está el
jefe del departamento, son unos alumnos del colegio, son
periodistas, eres maestra, son camareros, es dependiente.
b) я испанский инженер, они британские ученые,
мы русские пожарные, он французский ветеринар,
я менеджер, они программисты, ты продавец в магазине, она официантка в баре, я парикмахер, вы журналисты, мы не учителя, я не писатель, она американская
актриса, он мексиканский художник, ты французский
музыкант, они китайские программисты, она шведская писательница, мы учительницы, вы студенты, ты
бразильский ученый, Элена – менеджер.
46
Урок 1
ТРАНСПОРТ
en el metro – на метро
en autobús – на автобусе
en auto / en coche – на машине
en barco – на корабле/пароходе
en tren – на поезде
en avión – на самолете
en bici – на велосипеде
en moto – на мотоцикле
en taxi – на такси
a pie – пешком (=andando, caminando)
a caballo – на лошади
el transporte público – общественный транспорт
el transporte privado – личный транспорт
rápido – быстрый, быстро
lento – медленный, медленно
cómodo – удобный, удобно
incómodo – неудобный, неудобно
caro – дорогой, дорого
barato – дешевый, дешево
ecológico – экологичный, экологично
seguro – безопасный, безопасно
peligroso – опасный, опасно
divertido – увлекательный, увлекательно
aburrido – скучный, скучно
¡Qué aburrido! – Как скучно!
¡Qué cómodo! – Как удобно!
¡Qué peligroso! – Как опасно!
¡Qué divertido! – Как увлекательно!
Урок 1
47
demasiado – слишком, чересчур
muy – очень
bastante – довольно, достаточно
más o menos – более или менее
no muy – не очень
Cлова как demasiado, bastante, algo, un poco модифицируют значение прилагательного, к которому
относятся, и всегда ставятся перед ним.
Например:
Ir en coche es bastante cómodo. – Ехать на машине
довольно удобно.
Ir en moto no es muy seguro. – Ехать на мотоцикле
не очень безопасно.
Ir a pie es demasiado lento. – Идти пешком чересчур
медленно.
Ir en el metro es más o menos cómodo. – Ехать на
метро более или менее удобно.
Ir en autobús a casa de mis abuelos es un poco incómodo. – Ехать к моим бабушке и дедушке на автобусе
не очень удобно.
Ir en bici por esa avenida es algo inseguro. – Ехать
на велосипеде по этому проспекту не совсем безопасно.
✎ Задание 24. Переведите:
a) vamos en coche, vas en el metro, van en autobús,
vas a la oficina en moto, va al centro a pie, vamos al
banco en coche, van a Palma de Mallorca en barco,
voy a la oficina en coche o a pie, vas al museo andando,
van a la discoteca en el metro, vais a España en avión,
48
Урок 1
voy al instituto en bici, vamos al parque en autobús,
van a casa a caballo, vamos al supermercado a pie, voy
al centro en bici.
b) мы едем в Испанию на поезде, они едут в центр
на метро, ты едешь на работу на автобусе, я иду пешком, вы едете на автобусе, они едут на рынок на машине, мы едем в Мадрид на поезде, мы не ездим на
автобусе, они не летают на самолетах, вы не ездите
на метро, они плывут на корабле, ты едешь в университет на велосипеде, они едут в центр на мотоцикле, мы едем на машине в ресторан, они идут в бар
пешком, мы едем домой на метро.
Некоторые испанские союзы:
y
pero
porque
por eso
1)
«и»
Son mis hermanos, se llaman Carlos y Miguel.
Это мои братья, их зовут Карлос и Мигель.
2)
«а»
Yo soy español, y mi mujer es francesa.
Я испанец, а моя жена – француженка.
«но»
Somos de Rusia pero vivimos en Italia.
Мы из России, но живем в Италии.
«потому что»
(не путайте с por qué – «почему»)
Voy a la oficina en el metro porque es muy rápido.
Я езжу на работу на метро, потому что это
очень быстро.
«поэтому»
No tengo coche, por eso voy a la oficina en
autobús.
У меня нет машины, поэтому я езжу на работу
на автобусе.
49
Урок 1
ni
aunque
«ни»
No tengo (ni) hermanos ni hermanas.
У меня нет ни братьев, ни сестер.
«хотя»
Mi mujer es francesa por eso vivo en Francia
aunque soy de España.
Моя жена француженка, поэтому я живу во
Франции, хотя родом я из Испании.
✎ Задание 25. Переведите:
a)
1) Siempre voy al colegio en bici. Es ecológico y bastante cómodo.
2) – ¿Vas a la oficina en coche? – No, es que hay mucho tráfico (огромные пробки). Normalmente voy en el
metro porque es rápido.
3) – ¿Vamos a pie? – No, mejor (лучше) en autobús.
Ir a pie es demasiado lento.
4) Ir en avión es muy cómodo y rápido pero es muy
caro. Ir en tren es barato pero no es ni cómodo ni rápido.
La vida es así (такова жизнь).
5) Vamos al banco en el metro porque es rápido.
6) – Ir a pie es muy lento. Mejor vamos en autobús. –
¡Pero ir en autobús es muy aburrido!
7) Ir en barco siempre es muy caro, por eso (поэтому) voy en avión.
8) Siempre voy en el metro porque es rápido y bastante
barato.
9) Vamos al parque en bici porque es barato y ecológico. Ah, y es muy divertido.
10) – Ir en avión es bastante seguro y muy divertido. –
¡Pero qué caro!
11) – Ir a pie es demasiado lento. ¡Vamos en el metro! – Pero es demasiado aburrido, ¿no?
50
Урок 1
12) Vamos a casa de Jorge en barco. Está en una isla
(остров). – ¡Qué incómodo!
13) Siempre voy a España en avión aunque es muy caro
porque ir en tren es muy lento.
14) Ir en barco es muy caro para mí, por eso voy en
tren.
15) Vamos a ir en coche porque es más rápido que en
autobús. – ¡Pero no el lunes por la mañana!
16) Aunque tengo auto, casi todos los días voy en autobús y en el metro porque es más tranquilo y menos peligroso.
b)
1) Мы едем в Испанию на поезде. Это дешево
и довольно быстро.
2) – Они ездят на работу на мотоцикле, это очень
быстро. – Но как опасно!
3) Ездить на метро удобно и безопасно. И довольно быстро.
4) – Ты плывешь на корабле? – Нет, это слишком
дорого для меня. Я лечу самолетом. – Как неудобно!
5) Марта ходит в школу пешком или ездит на велосипеде. Это очень удобно.
6) Мы не ездим на машине. Мы ездим на автобусе
и на метро. Общественный транспорт очень удобный и экологичный.
7) Ездить на поезде не очень удобно, но довольно
дешево. Для меня это важно (importante).
8) – Они едут на лошади. – Как увлекательно! –
И как медленно!
9) – Они ездят на работу на такси. – Как дорого!
10) – Мы едем в институт на мотоцикле. – Как
опасно! – Это быстро и удобно. – Но это опасно!
51
Урок 1
11) Хотя летать самолетом быстрее и удобнее,
я обычно езжу на поезде, потому что это дешевле.
12) У нас нет машины, поэтому мы ездим на автобусе или на такси. Это довольно удобно.
13) – У меня нет машины. – Но как ты ездишь
в поликлинику? Как ты ездишь на рынок? – Я не
езжу ни в поликлинику, ни на рынок, поэтому езжу
на автобусе или на метро.
14) Мы не ездим на мотоцикле, хоть это и быстро. – Почему? – Потому что это очень опасно
и слишком быстро. – Это не быстро и не опасно!
✎ Задание 26. Придумайте полный ответ на каждый вопрос так, чтобы получился маленький диалог.
Обращайте внимание на формы глаголов!
Пример:
¿Dónde estás? – Estoy en casa.
¿A dónde van? – Van al cine.
1) ¿Dónde está Ana?
2) ¿A dónde vas?
3) ¿Dónde estáis?
4) ¿Dónde están Pilar y Luisa?
5) ¿A dónde vais?
Степени сравнения
имени прилагательного
Качественные прилагательные имеют три степени сравнения – нулевую (положительную), сравнительную и превосходную. Эти степени показывают,
в какой мере выражен признак, обозначаемый данным прилагательным.
52
Урок 1
Рассмотрим, как они образуются в испанском
языке, на примере прилагательного interesante – интересный.
• Образование сравнительной степени.
Сравнительная степень нужна, чтобы оценить
степень выраженности данного признака в двух или
более объектах.
Más interesante que… – более интересный, чем…
Menos interesante que… – менее интересный, чем…
Tan interesante como… – такой же интересный,
как…
Примеры c другими прилагательными:
José es menos guapo que Carlos. – Хосе менее красив, чем Карлос.
Ana es más inteligente que Elena. – Анна умнее Элены.
Lola es tan sociable como Paco. – Лола такая же общительная, как Пако.
• Образование превосходной степени.
Превосходная степень прилагательного указывает
на то, что у какого-либо предмета данный признак выражен в максимальной степени по сравнению с другими предметами. Она образуется следующим образом:
Определенный артикль + данное прилагательное
в сравнительной степени.
La más interesante – самая интересная
El más interesante – самый интересный
Примеры с другими прилагательными:
Ana es la más inteligente de mi grupo. – Ана – самая
умная в моей группе.
53
Урок 1
El avión es el transporte más rapido. – Самолет – самый быстрый вид транспорта.
Некоторые прилагательные имеют особые формы
сравнительной и превосходной степени:
нулевая
степень
bueno –
хороший
malo –
плохой
grande –
большой
сравнительная
превосходная степень
степень
mejor
el / la mejor
peor
el / la peor
mayor
a) el / la mayor – если речь
идет про возраст
b) el / la más grande – если
речь идет про размер
a) el / la menor – если речь
идет про возраст
b) el / la más pequeno/a –
если речь идет про размер
a) el / la más alto/a – если
речь идет про размер
b) el / la superior – в других
значениях (например,
высший по рангу)
a) el / la más bajo/a – если
речь идет про размер
b) el / la inferior – в других
значениях (например,
низший по рангу)
pequeño –
маленький
menor
alto –
высокий
superior
bajo –
низкий
inferior
Кроме того, существует так называемая абсолютная превосходная степень, указывающая на то, что
какой-то признак предмета сильно выражен. Для
этого используются:
54
Урок 1
1) специальные слова
• sumamente – чрезвычайно
• excesivamente – чрезмерно, крайне
• absolutamente – абсолютно
Este asunto es sumamente importante para mi carrera. – Это дело чрезвычайно важно для моей карьеры.
2) суффикс -ísimEste asunto es importantísimo. – Это очень важное/
важнейшее дело.
Este paisaje es hermosísimo. – Это очень красивый/
красивейший пейзаж.
Также обратите внимание, что некоторые прилагательные, когда ставятся перед существительными, используются в усеченной форме. Кроме того, значение
этих прилагательных различно в зависимости от того,
стоит оно перед существительным или после него.
1) прилагательное grande (→ gran)
una casa grande – большой дом
un gran escritor / una gran escritora – великий писатель / великая писательница (усеченная форма
перед существительными обоих родов)
2) прилагательное bueno (→ buen)
una chica buena – хорошая девочка
un buen chico / una buena chica– добрый мальчик
/ добрая девочка (усеченная форма перед существительным мужского рода)
3) прилагательное malo
un chico malo – плохой мальчик
Урок 1
55
un mal hombre / una mala mujer – злой мужчина/
злая женщина (усеченная форма перед существительным мужского рода)
4) прилагательное viejo
un hombre viejo – старый мужчина
un viejo amigo / una vieja amiga – старый друг/старая подруга
Обратите внимание: если прилагательное относится одновременно к сущ. м.р. и ж.р., то оно ставится в форму м.р.
En mi grupo hay chicos y chicas muy enérgicos.
✎ Задание 27. Переведите:
a) el más rapido, la más cómoda, más seguro, menos
caro, más barato, tan cómodo como .., más grande que,
menos alto que, más lento que, más peligroso que, el más
peligroso, la más cara, la más divertida, el más barato, tan
seguro como .., el más aburrido.
b) самый быстрый, самая медленная, самый дорогой, такой же удобный как, менее удобный чем, более безопасный, менее опасный, более медленный,
менее дорогой, такой же дорогой, менее увлекательный, такой же скучный, самый скучный, самый дешевый, более дорогая, менее интересная.
✎ Задание 28. Заполните пропуски, поставив
прилагательное в скобках в нужную, с вашей точки
зрения, форму:
1) El metro es (rápido) que el autobús.
2) Ir en coche es (ecológico) que a pie.
3) Ir en barco es (caro) que en avión.
56
Урок 1
4) Ir en moto es (peligroso) que en bici.
5) Ir en auto es (cómodo) que en el metro.
6) Ir a pie es (divertido) que ir a caballo.
7) Ir en bici es (lento) que ir a pie.
8) Ir en avión es (barato) que ir en tren.
✎ Задание 29. Составьте 10 фраз, сравнив между
собой разные виды транспорта.
Пример:
Ir en coсhe es más rápido que en autobús.
el metro
pie
caballo
en coche
Ir
a autobús
tren
avión
barco
cómodo
rápido
lento
más
caro
que en
es menos
barato
como a
tan
seguro
divertido
aburrido
el metro
pie
caballo
coche
autobús
tren
avión
barco
✎ Задание 30. Прочитайте и переведите текст:
Mi medio de transporte preferido es el barco. Primero,
es muy romántico. Después (потом), es bastante cómodo y es más seguro que el avión. Y además es muy divertido ir en barco.
El problema es que el barco es mucho (зд. гораздо,
намного) más lento que el avión y es demasiado caro
para mí.
Заполнение личных данных в анкете
la ficha de viajero – карта гостя (в отеле)
la tarjeta de migración – миграционная карта
el nombre – имя
Урок 1
57
el apellido(s) – фамилия (фамилии)
el sexo – пол (f – feminino – женский, m – masculino – мужской)
la fecha de nacimiento – дата рождения
la edad – возраст
el estado civil – семейное положение (soltero / soltera – холост / не замужем, casado / casada – женат / замужем, divorciado / divorciada – разведен /
разведенa)
la dirección – адрес
el código postal – индекс
el país – страна
la ciudad – город
el teléfono (movil, celular) – телефон (мобильный)
el correo electrónico – электронная почта
el documento de identidad – документ, удостоверяющий личность
el pasaporte – паспорт
el número de pasaporte – номер паспорта
la firma – подпись
la fecha – дата
✎ Задание 31. Впишите в каждую графу анкеты
нужный ответ:
Nombre
Apellidos
Estado civil
Edad
Fecha de nacimiento
Número de pasaporte
Correo electrónico
58
Урок 1
Profesión
Nacionalidad
Dirección
✎ Задание 32. a) Соедините каждый вопрос с ответом:
1) ¿Cómo se llama Usted?
2) ¿Cuál es su apellido?
3) ¿Cuál es su estado civil?
4) ¿Cuántos años tiene Usted?
5) ¿Cuándo es su cumpleaños?
6) ¿Cuál es su e-mail?
7) ¿Cuál es su número de
pasaporte?
8) ¿A qué se dedica?
9) ¿Dónde vive?
10) ¿De dónde es?
44
Lando
marialando@yahoo.com
07/02/1971
De Madrid
María
En Madrid
45 123976
soltera
peluquera
b) Ответьте на каждый из вопросов таблицы.
УРОК 2
Количественные числительные
Числительные от 0 до 15 нужно выучить.
0 – сero
1 – uno
2 – dos
3 – tres
4 – cuatro
5 – cinco
6 – seis
7 – siete
8 – ocho
9 – nueve
10 – diez
11 – once
12 – doce
13 – trece
14 – catorce
15 – quince
От 16 до 19 – появляется определенная логика.
16 – dieciseis (образование: diez (10) y seis (6) →
dieciseis)
17 – diecisiete
18 – dieciocho
19 – diecinueve
60
Урок 2
Числительные 21 – 29 образуются примерно
так же:
20 – veinte
21– veintiuno
22 – ventidós
25 – veinticinco
26 – veintiséis
27 – veintisiete
28 – veintiocho
29 – veintinueve
Начиная с 31 единицы и десятки пишутся
раздельно:
30 – treinta
31 – treinta y uno
40 – cuarenta
42 – cuarenta y dos
50 – cincuenta
60 – sesenta
70 – setenta
80 – ochenta
100 – cien (если ровно 100) – ciento (102 – сiento
dos)
103 – сiento tres
111 – ciento once
124 – сiento veintidos
200 – doscientos (dos cientos, букв. «две сотни» →
doscientos)
276 – doscientos setenta y seis
300 – trescientos
400 – cuatrocientos
500 – quinientos
Урок 2
61
600 – seiscientos
700 – setecientos
800 – ochocientos
900 – novecientos
1000 – mil
2324 – dos mil trescientos veinticuatro
1 000 000 – millón
Обратите внимание: союз y ставится только между
обозначениями десятков и единиц (т.е. не ставится, например, между обозначениями сотен и десятков или сотен и единиц):
treinta y cinco, cuarenta y ocho, cincuenta y dos
Но!
ciento _ treinta y dos, doscientos _ setenta y ocho, trescientos _ tres.
Обратите внимание: слово mil, если перед ним
стоит конкретное числительное, не изменяется
по числам, т.е. всегда стоит в единственном
числе. Например, 2015 будет по-испански “dos
mil quince”.
А во фразе «тысячи людей каждый год едут
в Испанию» множественное число нужно: “Cada año
miles de personas llegan a España”.
✎ Задание 1.
a) В большинстве случаев в сотнях основа
единиц используется без изменений (напр. dos →
doscientos). Назовите те сотни, в которых исчезает
дифтонг.
b) У какого из десятков (от 20 до 90) окончание
отлично от других?
62
Урок 2
с) Выпишите подряд по-испански числительные
5, 15, 50, 500.
Разбейте их на пары – так будет проще их
запомнить.
Помимо количественных числительных (отвечающих на вопрос «сколько?»), в испанском языке
существуют порядковые (отвечающие на вопрос
«какой по счету?»). Порядковые числительные употребляются довольно редко и изменяются по родам,
как прилагательные, но при этом ставятся перед существительными.
первый (-ая)
второй (-ая)
третий (-ья)
четвертый (-ая)
пятый (-ая)
шестой (-ая)
седьмой (-ая)
восьмой (-ая)
девятый (-ая)
десятый (-ая)
одиннадцатый (-ая)
двенадцатый (-ая)
primero/a
segundo/a
tercero/a
cuarto/a
quinto/a
sexto/a
séptimo/a
octavo/a
noveno/a
décimo/a
onésimo/a
duodéscimo/a
Глагол tener
инфинитив
yo
tú
él/ella/Usted
TENER
tengo
tienes
tiene
иметь
имею
имеешь
имеет / имеете
63
Урок 2
инфинитив
nosotros/
nosotras
vosotros/
vosotras
ellos/ellas/
Ustedes
TENER
иметь
tenemos
имеем
tenéis
имеете
tienen
имеют / имеете
С этим глаголом часто употребляется вопросительное слово ¿cuánto? – сколько?
Обратите внимание: это вопросительное слово изменяется по числам и родам, согласуясь с существительным, к которому относится.
Например:
1) ¿Cuánto tiempo tienes? – Сколько у тебя времени? (сущ. tiempo (время) – неисчисляемое, стоит
в форме м.р. ед.ч. а cuánto стоит в той же форме).
2) ¿Cuánta harina tienes? – Сколько у тебя муки?
(сущ. harina (мука) – неисчисляемое, стоит в форме
ж.р. ед.ч. → cuánta стоит в той же форме).
3) ¿Cuántos amigos tienes? (сущ. amigos стоит в форме м.р. мн.ч. → cuántos стоит в той же форме)
4) ¿Cuántas amigas tienes? (сущ. amigas стоит в форме ж.р. мн.ч. → cuántas стоит в той же форме)
То же самое относится и к наречиям mucho – много и poco – мало.
Ср. ответы на вопросы выше:
1) Tengo mucho tiempo. / Tengo poco tiempo.
2) Tengo mucha harina. / Tengo poca harina.
3) Tengo muchos amigos. / Tengo pocos amigos.
4) Tengo muchas amigas. / Tengo pocas amigas.
64
Урок 2
Обратите внимание, как формулируется вопрос
о возрасте:
¿Cuántos años tienes? – Сколько тебе лет? (букв.
«сколько лет ты имеешь?»)
✎ Задание 2. Прочтите и переведите диалоги:
a)
1) – Hola.
– ¡Hola! ¿Cómo te llamas?
– Me llamo Miguel, y tú, ¿cómo te llamas?
– Soy Carlos. Miguel, ¿cuántos años tienes?
– Tengo doce años, ¿y tú?
– Y yo tengo once.
2) – ¿Cuántos años tienes, Marta?
– Tengo siete años, ¿y tú?
– Nueve. ¿Y tú, Paco?
– Nueve también (тоже).
– Y yo tengo siete años, como (как) Marta.
3) – ¿Cuántos años tiene Usted, señor Garreta?
– Tengo sesenta y siete años, Juanito. Ya soy muy viejo.
– ¡No, no es cierto (неправда), señor Garreta! ¡Mi
abuelo tiene ochenta y cinco años, y él no es viejo!
– Vale, vale. Y tú ¿cuántos años tienes?
– Diez.
b)
1) – Сколько тебе лет?
– 19. А тебе?
– А мне 21, как Элене.
2) – Привет, как тебя зовут?
– Привет, я Пепе. А ты?
– Меня зовут Фелипе. Сколько тебе лет?
Урок 2
65
– Мне 11.
– А мне 13. Я старше! (mayor).
3) – Сколько Вам лет?
– Тридцать четыре. А Вам?
– Сорок два.
✎ Задание 3. Заполните пропуски глаголом tener
в нужной форме. Запишите числительные словами.
1) ¿Tú _________ _________ 20 años?
2) Nosotras ________ _____________ 35 años.
3) Sara _______ _____________ 18.
4) ¿Сuántos años _______ (vosotros)?
5) Marta y Pedro ________ _________13 años.
6) (Yo) ________ _____________ 57 años.
Глагол tener участвует в образовании конструкции
tener que + инфинитив (ср. с англ. have to).
В этой конструкции глагол tener спрягается
и таким образом указывает на производителя
действия, а второй глагол является смысловым
и всегда стоит в инфинитиве.
Например:
Tengo que ir a casa. – Мне нужно идти домой.
Tenemos que ir al banco. – Нам нужно пойти в банк.
✎ Задание 4. Переведите следующие фразы:
a)
1) Tenemos que ir a la escuela.
2) Hoy (сегодня) no tengo que ir a la oficina porque
es sábado.
3) ¿No tienes que estar en casa a las 11?
4) ¡Tenéis que ir al hospital!
66
Урок 2
5) Tenemos que ir en coche, es mucho más rápido.
6) Tenéis que ir en tren, es más cómodo y menos
peligroso.
7) Tienes que estar en la oficina a las 9.30, ¿no?
8) Tenéis que estar en el hotel a las 10 de la noche.
9) Mis padres tienen que estar en España en noviembre:
tienen mucho trabajo.
10) ¡Tenemos que ir a la estación ahora mismo (прямо
сейчас)!
b)
1) Ты должен быть дома в 10.
2) Вы не должны ехать на мотоцикле, это слишком
опасно.
3) Я должна быть в офисе в 8 утра.
4) Мы должны быть в Италии осенью.
5) Ты должен съездить в банк, у нас нет денег
(dinero).
6) Они должны быть в университете в 10.30.
7) Мы должны поехать в Англию.
8) Вы не должны идти в офис: сегодня воскресенье!
9) Я должна зайти в супермаркет: у нас нет еды.
10) Вы не должны идти пешком: это слишком
медленно!
ИСПАНСКАЯ КУХНЯ
el gazpacho – гаспачо – испанский холодный
томатный суп, иногда с добавлением огурца или
морепродуктов
la tortilla – традиционная испанская закуска или
завтрак из яиц с картошкой, иногда с различными
добавками – от хамона до шпината
la paella – паэлья – испанское блюдо из риса
со специями, овощей и мяса / птицы / морепро-
Урок 2
67
дуктов. Еще бывает paella de fideos – из лапши вместо риса
las tapas – символ испанской кухни, разнообразные небольшие закуски, которые в дорогих барах
подают бесплатно к напитку, а в барах подешевле –
продают. Тапас могут быть самими разными – бутерброды с сыром или хамоном, оливки, котлетки,
чипсы с соусом, маленькие порции салата или морепродуктов и т.д.
las croquetas de jamón – котлетки с хамоном
el bocadillo de queso – бутерброд с сыром
la sangría – сангрия, холодный напиток из вина
с фруктами
el jerez – херес, испанское десертное вино
las albóndigas – фрикадельки в соусе
las croquetas de bacalao – котлетки из трески
el cocido madrileño – рагу по-мадридски, очень густой суп-похлебка из нута с копченостями и овощами
el turrón – туррон, испанская сладость из нуги.
Бывает много разных видов туррона: ванильный,
шоколадный, с апельсином, из желтка и т.д.
el menú del día – бизнес-ланч, комбинированный
обед, который обычно включает в себя несколько
вариантов первого и второго блюд, напиток и десерт.
la carta – меню
el vino blanco – белое вино
el vino tinto – красное вино
При изучении гастрономической лексики не обойтись без вопроса ¿cuánto cuesta (cuestan)? – сколько
стоит (стоят)? Форму глагола costar (стоить) нужно
выбирать, исходя исходя из формы существительного, к которому относится глагол. Если существительное стоит в единственном числе, вам нужна форма
cuesta, а если во множественном – то cuestan.
68
Урок 2
✎ Задание 5. Напишите о каждом из блюд вопрос
и ответ. Обращайте внимание на форму глагола
и записывайте цены словами, а не цифрами.
Пример:
¿Cuánto cuestan las croquetas de bacalao? – Las
croquetas de bacalao cuestan tres euros cincuenta.
La paella – 8,50€
El gazpacho – 3,75€
La tortilla – 2,60€
Las croquetas de jamón – 4€
El cocido madrileño – 5,20€
El menú del día – 10,50€
Una botella (бутылка) de jerez – 8,50€
Una copa (бокал) de sangría – 1,80€
Las albóndigas – 3,75. €
✎ Задание 6. Переведите:
1) Гаспачо стоит 3,40€.
2) Тортилья стоит 2,35€.
3) Меню дня стоит 12€.
4) Бокал белого вина стоит 1,25€.
5) Паэлья стоит 6,70€.
6) Фрикадельки стоят 3,75€.
7) Бутылка красного вина стоит 6,15€.
8) Котлетки из трески стоят 2,85€.
СЕМЬЯ
la madre – мать, mamá – мама
el padre – отец, papá – папа
los padres – родители / отцы
Урок 2
el abuelo – дедушка
la abuela – бабушка
los abuelos – бабушка и дедушка / дедушки
el hermano – брат
la hermana – сестра
los hermanos – брат и сестра / братья
mayor – старший
menor – младший
el tío – дядя
la tía – тетя
los tíos – дядя и тетя / дяди
el sobrino – племянник
la sobrina – племянница
los sobrinos – племянники
el primo – двоюродный брат, кузен
la prima – двоюродная сестра, кузина
los primos – кузены
el hijo – сын
la hija – дочь
los hijos – дети / сыновья
el nieto – внук
la nieta – внучка
los nietos – внуки
el marido – муж
la mujer – жена
el novio – молодой человек
la novia – девушка
69
70
Урок 2
una familia grande (большая) / pequeña (маленькая)
En mi familia somos cuatro. – Нас в семье четверо.
✎ Задание 7. Поставьте глагол в правильную
форму и переведите получившиеся фразы:
1) Carlos (ser) mi primo.
2) Juan y Lola (ser) los hermanos de Isabel.
3) Liliana (tener) muchos hijos.
4) Ana (ser) la hija de Pepe.
5) Mercedes y yo (ser) hijos de esta señora.
6) ¿Сuántas hermanas (tener, vosotros)?
7) (Yo, no tener) hijos.
8) Señora Garreta (tener) ocho nietos.
9) Marta y Antonio (tener) cuatro hijos.
10) ¿(Vosotros, no tener) hijos?
✎ Задание 8. Прочитайте определение и запишите определяемое слово:
1) El hijo de mi padre es mi ________.
2) La hermana de mi madre es mi ________.
3) La madre de mi padre es mi ________.
4) La hija de mi hermana es mi ________.
5) El hijo de mi hijo es mi ________.
6) El hermano de mi padre es mi ________.
7) La hija de mis tíos es mi ________.
8) El padre de mi sobrina es mi ________.
✎ Задание 9. Трансформируйте фразы, как
в примере:
José es el padre de Daniel. – Daniel es el hijo de José.
1) Lola es la tía de Marta.
2) Martina es la abuela de Carlos.
3) Carla es la hija de Nuria.
71
Урок 2
4) Roberto es el sobrino de Sara.
5) Susana es la nieta de Alejandro.
✎ Задание 10. Ответьте на вопросы:
1) ¿Tu familia es grande? ¿Cuántos sois en tu familia?
2) ¿Tienes hermanos? ¿Son mayores o menores?
¿Cuántos años tienen?
3) ¿Cómo se llaman tus hermanos?
4) ¿Cómo se llaman tus padres?
5) ¿Cuántos abuelos tienes? ¿Son abuelos paternos
(los padres de tu padre) o maternos (los padres de tu
madre)?
6) ¿Cómo se llaman tus abuelos? ¿Cuántos años tienen?
7) ¿Tienes tíos? ¿Сómo se llaman, cuántos años tienen?
¿Son los hermanos de tu padre o de tu madre?
8) ¿Tienes sobrinos? ¿Cómo se llaman, cuántos años
tienen?
Притяжательные местоимения
Притяжательные местоимения – это местоимения, которые обозначают принадлежность и отвечают на вопрос «чей?» (мой, твой, наш и т.д.).
Запишем их в обычном порядке.
mi – мой / моя
tu – твой / твоя
su – его / ее / Ваш / Ваша
(ед.ч.)
nuestro/a – наш / наша
vuestro/a – ваш / ваша
su – их / Ваш / Ваша
(мн.ч.)
Обратите внимание, что притяжательные местоимения всегда ставятся перед существительными,
к которым они относятся.
72
Урок 2
mi amigo – мой друг
tu casa – твой дом
su auto – его машина
В остальном притяжательные местоимения ведут
себя, как прилагательные – то есть согласуются с существительными в роде и числе.
nuestro amigo – наш друг (ед.ч., м.р.)
nuestra amiga – наша подруга (ед.ч., ж.р.)
nuestros amigos – наши друзья (мн.ч., м.р.)
nuestras amigas – наши подруги (мн.ч., ж.р.)
su hermano – его / ее / их / Ваш брат
su hermana – его / ее / их / Ваша сестра
sus hermanos – его / ее / их / Ваши братья
sus hermanas – его / ее / их / Ваши сестры
В притяжательных местоимениях третьего лица
легко запутаться, так как местоимения 3 лица ед.ч.
и мн.ч. совпадают.
Важно помнить, что «его», «ее» и «их» будет поиспански одинаково – su, и форму этого слова вы
должны выбирать, исходя из числа существительного: если существительное стоит в ед.ч., то su, а если
во множественном – то sus.
✎ Задание 11. Переведите:
a)
1)
2)
3)
4)
5)
– ¿Quién es? – Es mi hermana. Se llama Luz.
– ¿Es tu hermana? – No, claro que no. Es mi madre.
Nuestra hermana se llama Eva. Tiene 23 años.
– ¿Es vuestra tía? – No, es nuestra abuela.
– ¿Quién es? ¿Es el abuelo de José? – No, no es su
abuelo. Es mi abuelo.
73
Урок 2
6) – ¿Tu amiga va al cine? – No, no va al cine. Mi
amiga va al teatro.
7) Nuestros padres van a España en abril.
8) – ¿A dónde van los abuelos de Jorge en marzo? –
Sus abuelos van a Italia.
9) Los nietos de Carlos y Juana van a ir al concierto
esta noche.
10) Nuestras sobrinas se llaman Lucía y Cecilia.
b)
1) Мои родители, твои племянницы, наши сестры,
ваши бабушка с дедушкой, наши дети, твоя жена,
его внуки, их внуки, наши дяди, моя кузина, твой
отец, наша мама, ваша дочь, их дедушка, твой сын,
наша бабушка, твои братья.
2) – Это твой дедушка? – Да, это мой дедушка.
3) – Кто это? – Это моя сестра, ее зовут Марта.
4) – Это ваша сестра? – Нет, это наша кузина Карла.
5) – Ваш дедушка едет в Россию? – Нет, в Россию
едет наша бабушка. А наш дедушка едет в Испанию.
6) – Это твои внуки? – Да, их зовут Пабло и Марио.
7) Это моя тетя Алехандра.
8) Это наши племянники Хосе и Педро.
9) – Кто это? – Это твой брат.
10) – Это ваша бабушка? – Да, это наша бабушка
Тереса.
МЕСЯЦЫ, ВРЕМЕНА ГОДА
el invierno (зима)
diciembre
enero
febrero
la primavera (весна)
marzo
abril
mayo
74
el verano (лето)
junio
julio
agosto
Урок 2
el otoño (осень)
septiembre
octubre
noviembre
Обратите внимание: описанные выше формы притяжательных местоимений называются безударными. Помимо них существуют еще так называемые
ударные формы притяжательных местоимений, которые в предложении заменяют существительное,
чтобы не повторять его:
мужской род
mío, míos – мой, мои
tuyo, tuyos – твой, твои
женский род
mía, mías – моя, мои
tuya, tuyas – твоя, твои
suya, suyas – его/ее/Ваша
suyo, suyos – его/ее/Ваш(и)
(Ваши)
nuestra, nuestras – наша,
nuestro, nuestros – наш, наши
наши
vuestra, vuestras – ваша,
vuestro, vuestros – ваш, ваши
ваши
suya, suyas – его/ее/Ваш
suyo, suyos – его/ее/Ваш(и)
(Ваша)
Ударные притяжательные местоимения согласуются в роде и числе с существительным, которое
заменяют (обязательно с определенным артиклем!):
Nuestra bolsa es muy grande, y la vuestra es muy pequeña. – Наша сумка очень большая, а ваша – очень
маленькая.
No, no es el abrigo de Juan: el suyo es negro y mucho más largo. – Нет, это не пальто Хуана: его (пальто) черное и гораздо длиннее.
Урок 2
75
Обратите внимание: при ответе на вопрос ¿De
quién es?/ ¿De quién son? – Чей/чья/чьи? артикль
не нужен.
– ¿De quién es este coche? – Чей это автомобиль? –
Es mío. – Мой.
– ¿Son tus juguetes? – Это твои игрушки? – No, no
son míos, son tuyos. – Нет, они не мои, они твои.
✎ Задание 12. Переведите:
1) – ¿De quién es esta casa? ¿Es tuya?
– No, claro que no, no es mía.
– ¿Y de quién es?
– Es de mis padres.
– ¿En serio? ¿Es de tus padres? ¿Es suya? ¡Qué grande!
– Vale, en realidad es nuestra.
2) – ¡Mi hermana es muy guapa!
– Y la mía es más guapa que la tuya.
– Mis padres son muy inteligentes.
– Y los míos son más inteligentes que los tuyos.
– Mi colegio es muy bueno.
– Y el mío es mejor que...
– Vale, pero de todos modos ¡yo soy mayor que tú!
3) – ¿Estas son tus bolsas?
– No, no son mías. Espera (подожди), y ¿no son tuyas?
– No, no, los míos son de color violeta, más bonitas
que estas. Juán, María, ¿no son vuestras bolsas?
– ¿Cuáles? ¿Estas, marrones? No, no son nuestras.
Pero mira, allí están Cristina y José, creo que (я думаю,
что) son suyas.
76
Урок 2
✎ Задание 13. Выпишите из таблицы:
1) самое короткое название месяца
2) название самого короткого месяца
3) самое длинное название месяца
4) названия месяцев, которые начинаются с гласного
5) пары названий, которые начинаются на одну
и ту же букву
6) все осенние месяцы
7) все зимние месяцы.
ОБОЗНАЧЕНИЯ ДАТ
Чтобы говорить о датах, в первую очередь нужно
выучить вопросительное слово ¿cuándo? – когда?
(не путайте его с cuánto – сколько).
✎ Задание 14. Прочитайте и переведите диалог.
Обратите внимание на обозначения дат.
Pablo. – Lola, ¿cuándo es tu cumpleaños?
Lola. – El once de marzo. Y tú, ¿cuándo cumples años?
Pablo. – El veintiseis de junio.
Anna. – Y yo el trece de agosto.
Даты в испанском языке обозначаются следующим образом:
el + количественное числительное + de + название
месяца.
Исключения – первое, второе и третье числа, для
их обозначения используются порядковые числительные:
Урок 2
77
el primero de enero
el segundo de noviembre
el tercero de mayo
✎ Задание 15. Переведите фразы:
a)
1) ¿Cuándo es tu cumpleaños?
2) Mi cumpleaños es el diecinueve de septiembre.
3) El cumpleaños de María es el ocho de julio.
4) El cumpleaños de mi amigo Jorge es el catorce de abril.
5) El cumpleaños de Carlos y Elena es el primero de
diciembre.
6) El cumpleaños de José es el venitiocho de junio.
b)
1) У меня день рождения четырнадцатого января.
2) Когда день рождения у Антонио?
3) Когда у тебя день рождения?
4) У Элены день рождения седьмого мая.
5) У Мигеля день рождения третьего октября.
6) У Алехандро и Андреса день рождения второго
февраля.
✎ Задание 16.
Запишите фразы согласно образцу:
Marta – 22.03 – El cumpleaños de Marta es el veintidos
de marzo.
Paco – 13.06
Juanito – 02.05
Miguel – 08.01
Lola – 17.10
Mercedes – 01.07
Pablo – 14.04
Luis – 06.08
Eva – 25.11
78
Урок 2
7
14
21
28
1
8
15
22
29
Diciembre (2015)
MiérJueves Viernes Sábado
coles
2
3
4
5
9
10
11
12
16
17
18
19
23
24
25
26
30
31
Lun
Mar
Mié
4
11
18
25
Lun
1
8
15
22
29
Lunes Martes
Domingo
6
13
20
27
5
12
19
26
Enero (2016)
Jue
Vie
1
6
7
8
13
14
15
20
21
22
27
28
29
Sáb
2
9
16
23
30
Dom
3
10
17
24
31
Mar
2
9
16
23
Mié
3
10
17
24
Febrero (2016)
Jue
Vie
4
5
11
12
18
19
25
26
Sáb
6
13
20
27
Dom
7
14
21
28
✎ Задание 17. Посмотрите в календарь выше
и ответьте на вопросы по-испански, используя
глагол ser:
a)
1) ¿Cuándo es la Navidad?
2) ¿Cuándo es el día de los enamorados?
3) ¿Cuándo es el Año Nuevo?
4) ¿Cuándo es el día de los Inocentes?
79
Урок 2
b)
1) ¿Qué día de la semana es el ocho de enero?
2) ¿Qué día de la semana es el doce de febrero?
3) ¿Qué día de la semana es el segundo de diciembre?
4) ¿Qué día de la semana es el veintiocho de febrero?
5) ¿Qué día de la semana es el tercero de diciembre?
6) ¿Qué día de la semana es el diecinueve de enero?
7) ¿Qué día de la semana es el cinco de febrero?
8) ¿Qué día de la semana es el seis de enero?
Спряжение правильных глаголов
в Presente de indicativo
(настоящем времени)
В испанском языке существует три группы правильных глаголов:
1) глаголы, которые в начальной форме оканчиваются на -ar (например, hablar – говорить)
2) глаголы, которые в начальной форме оканчиваются на -er (например, comer – есть)
3) глаголы, которые в начальной форме оканчиваются на -ir (например, vivir – жить)
У каждой из этих групп есть свои типовые окончания. Это значит, что любой правильный глагол
на -ar спрягается точно так же, как глагол hablar
и т.д. Таким образом, вам достаточно выучить по
шесть окончаний (1, 2, 3 лицо ед.ч. и мн.ч.) каждой
из этих трех групп, чтобы уметь спрягать абсолютно
все правильные глаголы испанского языка.
инфинитив
HABLAR
COMER
VIVIR
yo
hablo
como
vivo
tú
hablas
comes
vives
80
инфинитив
Урок 2
HABLAR
COMER
VIVIR
él/ella/Usted
habla
come
vive
nosotros/nosotras
hablamos
comemos
vivimos
vosotros/vosotras
habláis
coméis
vivís
ellos/ellas/Ustedes
hablan
comen
viven
Ответьте на вопросы:
1) В каком лице и числе у глаголов всех трех групп
окончание одинаковое?
2) В каких двух формах у глаголов всех трех групп
ударение падает на окончание?
3) В каких формах окончания глаголов различаются только гласной?
4) В каких формах окончания глаголов II и III
групп совпадают?
5) В какой форме окончание глаголов III группы
на одну букву короче, чем окончания глаголов I и II
групп?
6) В какой форме пишется ударение над одной из
гласных окончания?
✎ Задание 18. Определите по окончанию, в какой форме стоит глагол (для выполнения задания не
нужно знать значение глаголов).
Пример: descansamos – nosotros (3л. мн.ч.)
1) trabajamos
2) estudias
3) dibujáis
4) hacen
5) escribimos
6) estudia
81
Урок 2
7) describe
8) leéis
9) abres
10) preparan
ПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
leer – читать (un texto, una poesía, una historia)
escribir – писать (un texto, una poesía, una historia,
una frase)
describir – описывать (una foto, un problema, a una
persona, a mi amigo)
aprender – выучить (una poesía, una lengua extranjera, español, inglés, francés, alemán, ruso)
estudiar – изучать (español, ruso, las matemáticas, la
economía, la historia, la literatura, la física, la biología, la
geografía, la química)
conjugar – спрягать (los verbos)
dibujar – рисовать (un retrato, un paisaje, un esquema)
preguntar – спрашивать, preguntar a – спрашивать
у кого-то (preguntar al maestro, preguntar a la profesora, preguntar a un amigo)
escuchar – слушать (una historia, un texto, una audición, una canción), слушать кого-то – escuchar a (escuchar a la maestra, escuchar al profesor)
contestar, responder – отвечать (las preguntas del
profesor)
✎ Задание 19. Проспрягайте каждый из этих
глаголов (запишите все 6 форм).
✎ Задание 20. Поставьте глаголы в форму, указанную в таблице.
82
Урок 2
Пример: yo b5 – conjugo un verbo
A
B
1
leer una
poesía
2
escribir
un texto
3
describir
una foto
4
estudiar
español
5
dibujar un
esquema
escuchar
al profesor
responder las
preguntas
aprender
una lengua extranjera
preguntar conjugar
al maestro un verbo
– tú b1
– ellos b4
– nosotros a2
– ella a3
– tú a5
– vosotros b5
– yo b2
– nosotras b1
– ellos b3
– él a2
– vosotras a1
– Usted a4
– yo b4
– nosotros b3
✎ Задание 21. Переведите фразы:
a)
1) Elena escucha la música clásica.
2) Estudiamos las lenguas extranjeras.
3) Vais a leer un texto sobre (о, об) España.
4) Carlos y Paco contestan las preguntas de la maestra.
5) Voy a escribir una poesía sobre el amor.
6) – ¿Escuchas la música rock? – No, no escucho
rock. Escucho punk y pop (¡pero es un secreto!).
Урок 2
83
7) La maestra pregunta a Marta. Marta responde las
preguntas de la maestra.
8) – ¿Cuántas lenguas extranjeras hablas? – Estudio
inglés y español en la universidad.
9) Leo mucho, ¿y tú? – Y yo no leo mucho, pero
(но) escribo prosa y poesía.
10) No van a contestar las preguntas del maestro. No
hablan español muy bien.
b)
1) Они учат в университете русский и французский.
2) – Ты пишешь стихи или прозу? – В апреле
я всегда (siempre) пишу стихи о любви и смерти.
3) Вы слушаете классическую музыку?
4) Он ответит (ir a + inf.) на вопросы учителя. Он
хорошо говорит по-английски.
5) Мы много читаем.
6) Я буду говорить по-испански с Диего.
7) Вы не будете спрашивать учителя?
8) Вы читаете книги?
9) – Ты говоришь по-испански? – Нет, я не говорю
по-испански. – А мы говорим по-испански, но плохо.
10) Лусия читает текст из книги.
✎ Задание 22. Ответьте на вопросы полной фразой (обязательно с глаголом!).
1) ¿Qué lenguas extranjeras estudias?
2) ¿Qué música escuchas?
3) ¿Cuántos años tienes?
4) ¿Dónde vives?
5) ¿A dónde vas mañana (завтра)?
6) ¿Dónde trabajas (trabajar – работать)?
84
Урок 2
7) ¿Cómo te llamas?
8) ¿Cómo se llama tu mamá?
9) ¿Cómo estás?
10) ¿Cuándo es tu cumpeaños?
В испанском языке есть специальная конструкция estar + gerundio, при помощи которой обозначаются действия, которые совершаются непосредственно в момент речи (– Что ты сейчас делаешь? –
Я не могу разговаривать, я работаю).
Эта конструкция состоит из глагола estar в нужной форме (согласующейся с подлежащим) и герундия – особой формы глагола, соответствующей деепричастию в русском языке.
Образование герундия:
• от глаголов 1-го спряжения: к основе прибавляется
суффикс -ando
Hablar – hablando, trabajar – trabajando, estudiar –
estuiando, comprar – comprando, jugar – jugando и т.д.
• от глаголов 2-го и 3-го спряжения: к основе прибавляется суффикс -iendo
Comer – comiendo, vivir – viviendo, asistir – asistiendo, escribir – escribiendo, responder – respondiendo
и т.д.
Обратите внимание: у возвратных1 глаголов форма герундия образуется прибавлением возвратной
частицы к глаголу с суффиксом -ando/-iendo.
Levantarse – levantándose, besarse – besándose, lavarse – lavándose, ducharse – duchándose.
О возвратных глаголах подробнее см. Урок 3.
Урок 2
85
У некоторых глаголов в форме герундия изменяется гласная в корне:
decir – diciendo – сказать
dormir – durmiendo – спать
mentir – mintiendo – лгать
pedir – pidiendo – просить
poder – pudiendo – мочь
venir – viniendo – приходить
Кроме того, у некоторых глаголов вместо -iendo
прибавляется -yendo. Например:
caer – cayendo – падать
huir – huyendo – убегать
ir – yendo – идти
leer – leyendo – читать
oír – oyendo – слышать
traer – trayendo – приносить
Вернемся к настоящему продолженному времени
estar + gerundio (герундий).
✎ Задание 23. Переведите следующие предложения c использованием estar + gerundio:
a)
1) Estamos hablando español. 2) ¿Qué estás escuchando? 3) ¿Por qué estás cantando? 4) La maestra está
respondiendo mi pregunta. 5) Paco está hablando con
Ana. 6) Estamos estudiando ruso. 7) Mercedes está leyendo un libro interesante. 8) Daniel está respondiendo
mis preguntas. 9) Mi padre está durmiendo. 10) Están
durmiendo.
b)
Они разговаривают по-немецки, мы спим, они читают интересные книги, мы слушаем учителя, они
86
Урок 2
слушают рок, вы отвечаете на мой вопрос, он разговаривает по-испански, они спрягают глаголы, он
спрягает глагол “ir”, мы читаем книги, я читаю стихотворение, ты учишь французский, они учат итальянский, они отвечают на вопросы учительницы,
Карлос разговаривает с Мартой, мы слушаем музыку, они слушают песню, они спят, вы врете, они врут,
я не вру, мы не врем, ты спрашиваешь, мы отвечаем.
Глаголы querer, poder, saber
Посмотрите на спряжение глаголов индивидуального спряжения querer (хотеть) и poder (мочь). После
каждого из этих глаголов употребляется инфинитив
(неопределенная форма глагола).
инфинитив
QUERER
хотеть
yo
quiero
хочу
tú
quieres
хочешь
él/ella/Usted
quiere
хочет / хотите
nosotros/nosotras
queremos
хотим
vosotros/vosotras
queréis
хотите
ellos/ellas/Ustedes
quieren
хотят / хотите
инфинитив
PODER
мочь
yo
puedo
могу
tú
puedes
можешь
él/ella/Usted
puede
может / можете
nosotros/nosotras
podemos
можем
vosotros/vosotras
podéis
можете
ellos/ellas/Ustedes
pueden
могут / можете
87
Урок 2
Quiero leer este libro. – Я хочу прочесть эту книгу.
No podemos conjugar este verbo. – Мы не можем
проспрягать этот глагол.
Обратите внимание: глагол poder переводится как
«мочь», а не «уметь». Уметь, знать – saber.
инфинитив
SABER
знать, уметь
yo
sé
знаю, умею
tú
sabes
знаешь, умеешь
él/ella/Usted
sabe
знает, умеет /
знаете, умеете
nosotros/nosotras
sabemos
знаем, умеем
vosotros/vosotras
sabéis
знаете, умеете
saben
знают, умеют /
знаете, умеете
ellos/ellas/Ustedes
✎ Задание 24. Переведите следующие фразы:
a) no puedo escuchar el grupo, no podemos cantar la
canción porque es en alemán, no puedes responder mi
pregunta, no quiero responder tu pregunta, queremos ir
a España, queremos ir a Italia con nuestros amigos, no
quieren estar en casa, no queremos estar en el hospital,
quieres ir al cine con nosotros, queremos ir a Inglaterra
en abril, quieren ir a Francia en agosto, no quiero ir a la
farmacia, quiero ir al teatro mañana a las 7, no puedo ir
al museo porque tengo clases a las 2, no podemos ir a la
universidad mañana a las ocho y media, no quiero estar
en la universidad todo el día, no puedo ir en coche.
b) мы не можем поехать в Испанию, она не может
поехать во Францию, ты не можешь проспрягать
88
Урок 2
этот глагол, они не хотят слушать эту песню, мы не
можем пойти домой, они не хотят идти домой, вы
хотите поехать в Испанию в мае, они хотят поехать
в Россию в январе, мы не можем пойти в бар, ты можешь пойти в кино с Анной, вы можете пойти в театр с Пепе, мы не можем пойти в центр, они не могут поехать на машине, мы не хотим быть дома, я не
могу ответить на вопрос, мы не можем спросить, он
не может послушать учителя, они не хотят слушать
учительницу, ты не хочешь идти в институт.
✎ Задание 25. Поставьте глагол в нужную форму
и переведите получившиеся фразы:
1) Yo no (querer) ir a la biblioteca.
2) La maestra no (poder) responder mi pregunta.
3) Mi amiga y yo no (querer) ir al cine con Pepe.
4) Mañana a las cuatro yo no (poder): tengo que estar
en la oficina.
5) Mis padres no (querer) ir a Francia, y yo no (querer) ir a Alemania.
6) ¿Vosotros (querer) ir a Grecia con nosotros? – Sí,
(querer) mucho ir con vosotros, pero no (poder).
7) Yo no (querer) ir al centro en autobús: es demasiado
lento.
8) Mis padres no (querer) ir a mi escuela para hablar con
la maestra. Y la maestra no (querer) hablar con mis padres.
9) María no (poder) responder mi pregunta.
10) Yo no (poder) ir a la oficina mañana.
Покупка билета на транспорт
Обратите внимание: по-испански el billete – билет
на транспорт, а билет в кино, театр или музей – la
entrada (от глагола entrar – входить).
Урок 2
89
Agencia de viajes. – Agencia de viajes “Felices
Vacaciones”, ¿en qué puedo servirle?
Cliente. – Hola. Quería comprar un billete de barco
para viajar a Palma de Mallorca.
Agencia de viajes. – ¿Desea un billete sólo de ida o también de vuelta?
Cliente. – Uno de ida y vuelta, por favor.
Agencia de viajes. – Vale. ¿Desde qué puerto quiere salir?
Cliente. – El puerto de Denia es el que más me conviene.
Agencia de viajes. – ¿Qué día quiere salir?
Cliente. – Quiero marcharme el jueves 13 de julio, por
la mañana, lo más temprano posible.
Agencia de viajes. – Hay un barco que sale a las 7.30h
de la mañana. El siguiente es a las 11.00h.
Cliente. – ¿Hay alguna diferencia de precio?
Agencia de viajes. – Un momento por favor, ¿en qué
clase, turista o primera?
Cliente. – Turista.
Agencia de viajes. – Vale, el barco que sale a las 7.30h
es más caro porque es mucho más rápido. El viaje sólo
dura una hora y media y cuesta 25 euros. El que sale a
las 11.00h es más lento, tarda 3h y los billetes cuestan
14 euros.
Cliente. – Prefiero coger el rápido.
Agencia de viajes. – Muy bien. ¿Va a viajar sólo?
Cliente. – Sí, sólo un billete para mí.
Agencia de viajes. – ¿Y cuál es la fecha de vuelta?
Cliente. – Tengo que regresar el domingo 23 de julio. No importa la hora.
Agencia de viajes. – Lo siento, en ésta fecha la mayoría de los barcos están completos. Sólo tiene una opción, salir a las 17.00h. Este barco llega a Denia a las
20.30h.
90
Урок 2
Cliente. – No hay problema. Puedo coger ese barco.
Agencia de viajes. – Perfecto. Ahora necesito su nombre y el número de teléfono…
CЛОВАРЬ
la agencia de viajes – турагентство
¿En qué puedo servirle? – Чем могу Вам помочь?
quería – я бы хотел
viajar – путешествовать, ехать
un billete: de ida / de ida y vuelta – билет: туда / туда
и обратно
el puerto – порт
conviene (convenir) – подходит (подходить)
marcharse – уйти, уехать
lo más temprano posible – как можно раньше
siguiente = próximo – следующий
el precio – цена
la clase turista / la primera clase – туристический/
первый класс
durar = tardar (зд.) – длиться
coger el tren / el autobús – ехать на поезде/автобусе
la vuelta – возвращение
no importa – неважно, не имеет значения
lo siento – к сожалению (букв. сожалею об этом)
la mayoría – большинство
completo – полный, заполненный
necesitar – нуждаться
✎ Задание 26. Переведите на испанский язык:
a)
мне нужен билет на поезд, мне нужно два билета
на автобус, мне нужен билет на поезд из Мадрида
в Барселону, нам нужен билет на автобус из Мадрида в Толедо, мне нужно три билета на пароход.
Урок 2
91
b)
1) Билет туда и обратно, пожалуйста. 2) Мне нужен
билет только туда. 3) Этот билет слишком дорогой
для меня. 4) Я не могу выехать в 5 утра, это неудобно.
5) Когда следующий автобус? 6) Мы не поедем на поезде. 7) Сколько длится путешествие? 8) Пожалуйста, два билета первого класса. 9) У вас есть билеты
на автобус в Саламанку? 10) У вас есть билеты в Севилью туда и обратно? 11) Сколько стоит билет из
Севильи до Кордовы? 12) Этот билет мне подходит.
13) Мне не важна цена. 14) Мне не важно время
(букв. час). 15) Я должен выехать завтра. 16) Сколько стоит билет в Париж?
УРОК 3
ОБОЗНАЧЕНИЕ ЧАСОВОГО ВРЕМЕНИ
En punto
Y cinco
Menos diez
Menos cuarto
Y cuarto
Menos veinte
Y media
Y veinticinco
–¿Qué hora es?
– Es la una.
–¿Tienes hora?
– Son las tres y media.
Посмотрите на картинку. Ответьте на следующие
вопросы:
Урок 3
93
1) Как будет «два часа пятнадцать минут»? Обратите внимание, что вы можете выразить это значение двумя способами: «два часа пятнадцать минут»
и «два часа с четвертью».
2) Как будет «четыре часа тридцать минут»? Обратите внимание, что вы можете выразить это значение двумя способами: «четыре часа тридцать минут»
и «четыре часа с половиной».
3) Как будет «ровно пять»? Естественно, слово
«ровно» здесь факультативно, оно нужно только
чтобы уточнить, например, что не нужно опаздывать – «встречаемся ровно в пять».
4) Переведите следующие словосочетания: «двенадцать десять», «двенадцать пятнадцать», двенадцать двадцать», «двенадцать двадцать пять». Какой
союз используется при переводе?
5) Переведите следующие словосочетания: «без
пяти двенадцать», «без десяти двенадцать», «без пятнадцати двенадцать», «без двадцати двенадцать».
Как переводится предлог «без» в данном случае?
6) Обратите внимание, что для обозначения времени перед количеством часов обязательно ставится
определенный артикль женского рода. Это связано
с тем, что слово час – hora – в испанском языке женского рода. Оно не произносится, но имеется в виду,
на него указывает артикль.
Es la una (hora).
Son las siete (horas).
Son las diez (horas) y cuarto.
94
Урок 3
7) И, наконец, посмотрите на форму глагола. Какой глагол используется в вопросе «который час?» и,
соответственно, в ответе на этот вопрос?
Если количество часов – 1, то в ответе используется форма 3 л. ед.ч. – es la una, es la una y media, es la
una menos diez.
Если количество часов больше 1, то в ответе используется форма 3 л. мн.ч. – son las dos, son las ocho
y media, son las cuatro y diez.
Обратите внимание: если вы указываете только
приблизительное время суток, а не точное время
в часах (не «в восемь вечера», а «вечером»), необходимо использовать предлог por.
José trabaja por la noche. – Хосе работает по ночам.
Por las mañanas no tengo mucha energía. – По утрам
я не очень бодр.
Siempre reviso mi correo por la tarde y por la noche. –
Я всегда проверяю почту днем и вечером.
✎ Задание 1. Переведите:
a)
1) Es la una y diez.
2) Son las cuatro y veinte.
3) Son las cinco menos cuarto.
4) Es la una y media.
5) Son las siete en punto.
6) Son las ocho menos veinte.
7) Son las once y veinticinco.
8) Son las doce menos cinco.
9) Son las dos y media.
10) Son las dos de la tarde.
Урок 3
95
11) Son las ocho de la noche.
12) Son las nueve y media de la mañana.
b)
1) Сейчас три часа десять минут.
2) Сейчас час пятнадцать.
3) Сейчас без пяти двенадцать.
4) Сейчас без двадцати четыре.
5) Сейчас ровно час.
6) Сейчас десять утра.
7) Сейчас восемь вечера.
8) Сейчас пятнадцать минут десятого.
9) – Который час? – Сейчас одиннадцать двадцать
пять.
10) – Который час? – Семь десять.
11) Сейчас семь тридцать утра.
12) Сейчас без пятнадцати десять.
✎ Задание 2. Установите соответствия между часами и указаниями времени.
1) Son las seis y cuarto.
2) Son las ocho menos veinticinco.
3) Son las cuatro y media.
4) Son las doce menos cuarto.
5) Son las cinco y diez.
6) Son las tres y veinte.
96
Урок 3
7) Son las dos y cinco.
8) Son las nueve y media.
✎ Задание 3. Посчитайте и укажите получивше-
еся время.
1) Las tres y veinte más1 diez minutos son...
2) Las cuatro menos cuarto más veinticinco minutos
son...
3) Las cinco y diez menos quince minutos son...
4) Las seis menos cuarto más quince minutos son...
5) Las ocho más treinta minutos son...
6) Las doce menos cinco más veinticinco minutos son...
7) Las doce y media más cuarenta minutos son...
8) Las nueve y cuarto más cincuenta minutos son...
9) Las once y cinco menos treinta minutos son...
10) Las doce y diez más cuarenta y cinco minutos son...
¿Qué hora es? – Который час?
¿A qué hora…? – В котором часу…?
Естественно, в ответе тоже используется предлог а.
– ¿A qué hora vas al instituto? – Во сколько ты едешь
в институт?
– A las nueve y cuarto. – В девять пятнадцать.
✎ Задание 4. Переведите.
a)
1) A las ocho voy al concierto. Voy a escuchar a mi
grupo favorito (любимый).
más – зд. плюс
Урок 3
97
2) – ¿Tienes clase de español a las diez y media? – No,
a las diez y media tengo el inglés. Y la clase de español la
tengo a la una y cuarto.
3) A las cuatro y veinte vamos a ir a casa.
4) A las cinco tengo una clase de francés. Voy a cantar
una canción.
5) – ¿No vas a leer este libro? – No sé, es muy aburrido
(скучный).
6) – ¿A qué hora váis al banco? – Vamos al banco a las
diez de la mañana.
7) ¿A qué hora tu padre escucha la radio? – Normalmente escucha la radio a las nueve de la noche.
8) – ¿Vas al supermercado a las cinco? – No, yo no
voy al supermercado. Mi madre va al supermercado. Y yo
voy a la farmacia y después a la oficina.
9) – ¿Vamos al teatro? – Y ¿a qué hora? – A las siete,
claro (конечно). – No sé, a las siete tengo trabajo.
10) – ¿Vas al cine con nosotros? – ¿A qué hora? –
A las dos. – Ah, entonces (тогда) no, no voy, tengo clases a las tres menos cuarto.
b)
1) – Во сколько у тебя испанский? – У меня испанский в 11 утра.
2) – Во сколько вы идете в музей? – Мы идем в музей без пятнадцати три.
3) – У нас в 12.45 французский, а в 15 испанский. – А математика у вас во сколько? – Не знаю.
4) – Ты идешь на концерт? – Да, в семь тридцать.
Буду слушать мои любимые песни.
5) – Твои родители слушают радио? – Моя мама
не слушает радио, а папа слушает (радио) в 8 вечера.
6) Вы пойдете в театр? – Нет, у нас нет времени
(tiempo).
98
Урок 3
7) – Во сколько они поедут в офис? – В одиннадцать пятнадцать.
8) – Ты не пойдешь в кино? – А во сколько? –
В четыре двадцать.
9) – Во сколько ты поедешь в центр? – В половине
седьмого. – А Марта во сколько поедет? – Она поедет в семь. – А Карлос и Элена? – Не знаю.
10) – Во сколько у вас русский? – В 11.30.
Подведем итоги – какие предлоги и артикли используются для обозначения времени:
• если указано a la/a las
точное время Tengo mi clase de español a las diez de
la mañana. – У меня урок испанского
в десять утра.
Voy a la oficina a las nueve y media. – Я еду
на работу в половине десятого.
• если указано por
время суток Por la noche leo o veo la tele. – Вечером
(а точное
я читаю или смотрю телевизор.
время не
Por la mañana corremos en el parque. – По
указано)
утрам я бегаю в парке.
• если указан
Предлог не нужен, достаточно артидень недели кля – el/los
Los sábados voy al bar con mis amigos. –
По субботам я хожу в бар с друзьями.
El lunes no tenemos clases. –
В понедельник у нас нет уроков.
• если указан
en
месяц
En noviembre mis padres y yo vamos a México. – В ноябре мы с родителями едем
в Мексику.
En Rusia los estudiantes no tienen clases en
agosto. – В России студенты не учатся
в августе.
99
Урок 3
• если указан
год
en
En 2016 voy a los Estados Unidos. – В 2016
я еду в Америку.
Отклоняющиеся глаголы
Как вы уже знаете, в испанском языке существует три больших группы глаголов. Две из них вам
уже встречались – правильные (hablar, comer, vivir
и т.д.) и глаголы индивидуального спряжения (ir,
estar, ser, tener и т.д.).
Помимо них, есть еще и так называемые отклоняющиеся глаголы.
Отклоняющиеся глаголы занимают промежуточное положение между правильными и неправильными. У них изменяются и окончания – регулярно, по
тому же правилу, что и у правильных глаголов, и основа – как у неправильных. Однако, в отличие от
неправильных глаголов, изменения основы регулярные, то есть подчиняются определенным правилам
(внутри отклоняющихся глаголов часто выделяют
несколько групп в зависимости от правила, которому подчиняется данный глагол при спряжении).
Главное из этих правил: изменения в корне происходят, когда корень оказывается под ударением.
Примечание: если вы видите глагол впервые,
вы не можете по его виду определить, является он
правильным, неправильным или отклоняющимся.
Чтобы это выяснить, вам нужно посмотреть в словаре. Рядом с отклоняющимися глаголами обычно
есть пометка irr или i, рядом с правильными – r
или reg.
100
Урок 3
Примеры:
1) Возьмем отклоняющийся глагол volver – возвращаться.
Если бы он был правильным, то спрягался бы как
глагол comer (volvo, volves, volve, volvemos, volvéis,
volven). Однако это отклоняющийся глагол. Как
было сказано выше, изменения в корне происходят
только в тех формах, в которых ударение падает на
корень, то есть в 1-й, 2-й, 3-й и 6-й (а в 4-й и 5-й ударение падает на окончание, поэтому с ними ничего
не происходит). С учетом этого получаем:
инфинитив
VOLVER
yo
vuelvo
tú
vuelves
él/ella/Usted
vuelve
nosotros/nosotras
volvemos
vosotros/vosotras
volvéis
ellos/ellas/Ustedes
vuelven
Есть много аналогичных отклоняющихся глаголов, у которых o под ударением переходит в ue, например, dormir (спать) – duermo, rogar (умолять) –
ruego и т.д.
2) Вoзьмем отклоняющийся глагол despertar – будить.
Если бы это был правильный глагол, он спрягался
бы следующим образом: desperto, despertas, desperta, despertamos, despertáis, despertan. Но нам известно, что это отклоняющийся глагол. Как и у глагола
101
Урок 3
volver, изменения в корне происходят только в тех
формах, в которых ударение падает на корень. Получаем:
инфинитив
DESPERTAR
yo
despierto
tú
despiertas
él/ella/Usted
despierta
nosotros/nosotras
despertamos
vosotros/vosotras
despertáis
ellos/ellas/Ustedes
despiertan
Обратите внимание: даже если вы знаете, что перед вами отклоняющийся глагол, вы не можете
сразу точно сказать, какие именно изменения происходят у него в корне под ударением. Есть лишь
общие закономерности – o переходит в ue, e в ie или
в i и т.д.
✎ Задание 5. Проспрягайте следующие глаголы:
1) volver – возвращаться, dormir – спать, rogar –
умолять (o заменяется на ue, когда ударение падает
на корень)
2) jugar – играть (u заменяется на ue, когда ударение падает на корень)
3) despertar – будить, merendar – полдничать, перекусывать (e заменяется на ie, когда ударение падает на корень)
Вам уже известны 2 глагольные перифразы – ir a
+ инфинитив и tener que + инфинитив. Давайте изучим новые глагольные перифразы:
102
Урок 3
1) empezar/comenzar a + инфинитив – начинать
что-то делать
Empezar, comenzar – это отклоняющиеся глаголы:
инфинитив
EMPEZAR
COMENZAR
yo
empiezo
comienzo
tú
empiezas
comienzas
él/ella/Usted
empieza
comienza
nosotros/nosotras
empezamos
comenzamos
vosotros/vosotras
empezáis
comenzáis
ellos/ellas/Ustedes
empiezan
comienzan
Empiezo a trabajar a las ocho y media de la mañana. –
Я начинаю работать в половине девятого утра.
Mi padre empieza a preparar el desayuno a las siete –
siete y media. – Мой отец начинает готовить завтрак
в семь-семь тридцать.
En Rusia los niños comienzan a estudiar el primero de
septiembre. – В России дети начинают учиться первого сентября.
2) terminar de + инфинитив – заканчивать что-то
делать
Mis colegas terminan de trabajar más o menos a las
cinco, y yo salgo de la oficina a las ocho o a las nueve.
¡Qué injusticia! – Мои коллеги заканчивают работать
примерно в пять, а я выхожу из офиса в восемь или
в девять. Какая несправедливость!
¿A qué hora vas a terminar de traducir este texto? – Во
сколько ты закончишь переводить этот текст?
Урок 3
103
✎ Задание 6. Переведите:
a) empezamos a comer, empieza a hablar, empiezas a
trabajar, comienza a hacer la tarea, comenzáis a traducir el poema, empiezo a leer el libro, comienzan a ver al
programa de televisión, empiezas a estudiar los verbos
españoles, empezamos a dibujar un retrato, comienza a
escribir un e-mail, empezamos a ayudar a Ana, comienzas a jugar al fútbol, empiezo a practicar yoga, comienzan
a salir con los amigos, empieza a hacer la presentación
para el trabajo, comienzas a hablar francés, empezáis
a estudiar alemán, empiezo a trabajar en la escuela en
septiembre, mi tía empieza a preparar una tarta para mi
cumpleaños, mis amigos empiezan a organizar una fiesta.
Termina de trabajar, terminamos de hacer un proyecto, termina de escuchar una canción nueva, terminas de
bailar, termina de comer a las diez, terminamos de hablar
a las siete, termina de trabajar bastante tarde, terminan a
estudiar en mayo, terminan de preparar la cena, terminas de hacer la tarea, termino de leer el texto, termina de
comprar ropa.
b) мы начинаем работать, они начинают работать
в банке, вы начинаете работать в больнице, он начинает переводить испанскую песню, ты начинаешь
читать стихотворение на английском, они начинают заниматься спортом, ты начинаешь смотреть
телевизор, мой дедушка начинает слушать радио,
вы начинаете пить вино, я начинаю готовить обед,
они начинают готовить ужин, мы начинаем слушать
новый диск, он начинает петь, ты начинаешь танцевать, они начинают учиться в девять утра, вы начинаете работать в четыре часа дня, ты начинаешь
разговаривать по-испански очень хорошо, они на-
104
Урок 3
чинают разговаривать по-английски, вы начинаете
рисовать, ты начинаешь читать, я начинаю писать
письмо.
Он заканчивает работать, ты заканчиваешь учиться, они заканчивают готовить завтрак, вы заканчиваете читать книгу, мы заканчиваем рисовать твой
портрет, они заканчивают учить английский, она
заканчивает смотреть кино, вы заканчиваете переводить текст, я заканчиваю говорить с Хосе, они заканчивают делать задание, вы заканчиваете писать
письмо.
Возвратные глаголы
В испанском языке, как и в русском, есть возвратные глаголы.
В русском языке возвратные глаголы в неопределенной форме оканчиваются на -ся или -сь и обозначают действия, направленные на самого себя
(умываться, причесываться) или взаимные действия
(обниматься, целоваться).
В испанском языке эти глаголы в неопределенной
форме заканчиваются на -se.
Сравним спряжение двух глаголов – lavar
(мыть) и lavarse (мыться):
yo
tú
él/ella/Usted
nosotros/nosotras
vosotros/vosotras
ellos/ellas/Ustedes
LAVAR
LAVARSE
lavo
lavas
lava
lavamos
laváis
lavan
me lavo
te lavas
se lava
nos lavamos
os laváis
se lavan
105
Урок 3
Посмотрите на спряжения этих двух глаголов.
Как видно из таблицы, основная их часть спрягается совершенно одинаково, разница заключается
только в постфиксе -se.
В русском языке он не изменяется (только иногда -ся заменяется на -сь), а просто присоединяется
к глаголу в конце:
мыть
мыть-ся
я
мою
мою-сь
ты
моешь
моешь-ся
он
моет
моет-ся
мы
моем
моем-ся
вы
моете
моете-сь
они
моют
моют-ся
В испанском все иначе:
1) у постфикса se есть шесть форм, своя для каждой из 6 форм глагола (3 л. ед.ч. и мн.ч. совпадают):
me, te, se, nos, os, se;
2) ставится он не после глагола, а перед ним (если
глагол не стоит в форме инфинитива, герундия или
повелительного наклонения);
3) постфикс с глаголом пишется раздельно.
✎ Задание 7. «Соберите» формы возвратных глаголов, соединив 2 части (для выполнения задания не
нужно знать значений глаголов, только грамматические формы):
106
Урок 3
me
ducháis
nos
marchas
te
levantan
(ellos) se
levanto
(él) se
baña
os
marchamos
✎ Задание 8. Восстановите начальную форму
каждого из 4-х глаголов, которые вам встретились
в предыдущем задании. Проспрягайте каждый из
глаголов.
ОБЫЧНЫЙ ДЕНЬ
tarde – поздно
temprano – рано
la casa – дом
la cocina – кухня
el baño – туалет
el salón – гостиная
la habitación = el cuarto – комната
el dormitorio – спальня
caro – дорогой
barato – дешевый
antes de – до
después – потом, después de – после
cerca de – рядом, около
lejos de – далеко
normalmente – обычно
siempre – всегда
el tiempo – время, погода
libre – свободный
el abuelo – дедушка
Урок 3
107
la abuela – бабушка
el baloncesto – баскетбол
primero – во-первых
segundo – во-вторых
además – кроме того
un montón de – много
la cosa – вещь
el chocolate – шоколад
las frutas – фрукты
los cereales – мюсли
la carne– мясо
el pescado – рыба
el café – кофе
el té – чай
entre – между
la mascota – домашнее животное
el perro – собака
el gato – кот
Правильные глаголы:
levantarse – вставать (букв. – «поднимать
себя») (tarde – поздно, temprano – рано, a las siete, a
las ocho…)
lavarse – мыться (букв. – «мыть себя)
ducharse = tomar la ducha – принимать душ
bañarse – принимать ванну, купаться
peinarse – причесываться
terminar – заканчивать (terminar el trabajo, terminar
de trabajar, terminar de estudiar)
regresar – возвращаться (regresar a casa, regresar de
España, regresar a la oficina)
desayunar – завтракать (desayunar en casa, desayunar
en un bar)
comer – есть (comer en un bar, comer chocolate, no
comer frutas)
108
Урок 3
entrar – входить (entrar en casa, entrar en la oficina,
entrar en la universidad)
llegar – приходить, приезжать (llegar al instituto, llegar a casa de José)
pasear – гулять
visitar – навещать, посещать
ayudar – помогать (ayudar a un amigo, ayudar a los
padres)
recoger – собирать, забирать
tomar – брать, есть / пить что-либо, принимать
(лекарство)
tardar – тратить время на что-либо (Tardo 20 minutos en llegar a la oficina. – Я трачу 20 минут на то,
чтобы добраться до работы. Tardamos dos horas en hacer la tarea. – Мы тратим 2 часа на то, чтобы сделать
задание.)
Отклоняющиеся глаголы:
despertarse (me despierto) – просыпаться (букв. –
«будить себя»)
vestirse (me visto) – одеваться (букв. – «одевать себя»)
empezar (empiezo) – начинать
volver (vuelvo) – возвращаться
almorzar (almuerzo) – обедать
merendar (meriendo) – полдничать, перекусывать
Неправильные глаголы:
salir – выходить (второе значение глагола salir –
идти куда-то развлекаться (ср. англ. go out) – например, в бар, кафе или кино).
инфинитив
SALIR
yo
salgo
tú
sales
109
Урок 3
él/ella/Usted
sale
nosotros/nosotras
salimos
vosotros/vosotras
salís
ellos/ellas/Ustedes
salen
hacer – делать
инфинитив
HACER
yo
hago
tú
haces
él/ella/Usted
hace
nosotros/nosotras
hacemos
vosotros/vosotras
hacéis
ellos/ellas/Ustedes
hacen
Как видно, у обоих глаголов в настоящем времени
(presente de indicativo) единственная неправильная
форма – первая (в основе появляется g). Все остальные формы у них правильные.
Вопрос: у какого еще известного вам неправильного глагола в основе появляется буква g?
✎ Задание 9. Прочитайте и переведите тексты:
a)
Todos los días me despierto muy temprano – a las 6
de la mañana. Me levanto, voy al baño, me ducho y me
limpio los dientes y después voy a desayunar a la cocina.
No como mucho por la mañana. Tomo una tostada y un
café con leche y ya está. Salgo de casa a las 7.30 porque
a las 8.30 ya tengo que estar en la oficina. Trabajo hasta
la 1 de la tarde, a la 1.10 voy a comer al restaurante que
110
Урок 3
está cerca. Me gusta (он мне нравится) y no es muy
caro. Después regreso a la oficina y trabajo hasta las 4.30.
Después del trabajo vuelvo a casa. Ah, no. Primero paso
por el supermercado. Compro algunas frutas y un poco
de carne o pescado. A las 6 siempre estoy en casa.
Preparo la comida, hago limpieza, leo algo o veo la tele
en el salón. A las 10 salgo a pasear con mi perro Nacho. A
las 11.30 me acuesto. Si tengo alguna visita, voy a dormir
más tarde, a las 12 o a la 1 de la madrugada.
b)
Ramona es española. Tiene 15 años, estudia en el colegio.
Tiene clases cinco días a la semana – de lunes a viernes. El sábado y domingo no estudia, tiene mucho tiempo libre, por eso normalmente visita a sus abuelos el fin
de semana. Tambien sale con sus amigos y juega al baloncesto. ¡Y se levanta muy tarde, a las 11 o a las 12!
Entre semana tiene un montón de cosas para hacer.
Primero, va al colegio todos los días. Segundo, estudia en
la escuela musical. Y además, ayuda a sus padres en casa
porque tienen mucho trabajo.
Se levanta normalmente a las siete – siete y cuarto, saca
al perro y regresa a casa a las ocho. Se ducha, se limpia los
dientes, se peina y se viste. Después va a la cocina para desayunar con sus padres. Toma yogur con frutas y un bocadillo. Después del desayuno recoge sus cosas y sale de casa.
Va al cole1 en autobús o en coche con su madre, tarda
unos (примерно) 20 minutos. Llega al cole a las 9.15 y
las clases empiezan a las 9.30. Normalmente tiene entre
5 y 7 clases. Estudia la lengua y literatura, las matemáticas, las ciencias de la naturaleza, la historia y el inglés.
También tiene clases de dibujo y educación física. A las
cole – сокращ. colegio
Урок 3
111
12.30 tiene una pausa para comer. Normalmente no va
a casa, come en el cole con sus amigos. Después de la
pausa tiene 2 o 3 clases más y después regresa a casa o va
a la escuela musical. Además pasa por el supermercado,
compra algo de comida y prepara la cena – sus padres
regresan de la oficina bastante tarde, a las 8 o a las 9.
A las 9 saca al perro otra vez, comen todos juntos y tiene un par de horas para hacer la tarea. A las 11– 11.30
normalmente se acuesta.
✎ Задание 10. Ответьте на следующие вопросы
по текстам:
a)
1) ¿A qué hora se despierta el autor?
2) ¿En su opinión, es tarde o temprano? ¿Y en tu opinión?
3) ¿Qué hace después de levantarse y antes de desayunar?
4) ¿Come mucho por la mañana?
5) ¿Qué desayuna normalmente?
6) ¿A qué hora sale de casa?
7) ¿A qué hora tiene que estar en la oficina?
8) ¿A qué hora va a comer?
9) ¿A dónde va a comer?
10) ¿A qué hora termina de trabajar?
11) ¿A dónde va después del trabajo?
12) ¿Qué compra en el supermercado?
13) ¿A qué hora llega a casa?
14) ¿Qué hace en casa?
15) ¿A qué hora sale a pasear?
16) ¿Con quién sale a pasear?
17) ¿Cómo se llama su perro?
18) ¿A qué hora se acuesta?
112
Урок 3
b)
1) ¿Cómo se llama la chica?
2) ¿De dónde es?
3) ¿Cuántos años tiene?
4) ¿Dónde estudia?
5) ¿Cuántos días a la semana estudia?
6) ¿Qué hace el fin de semana?
7) ¿A qué hora se levanta el fin de semana?
8) ¿Y entre semana?
9) ¿Qué hace después de levantarse?
10) ¿A qué hora regresa a casa después de sacar al
perro?
11) ¿Qué hace antes de desayunar?
12) ¿Qué desayuna normalmente?
13) ¿Dónde desayuna?
14) ¿Con quién desayuna?
15) ¿Cómo va al colegio?
16) ¿A qué hora llega al colegio?
17) ¿A qué hora empiezan las clases?
18) ¿Сuántas clases al día tiene?
19) ¿Qué materias estudia?
20) ¿A qué hora tiene pausa para comer?
21) ¿Dónde come normalmente?
22) ¿Qué hace después de la escuela?
23) ¿A qué hora regresan sus padres?
24) ¿Cuánto tiempo tiene para hacer la tarea?
25) ¿A qué hora se acuesta?
26) ¿Cuánto tiempo tarda en llegar al colegio?
✎ Задание 11. Перепишите первый текст в 3 л.
ед.ч. (не «я просыпаюсь и встаю», а «он просыпается
и встает»), а второй – в 1 л. ед.ч. (наоборот).
✎ Задание 12. Перескажите оба текста, опираясь
на вопросы из задания 10.
Урок 3
113
✎ Задание 13. Переведите:
Я встаю рано, мы встаем очень поздно, вы просыпаетесь довольно рано, он идет в туалет, мы чистим
зубы, они моются, мы принимаем душ, они всегда
завтракают в ресторане, я не ем по вечерам, мы едим
тосты и фрукты, они пьют кофе с молоком, вы пьете
черный кофе, я еду на работу на метро, они едут в университет на машине, я приезжаю в офис в восемь сорок пять, они приезжают поздно, я работаю до двух
часов дня, она работает до девяти вечера, после работы они заходят в супермаркет, мы покупаем еду, мы
много работаем, ты работаешь в банке, мы возвращаемся домой, он вернется в 8 вечера, они вернутся в половине третьего, они на кухне, мы в гостиной, он в туалете, мы ужинаем в гостиной, они едят на кухне, вы
ложитесь спать рано, они ложатся спать поздно, она
учится в школе, они учатся шесть дней в неделю, он
не учится, мы не работаем, она помогает родителям,
мы помогаем друзьям, у меня много работы, урок испанского начинается в половине двенадцатого, после
уроков, перед работой, после завтрака, перед обедом,
они готовят завтрак, я убираю, они делают задание.
✎ Задание 14. Ответьте на вопросы полной фразой, используя глаголы.
1) ¿Cómo te llamas?
2) ¿De dónde eres?
3) ¿Dónde vives?
4) ¿Dónde trabajas?
5) ¿Cuántos días a la semana trabajas?
6) ¿A qué hora te levantas entre semana?
7) ¿Y los fines de semana?
8) ¿Qué haces después de levantarte?
9) ¿Dónde desayunas normalmente?
114
Урок 3
10) ¿Qué desayunas?
11) ¿Cómo vas a la oficina (o a la universidad)?
12) ¿Cuánto tiempo tardas en llegar a la oficina?
13) ¿A qué hora empiezas a trabajar (a estudiar)?
14) ¿A qué hora terminas de trabajar (de estudiar)?
15) ¿Qué haces después del trabajo?
16) ¿A qué hora llegas a casa?
17) ¿Tienes una mascota?
✎ Задание 15. Поставьте глагол в нужную форму
(обратите внимание на возвратные и отклоняющиеся глаголы):
1) (Nosotros, despertarse) todos los días bastante temprano.
2) Pablo (levantarse) a las siete entre semana.
3) ¿(Vosotros, salir) de casa a las ocho?
4) Mis padres (volver) de la oficina bastante tarde, a las
ocho o a las nueve.
5) Lola (pasear) con su perro por la mañana y por la
tarde.
6) Voy a (pasar) por el supermercado después del trabajo.
7) Los fines de semana (yo, tener) mucho trabajo en
casa.
8) (Yo, acostarse) a la una o a las dos de la madrugada.
9) Tú (preparar) la cena y (limpiar) la casa.
10) ¿(Vosotros, no comer) chocolate?
В ресторане
Oscar. – ¡Este restaurante me encanta! ¿Quieres comer
algo?
Pablo. – Sí, por qué no. ¿Y no es muy caro?
Oscar. – No, es bastante barato. Yo siempre como aquí.
Урок 3
115
Pablo. –¡Qué bien! Porque no llevo mucho dinero.
Oscar. – No te preocupes, yo te invito.
Camarero. – Buenos días. ¿Van a almorzar?
Oscar. – Sí. ¿Todavía tienen menú del día?
Camarero. – Sí, claro. Aquí está.
Oscar. – Muchas gracias. ¿Qué nos recomienda?
Camarero. – Los platos del día son: ravioles con crema, pollo a la portuguesa y costillas de cerdo. ¿Quieren
probar el pollo?
Oscar. – ¿Y qué lleva?
Camarero. – Tomate, cebolla y patatas fritas o arroz
cocido.
Pablo. – Bueno, para mí una ensalada con tomate,
huevo duro y jamón, por favor.
Oscar. – Y yo quería un pollo a la portuguesa con arroz.
Camarero. – ¿Muy bien, y para tomar?
Oscar. – ¿Tomamos vino?
Pablo. – No, yo prefiero agua.
Oscar. – Bueno, entonces una copa de vino de casa y
un agua natural.
Camarero. – ¿Quiere vino tinto o blanco?
Oscar. – Tinto, por favor.
Camarero. – ¿Desean algún postre?
Oscar. – Sí. Para mí un flan con crema.
Pablo. – Y para mí un pastel de chocolate.
Oscar. – ¿Tomas café? Yo voy a tomar un cortado.
Pablo. – Y para mí un café con leche, por favor.
Pablo. – Ya es muy tarde. ¿Pedimos la cuenta?
Oscar. – Bueno. ¡Camarero! La cuenta, por favor.
Camarero. – Aquí tiene. Son 25,50 euros.
Pablo. – ¿Dejamos propina?
Oscar. – Claro. Voy a dejar tres euros.
116
Урок 3
CЛОВАРЬ
el dinero – деньги
no te preocupes (preocuparse) – не беспокойся
yo te invito – я тебя приглашаю (т.е. плачу за тебя)
recomendar – советовать, рекомендовать (recomiendo, recomiendas, recomienda, recomendamos, recomendáis, recomiendan)
el pollo – курица
a la portuguesa (a la francesa) – по-португальски
(по-французски)
las costillas de cerdo – свиные ребрышки
la zanahoria – морковь
la huevo duro – яйцо вкрутую
tomar – брать, взять
entonces – тогда
desear – желать
el flan – флан, десерт, напоминающий пудинг
el pastel – торт, пирожное
pedir la cuenta – просить счет
dejar propina – оставлять чаевые
Культурологический комментарий
У посетителей испанских ресторанов, зашедших
пообедать, есть два варианта на выбор: tomar el menú
del día и comer a la carta.
el menú del día – меню дня, комплексный обед,
бизнес-ланч, который есть во многих кафе и ресторанах. Обычно он включает в себя несколько
вариантов первого и второго блюд, десерт и/или
чай/кофе.
de primero – на первое
de segundo – на второе
de postre – на десерт
la bebida – напиток
Урок 3
117
tomar el menú del día – взять меню дня
comer a la carta – выбирать блюда из меню по отдельности, не брать menú del día.
Tipos de café. Виды кофе
el café sólo – черный кофе
el café cortado – кофе с небольшим количеством
молока
el café con leche – кофе с молоком
Para escoger una mesa. Чтобы выбрать столик
Prefiero una mesa... – Я предпочитаю столик…
– en la terraza – на террасе
– cerca de la ventana – у окна
– lejos de la entrada – далеко от входа
Somos tres. – Нас трое.
Quería una mesa para dos, por favor. – Я хотел (а) бы
столик на двоих.
Queríamos una mesa el área de no fumar. – Мы хотели
бы столик в некурящей зоне.
Para pedir comida. Чтобы заказать еду
Para mí ravioles, por favor. – Мне, пожалуйста, равиоли.
Y yo quería un pollo a la portuguesa. – А я хотел(а) бы
курицу по-португальски.
¿Me puede traer una hamburguesa por favor? – Принесите мне, пожалуйста, гамбургер.
¿Me puede aconsejar algo? – Вы не могли бы мне
что-нибудь посоветовать?
Me gustaría algo ligero. ¿Qué me puede recomendar? –
Я хотел бы чего-нибудь легкого. Что Вы можете мне
посоветовать?
118
Урок 3
Para aclarar los ingredientes. Чтобы уточнить состав
блюда
¿Qué es paella? – Что такое паэлья?
¿De qué es tortilla? – Из чего тортилья?
¿Qué lleva merluza a la romanа? – букв. «Что содержит…?»
¿La ensalada griega lleva cebolla? Es que no me gusta. –
В греческом салате есть лук? Дело в том, что он мне
не нравится.
Para pagar. Чтобы расплатиться
¡La cuenta, por favor! – Счет, пожалуйста!
¿Podría traerme la cuenta, por favor? – Вы не могли
бы принести мне счет?
¿Puedo pagar con tarjeta? – Я могу заплатить картой?
¿Aceptan tarjetas? – Вы принимаете карты?
Para despedirse. Чтобы попрощаться
Muchas gracias, todo está muy rico. – Большое спасибо, все очень вкусно.
Прочитайте и переведите еще два диалога, которые помогут Вам сориентироваться при заказе в
ресторане.
1) – ¿Qué vas a tomar?
– Pues... no sé. Quería algo ligero. No me gusta comer
mucho por la tarde. ¿Y tú?
– ¡Y yo tengo mucha hambre! Primero voy a tomar una
sopa.
– Muy bien. Tienen gazpacho, sopa de mariscos y caldo de pollo.
– Los mariscos no me gustan. Creo que prefiero el caldo
de pollo. ¿Y qué tienen de segundo? ¿Tienen carne asada?
119
Урок 3
– Creo que sí, un momento… Sí, tienen carne asada
con arroz.
– ¡Perfecto! Y para beber el refresco. Una coca cola o
algo.
– ¡Muy bien! Entonces, de primero un caldo de pollo,
después carne asada con arroz y una coca.
– Sí, ¿y para ti?
– Yo sólo voy a tomar una copa de vino tinto y una
tarta de naranja.
2) – ¡Buenas tardes! ¿Qué desea Usted?
– Hola, buenas tardes. Quería una ensalada verde y
una botella de aqua natural.
– Muy bien, ¿es todo?
– Sí, ya está. Ah, ¿y la ensalada no lleva cebolla?
– Sí, es de tomates, chile rojo y cebolla.
– Ah, no. Entonces, una ensalada rusa, por favor.
– Muy bien. Tiene que esperar unos 5 minutos.
– Claro, no hay problema.
CЛОВАРЬ
algo ligero – что-нибудь легкое
tener hambre – хотеть есть, быть голодным
la sopa – суп
los mariscos – морепродукты
el caldo – бульон
de segundo – на второе
la carne – мясо; el pescado – рыба
el refresco – прохладительный напиток (кола/фанта/спрайт)
de primero – на первое
una copa – бокал; una taza – чашка
120
Урок 3
✎ Задание 16. Переведите:
1) Я бы хотела столик на двоих. 2) У вас есть столики на пятерых? 3) Я бы хотела столик у окна. 4) У вас
есть меню дня? 5) Что у вас есть на первое? 6) Я не ем
морепродукты. 7) Мне не нравится курица. 8) Скажите, пожалуйста, в супе есть лук? 9) Из чего зеленый салат? 10) Что такое тортилья? 11) Из чего суп?
12) Бокал белого вина, пожалуйста. 13) У вас есть негазированная вода? 14) На первое мне, пожалуйста,
салат с морепродуктами, а на второе паэлью. 15) Что
у вас есть на десерт? 16) Я бы хотела шоколадный
торт. 17) Я не хочу десерт, спасибо. 18) Какие у вас
есть прохладительные напитки? 19) Это мясо или
рыба? 20) Это из курицы или из мяса? 21) Счет, пожалуйста. 22) Я бы хотела заплатить картой. 23) Я могу
заплатить картой? 24) Я могу заплатить наличными.
✎ Задание 17. Заполните пропуски:
– Hola, buenas.
– Buenas tardes, señor. ¿Quería comer ___ la carta o
prefiere el _____ del ____? O también tenemos bufet.
– Y ¿el menú qué lleva?
– De primero el caldo ___ pollo _____ sopa a la criolla, de segundo merluza a la romana o albóndigas _____
arroz y de postre tarta ____ manzana o helado sabor diferente para escoger.
– Entonces, voy ____ tomar el menú del día. De primero _____ sopa a la criolla, albóndigas ___segundo y
un helado... ¿Qué sabores tienen?
– Lo tenemos de vainilla, de chocolate, de pistacho,
de limón...
– Vale, de vainilla _____ mí, ______ favor.
– Muy bien, ¿será todo? ¿Desea algo ____ tomar?
– ¡Ah, sí! Un café cortado _____ azúcar, por favor.
УРОК 4
Глагол gustar
Испанский глагол gustar обозначает «нравиться».
У него, как и почти у любого испанского глагола,
в настоящем времени есть 6 форм.
инфинитив
GUSTAR
yo
gusto
tú
gustas
él/ella/Usted
gusta
nosotros/nosotras
gustamos
vosotros/vosotras
gustáis
ellos/ellas/Ustedes
gustan
Однако употребляются гораздо чаще других две из
них – 3 л. ед. ч. (gusta) и 3 л. мн.ч. (gustan).
Сравним русскую фразу и ее перевод на испанский:
Мне нравится шоколад.
Me (gustar) el chocolate.
Вопрос: в какую форму нужно поставить глагол
gustar? В предложении это сказуемое, следователь-
122
Урок 4
но, оно должно согласовываться по форме с подлежащим. Подлежащее в этом предложении – шоколад. Его можно заменить на местоимение «он» –
3 л. ед.ч.: «он мне нравится». Следовательно, глагол gustar должен стоять в форме 3 л.ед.ч. – gusta.
Me gusta el chocolate.
Многие носители русского языка, строя эту фразу, воспринимают слово «мне» (me) как подлежащее
и пытаются согласовать глагол с ним. Это логично (действительно, субъектом, тем, кто совершает
действие, а в данном случае – испытывает эмоцию,
являюсь «я»), но неправильно (подлежащее должно
отвечать на вопросы «кто? что?», а слово «мне» отвечает на вопрос «кому?» и, следовательно, является
дополнением).
Нужно запомнить: форму глагола gustar мы выбираем, исходя из того, в какой форме стоит слово, обозначающее то, что нравится, а не кому нравится.
• Если то, что нравится, обозначено существительным в единственном числе или глаголом в неопределенной форме, выбираем форму gusta.
Me gusta el gazpacho. – Мне нравится гаспачо.
Me gusta ir a pie. – Мне нравится ходить пешком.
No me gusta estar en casa. – Мне не нравится сидеть
дома.
• Если то, что нравится, обозначено существительным во множественном числе, выбираем форму
gustan:
Урок 4
123
Me gustan las albondigas. – Мне нравятся фрикадельки.
Me gustan Antonio y Pablo. – Мне нравятся Антонио и Пабло.
✎ Задание 1. Поставьте глагол gustar в нужную
форму и переведите:
1) Me (gustar) tus amigos.
2) Me (gustar) el vino tinto.
3) Me (gustar) ir en bici.
4) Me (gustar) estar en España.
5) Me (gustar) España.
6) Me (gustar) los españoles.
7) Me (gustar) mucho la paella.
8) No me (gustar) mucho la tortilla.
9) No me (gustar) pasear con tu perro.
10) Me (gustar) mucho salir con mis amigos.
11) Me (gustar) los domingos.
12) Me (gustar) mi cumpleaños.
13) Me (gustar) nuestra escuela.
14) Me (gustar) bocadillos de queso.
15) Me (gustar) comer bocadillos de queso.
✎ Задание 2. Переведите следующие фразы:
1) Мне нравится Карлос.
2) Мне нравятся Карлос и Элена.
3) Мне нравится завтракать с Карлосом и Эленой.
4) Мне очень нравится читать.
5) Мне нравятся песни на испанском.
6) Мне не нравятся песни на итальянском.
7) Мне не очень нравятся песни на итальянском.
8) Мне не нравится белое вино.
9) Мне нравятся тапас.
124
Урок 4
10) Мне нравится петь на испанском.
11) Мне нравится эта (esta) песня.
12) Мне нравятся твои родители.
13) Мне нравятся ваши сестры.
14) Мне нравится твой дедушка.
15) Мне нравится разговаривать с твоим дедушкой.
Местоимения-прямые
дополнения
Как видно из двух предыдущих упражнений,
перед глаголом gustar обязательно должно стоять
слово, указывающее, кому именно что-то нравится. В предыдущих двух упражнениях это было слово
me – мне.
Это личное местоимение «я», стоящее в позиции
дополнения в форме дательного падежа (отвечает на
вопрос «кому?»).
Естественно, такая форма есть и у всех остальных
личных местоимений.
Рассмотрим эти формы:
мне
me
тебе
te
ему/ей/Вам (ед.ч.)
le
нам
nos
вам
os
им/Вам (мн.ч.)
les
Как видно из таблицы, личные местоимения в дательном падеже очень напоминают спряжение возвратных глаголов.
125
Урок 4
Сравните:
возвратные глаголы
лич.мест. в дательном падеже
+ gustar
me lavo
me gusta
te lavas
te gusta
se lava
le gusta
nos lavamos
nos gusta
os laváis
os gusta
se lavan
les gusta
Различия есть только в формах 3 лица единственного и множественного чисел, все остальные формы
совпадают. Однако по значению это совсем разные
вещи: в левой колонке me, te и т.д. – не самостоятельные слова, а часть возвратного глагола (постфикс -se, принявший другую форму), а в правой
колонке это самостоятельные слова, личные местоимения (мне, тебе и т.д.)
✎ Задание 3. Переведите фразы:
a)
1) Me gusta el español.
2) ¿Te gustan los perros?
3) Nos gustan mucho los animales.
4) No les gusta levantarse temprano.
5) ¿Os gusta el chocolate?
6) No le gusta ir a la escuela en coche con sus padres.
7) Nos gustan mucho tus amigos.
8) ¿No te gusta hablar inglés?
9) No les gusta estudiar las matemáticas.
10) No me gusta comer mucho por la mañana.
126
Урок 4
b)
1) Тебе нравится слушать музыку?
2) Нам не очень нравится гаспачо.
3) Вам нравится мой дом?
4) Ему не нравится твоя школа.
5) Нам нравятся ваши дети.
6) Тебе нравятся мои родители?
7) Нам нравится поздно вставать.
8) Вам не нравится ходить на работу?
9) Мне нравится моя работа.
10) Им очень нравится ездить на велосипеде.
✎ Задание 4. Ответьте на вопросы:
1) ¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
2) ¿Qué grupos musicales te gustan?
3) ¿Qué te gusta leer?
4) ¿Qué comida te gusta?
5) ¿Qué transporte te gusta?
✎ Задание 5. Посмотрите на расписание.
lunes
martes miércoles jueves viernes sábado
Español
EduFísica Matecación
mátifísica
cas
10.15 – Español
Biología Mate- Espa11.15
máticas ñol
12.30 – Mate- Litera- Biología Física Litera13.30
máticas tura
tura
14.00 – EduGeo- MateGeoInglés
15.00
cación grafía máticas grafía
física
15.15 – Biología Histo- MateEspa- Inglés
16.15
ria
máticas ñol
9.00 –
10.00
127
Урок 4
Напишите, какой день нравится каждому из героев:
1) Marta: me gusta mucho leer y estudiar las lenguas
extranjeras. Me gusta el...
2) Carmen: me gustan mucho las matemáticas y estudiar la naturaleza. Me gusta el...
3) Pepe: ¡no me gusta estudiar! Me gusta el…
4) Carlos: no me gusta levantarme temprano. Me gusta
el...
5) Antonio: no me gustan las matemáticas. Me gusta
el...
Мы уже выяснили, что перед глаголом gustar обязательно должно стоять личное местоимение в дательном падеже (me, te, le, nos, os, le).
В некоторых случаях это местоимение может быть
продублировано еще одним.
yo
(A mí) me gusta
tú
(A ti) te gusta
él/ella/Usted
(A él/ella/Usted) le gusta
nosotros/nosotras
(A nosotros / nosotras) nos gusta
vosotros/vosotras
(A vosotros / vosotras) os gusta
ellos/ellas/Ustedes
(A ellos/ellas/Ustedes) les gusta
В каких же случаях это необходимо?
Например, по фразе “le gusta el chocolate”, взятой
без контекста, непонятно, кому нравится шоколад – ему или ей. Эти сомнения можно разрешить,
использовав еще одно местоимение:
A él le gusta el chocolate.
A ella le gusta el chocolate.
128
Урок 4
Кроме того, это бывает нужно, чтобы подчеркнуть, кому именно что-то нравится или не нравится, противопоставить две части предложения:
A mi hermana le gusta el té, y a mí me gusta el café. –
Моей сестре нравится чай, а мне – кофе.
Или задать вопрос:
Me gusta mucho este grupo, y ¿a ti (te gusta)?
Мне очень нравится эта группа, а тебе?
Важно помнить: первое местоимение, с предлогом a – дополнительное, а вот второе, без предлога, – обязательное, оно должно быть в каждом
предложении с глаголом gustar.
ОДЕЖДА
el pantalón, los pantalones – брюки
los jeans, los vaqueros – джинсы
la falda – юбка
el vestido – платье
la blusa – блузка
la camisa – рубашка
la camiseta – футболка
el top – топ
la chaqueta – куртка, пиджак
el abrigo – пальто
el traje – костюм
el chaleco – жилет
el impermeable – непромокаемый плащ
la sudadera – толстовка
el jersey – свитер
el chandal – спортивный костюм
Урок 4
los calzones – трусы (мужские)
las bragas – трусы (женские)
el sujetador – бюстгальтер
los calcetines – носки
la bufanda – шарф
la gorra – шапка
el sombrero – шляпа
los guantes – перчатки
las gafas – очки
el cinturón – ремень
los zapatos – ботинки
los zapatos de tacón – туфли на каблуке
las chanclas – шлепанцы
las zapatillas – тапочки
las zapatillas de deporte – кроссовки
los tenis – кеды
las botas – сапоги
corto – короткий
largo – длинный
estrecho – узкий
ancho – широкий
cómodo – удобный
incómodo – неудобный
bonito – красивый
feo – уродливый, некрасивый
deportivo – спортивный
elegante – элегантный, нарядный
formal – строгий, официальный
informal – неофициальный
129
130
Урок 4
de cuadros – в клетку
de lunares – в горошек
de rayas – в полоску
liso – без узора, однотонный
llevar – носить
ponerse – надевать (неправильный глагол: me pongo, te pones, se pone, nos ponemos, os ponéis, se ponen)
quitarse – снимать
✎ Задание 6. Заполните пропуски (в первом –
местоимение в дательном падеже без предлога – me/
te/le/nos/os/les, во втором – глагол gustar в правильной форме – gusta/gustan). Переведите получившиеся фразы.
1) A nosotros _______ ________ llevar jeans y camisetas.
2) ¿A ti _______ ________ más faldas o pantalones?
3) A mis padres ______ ________ la ropa cómoda
como, por ejemplo, pantalones y camisas.
4) ¿A vosotros ________ _______ los vestidos cortos? – No, no ________ _______ mucho.
5) A Carlos y Paco no _____ _________ llevar trajes
en la oficina. _________ _______ llevar jeans y
camisas.
6) A mí no _______ _______ los pantalones estrechos que ahora están de moda. _______ ______
más los pantalones anchos porque son mucho más
prácticos.
7) ¿A ti _____ _______ llevar las bufandas? – No, las
bufandas no _____ ________. Sólo llevo las bufandas en invierno.
8) A mí no _____ ______ llevar el impermeable, pero
en noviembre es necesario.
131
Урок 4
9) ¿A ti _______ ______ las minifaldas? – Sí, son
muy bonitas. – Y a mí no _____ ________nada
(совсем) porque son muy incómodas.
✎ Задание 7. Переведите:
1) – Тебе нравится носить длинные платья? – Нет,
они красивые, но очень неудобные. Мне больше
нравятся джинсы.
2) Моему папе не нравится носить костюм. Он ходит на работу в джинсах и рубашке.
3) Нам очень нравятся кеды: они удобные и модные.
4) – Тебе нравятся эти узкие брюки? – Нет, узкие
мне не нравятся. Мне больше нравятся широкие. –
В клетку? – Нет, однотонные.
5) Моим родителям не нравится моя одежда, потому что она слишком спортивная.
6) Им не нравятся ни блузки, ни рубашки в клетку. Им нравятся только толстовки, потому что они
удобные и практичные.
7) Эта рубашка слишком длинная, она мне не нравится.
8) Эта рубашка в горошек недостаточно строга для
офиса. Она мне не очень нравится.
9) Мой спортивный костюм дорогой, но очень
удобный. Он мне очень нравится.
10) Тебе нравится носить кроссовки? – Нет, но сегодня у меня физкультура.
Указательные местоимения
В русском языке есть указательные местоимения
«этот» (предмет, о котором идет речь, находится
близко к говорящему) и «тот» (предмет находится
далеко от говорящего).
132
Урок 4
В испанском аналогичных местоимений три:
м.р., ед.ч.
ближе
к говорящему
este
ближе
далеко
к слушающему от обоих
ese
aquel
ж.р., ед.ч.
esta
esa
aquella
м.р., мн.ч. estos
esos
aquellos
ж.р., мн.ч. estas
esas
aquellas
ЦВЕТА
blanco – белый
negro – черный
gris – серый
rojo – красный
amarillo – желтый
verde – зеленый
violeta – фиолетовый
naranja – оранжевый
rosa – розовый
marrón – коричневый
azul – синий, azul claro – голубой
claro – светлый, oscuro – темный (эти слова ставятся после обозначения цвета).
✎ Задание 8. Переведите:
a)
1) – Me gusta esta camisa. – ¿Esa? – No, esta, de rayas. – Y a mí me gusta más aquella verde, de cuadros.
2) No me gusta esa falda larga. Me gusta más aquella,
más corta.
3) – Nos gusta mucho aquel vestido rosa. – ¿Ese, de
lunares? – No, ese no.
Урок 4
133
4) – ¿No te gustan estos pantalones grises? – La verdad
es que (честно говоря) no. Me gustan más esos, marrones.
5) Estos jeans no me gustan. Son demasiado anchos.
Me gustan más aquellos negros, son más estrechos.
6) No nos gusta esta chaqueta gris. Es muy formal y un
poco aburrida.
7) Me gusta mucho tu jersey rojo. Es muy elegante. Estás muy bonita.
8) Nos gustan mucho esos zapatos. Son bonitos y prácticos, aunque son de tacón.
9) – ¿Te gusta esa falda azul? – No, no me gusta. Pero
me gusta aquella, violeta.
10) – No me gusta mucho esta sudadera naranja. Me
gusta más aquella roja con amarillo. – ¿Esta? – No, esa,
de rayas.
b)
1) Мне очень нравится эта блузка. Она красивая
и удобная.
2) Нам не нравится эта толстовка. Она уродливая!
3) – Тебе нравятся эти ботинки? – Эти? – Нет, те.
4) – Тебе нравится этот костюм в клетку? – Да, он
очень красивый и практичный.
5) Мне не очень нравятся твои джинсы. Они
слишком неформальные, они не для работы.
6) – Тебе нравится этот свитер? – Этот, в клетку? – Да. – Для меня он слишком скучный, мне не
нравится серый цвет.
7) Ему не нравится мое красное платье. Какой зануда (pesado)!
8) – Тебе нравится моя коричневая рубашка? –
Нет, она слишком длинная. Мне больше нравится
черная, она очень элегантная.
134
Урок 4
9) – Вам нравится моя зеленая куртка? – Нет, она
короткая и слишком спортивная. Нам больше нравится это синее пальто.
10) Мне не очень нравится твоя длинная оранжевая юбка. Та коричневая лучше.
También и tampoco
Оба эти слова на русский язык переводятся как
«тоже», однако в их употреблении есть существенная разница. Чтобы проще было различить эти два
слова, можно считать, что también переводится как
«тоже», а tampoco – как «тоже не».
Примеры c también:
– Yo soy de Rusia. – Yo también.
– Я из России. – Я тоже.
– Estdiamos en la Universidad de México. – Nosotros
también.
– Мы учимся в университете Мехико. – Мы тоже.
– A mí me gusta mucho el gazpacho. – A mí también.
– Мне очень нравится гаспачо. – Мне тоже.
Примеры c tampoco:
– No soy de España. – Yo tampoco.
– Я не из Испании. – Я тоже (не).
– No hablamos inglés. – Nosotros tampoco.
– Мы не говорим по-английски. – Мы тоже (не).
– No me gusta la historia. – A mí tampoco.
– Мне не нравится история. – Мне тоже (не).
135
Урок 4
Как видно из примеров, también используется,
чтобы согласиться с утвердительной фразой, а tampoco – чтобы согласиться с отрицательной.
Теперь посмотрим, как с ними не согласиться.
+ (согласие)
Утвердительная
фраза.
a) Vivo en España. –
Я живу в Испании.
b) Me gusta el
chocolate. – Мне
нравится шоколад.
Отрицательная
фраза.
a) No trabajo.
– Я не работаю.
b) No me gusta leer. –
Мне не нравится
читать.
- (несогласие)
a) Yo también.
a) Y yo no.
– Я тоже.
– А я нет.
b) A mí también. – b) A mí no.
Мне тоже.
– А мне нет.
a) Yo tampoco.
– Я тоже (не).
b) A mí
tampoco. – Мне
тоже (не).
a) Y yo sí.
– А я да.
b) A mí sí.
– А мне да.
✎ Задание 9. Напишите два варианта реакции на
каждую фразу – согласия и несогласия.
Пример:
Me gusta el cine.
a) A mí también.
b) A mí no.
1) Me gusta mucho pasear por el parque.
2) A tus padres no les gusta esta idea.
3) A nosotros nos gusta leer novelas románticas.
4) A Carmen y José les gusta jugar al fútbol.
5) A mí no me gusta mucho la gastronomía española.
6) A mí no me gusta trabajar el sábado.
7) A ella no le gusta pasar todo el día en casa.
136
Урок 4
8) A nosotros no nos gusta este restaurante porque es
demasiado caro.
9) A él no le gusta celebrar su cumpleaños.
✎ Задание 10. Замените «+» на выражение согласия, «-» – на выражение несогласия. Обратите внимание, к кому обращен каждый из вопросов.
Пример:
A mí me gusta leer, y ¿a ti? –
No, no a mí no me gusta.
1) A mí me gusta un montón el cine español moderno,
y ¿a vosotros os gusta? +
2) A mí no me gusta demasiado nuestro trabajo, es un
poco aburrido, y ¿a ti te gusta? –
3) A nosotros nos gusta ir a los conciertos de Manu
Chao, y ¿a ti? –
4) ¿A vosotros os gusta comprar ropa? –
5) A ellos no les gusta mucho hacer la tarea de casa, y
¿a vosotras? –
6) A mis padres no les gusta nuestra casa nueva, y ¿a
ti? –
7) A mí me gusta mucho salir con mis amigos los fines
de semana, y ¿a vosotros? +
8) A mí no me gusta ir de compras, y ¿a ti? +
9) A nosotros nos gusta mucho la sangría, y ¿a vosotros? +
10) A ellos les gusta mucho llevar camisas de cuadros,
y ¿a ti? –
✎ Задание 11. Переведите:
1) – Нам нравится учить испанский. Это интересно. – А мне нет. По-моему, это слишком трудно.
Урок 4
137
2) – Мне не очень нравится твоя новая юбка. –
А мне нравится. Это важнее.
3) – Нам нравится завтракать поздно по воскресеньям. – Нам тоже! Это очень приятно.
4) – Мне не нравится гулять с моей младшей сестрой. Это очень скучно. – А мне нравится гулять,
но у меня нет младшей сестры.
5) – Мне очень нравится говорить по-английски. –
Мне тоже. Но это сложно.
6) – Нам не очень нравится танцевать сальсу. –
А мне нравится. Это просто и увлекательно.
7) – Мне нравится смотреть телевизор по вечерам. – А мне нет. Веселее пойти гулять.
8) – Нам не очень нравится слушать учительницу.
Она скучная. – Нам тоже.
9) – Мне нравится ездить на работу на машине.
Это удобно и спокойно. – А мне не нравится. Это
слишком медленно. На метро намного быстрее.
10) – Нам очень нравится твое длинное серое платье. Оно очень элегантное. – Спасибо, мне тоже.
11) – Мне не нравится зима. – Мне тоже.
12) – Нам не нравится слушать радио. – Мне тоже.
А моему дедушке нравится.
ВЫРАЖЕНИЕ ЛИЧНОГО ОТНОШЕНИЯ
1) encantar – очень нравиться
Me encantan tus dibujos. – Мне очень нравятся твои
рисунки.
Nos encanta la poesía de Lorca. – Нам очень нравятся стихи Лорки.
2) interesar – интересовать
Me interesa mucho este autor. – Меня очень интересует этот автор.
138
Урок 4
No nos interesan tus problemas. – Нас не интересуют твои проблемы.
3) inspirar – вдохновлять
Me inspira la obra de este grupo. – Меня вдохновляет
творчество этой группы.
A este pintor le inspira la naturaleza. – Этого художника вдохновляет природа.
4) impresionar – впечатлять
Tu progreso en español me impresiona mucho. – Меня
очень впечатляет твой прогресс в испанском.
Nos impresionan mucho tus poesías. – Нас очень впечатляют твои стихи.
5) molestar – раздражать
Me molesta su manera de hablar. – Меня раздражает
его манера разговаривать.
¿No te molesta este ruido? – Тебя не раздражает/
тебе не мешает этот шум?
6) preocupar – волновать, беспокоить
Me preocupa tu situación familiar. – Меня беспокоит
положение в твоей семье.
Nos preocupa tu comportamiento. – Нас беспокоит
твое поведение.
7) importar – быть важным, иметь значение
No me importa tu opinión. – Мне не важно твое
мнение.
¿No te importa si abro la ventana? – букв. Тебе не
важно, если я открою окно? (Тебе не помешает, если
я открою окно?)
Урок 4
139
Как видно из примеров, структура фразы с любым из этих глаголов такая же, как с глаголом gustar. То есть форму глагола мы выбираем, исходя из
того, в какой форме стоит существительное, обозначающее то, что вызывает эмоции: если в единственном числе, то выбираем форму 3 л. ед.ч., если
во множественном – выбираем форму 3 л. мн.ч.
А во фразах со следующими глаголами структура
обычная:
8) odiar, detestar – ненавидеть
Odio este programa. – Ненавижу эту программу.
Detesto este color. – Ненавижу этот цвет.
9) no soportar – не переносить
No soporto esta clase. – Терпеть не могу этот урок.
Обратите внимание: если после сказуемого стоит
прямое дополнение, выраженное одушевленным
существительным, перед ним ставится предлог a.
Например:
Detesto a Elena. – Я ненавижу Элену.
Elena no soporta a Carlos. – Элена терпеть не может
Карлоса.
Odio a mi peluquero. – Я ненавижу своего парикмахера.
preferir – предпочитать (отклоняющийся глагол:
prefiero, prefieres, prefiere, preferimos, preferís, prefieren)
– ¿Te gusta el té negro? – Тебе нравится черный
чай?
140
Урок 4
– La verdad es que no. Prefiero el té verde. – Честно
говоря, нет. Предпочитаю зеленый.
parecer – казаться
Este libro me parece muy aburrido. – Эта книга мне
кажется очень скучной.
Esta película nos parece superdivertida. – Этот фильм
нам кажется жутко интересным.
✎ Задание 12. Переведите:
a) detesto a tu hermano, me interesa mucho este director, me impresionan tus canciones, nos encantan tus
botas, odio la gramática, me encanta el inglés, no soporto los vestidos largos, me preocupa la situación política,
detestamos al maestro, a mis padres les interesa mucho
la literatura, a Lola no le interesan nuestros problemas,
a mí no me importa Pedro, a nosotros nos molestan tus
maneras, no soporto a tu tía, odio la sopa de tomate, no
nos importan tus problemas, me preocupa mucho la injusticia social, nos encanta la poesía española, no soporto
el cine moderno.
b) меня раздражает этот шум, я ненавижу черный
чай, я терпеть не могу рано вставать, нас раздражает
эта работа, меня беспокоит эта ситуация, они обожают паэлью, я ненавижу танцевать, я терпеть не
могу этот фильм, меня раздражают твои друзья, он
терпеть не может мою девушку, нас беспокоит политическая ситуация, их волнуют проблемы, связанные с природой, они терпеть не могут русское
кино, меня не интересуют твои истории, я терпеть
не могу понедельник, нам очень нравится рок, меня
раздражают скучные книги, меня не интересует фотография.
141
Урок 4
✎ Задание 13.
Составьте по 2 предложения
с каждым из глаголов (можете использовать правую
колонку таблицы). Обращайте внимание на формы
глаголов!
Me molesta(n)
la historia de España
Me encanta(n)
el color naranja
Detesto
la madre de mi novio
No soporto
la música punk
Me gusta(n)
la situación económica en mi país
Me interesa(n)
la vida de Penélope Cruz
Me preocupa
tus problemas con el trabajo
No me importa
tus preguntas
ХОББИ, УВЛЕЧЕНИЯ
hacer/practicar el deporte – заниматься спортом
hacer yoga – заниматься йогой
jugar al fútbol / voleibol / baloncesto / tenis – играть
в футбол / волейбол / баскетбол / теннис
jugar los videojuegos / los juegos de mesa – играть
в компьютерные / настольные игры (отклоняющийся глагол: juego, juegas, juega, jugamos, jugáis,
juegan)
montar en bici / moto / monopatín / patines / patinete – кататься на велосипеде / мотоцикле / скейте /
роликах / самокате
montar a caballo – кататься на лошади
navegar en internet – сидеть в интернете
leer – читать
escuchar la música clásica / moderna / rock / punk /
folclórica / pop – слушать классическую музыку / со-
142
Урок 4
временную музыку / рок / панк / народную музыку
/ поп
cantar en grupo / en coro – петь в группе / в хоре
bailar salsa / tango / bien / mal – танцевать сальсу /
танго / хорошо / плохо
tocar la guitarra / el piano / el violín / el tambor –
играть на гитаре / фортепиано / скрипке / барабане
ir al cine / al teatro / a los conciertos / al circo / a la opera / al museo / a la exposición de pintura (de fotografía, de
escultura) / a la discoteca / a la piscina – ходить в кино
/ в театр / на концерты / в цирк / в оперу / в музей /
на выставку живописи (фотографии, скульптуры) /
на дискотеку / в бассейн
salir – идти развлекаться (как англ. go out)
ver la tele / las películas (románticas, de terror, de acción, policíacas, animadas) / las noticias / los videos /
programas sobre... – смотреть телевизор / фильмы
(романтические, ужасов, боевики, детективы, мультфильмы) / новости / видео / программы о…
escuchar la radio – слушать радио
hacer / sacar / tomar fotos – делать фотографии
preparar – готовить (требует дополнения-уточнения – что именно)
Mi madre prepara el desayuno. – Мама готовит завтрак.
No me gusta preparar la sopa. – Мне не нравится готовить суп.
cocinar – готовить (не требует дополнения)
Cocino mal. – Я плохо готовлю.
Mi abuela cocina muy bien. – Моя бабушка очень
хорошо готовит.
Урок 4
143
✎ Задание 14. Переведите:
a)
1) Me encanta hacer el deporte. Los lunes y los miércoles juego al fútbol con mis amigos, y el viernes y el domingo voy a la piscina.
2) A mi hermana le interesa mucho la fotografía. Cada
semana va a las exposiciones, compra catálogos y busca
(buscar – искать) información en el internet.
3) A mi padre le encanta cocinar. Cada fin de semana
nos prepara una cena increíble.
4) Ver la tele no me gusta nada (совсем) porque todos
los programas son muy estúpidos. Y las películas que me
gustan las veo en el internet.
5) A mi hermano le encantan las películas de acción.
A mí no me gustan. Yo prefiero dramas y melodramas.
¡Y odio las películas de terror!
6) A mi hijo le encantan los videojuegos. Me parece
que no le interesa nada más. Juega tres o cuatro horas
cada día, no tiene tiempo para estudiar ni para ayudarme
(помогать мне).
7) Pablo hace muchas cosas. Primero, baila salsa muy
bien y va a las discotecas. Después, toca el piano en el
grupo de sus amigos. Y además organiza exposiciones de
pintura.
8) A Elena le gusta mucho estudiar lenguas extranjeras
en su tiempo libre. Va a las clases de español tres veces a
la semana y estudia francés en el instituto.
b)
1) Мне очень нравится слушать классическую музыку, я хожу на концерты с друзьями. А еще я играю
на гитаре в группе.
2) – Тебе нравится ходить в кино? – Да, я люблю
смотреть мелодрамы и детективные фильмы. –
А мне нравятся мультфильмы.
144
Урок 4
4) Меня интересует современное кино, особенно фильмы ужасов и боевики, они очень увлекательные.
5) По понедельникам и четвергам я пою в хоре,
а по субботам играю в теннис с друзьями.
6) Моя сестра делает очень хорошие фотографии.
Мне нравятся портреты, а она предпочитает пейзажи.
7) Мне очень нравится играть в баскетбол, но
у меня нет времени, потому что я много работаю.
8) – Ты очень много играешь в компьютерные
игры и сидишь в интернете. – Да, это очень интересно. – Но ты должна учиться и работать!
9) Мне очень нравится читать детективы.
10) – Тебе нравится играть в футбол с друзьями? –
Да, но больше мне нравится сидеть дома и смотреть
телевизор.
11) Я занимаюсь йогой, а еще пою и рисую. И еще
мне нравится кататься на лошадях, но это слишком
дорого для меня.
✎ Задание 15. Прочитайте интервью, переведите.
– ¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
– Es que no tengo mucho tiempo porque trabajo mucho. Soy maestro, trabajo en un colegio. Enseño física y
matemáticas.
– ¿Te gusta tu trabajo?
– Pues... Es bastante difícil y no gano mucho, pero ¡los
niños me encantan! Hablar con ellos es muy divertido, y
además son muy enérgicos e inteligentes. Siempre tienen
sus ideas... Cada día descubro (descubrir – обнаруживать,
открывать) algo nuevo hablando (разговаривая) con ellos.
– Entonces, ¿cuántos días a la semana trabajas?
– Cuatro. Tengo clases el lunes, el miércoles, el jueves
y el sábado.
Урок 4
145
– ¿Sólo cuatro días? La verdad es que no es mucho...
– ¡Sí, pero tengo que prepararme! Ah, y además doy
clases privadas.
– Vale, vale, pero ¿qué haces cuando tienes tiempo libre?
– Pues… Yo toco el tambor.
– ¡Qué guay (круто)! ¿En un grupo?
– Sí, tenemos un grupo con mis amigos.
– Y ¿cuántos sois?
– Somos cuatro: una guitarra, un bajo, un piano y un
tambor.
– ¿Qué tocáis?
– Tocamos punk-rock, las letras (тексты песен) y la
música las escribimos nosotros mismos (mismo – сам).
– Muy interesante. Un día voy a venir a tu concierto. Y
¿qué más te gusta hacer?
– También me gusta montar a caballo. Voy al campo
con mi hijo para montar a caballo cada dos o tres semanas. Y también me encanta ir al cine.
– ¿Qué tipo de películas prefieres?
– Pues… Me gustan las películas de terror y los melodramas...
– ¡Qué combinación divertida!
– Sí... ¡Pero qué puedo hacer si me gustan los dos! Ah,
y además las películas de acción – a mi mujer también le
encantan. Vamos al cine un par de veces al mes.
– Parece que tienes bastante tiempo libre, ¿no?
– Pues... Sí, tienes razon (tener razón – быть правым).
✎ Задание 16. Ответьте на вопросы по тексту из
задания 15.
1) ¿Dónde trabaja este señor?
2) ¿Qué ventajas (преимущества) y desventajas (недостатки) tiene su trabajo?
146
Урок 4
3) ¿Qué días de la semana va al colegio?
4) ¿Qué instrumento musical toca?
5) ¿Cuántas personas son en su grupo?
6) ¿Quién escribe letras y música para sus canciones?
7) ¿Qué deporte practica?
8) ¿Con qué frecuencia (как часто, букв. «с какой
частотой») practica este deporte?
9) ¿Qué películas le gustan?
10) ¿Qué películas le gustan a su mujer?
✎ Задание 17. Соедините вопрос и ответ так,
чтобы получился осмысленный диалог.
1) ¿De dónde eres?
Dos.
2) ¿Cómo se llama tu amiga?
Hablo inglés y español.
3) ¿Qué lenguas hablas?
En España.
4) ¿Cuántos hermanos tienes?
Es de mis padres.
5) ¿Dónde vives?
Es mi novia, se llama Lola.
6) ¿Cuándo vas a Francia?
Soy de Cuba.
7) ¿Con quién vas al cine?
8) ¿Para quién es este regalo?
Es mi camiseta nueva.
Es bonita, no?
En el banco Santander.
9) ¿De quién es esta casa?
En enero o en febrero.
10) ¿Quién es?
Es para mi novio.
11) ¿Qué es (esto)?
Con Elena y Pepe.
12) ¿En qué banco trabajas?
Se llama María.
✎ Задание 18. Переведите и ответьте на каждый
из вопросов:
1) ¿Dónde trabajas?
2) ¿Qué materias estudias en la escuela?
3) ¿Cómo baila Lola?
Урок 4
147
4) ¿Dónde viven tus padres?
5) ¿Qué compras para el cumpleaños de Paco?
6) ¿A quién escribes?
7) ¿Qué música escuchas?
8) ¿En qué calle vives?
9) ¿De quién hablas con él?
10) ¿Por qué no te gusta tu trabajo?
11) ¿Cómo se escibe tu nombre?
12) ¿Cuándo vamos a México?
13) ¿A qué hora tienes inglés?
14) ¿Cómo está tu familia?
15) ¿A dónde vas mañana?
16) ¿Cómo vas a la universidad?
17) ¿Con quién trabajas?
18) ¿De quién es este abrigo?
19) ¿Cuántas clases tienes hoy?
20) ¿Para quién preparas la cena?
✎ Задание 19. Задайте вопрос к каждому из предложений:
1) Tengo veinticinco años.
2) Es mi sobrina Carla.
3) Vivimos en Rusia.
4) Voy al supermercado.
5) Estoy bien, gracias.
6) Soy de México.
7) Vamos a España en agosto.
8) Desayuno a las 8-8.30.
9) Normalmente desayuno café con tostadas.
10) Hablamos de política.
11) Es para mi hija.
12) Estudio con Pablo.
13) Me gusta mucho la música clásica.
14) Vamos en el metro.
148
Урок 4
15) Porque es muy aburrido.
16) Es el libro de mi hermana.
17) Estamos en casa de Mercedes.
✎ Задание 20. Ответьте на вопросы:
1) ¿Cómo te llamas?
2) ¿Dónde vives?
3) ¿Dónde trabajas?
4) ¿Te gusta tu trabajo? ¿Por qué?
5) ¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
6) ¿A dónde vas después del trabajo?
7) ¿Dónde descansas?
8) ¿Сómo descansas?
9) ¿Con quién te gusta pasar los fines de semana?
10) ¿A dónde vas en verano?
11) ¿Сuál es tu grupo favorito?
12) ¿Para quién compras regalos?
13) ¿Sin qué no puedes vivir?
14) ¿Cuándo vas a visitar a tus amigos?
15) ¿Cuántas veces a la semana practicas el deporte?
ОПИСАНИЕ ВНЕШНОСТИ
Ser...
– alto – высокий
– bajo – низкий
– de estatura mediana – среднего роста
– gordito – полный
– delgado – худой
– guapo – красивый
– feo – уродливый
– bonito – хорошенький
– calvo – лысый
– rubio – светлокожий
– moreno – смуглый
Урок 4
149
Tener…
– los ojos verdes / pardos / azules / negros / grandes /
pequeños – иметь зеленые / карие / синие / черные /
большие / маленькие глаза
– el pelo largo / corto / liso / rizado / ondulado – волосы длинные / короткие / прямые / кудрявые / волнистые
– la cara cuadrada / ovalada / triangular / rectangular /
redonda – лицо квадратное / овальное / треугольное
/ прямоугольное / круглое
la nariz – нос
la boca – рот
la cabeza – голова
las orejas – уши
llevar/tener la barba/el bigote – носить бороду/усы
las manos – руки (кисти)
los brazos – руки (от плеча до кисти)
las piernas – ноги (выше стопы)
los pies – стопы
Кроме того, цвета глаз, кожи и волос часто обозначаются при помощи метафор:
los ojos color miel – букв. глаза цвета меда
la piel canela – кожа цвета корицы
la piel chocolate – кожа шоколадного цвета
el pelo color café – волосы цвета кофе
✎ Задание 21. Заполните пропуски глаголами
ser, tener, llevar и переведите получившиеся тексты:
1) José __________ alto y bastante delgado. ______
barba, como su padre, y el bigote no _______. No le gusta el bigote. Siempre _______ sudaderas y camisetas, su
color preferido es azul oscuro.
150
Урок 4
2) Sara _______ bajita y algo gordita. __________ el
pelo castaño rizado y los ojos azules muy claros. Su nariz
_____ muy pequeña, y su boca – bastante grande. Prefiere
______ vestidos largos o jeans con blusas de colores vivos.
3) Mi abuelo _______ alto y un poco gordo. ________
calvo porque ya _______ bastante viejo. _________ las
manos muy grandes y las piernas largas. _________ barba larga de color blanco. ________ pantalón y camisas.
4) Mi mejor amiga ______ muy bonita. No _____ muy
alta y _______ bastante delgada. ______los ojos color
mar y el pelo castaño oscuro. Su pelo ______ corto y rizado. Le gusta llevar faldas largas y camisas de cuadros.
✎ Задание 22. Прочитайте диалог и нарисуйте портрет инопланетянина, о котором говорится
в диалоге:
– ¡Dios mío! ¡Un extraterrestre!
– ¡No puede ser! ¿Dónde está?
– ¡Aquí mismo, fuera de mi ventana (за моим окном)!
– Y ¿cómo es, cómo es?
– Pues... ¡Es muy raro!
– Pero ¿cómo es?
– ¡Es verde!
– ¿Verde claro o verde oscuro?
– Verde claro, como lechuga (зеленый салат).
– ¿Qué más? ¡Continúa, por favor! (Продолжай, пожалуйста!)
– Es alto. Más alto que tú y yo. Mide más de tres metros.
– ¿Y es gordo o delgado?
– Es muy gordo, ¡es más gordo que nuestro maestro de
geografía!
Урок 4
151
– ¿En serio (серьезно)? ¡No puede ser!
– ¡Sí, sí! ¡Te lo juro (клянусь)! ¡Y es calvo, como él!
– ¿No tiene pelo?
– ¡No, pero tiene barba naranja bastante larga y un bigote amarillo!
– ¿Y qué tal?
– ¡Horrible! También tiene una pierna corta y tres pies
muy grandes.
– ¿Y de qué color son?
– La pierna es rosa, y los pies… Grises o marrones, no
puedo ver muy bien.
– Y ¿los brazos? ¿Cuántos brazos tiene?
– Dos, como nosotros. Pero son muy largos. Y las manos son pequeñas, de color blanco.
– ¡Dios mío!
– ¡Sí! ¡Y tiene una oreja muy grande y dos bocas pequeñas cuadradas!
✎ Задание 23. Ответьте, справедливы ли следующие утверждения:
1) El extraterrestre está en casa del personaje.
2) El extraterrestre es muy alto.
3) El extraterrestre es verde claro.
4) Es más delgado que el maestro de geografía.
5) Tiene el pelo liso.
6) Lleva barba naranja.
7) No lleva bigote.
8) Tiene una pierna larga.
9) Tiene dos pies muy grandes.
10) Tiene dos brazos cortos.
11) Sus manos no son grandes.
12) Su boca es rectangular.
152
Урок 4
✎ Задание 24. Переведите, используя слова и выражения из предыдущего упражнения:
Боже мой; инопланетянин; как он выглядит; он
очень странный; он довольно странный; он красивый; он уродливый; он довольно красивый; он светло-зеленый, как салат; он темно-зеленый; он темно-фиолетовый; продолжай, пожалуйста; он выше,
чем мы с тобой; больше трех метров; меньше пяти
метров; он толстый или худой; не может быть; он
лысый; у него длинные волосы; у него короткие волосы; у него кудрявые волосы; у него прямые волосы; у него волнистые волосы; у него длинная борода;
у него нет бороды; у него нет усов; у него короткие
усы; у него одна короткая нога и три большие ступни; у него длинные ноги; у него маленькие ступни;
мне плохо видно; у него длинные руки; у него короткие руки; у него большие ладони; у него большие
уши; у него маленькие уши; у него овальное лицо;
у него круглое лицо.
✎ Задание 25. Переведите:
a)
1) Ana tiene el pelo largo y rizado y los ojos grises.
2) Paco es alto y gordito, como su madre.
3) Lola es bajita y muy delgada, tiene el pelo largo negro. Es morena y muy guapa.
4) Mi tío lleva barba y bigote. Le gusta.
5) Mi hija es pequeña pero tiene las manos y los pies
grandes.
6) Carlos tiene las orejas demasiado grandes. No es
muy guapo.
7) Es bajito y gordito. Es calvo, pero lleva barba.
8) Tiene el pelo largo y liso. Sus ojos son grandes y
verdes.
153
Урок 4
9) Mi hermana y yo tenemos los ojos azules y el pelo
negro. Somos morenas.
10) Carmen lleva el pelo corto. Es morena, con los ojos
pardos.
b)
1) У них темные волосы и черные глаза.
2) Антонио высокий и довольно худой, с серыми
глазами и бородой.
3) Они красивые: смуглые, с зелеными глазами
и длинными прямыми каштановыми волосами.
4) Твой дедушка носит усы и бороду? – Он носит
усы, а борода ему не нравится.
5) Они невысокие и смуглые. И очень худые.
6) У нее светлые волосы и синие глаза.
7) – Вы очень высокие. – Анна выше нас.
8) Карлос ниже Педро.
9) Хосе красивее Даниэля.
10) Элена выше Хуана.
ОПИСАНИЕ ХАРАКТЕРА
И СОСТОЯНИЯ/НАСТРОЕНИЯ
simpático – симпатичный, приятный в общении
antipático – неприятный, несимпатичный
agradable – приятный
desagradable – неприятный
divertido – интересный
aburrido – скучный
hablador – болтливый
callado – молчаливый
alegre – веселый
triste – грустный
generoso – щедрый
egoísta – эгоист
154
Урок 4
trabajador – трудолюбивый
estudioso – прилежный
vago – ленивый
educado – воспитанный
rudo – грубый
sociable – общительный
tímido – застенчивый
introvertido – интроверт
extrovertido – экстраверт
ordenado – аккуратный, собранный
desordenado – неаккуратный, несобранный
inteligente – умный
estúpido – глупый
tonto – глупый
reservado – сдержанный
abierto – открытый
envidioso – завистливый
tacaño – скупой, жадный
amable – любезный
nervioso – нервный
tranquilo – спокойный
alegre – веселый
triste – грустный
sincero – честный, искренний
mentiroso – обманщик, врун
✎ Задание 26. Вставьте пропущенные слова:
1) Mi hermana nunca comparte sus cosas conmigo. Es
muy _________.
2) A Carlos no le gusta nada trabajar, prefiere estar
todo el día en casa viendo la tele. Es _____________.
3) A mis hijos no les interesa estudiar, nunca hacen las tareas y no trabajan en las clases. No son nada
_____________.
Урок 4
155
4) Paco es un poco _________. Nunca entiende mis
ideas.
5) ¡¿Por qué eres tan _________?! ¡Nunca ayudas a tus
padres, nunca les preguntas cómo están! ¡Es imposible!
6) Marta es muy ____________. Tiene muchos amigos y les gusta a todos sus compañeros de estudios.
7) José es ____________. Le cuesta (ему трудно) hablar con la gente, no le gusta llamar por teléfono.
8) Lola es super____________. Nunca olvida nada,
siempre hace todo a tiempo.
9) Mi madre es muy __________. Siempre le preocupa algo.
10) ¡Eres muy __________! No tienes que hablar así
con tu abuelo.
11) Carla es muy ___________. Nunca habla de sus
emociones.
12) Daniel es _________. Habla mucho, y no dice
nada interesante.
✎ Задание 27. Подберите антоним к каждому
слову, обратите внимание на род и число прилагательных:
1) alegre
2) tacaño
3) trabajadora
4) aburridas
5) introvertidos
6) habladora
7) tonto
8) educado
✎ Задание 28. Переведите, используя глагол ser:
a) eres muy inteligente, es un poco (немного) tímido,
son demasiado nerviosos, no es muy educado, soy bas-
156
Урок 4
tante tranquilo, mi hermana es muy trabajadora, es algo
(немного, несколько) nervioso, eres muy divertida,
son muy alegres, es demasiado hablador, no es muy inteligente, son un poco aburridos, tus amigos no son muy
divertidos, Paco es muy generoso, mi marido es muy
sociable, nuestra hija es un poco callada, sus padres son
muy enérgicos, vuestra abuela es muy alegre, tu novia es
muy simpática, tus colegas son muy amables, mis hijos
son algo vagos, tu amiga es muy abierta, tu amigo es un
poco aburrido.
b) ты очень умная, он слишком скучный, они веселые, мы разговорчивые, он слишком молчаливый,
вы нервные, ты спокойный, мы умные, они глупые,
ты грубый, они воспитанные, он слишком ленивый, она очень аккуратная, вы очень сдержанные,
ты честный, вы симпатичные, они трудолюбивые,
он очень прилежный, я нервная, мой брат очень веселый, твои коллеги очень симпатичные, наш сын
немного стеснительный, ваша дочь очень трудолюбивая, моя девушка очень умная, твой муж глупее
моего (мужа), твои друзья очень интересные, мой
дедушка довольно энергичный, мой учитель истории очень нервный.
Обратите внимание: некоторые прилагательные
могут сочетаться и с глаголом ser, и с глаголом estar, при этом значение фразы меняется.
Например:
1.
a) Ana es alegre. – Ана веселая, жизнерадостная,
это постоянная черта ее характера.
b) Ana está alegre. – Ане весело, сейчас она весела,
это ее состояние в данный момент.
Урок 4
157
2.
a) Pablo es delgado. – Пабло худой, это его постоянное свойство.
b) Pablo está delgado. – Пабло похудел (в последнее
время, это не постоянное его свойство, а состояние
на данный момент).
Для описания временного состояния, настроения
используется только глагол estar:
contento (de…) – довольный
satisfecho (con…) – удовлетворенный
cansado (de…) – усталый
preocupado (por…) – озабоченный
ocupado (con…) – занятый
enamorado (de…) – влюбленный
enfadado (con…) – рассерженный
✎ Задание 29. Разделите прилагательные на три
группы:
1) те, которые обозначают постоянные свойства
характера и употребляются с глаголом ser;
2) те, которые обозначают временное состояние
и настроение и употреблятся с глаголом estar;
3) те, которые употребляются с обоими глаголами
и меняют значение в зависимости от глагола.
Preocupado, triste, inteligente, ocupado, envidioso,
tacaño, contento, alegre, gordo, enamorado, enfadado.
✎ Задание 30. Переведите фразы:
a)
1) Luis está enamorado de Antonia. Es una de sus colegas.
158
Урок 4
2) José está muy ocupado. Tiene mucho trabajo estos
días.
3) Andrés está cansado. No tiene tiempo para dormir,
tiene que levantarse muy temprano cada día.
4) Mi madre está preocupada porque tengo malas notas en las matemáticas.
5) Daniel está muy contento – la próxima semana
compra una casa nueva para su familia, con tres dormitorios, dos baños y una cocina muy grande y clara.
6) Antonio y Carla están enamorados, van juntos por
todas partes (повсюду).
7) Mis padres están muy ocupados en la oficina y por
eso no tienen tiempo para hablar conmigo.
8) María está enfadada porque sus hijos nunca le ayudan.
9) José está muy delgado: no come pan ni chocolate.
10) Antonio está muy ocupado – tiene muchos proyectos en la oficina.
b)
1) Я занята, у меня много работы.
2) Папа сердится, потому что мой брат не учится
и не работает.
3) Мерседес влюблена в Хосе, а Хосе влюблен
в Марту. Грустная история.
4) Мои родители волнуются, потому что я езжу
в университет на мотоцикле.
5) Я очень устала: у меня много работы, а тебя нет
дома.
6) Она очень довольна своими оценками: она лучшая в классе.
7) Она немного поправилась: на следующей неделе у нее экзамен, она волнуется и много ест.
8) Они очень заняты – завтра они уезжают, а им
нужно закончить работу и поговорить с начальником.
159
Урок 4
МАРКЕРЫ РАЗГОВОРА
Маркеры разговора – это слова и выражения, которые используются для того, чтобы продемонстрировать собеседнику, что вы следите за его мыслью,
слушаете его, согласны или не согласны с его мнением и т.д. – они показывают ваше участие в разговоре.
Oye (послушай) используется, чтобы привлечь
внимание собеседника.
Mira (смотри) используется, чтобы начать что-то
объяснять собеседнику.
Sí, dime (да, я тебя слушаю) используется, чтобы
показать, что вы слушаете собеседника.
Pues (ну) используется, чтобы потянуть время,
дать себе время на размышление.
Vale (ладно) используется и в качестве вопроса, и в
качестве ответа – как показатель согласия.
Es que (дело в том, что) используется, чтобы что-то
разъяснить собеседнику, часто – чтобы оправдаться.
✎ Задание 31. Переведите, обращая внимание на
маркеры разговора:
a)
1) – Oye, Pepe.
– ¿Sí?
– ¿Estás preparado para el examen?
– Pues… La verdad es que no.
– ¿Y qué vamos a hacer?
– Vale, tranquilo, primero, no vamos a paniquear…
2) – Oye, ¿cómo se escribe (пишется) la palabra
“ajonjolí”?
– Mira, es muy fácil.
160
Урок 4
3) – Nos vemos a las cinco, ¿vale?
– No, a las cinco no puedo. Es que tengo que ir al banco con mi padre.
– ¿A las seis, entonces?
– Vale, a las seis está bien. ¡Hasta luego!
b)
1) – Слушай, ты сейчас занят?
– Ну… да, у меня сейчас английский.
– Ладно, тогда поговорим после английского, хорошо?
– Хорошо.
2) – Где находится Исторический музей?
– Смотри, это очень просто…
3) – Хуанито, сейчас уже десять часов. Почему ты
не в школе?
– Ну… Дело в том, что сегодня воскресенье.
4) – Мам?
– Да?
– Почему папа такой сердитый?
– Ну… дело в том, что у него много работы. Он не
сердитый, он уставший.
✎ Задание 32. Заполните пропуски маркерами
разговора, подходящими по смыслу:
1)
– _________, Paco, ¿me vas a ayudar?
– Sí, __________.
– __________ estoy enamorado de tu hermana.
– ¿De Lola? ¡Que tonto!
Урок 4
161
2)
– ¿Marta?
– __________.
– ¿Vas a casa ahora?
– Sí.
– Yo también. ¿Vamos juntos en mi coche?
– __________, ¡muchas gracias!
3)
– ¿Carlos, te gusta Ana?
– _________, no sé.
– No te preocupes, es normal. No hay problema. A mí
ya (уже) no me gusta.
– ___________, creo que sí, me gusta.
✎ Задание 33. Прочитайте и переведите тексты.
1) José:
Soy doctor, mi trabajo es muy difícil y estresante, así
que en casa necesito relajarme (мне нужно расслабиться). Me gusta escuchar la música clásica – tengo muchos
discos en casa. Además me encanta leer, sobre todo las
novelas policíacas (детективы). Ah, y también toco la
guitarra con un grupo de amigos. Nuestra banda (группа) se llama “Escargot”.
2) Carla:
No tengo mucho tiempo libre porque trabajo en la
oficina seis días a la semana. El domingo prefiero estar en casa con mi marido y preparar algunos platos
(блюда) nuevos. También me interesa mucho la fotografía moderna, sobre todo española, pero no tengo tiempo
para ir a las exposiciones, y lo siento mucho (мне очень
жаль).
162
Урок 4
3) Pepa:
¡Me encanta hacer al deporte! Juego al tenis, monto
en bici y en monopatín, y los fines de semana voy a las
montañas con mis amigos. Ah, y también me gusta bailar
salsa. Los sábados normalmente voy a la discoteca con
mi novio.
4) Carmen:
A mí me encanta el teatro y la ópera. Mi madre es actriz, por eso me interesa mucho todo eso. También escribo un poco, pero es un secreto.
✎ Задание 34. Ответьте, чье хобби описывает
каждая из фраз:
1) Le gusta escuchar la música clásica.
2) Va al campo los sábados y los domingos.
3) Le gusta especialmente un tipo de libros.
4) Su pasión es cocinar.
5) Le interesa el arte moderno.
6) Tiene su conjunto musical.
7) No tiene tiempo para hacer lo que le gusta hacer.
8) Va a bailar con su pareja.
9) Normalmente pasa el domingo en casa.
10) Es autora de sus propios textos.
✎ Задание 35. Вставьте пропущенные слова.
1) No nos gusta bailar, por eso nunca vamos a las
_________.
2) Me gusta más ir al cine _________ al teatro.
3) Manuel es músico. _______ la guitarra.
4) En mi tiempo libre me encanta ________ la música:
tengo muchos discos.
5) A mi hermana le encanta _________ fotos de animales.
Урок 4
163
6) Mi padre siempre ____________ la tele por la noche.
7) Nos encanta ir a las ____________ de pintura en el
Museo del Arte Moderno.
8) A mi hijo le encanta __________ en moto. ¡Me molesta mucho porque es muy peligroso!
9) A mi abuela le encanta ___________. Cada día prepara algo nuevo.
10) Mis amigos argentinos no __________ tango porque en su opinión es muy trivial.
В магазине одежды
Переведите следующие диалоги:
1)
D (Dependiente): ¡Buenas tardes! ¿Desean algo?
E (Eva): ¡Hola, buenas tardes! Sí, necesito un vestido,
es que mañana es la boda de mi hermano.
D: ¿De que color?
E: No sé, tiene que ser bastante formal... Negro, gris,
azul oscuro…
M (Marta): Pero es muy aburrido, ¿no?
E: No es nada aburrido, un vestido negro puede ser
muy elegante, ¿no?
D: ¡Claro que sí! ¿Lo (его) quiere largo o corto?
E: Mejor largo, ya tengo dos o tres vestidos cortos.
D: ¡Vale, muy bien! ¿Qué le parece este, de color gris
oscuro con bordado?
E: No, ese no, la verdad es que el color no me gusta
mucho. ¿Y negro no tiene?
D: ¡Cómo no! Mire ese, es negro y bastante largo, va
bien con los zapatos de tacón.
E: Sí, este me gusta, es muy bonito, ¿no?
164
Урок 4
M: Sí, no está mal.
E: ¿Lo puedo probar?
D: ¡Claro! ¿Qué talla tiene Usted?
E: S o M, depende.
D: Es que S ya no me queda, pero creo que M va a
quedarle bien. Tome, por favor, los probadores están allí,
a la derecha.
E: ¡Muchas gracias! Marta, ¿vas conmigo?
M: Ah, sí, ya voy.
M: ¡Sí, te queda muy bien! ¡Tienes que comprarlo!
E: ¡Sí, es cierto! ¡A mí tambien me encanta!
M: ¿Y cuánto cuesta?
E: Cincuenta euros.
M: ¡Que caro!
E: Pero hoy tienen un descuento de 20%. Entonces,
me va a costar cuarenta euros. Y además quería comprarme zapatos de tacón.
M: ¿Negros tambien?
E: No, eso no es necesario. Me gustan aquellos, verdes.
D: ¿Estos?
E: No, esos no, los que están a la izquierda. ¡Sí, esos!
¿Son de piel?
D: Sí, claro, aquí todos los modelos son de piel. Son
italianos, muy buenos, no van a estropearse rápido.
E: ¡Perfecto! ¿Y qué precio tienen?
D: Están a 48 euros. ¿Qué numero calza Usted?
E: El 38.
D: Lo siento, el 38 ahora no tengo. ¿Quiere probar 37,5?
E: Sí, por qué no.
E: No, lo siento, me aprietan. Y ¿no tiene otro modelo
parecido?
D: ¿Qué tal aquellos? Tambien son verdes y muy cómodos.
165
Урок 4
E: ¡Vale! ¿Los tiene en 38?
D: Sí, aquí tiene.
E: ¡Perfecto! Me quedo con ellos.
D: ¿Y el vestido?
E: ¡Sí, claro, el vestido también!
D: Noventa y ocho euros.
E: ¿Aceptan tarjetas?
D: No, lo siento.
E: Vale, vale, no pasa nada. Voy a pagar en efectivo.
D: ¡Muchas gracias! ¿Quiere una bolsa?
E: ¡Sí, por favor! ¡Muchas gracias, hasta luego!
D: ¡Adiós! ¡Que tenga buen día!
CЛОВАРЬ
desear – желать
necesitar – нуждаться
la boda – свадьба
no es nada aburrido – оно совсем не скучное, это совсем не скучно
parecer – казаться
(me/te/le/nos/os/les) parece bonito – оно мне/тебе/
ему/нам/вам/им кажется милым)
¿Qué te parece? – Как тебе (кажется)?
el bordado – вышивка
mire (mirar) – посмотрите (повел.накл., Usted)
va bien – подходит, хорошо сочетается
probar – примерить
la talla – размер одежды
no me queda – у меня не осталось
creo que (creer) – думаю, что
tome (tomar) – возьмите (повел.накл., Usted)
el probador – примерочная
ya – уже
166
Урок 4
Te queda bien (me queda bien, os quedan bien, nos quedan bien…) – тебе подходит (мне подходит / вам подходят / нам подходят)
cierto – точный, точно
un descuento – скидка
además – еще
la piel – кожа
todos – все
estropearse – сломаться, испортиться, износиться
(об одежде)
el precio – цена
estar a... – стоить …
calzar (calzado – обувь) – носить обувь
lo siento – я сожалею, к сожалению
aprietan (apretar) – жмут
parecido – похожий
aceptar – принимать
la tarjeta (de crédito) – банковская карта
no pasa nada – ничего страшного
pagar – платить
en efectivo – наличными
la bolsa – сумка, пакет
2)
D (dependiente): ¡Buenas tardes!
С (Сarlos): ¡Buenas! Estoy buscando una mochila
grande para ir al instituto, un par de camisas y una chaqueta.
D: Pues… Empezamos con la mochila, ¿vale? Mira,
aquí las tenemos. ¿Qué colores prefieres?
C: Me gustan los colores vivos. Naranja, amarillo...
D: Pues… Tenemos una mochila amarilla, pero no es
muy grande. Mira, ¿qué tal?
С: No, esa no, que siempre llevo muchas cosas. Necesito una mochila más grande.
167
Урок 4
D: ¿Y esa?
С: ¿Cuál? ¿Esa, roja?
D: No, aquella, naranja.
C: No está mal. ¿Puedo verla (посмотреть на нее)?
D: Sí, claro. Está a 23 euros, y hoy tenemos una promoción: compras esa mochila y recibes un estuche de
regalo.
C: ¡Qué bien! Y justo necesitaba (мне как раз был
нужен) un estuche. Vale, me quedo con esa mochila. Y
además necesito unas camisas para el instituto.
D: Para el instituto… Entonces, tiene que ser algo formal, ¿no? ¿Qué te parece este modelo? Lo tengo en varios colores.
С: Ah, no. Las quiero de mangas cortas.
D: Vale, y ¿qué tal estas?
C: Sí, esta me gusta. Y esa también.
D: Tienes la talla M, ¿no?
С: Sí, creo que sí.
D: La primera la tengo en M. Y la segunda no, sólo me
quedan S y XS. ¿No quieres esa, de color azul claro?
C: ¿Esa, de cuadros? No, quería algo más tranquilo.
D: Vale, ¿y esa?
С: ¡Sí, perfecto! Y son de algodón, ¿verdad?
D: Sí. Y no son muy caras. Dos a 25 euros.
C: ¡Muy bien!
D: ¿Y además querías una chaqueta?
С: Sí, negra o gris, mejor de pana.
D: No, de pana no tengo nada, lo siento.
C: Vale, no pasa nada, entonces, me quedo con la mochila y las camisas. ¡Ah, y con mi estuche de regalo!
CЛОВАРЬ
estoy buscando – я ищу (buscar – искать)
empezar con – начинать с…
168
Урок 4
la promoción– акция, выгодное предложение = la
oferta
la mochila – рюкзак
recibir – получать
el estuche – пенал
el regalo – подарок (regalar – дарить)
la manga – рукав
quería – я бы хотел (а)
algo – что-нибудь
tranquilo – спокойный
querías – ты бы хотел (а)
la pana – вельвет
✎ Задание 36. Переведите следующие фразы:
1) Чего желаете? Мне нужно платье. Оно должно
быть довольно официальным. Оно очень скучное,
разве нет? Как Вам вот это серое? По правде говоря,
мне не нравится цвет. Какой у Вас размер? У меня
размер S или M. Я могу примерить это платье? Где
примерочные? Это платье тебе очень идет. Да, это
точно. Сколько стоят туфли на каблуке? Сегодня
у них скидка. Они кожаные? Они итальянские. Они
стоят 48 евро. У Вас есть похожая модель? Они мне
жмут. Вы принимаете карты? К сожалению, нет.
Ничего, я заплачу наличными. Большое спасибо!
2) Мне нужен большой рюкзак, две рубашки
и куртка. Сегодня у нас особое предложение. Какие
цвета вы предпочитаете? Я всегда ношу с собой много вещей. Мне нужен рюкзак побольше. Как тебе
эта сумка? Какая? Та, красная? Нет, эта, оранжевая. Ничего. Я хочу рубашку с короткими рукавами.
Я хотел бы чего-то поспокойнее. У меня нет ничего
из вельвета. Я хотел бы куртку из вельвета.
Урок 4
169
3) Нам нужно платье. Ему нужны брюки. Мне
нужна юбка. Тебе нужна куртка? Она должна быть
официальной. Платье должно быть удобным и красивым. Мне нравятся короткие черные платья. Ей
нравится носить брюки и толстовки. Зимой мне
нравится носить удобные куртки. Летом мне нравится носить кеды или туфли на каблуке. Ей не нравится синий цвет. Тебе нравится коричневый цвет?
Какой у тебя размер? Какой у вас размер? Это платье довольно длинное. Эта рубашка довольно короткая и широкая. Эти ботинки не очень удобные.
Эта юбка хорошо сочетается с твоей блузкой. Я могу
примерить эту юбку? Где примерочная? Эта блузка
тебе очень идет. Это платье ей идет. Сколько стоит
твоя сумка? Сколько стоит этот свитер? Сколько
стоит та футболка? Эти туфли из кожи? Эта куртка не из кожи. Эта блузка стоит 15 евро. Эти туфли стоят 20 евро. Эта юбка слишком короткая. Эти
джинсы слишком узкие. Вы принимаете карты?
К сожалению, мы не принимаем карты. Мы заплатим наличными. Мы заплатим картой. Какие цвета
ты предпочитаешь? Мне нужна маленькая сумка.
Ему нужен большой рюкзак. Мне нужен рюкзак побольше. Ему нужны джинсы покороче. Мы хотели
бы что-то удобное и недорогое. Она хотела бы элегантное платье.
УРОК 5
ПРЕДЛОГИ СО ЗНАЧЕНИЕМ МЕСТА
delante de – перед
detrás de – позади, за
a la derecha de – справа от
a la izquierda de – слева от
debajo de – под
encima de – на
sobre – на, над
lejos de – далеко от
cerca de, al lado de, junto a – близко к
enfrente de – напротив
entre – между
МАГАЗИНЫ
la tienda de música / de ropa – музыкальный магазин
/ магазин одежды
la frutería – фруктовая лавка
la carnicería – мясная лавка
la farmacia – аптека
la panadería – булочная
la pastelería – кондитерская
la pescadería – рыбная лавка
la librería – книжный магазин, канцтовары
171
Урок 5
✎ Задание 1. Переведите:
a) cerca de mi casa, lejos del instituto, al lado del museo, entre el museo y la estación central, lejos de la plaza
mayor, delante de la farmacia, enfrente de la universidad,
a la izquierda del banco, al lado del hotel, a la derecha del
hospital, detrás del bar, sobre la mesa, cerca de mi oficina, al lado de la piscina, enfrente de la cafetería, entre la
clínica y el hotel, lejos de nuestra casa, enfrente del colegio, junto a la biblioteca, lejos de vuestra oficina, enfrente
de la pastelería, a la izquierda de la panadería, detrás de
la frutería, delante de la carnicería, al lado de la librería.
b) около книжного магазина, далеко от его дома,
справа от мясной лавки, далеко от твоего офиса, рядом с рыбной лавкой, перед кондитерской, позади
супермаркета, слева от фруктовой лавки, между банком и книжным магазином, справа от булочной, рядом с университетом, далеко от твоей школы, около
нашего отеля, перед больницей, между булочной
и книжным магазином, справа от аптеки, около музея, справа от главной площади, перед моим домом,
слева от библиотеки, за книжным магазином.
Глагол hay
Глагол hay – аналог русского «есть», английского
“there is/there are”. Он используется в вопросах и ответах о наличии-отсутствии чего-либо где-либо.
Например:
¿En este barrio hay buenos restaurantes? – В этом
районе есть хорошие рестораны?
– Sí, hay muchos. / No, no hay, lo siento. – Да, есть,
и много. / Нет, к сожалению.
172
Урок 5
En mi grupo no hay chicas. – В моей группе нет девушек.
En mi casa hay tres dormitorios. – В моем доме
(есть) три спальни.
✎ Задание 2. Переведите:
1) Банк находится справа от ресторана.
2) Туристический офис находится на главной площади, это близко отсюда.
3) Лучший книжный магазин города находится на
моей улице, это очень удобно.
4) В этом торговом центре есть супермаркет, магазины одежды, кафе, рестораны и даже фитнес-клуб.
5) В этом районе есть хорошие бары?
6) Офис прямо напротив моего дома.
7) Скажите, пожалуйста, как пройти к рынку?
8) Остановка автобуса в двух кварталах отсюда.
9) Здесь нет ни одного магазина, вам нужно проехать еще минут 20.
10) Главный собор довольно далеко отсюда, вам
лучше поехать на автобусе.
Imperativo
(повелительное наклонение)
Повелительное наклонение используется для выражения приказов и пожеланий, а также чтобы дать
собеседнику разрешение на какое-либо действие.
Обратите внимание: как ни странно, в испанском
языке для выражения просьб не очень часто используется повелительное наклонение. Чаще используют конструкцию poder + инфинитив: повелительное наклонение в этой функции звучит слишком категорично.
Урок 5
173
¿Puedes abrir la puerta, por favor? – букв. «Можешь
открыть дверь, пожалуйста?»
¿Podrías prestarme tu bolígrafo? – букв. «Ты не мог
бы одолжить мне ручку?»
Просьба в императиве:
– ¡Baila! – Танцуй!
– Dime la verdad, por favor. – Скажи мне правду,
пожалуйста.
Разрешение:
– ¿Puedo abrir la puerta? – Можно мне открыть
дверь?
– Sí, claro, abre la puerta. – Да, конечно, открывай.
– ¿Leo el texto? – Мне прочитать текст?
– ¡Sí, lee el texto! – Да, прочти!
Рассмотрим формы повелительного наклонения
второго лица («ты», «вы»). В испанском языке оно
образуется следующим образом:
• Формы 2-го л. ед. ч. (tú) совпадают с формами 3-го л.
ед. ч. (él, ella) настоящего времени.
a) Правильные глаголы
1) hablar – habla
Habla con ella. – Поговори с ней.
2) comer – come
Come esta tarta, es para ti. – Съешь этот торт, он для
тебя.
3) escribir – escribe
Escribe una composición. – Напиши сочинение.
b) Отклоняющиеся глаголы
Для отклоняющихся глаголов это правило тоже
работает:
174
Урок 5
1) despertar – despierta
Despierta a tu hijo. – Разбуди своего сына.
2) dormir – duerme
Duerme un poco más. – Поспи еще немного.
c) Возвратные глаголы
Обратите внимание, что у возвратных глаголов
в повелительном наклонении возвратная частица
se ставится после глагола и пишется слитно с ним.
1) Despertarse – despiértate
¡Despiértate! ¡Ahora mismo! – Просыпайся! Прямо
сейчас!
d) Неправильные глаголы
Некоторые глаголы имеют особую форму во втором лице единственного числа повелительного наклонения:
1) ir – ve
Ve más lento por favor, que es peligroso. – Езжай помедленнее, пожалуйста, это опасно.
2) poner – pon
Pon tu libro sobre la mesa. – Положи свою книгу на
стол.
3) venir – ven
Ven a nuestra casa el viernes, vamos a hacer una fiesta. – Приходи к нам в пятницу, мы устраиваем вечеринку.
4) tener – ten
Ten cuidado, el suelo es resbaloso. – Будь осторожен
(букв. «имей осторожность»), пол скользкий.
5) salir – sal
¡Sal de mi casa ahora mismo! – Выйди из моего дома
немедленно!
6) decir – di
Dime la verdad, por favor. – Пожалуйста, скажи мне
правду.
Урок 5
175
7) hacer – haz
Haz la tarea de casa. – Сделай домашнее задание.
8) ser – sé
Sé un buen chico. – Будь хорошим мальчиком.
• Формы 2-го л. мн. ч. образуются следующим способом: берем глагол в начальной форме (инфинитиве) и заменяем r на d.
a) Правильные глаголы:
1) hablar – hablad
¡Hablad conmigo! – Поговорите со мной!
2) comer – comed
Comed con nosotros, si tenéis tiempo. – Поешьте
с нами, если у вас есть время.
3) escribir – escribid
Escribid la composición para la clase de inglés. – Напишите сочинение для урока английского.
b) Отклоняющиеся и неправильные глаголы
Это правило работает абсолютно для всех глаголов, включая неправильные и отклоняющиеся:
1) despertar – despertad
Despertad a los niños, ¡ya es la hora de desayunar! –
Разбудите детей, уже пора завтракать.
2) dormir – dormid
Dormid un poco más, es muy temprano todavía. – Поспите еще немного, сейчас еще очень рано.
В форме повелительного наклонения 2-го л. мн. ч.
перед возвратной частицей исчезает буква d.
3) ¡Despertaos! ¡Ahora mismo! – Просыпайтесь!
Прямо сейчас!
Peinaos, por favor. – Причешитесь, пожалуйста.
Acostaos, que ya es muy tarde. – Ложитесь спать,
уже очень поздно.
176
Урок 5
• Формы Usted.
Вежливая форма императива образуется следующим образом: к основе 3-го л. ед. ч. прибавляется
тематическая гласная. Это правило справедливо
и для правильных, и для отклоняющихся глаголов:
a) e у глаголов первой группы (окончание -ar в неопределенной форме)
1) hablar – hable
Hable español, por favor. – Пожалуйста, говорите
по-испански.
2) despertar – despierte
Despierte a su marido, por favor. – Пожалуйста, разбудите своего мужа.
b) a у глаголов второй и третьей групп (окончания
-er, -ir в неопределенной форме)
1) comer – coma
Coma un poco de gazpacho, es la especialidad de la
casa. – Съешьте немного гаспачо, это наше фирменное блюдо.
2) escribir – escriba
Escriba aquí su apellido, por favor. – Напишите, пожалуйста, здесь свое имя.
3) dormir – duerma
Duerma un poco más, hoy es domingo. – Поспите
еще немного, сегодня воскресенье.
c) Возвратные глаголы:
Обратите внимание, что у возвратных глаголов
в повелительном наклонении возвратная частица
se (в соответствующей форме) ставится после глагола и пишется слитно с ним.
1) despertarse – despiértese
Despiértese, por favor. Ya es la hora de levantarse. –
Просыпайтесь, пожалуйста. Уже пора вставать.
Урок 5
177
d) Неправильные глаголы:
1) ir – vaya
Vaya más rápido, por favor, que vamos a llegar tarde. –
Поезжайте поскорее, пожалуйста, а то мы опоздаем.
2) poner – ponga
Ponga la taza sobre la mesa. – Поставьте чашку на
стол.
3) venir – venga
Venga a nuestra boda el 15 de diciembre. – Приходите
15 декабря к нам на свадьбу.
4) tener – tenga
Tenga cuidado, señor Garreta. – Будьте осторожны,
сеньор Гаррета.
5) salir – salga
Salga a la calle, tiene que ver la procesión. – Выйдите
на улицу, Вам нужно взглянуть на процессию.
6) decir – diga
Эта форма используется в телефонных разговорах:
снимая трубку, принято говорить “Dígame” (букв. –
«Говорите мне») .
Dígame su número de pasaporte, por favor. – Пожалуйста, скажите мне Ваш номер паспорта.
7) hacer – haga
Daniela, háganos un café, por favor. – Даниэла, сделайте нам кофе, пожалуйста.
8) ser – sea
Sea paciente, señor, todo va a ser mejor. – Будьте терпеливы, сеньор, все станет лучше.
✎ Задание 3. Поставьте словосочетания в формы
повелительного наклонения – tú, vosotros, Usted:
1) Правильные: abrir la puerta, comprar frutas, preparar la cena, escribir la carta, beber café, tomar la chaqueta, hablar español, lavar los platos, pasar el azúcar, apa-
178
Урок 5
gar la luz, comer un helado, responder la pregunta, preguntar al maestro, limpiar la habitación, pagar la cuenta,
leer un libro, cantar muy alto
2) Отклоняющиеся: cerrar la ventana, acostarse tarde,
despertarse a las siete y media, dormir mucho, volver a
las diez, contar toda la historia
3) Неправильные: ir al médico, hacer una tarta de
chocolate para la fiesta, poner el plato sobre la mesita,
tener mucho cuidado con el cuchillo, ser más amable con
la señora, salir de fiesta, venir al exámen, decir el nombre
y el apellido
4) Возвратные: levantarse temprano, peinarse bien,
bañarse en el lago, ducharse, arreglarse, quitarse el
sombrero
✎ Задание 4. Дайте совет: что можно сделать
в каждой из этих ситуаций? Используйте формы императива и конструкцию tener que + инфинитив.
Например:
– Tengo hambre (Я хочу есть, буквально – «я имею
голод»).
– Prepara la comida./ Tienes que preparar la comida.
1) Mi novia está enfadada conmigo.
2) No tengo dinero para comprarme un coche nuevo.
3) No tengo amigos.
4) No tengo tiempo para nada.
5) No me gusta mi trabajo.
6) No puedo memorizar palabras españolas.
7) No estoy contenta de mi vida.
8) No duermo bien.
9) Soy muy gordo.
10) No sé cocinar.
Урок 5
179
✎ Задание 5. Поставьте глаголы в скобках в форму повелительного наклонения.
Consejos útiles para los viajeros:
1) Si quieres pasar unas vacaciones con mucha aventura, pero sin problemas, (organizar) bien tu viaje y (recordar) algunas cosas importantes.
2) (Informarse) en Internet o (comprar) una guía de
viajes sobre los monumentos importantes, la cultura, el
clima, el alojamiento y las posibilidades de transporte que
hay en el país. Si vas en temporada alta, (reservar) una
habitación, por lo menos, en los lugares más turísticos. Si
no quieres gastar mucho dinero, (buscar) en Internet una
lista de hoteles o pensiones económicas.
3) Si no te sientes muy seguro/a con tu español, (encontrar) un diccionario bilingüe de bolsillo.
4) Después de comprar tu billete, (preguntar) al empleado de la agencia qué vacunas (прививки) necesitas,
si él no te puede dar la información, (hacerle) una visita
a tu médico. (Comprar) en tu país aspirinas y algo contra
la diarrea y la fiebre.
5) (Llevar) ropa cómoda, botas de montaña y un
impermeable si vas en época de las lluvias. Si no tienes una buena mochila, (comprarse) una ligera, pero
resistente.
6) Si vas a estar en la playa, (usar) proctector solar, gafas de sol y un sombrero.
7) (Beber) mucha agua, es muy importante.
✎ Задание 6. Каролина устраивает праздник для
своих друзей. Прочитайте инструкции для хозяйки
и для гостей. Замените конструкцию tener que + инфинитив на формы повелительного наклонения:
a) на форму 2 л. ед. ч. – tú.
180
Урок 5
1) Tienes que planear todo: dónde y cuándo vas a hacer
tu fiesta, cuánto dinero quieres gastar, qué vas a preparar.
2) Tienes que escribir la lista de los invitados.
3) Tienes que decorar tu piso (o por lo menos limpiar tu
cuarto, tirar todos los papeles, los restos de comida etc.)
4) Tienes que inventar un tema de la fiesta (claro que
no es obligatorio, pero las fiestas temáticas suelen salir
muy buenas).
5) Tienes que comprar toda la comida necesaria y preparar los platos o (más fácil y mucho más rápido) ordenar
la radiopizza.
6) Tienes que pensar bien la música y los juegos para
que nadie se aburra.
b) на форму 2 л. мн. ч. – vosotros.
1) Tenéis que contestar a la invitación y comprar regalos para Carolina.
2) Tenéis que ir a la fiesta y traer los regalos.
3) Tenéis que felicitar a Carolina.
4) ¡Tenéis que beber y comer y cantar y bailar mucho!
5) Después de la fiesta tenéis que ayudar a limpiar la
casa.
✎ Задание 7.
Поставьте фразы в императив
в форму Usted:
Limpiar la casa, recoger las cosas, lavar los platos, abrir
la puerta, venir a la fiesta, invitar a los amigos, escribir
la lista de los invitados, organizar todo bien, ayudar a los
dueños de la casa, preguntar a los dueños, escribir a los organizadores, reservar una habitación en el hotel, ordenar
dos pizzas, comer más, beber un poco, relajarse un poco,
terminar el trabajo, empezar el trabajo, comprar una blusa
nueva, ponerse la falda, quitarse el sombrero, llegar más
temprano, avisar a los clientes, informar a los clientes.
181
Урок 5
КАК ДОБРАТЬСЯ
ir todo recto – идти прямо
seguir todo recto – продолжать идти прямо (отклоняющийся глагол: sigo, sigues, sigue, seguimos, seguís,
siguen)
tomar la calle... – пойти по улице…
seguir la calle… – продолжать идти по улице…
girar por la primera / por la segunda a la derecha / a la
izquierda – повернуть на первом / втором перекрестке направо / налево
cruzar la calle / la plaza – пересечь улицу / площадь
pasar el centro comercial / la farmacia / el museo –
пройти торговый центр / аптеку / музей
el callejón – переулок
la avenida – проспект
el cruce – перекресток
el semáforo – светофор
el cuadro – квартал
✎ Задание 8. Переведите, обращая внимание на
формы глаголов:
a) ve todo recto y gira por la segunda a la izquierda,
gire por la primera a la derecha, cruza la calle del Mar,
pase el Mercado y gire a la izquierda, toma la calle Ríos,
cruzad la Plaza Mayor, sigue por la calle de Oro, cruza
la calle Sol, gira a la izquierda en el segundo semáforo,
cruce la avenida Paz, gira a la derecha después del centro
comercial, cruce la plaza, tomad la calle Cuzco, gire por
la tercera a la derecha, girad a la izquierda, id todo recto
b) поверни на втором перекрестке налево, поверните на третьем перекрестке направо, поверни налево после супермаркета, иди по улице Соль, пере-
182
Урок 5
йди площадь, пересеки улицу Плата на светофоре,
поверни налево за музеем, идите прямо, поверните
на втором перекрестке налево, пересеките (Вы) проспект Куско, пройдите два квартала, пройди кинотеатр, после светофора иди по улице Санта Фе, поверните направо, иди прямо, идите (Вы) по улице Соль,
поверните, идите по переулку, поверните направо
после ресторана
✎ Задание 9. Переведите диалоги:
a)
1) – Oye, ¿me puedes decir cómo se va a la estación
central?
– Mira, es muy fácil. Tomas esa calle, vas todo recto
hasta el centro comercial, después giras a la derecha, y en
dos o tres cuadros está la estación.
– Vale, ¡muchas gracias!
– De nada.
2) – Señora, ¡buenas tardes! Una pregunta, por favor.
– ¿Sí?
– ¿Me puede decir dónde está la catedral?
– Pues… Es bastante lejos. ¿Quieres ir a pie?
– Sí, es que tengo mucho tiempo y me gusta caminar.
– Vale, vale. Mira. En el primer semáforo giras a la
izquierda, tomas la avenida Santa Cruz y vas todo recto
siete u ocho cuadros. Cruzas la plaza del Perú y giras a la
izquierda. Tomas la calle Belén y giras por la tercera...
– ¡Vale, perdon! Creo que mejor voy en autobús.
3) – ¡Perdona! ¿Hay una farmacia cerca de aquí?
– ¡Pues claro que sí! Vas todo recto hasta llegar a un
cruce de las calles Cuzco y Paz, en el semáforo giras a la
derecha y sigues todo recto hasta ver una casa grande de
color rojo. Es la farmacia.
– ¡Muchas gracias!
Урок 5
183
4) – Por favor, ¿el museo de Antropología?
– Tienes que tomar el 57.
–¿El 57? ¿El autobús?
– Sí, sí. Para allí mismo, en la esquina.
– ¿Allí, al lado de semáforo?
– Sí, exacto (точно).
b)
1) – Вы не подскажете, где находится главная площадь?
– Конечно, это очень просто: выходишь на проспект Куско, на втором перекрестке поворачиваешь
направо, проходишь два квартала – и видишь главную площадь.
– Спасибо!
– Не за что.
2) – Скажите, пожалуйста, как пройти на улицу
Лус?
– Она довольно далеко. Не хотите поехать на автобусе?
– Ничего, мне нравится ходить пешком.
– Хорошо, тогда… Идете вот по этой улице, она
называется Алькала, до большого перекрестка со
светофором – минут 5-6. Проходите театр, книжный магазин, библиотеку – и за библиотекой поворачиваете налево. Переходите площадь, улицу Мар
и идете по переулку Сан Анхель до банка Сантандер.
За банком поворачиваете направо…
– Спасибо, я лучше на автобусе. А какой номер?
– 34, он останавливается вон там, на углу.
– Большое спасибо!
184
Урок 5
Местоимения-косвенные
дополнения.
Сочетание двух местоимений-дополнений
В русском и в испанском языках есть два вида дополнений – прямое и косвенное.
1) Прямое дополнение в русском языке выражается существительным или местоимением в винительном падеже (вопросы «кого? что?») без предлога.
Например:
Я читаю книгу. Он смотрит кино. Они едят салат.
Мы видим вас.
В испанском языке прямое дополнение тоже отвечает на вопросы «кого? что?», но если оно выражено
одушевленным существительным, то перед ним ставится предлог а.
Например:
Leo un libro. Ve una película. Comen la ensalada. Vemos a mamá.
2) Косвенное дополнение в русском языке выражается существительным или местоимением в других падежах (кроме творительного) с предлогами.
Например:
Я пишу письмо сестре. Мы готовим ужин родителям.
В испанском языке косвенное дополнение отвечает на вопросы дательного падежа («кому? чему?»):
Например:
Escribo una carta a mi hermana. Preparamos la cena a
/ para nuestros padres.
Обратите внимание: когда прямое или косвенное дополнение выражены личным местоимением, это местоимение стоит в особой форме.
185
Урок 5
(Обычно в испанском функции падежей выполняют предлоги, однако в случае с личными местоимениями это не так: у личных местоимений есть
падежные формы).
Рассмотрим эти формы:
• прямое дополнение
меня
me
тебя
te
его/ее
lo/la
нас
nos
вас
os
их
los/las
• косвенное дополнение
мне
me
тебе
te
ему/ей
le
нам
nos
вам
os
им
les
Из этих двух таблиц видно, что прямое и косвенное дополнения различаются только в третьем лице
единственного и множественного числа.
Однако чтобы правильно употреблять местоимения-дополнения, недостаточно просто выучить
их, нужно также знать, какое место в предложении
186
Урок 5
они занимают. Рассмотрим алгоритм употребления косвенных местоимений на примере следущей
фразы:
Mis padres van a regalar (una bicileta) (a mi hermano
menor).
1. Определим, какое из дополнений прямое, а какое – косвенное.
Для этого нужно задать к ним вопросы:
Mis padres van a regalar (кого? что?) una bicileta
(кому? чему?) a mi hermano.
Значит, una bicileta – прямое дополнение, a mi hermano – косвенное.
Посмотрим в таблицы выше и заменим существительные на местоимения:
Una bicileta – la, a mi hermano – le.
2. Определим, какое место занимают местоимения-дополнения относительно друг друга.
По правилу косвенное дополнение всегда ставится перед прямым, значит, получаем le la.
3. Определим, какое место занимают оба дополнения в предложении. Дополнение ставится перед
сказуемым, кроме трех случаев:
1) если сказуемое стоит в форме императива (повелительного наклонения), то дополнение ставится
после сказуемого.
Escribe la carta. – Escríbela.
Comprad esa chaqueta. – Compradla.
Diga (a nosotros) (la verdad). – Díganosla.
2) если сказуемое стоит в форме estar + gerundio, то
дополнение может ставиться как перед сказуемым,
так и после него. При этом если оно стоит после сказуемого, то пишется слитно с ним.
Урок 5
187
Estoy comiendo (la ensalada). – La estoy comiendo. /
Estoy comiéndola.
Estamos preparando el desayuno. – Lo estamos preparando. / Estamos preparándolo.
¿Estás escribiendo (un correo electrónico) (a nosotros)? – ¿Nos lo estás escribiendo? / ¿Estás escribiéndonoslo?
3) если сказуемое стоит в форме инфинитивной
конструкции (например, tener que + inf / ir a + inf /
poder + inf / querer + inf), то дополнение может ставиться как перед сказуемым, так и после него. При
этом если оно стоит после сказуемого, то пишется
слитно с ним.
Voy a tomar (paella). – La voy a tomar. / Voy a tomarla.
Vamos a comprar (un regalo) (para vosotros). – Os lo
vamos a comprar. / Vamos a comprároslo.
Tienes que enviar (un mensaje) (a mí). – Me lo tienes
que enviar. / Tienes que enviármelo.
4) Если и прямое, и косвенное дополнение стоят
в форме 3 лица (неважно, единственного или множественного числа), то косвенное дополнение заменяется на se.
Можно запомнить простую фразу: «Если встретится lelo, то иди через село (selo)».
Впрочем, это касается не только lelo, но и lelos,
lela, lelas, leslo, leslos, lesla, leslas.
Tienes que decir (la verdad) (a tu novio). – Tienes que
decírsela / Se la tienes que decir.
Vamos a comprar (un monopatín) (para nuestra
hija). – Vamos a comprárselo. / Se lo vamos a comprar.
✎ Задание 10. Переведите следующие фразы. Замените подчеркнутые существительные местоимениями-дополнениями:
188
Урок 5
a) Прямое дополнение:
1) Voy a preparar (el caldo de pollo).
2) Siempre compro (frutas) en esta tienda.
3) ¿Por qué has comido (mi paella)?
4) Mis padres prefieren (el vino tinto).
5) Tienes que leer (este texto) para la clase de literatura.
6) José no puede salir, está haciendo (la tarea de casa).
7) ¿Vas a hacer (los ejercicios)?
8) No quiero ver (esa película).
9) Escucho (la música clásica) cada noche.
10) No bebo (té negro) porque no me gusta.
11) No veo mucho (a mis padres).
12) No escribes (muchas cartas) a nosotros.
b) Косвенное дополнение:
1) María da un regalo (a Juan).
2) María escribe una carta (a sus padres).
3) Escribo una carta (a mi novia).
4) Compramos bombones (para ti).
5) ¿Tienes que decir la verdad (a nosotros)?
6) Vamos a hacer una sorpresa (para vosotros).
7) Tienes que preparar la sopa (para los niños).
8) Vamos a escribir una canción (para vosotros).
9) No voy a hacer fiesta (para ti).
10) Tenemos que comprar la ropa nueva (para nuestro
hijo).
c) Прямое и косвенное дополнения:
1) Mis padres van a regalar (a mí) (una bicileta).
2) Prepara (una tarta) (para nosotros), ¡¡por favor!!
3) Da (a él) (un bolígrafo), por favor.
4) Luis va a escribir (una canción) (para ti).
5) No voy a prestar (dinero) (a ellos).
Урок 5
189
✎ Задание 11. Заполните пропуски, используя
местоимения-дополнения:
1) ¿Dónde tienes las llaves? ________ tengo en el bolso. 2) ¿Me quieres? Sí, de verdad, _____quiero muchísimo. 3) ¿Compras tú las frutas hoy? Sí, _________compro al venir del trabajo. 4) ¿Nos llevas a casa en el coche,
por favor? Sí, claro, _______llevo ahora mismo. 5) ¿Ves
a tus vecinos desde el balcón? Sí, _____veo y hablo con
ellos. 6) ¿Qué dice la radio? No sé, no _____oigo. 7) ¿Estudias vocabulario todos los días? No, no ________ estudio todos los días, no tengo tiempo.
✎ Задание 12. Замените существительные-дополнения на местоимения-дополнения. Если предложение можно построить двумя способами, запишите оба.
1) Ana da su número a Jorge.
2) Voy a regalar flores a mi madre: hoy es su cumpleaños.
3) ¿Quieres mostrar tu casa a tus amigos?
4) Voy a decir a ti una cosa.
5) Tienes que prestar tus libros a Paco.
6) ¿Puedes devolver a nosotros el disco de los Beatles?
7) Da tu correo electrónico a tus colegas, por favor.
8) Mauro está escribiendo una poesía de amor para su
novia.
9) Daniel está haciendo los ejercicios para mí.
10) Mamá está preparando un pastel para nosotros.
11) Quiero enviar una postal a mi familia.
12) El profesor tiene que explicar la tarea a sus alumnos.
✎ Задание 13. Составьте предложения, поставив
глагол в форму настоящего времени и заменив существительные местоимениями-дополнениями:
190
Урок 5
1) Yo / enviar / el mensaje / a Pepe
2) Usted / regalar / un ordenador / a la chica
3) Nosotros / ofrecer / refrescos / a los invitados
4) Tú / abrir / la ventana
5) Pepe / no dar / chocolates / a sus amigas
6) Ustedes / beber / el agua
7) El músico / tocar / el piano
8) Vosotros / elegir / el regalo / para ti
9) Los estudiantes / buscar / los papeles / para la
maestra
10) El camarero / traer el gazpacho / para mí
11) La camarera / servir / el flan / a las niñas
12) Ellos / preparar / la cena / para las chicas
13) Berta y yo / pedir / la cuenta / al mesero
14) Ustedes / decir / mentiras / a nosotros
15) Tú / regalas / la falda / a Matilde
✎ Задание 14. Замените существительные-дополнения местоимениями-дополнениями, обращая
внимание на порядок слов в предложении:
1) Va a entregar el regalo a su amigo.
2) Vamos a dar muchos caramelos al niño.
3) A nosotros no nos gusta la película.
4) Su hermano va a hacer un discurso para los invitados.
5) Tienes que escribir a tu abuelo dos cartas desde Madrid.
6) ¿Quieres ordenar radiopizza?
7) Mi tío siempre regala dulces a nosotros.
8) Carla vende tartas a los clientes.
9) Pepe siempre cuenta a nosotros historias muy divertidas.
10) Vamos a comprar un regalo a tu hermana.
11) ¿Puedes prestar a Marta tu bolígrafo, por favor?
Урок 5
191
✎ Задание 15. Замените в каждом предложении
существительное-дополнение на местоимение. Обратите внимание, что глагол стоит в повелительном
наклонении, следовательно, местоимение-дополнение пишется после него, причем слитно с ним.
Пример:
Lee el periódico. – Léelo.
Прочитай газету. – Прочитай ее.
1) Pon la tele.
2) Apaga la radio.
3) Haced los ejercicios de gramática.
4) Mirad el mapa.
5) Compra las frutas.
6) Busca el precio en el internet.
7) Di la verdad.
8) Pregunta a la maestra.
9) Escribe tu nombre.
10) Lave los platos.
✎ Задание 16. Ответьте утвердительно на каждый из вопросов, заменив существительное-дополнение на местоимение-дополнение.
Пример:
– ¿Abro la puerta? – Sí, abre la puerta. – Sí, ábrela.
– Мне открыть дверь (букв. «Я открываю
дверь?»)? – Да, открой дверь. – Да, открой ее.
1) ¿Cierro la ventana?
2) ¿Hago la cama?
3) ¿Preparo la sopa?
4) ¿Tomamos el metro?
5) ¿Escuchamos la radio?
6) ¿Leemos la historia?
7) ¿Abro la botella?
8) ¿Compramos el vestido?
192
Урок 5
9) ¿Cambio el dinero?
10) ¿Respondemos vuestra pregunta?
Бронирование отеля
– ¡Hola, buenas tardes! Quería reservar (забронировать) una habitación.
– Claro, y ¿para qué fecha (дата)?
– Desde (с) el 27 de diciembre hasta (по) el 4 de enero.
– Uy, son las fechas más populares. Voy a ver si tenemos habitaciones libres (libre – свободный)... Sí, hay
una habitación disponible (доступный, зд. – свободный) para estos días. Es la habitación doble en el segundo piso (этаж).
– Sí, perfecto, ¡es lo que necesito! ¿Pero es una habitación para fumadores o no?
– Un momento... Sí, es para fumadores.
– Ah, no, entonces, ¡no me conviene (convenir – подходить)! Quería una habitación para no fumadores.
– Es que para no fumadores sólo tenemos una habitación individual.
– ¡Pero somos dos!
– Tenemos un servicio de cama adicional (дополнительный). Son 12 euros por una noche.
– Ah, vale, muy bien.
– La habitación le va a costar 240 euros por ocho noches, y la cama adicional es 96 euros. Entonces, son 336
euros en total (всего).
– ¿Y el desayuno está incluido (estar incluido – быть
включенным)?
– No, son 6 euros más por persona. Es el desayuno bufet (шведский стол).
– Vale, de acuerdo (хорошо, согласен), una habitación con el desayuno para dos personas, por favor.
193
Урок 5
– Muy bien, va a ser 432 euros. ¿A nombre de quién
(на чье имя)?
– De Gabriel Márquez, por favor. ¿Pago al llegar (по
прибытии)?
– Sí, claro. ¿Desea añadir (добавить) el servivio de
shuttle? Le va a costar 20 euros y vamos a necesitar los
detalles de su vuelo.
– Sí, claro. Le mando (mandar – отправлять, посылать) los detalles via e-mail.
– Entonces, son 452 euros.
– Vale, muy bien. ¿Y aceptan tarjetas?
– No, lo siento.
– Vale, entonces, pago en efectivo. ¡Muchas gracias!
– ¡Hasta luego! Le esperamos (esperar – ожидать) el
27 de diciembre. Y no olvide de (не забудьте) mandarnos la información sobre el vuelo.
CЛОВАРЬ
Para saber si hay habitaciones. Чтобы узнать, есть ли
номера
¿Tiene habitaciones libres para el 2-7 de enero? – У вас
есть свободные номера на 2-7 января?
¿Hay habitaciones libres? – У вас есть свободные номера?
Tipos de habitaciones. Виды комнат
la habitación individual / doble / triple / para cuatro
personas – комната на одного / на двоих / на троих
/ на четверых
la habitación privada / compartida (en un hostal) – отдельная комната / общая комната (в хостеле)
la habitación con el baño privado / compartido – комната с собственной ванной / с общей ванной
194
Урок 5
Servicios en el hotel (incluidos / adicionales). Услуги
(включенные в стоимость / дополнительные)
el desayuno – завтрак
el wi-fi – вай-фай
el aparcamiento – парковка
la lavandería – прачечная
la limpieza – уборка номера
las habitaciones para fumadores y no fumadores – комнаты для курящих/некурящих
el shuttle – трансфер
la recepción 24 horas – круглосуточный респешен
el guarda equipages – камера хранения
¿Tengo el desayuno incluido? – У меня включен завтрак?
¿Internet en la habitación es un servicio gratuito o tengo
que pagarlo? – В комнате интернет бесплатный или
я должен заплатить за него?
¿Сuál es la contraseña (la clave) de wi-fi? – Какой пароль от вай-фая?
Problemas posibles. Возможные проблемы
Quería cambiar de habitación porque... – Я хотел бы
сменить номер, так как…
en la mía el internet no funciona – в моем не работает
интернет
no hay agua caliente – нет горячей воды
hace mucho frío – очень холодно
no funciona el aire acondicionado – не работает кондиционер
Las reglas. Правила
¿A qué hora tengo que haсer check-out? – Во сколько
чек-аут? (Во сколько я должен выехать?)
¿Puedo dejar el equipaje? – Я могу оставить багаж?
Урок 5
195
✎ Задание 17. Переведите:
Я хотел бы номер на двоих. У вас есть номера
на одного? Нас трое, у вас есть свободные комнаты? Мне нужен номер для некурящих. Мне нужен
большой номер. Мне нужен не очень большой номер. У вас есть свободные номера с 24 декабря по 2
января? Сколько стоит номер на двоих? В комнатах
есть вай-фай? У меня в комнате не работает вайфай. В нашей комнате нет горячей воды. В нашей
комнате нет холодной воды. У меня в комнате нет
кондиционера, я хотел бы сменить номер. Какой
пароль от вай-фая? Вы можете записать мне пароль
от вай-фая? Мне платить сейчас? Я хотел бы заплатить карточкой. Вы принимаете карты? Ничего
страшного, я могу заплатить наличными. Во сколько завтрак? Где подают завтрак? Завтрак включен
в стоимость номера? Сколько стоит парковка?
Я могу оставить рюкзак до 8 часов вечера? Я хотела
бы оставить багаж, если это возможно. Я хотела бы
забронировать номер на двоих на имя Марии Лопес. Сколько стоит номер на одного с завтраком?
Сколько стоит номер на двоих на неделю? У вас
есть свободные номера на эти выходные? Я могу
забронировать номер по телефону? Я могу забронировать номер по интернету?
✎ Задание 18. аполните пропуски:
1) Quería una habitación ____ dos.
2) ¿Sólo tienen habitaciones compartidas o también
____ habitaciones ____?
3) ¿He reservado una habitación doble ___ ____ ____
Jorge Borges.
4) Quería una habitación triple ____ el desayuno
_________.
196
Урок 5
5) ______ es posible, me gustaría pagar _____ la tarjeta.
6) ¿Podemos _____ las maletas aquí?
7) ¿A qué hora tenemos ______ ______ check-out?
8) ¿Dónde ______ el desayuno?
9) Nos gustaría quedarnos _____ un par de noches
más. ¿Tienen habitaciones _____?
10) ¿Puedo cambiar _____habitación? Porque en la
mía el calentador no funciona.
11) Hace mucho frío. ¿Puedo pedir un extra ______?
12) Hace mucho calor. Quería una habitación _____
el aire acondicionado.
УРОК 6
Preterito perfecto compuesto
(сложное прошедшее время)
Употребление Pretérito perfecto compuesto
• Общее значение.
Pretérito perfecto compuesto – это законченное прошедшее время, которое употребляется, чтобы сообщить о факте совершения (или несовершения) действия, не уделяя особого внимания сопутствующим
обстоятельствам, а фокусируясь на его результате.
То есть действие произошло в прошлом, но в настоящем времени можно наблюдать его результат, он
и важен говорящему.
Сравним два диалога:
1) – Ты уже помыл посуду?
– Нет, пока не помыл. / Да, уже помыл.
2) – Когда ты успел помыть посуду?
– Я помыл посуду вчера в 11 вечера, пока ты была
в душе.
Во втором диалоге собеседники обсуждают обстоятельства совершения действия (в данном слу-
198
Урок 6
чае – время). В первом речь идет о том, было ли
совершено действие или нет: спрашивающего интересует наличие или отсутствие результата, а не
сопутствующие обстоятельства. Первый диалог–
типичный пример употребления pretérito perfecto
compuesto.
• Временные маркеры.
Чтобы было проще понять, когда нужно использовать определенное грамматическое время, принято выделять так называемые marcadores temporales
(временные маркеры) – обстоятельства времени,
указывающие на то, что глагол должен стоять в конкретной временной форме.
Временные маркеры pretérito perfecto:
1) ya – уже
Ya hemos terminado el trabajo. – Мы уже закончили
работу.
Ya he estado en Sevilla. – Я уже бывал (а) в Севилье.
2) todavía no – еще не
Todavía no he visitado Francia. – Я пока не бывал(а)
во Франции.
¿Todavía no has hablado con tu jefe? – Ты пока не
поговорил (а) со своим начальником?
3) siempre – всегда
Siempre he vivido en Rusia. – Я всегда жил (а) в России.
María siempre ha querido ir a París. – Мария всегда
хотела поехать в Париж.
Урок 6
199
4) nunca – никогда
Nunca he probado tortilla española. – Я никогда не
пробовал (а) испанской тортильи.
Nunca he hablado francés. – Я никогда не говорил(а)
по-французски.
3) reciéntemente / últimamente / estos días – недавно
/ в последнее время / в последние дни
Últimamente Elena ha estado muy ocupada. – В последнее время Элена была очень занята.
Reciéntemente me ha llamado mi ex-marido. – Мне
недавно позвонил мой бывший муж.
Estos días hemos tenido mucho trabajo. – В последние дни у нас было много работы.
4) hoy – сегодня
Hoy he tenido un encuentro muy importante. – Сегодня у меня была важная встреча.
Hoy hemos celebrado el cumpleaños de mi hija. – Сегодня мы отмечали день рождения моей дочери.
5) esta semana / este mes / este año – на этой неделе
/ в этом месяце / в этом году
Esta semana casi no he estado en casa. – На этой неделе я почти не был (а) дома.
Este mes he ido al cine 3 veces. – В этом месяце
я трижды был (а) в кино.
Este año no he tenido vacaciones. – В этом году
у меня не было отпуска.
Все эти временные маркеры объединяет одна общая идея: они обозначают промежуток, который
начался в какой-то момент в прошлом и длится до
настоящего момента, до момента речи – этот временной промежуток еще не закончился.
200
Урок 6
Именно в этом промежутке совершено действие,
обозначающее Pretérito Perfecto: говорящий подводит итог на момент речи (ahora).
Образование pretérito perfecto compuesto
Формы pretérito perfecto состоят из двух частей –
глагола haber в форме, согласованной с подлежащим,
и participio – причастия.
•
Спряжение вспомогательного глагола haber
(раньше он обозначал «иметь» и употреблялся наравне с глаголом tener, но в современном испанском
языке в этом значении не употребляется).
•
инфинитив
HABER
yo
he
tú
has
él/ella/Usted
ha
nosotros/nosotras
hemos
vosotros/vosotras
habéis
ellos/ellas/Ustedes
han
• Образование причастий.
1) правильные глаголы и отклоняющиеся глаголы:
– У правильных и отклоняюшихся глаголов на -ar
окончание инфинитива заменяется суффиксом -ado:
Hablar – hablado, escuchar – escuchado, comprar –
comprado, preparаr – preparado и т.д.
– У правильных и отклоняюшихся глаголов на
-er/-ir окончание инфинитива заменяется суффиксом -ido:
Урок 6
201
Comer – comido, vivir – vivido, leer – leído, sentir –
sentido и т.д.
2) неправильные глаголы
У некоторых глаголов причастия образуются особым образом, их нужно выучить:
abrir – abierto – открыть
He abierto una botella de tu vino favorito. – Я открыла бутылку твоего любимого вина.
cubrir – cubierto – покрыть, укутать
Hoy la nieve ha cubierto todos los techos. – Сегодня
снег покрыл все крыши.
escribir – escrito
Ya he escrito todos los ejercicios, ahora puedo salir. –
Я уже написал все задания и теперь могу идти.
describir – descrito
Ya he descrito a mi mejor amigo, ¿qué tengo que hacer ahora? – Я уже описал своего лучшего друга, что
я должен делать теперь?
hacer – hecho – делать
Juanito, ¿ya has hecho la tarea de casa? – Хуанито, ты
уже сделал домашнее задание?
decir – dicho – сказать
Todavía no le hemos dicho la verdad. – Мы пока не
сказали ей правды.
ver – visto – видеть
Nunca he visto este programa, ¿es divertido? – Я никогда не видел этой программы, она интересная?
202
Урок 6
poner – puesto – класть
He puesto tu agenda sobre tu mesa. – Я положила
твой ежедневник тебе на стол.
volver – vuelto – возвращаться
Hoy hemos vuelto de nuestro viaje. – Мы сегодня
вернулись из путешествия.
romper – roto – сломать, разбить
¡Has roto mi florero preferido! – Ты разбил мою любимую вазу!
morir – muerto – умереть
Esta semana ha muerto su abuelo. – На этой неделе
умер его дедушка.
Также особые формы имеют все производные от
этих глаголов.
Чтобы образовать форму Pretérito Perfecto возвратного глагола, нужно поставить возвратную
частицу se на первое место (как и в настоящем времени):
инфинитив
LEVANTARSE
yo
me he levantado
tú
te has levantado
él/ella/Usted
se ha levantado
nosotros/nosotras
nos hemos levantado
vosotros/vosotras
os habéis levantado
ellos/ellas/Ustedes
se han levantado
Урок 6
203
✎ Задание 1. Переведите:
a) hemos hablado, habéis respondido, han salido, ha
venido, he ido, has trabajado, han estudiado, has leído,
habéis comprado, hemos preparado, he comido, han bebido, ha probado, me he levantado, se han duchado, nos
hemos despertado, has conjugado, han jugado, hemos
bailado, he cantado, habéis estado, han ido, no hemos
ido, no han preguntado, has contestado, hemos entrado,
me has gustado, me han encantado, nos ha interesado, te
ha preocupado, nos han gustado, me has molestado, te
he interesado;
has vuelto, hemos vuelto, has dicho, han dicho, hemos dicho, has hecho, te he dicho, os han dicho, hemos
roto, no te hemos visto, no me ha visto, hemos puesto,
has puesto, han vuelto a casa, hemos vuelto a Rusia, he
vuelto demasiado temprano, has hecho los ejercicios, ha
hecho muchas fotos, han hecho la tarta, hemos escrito
una poesía, te he escrito una carta, os ha escrito una carta, han abierto una tienda, he abierto un restaurante, han
abierto la botella, has abierto la puerta.
b) они прочитали, мы сказали, ты сказала, ты мне
сказала, они нам сказали, мы поработали, вы поработали, мы выпили, они выпили, он съел, они съели, мы попробовали, они не попробовали, вы спели, ты не спел, они спели, он станцевал, мы станцевали, она ответила, она мне ответила, он тебе
ответил, мы вас спросили, она тебя спросила, ты их
спросил, вы меня спросили, они понравились, они
нам понравились, мы тебе не понравились, ты им
не понравился, вы их побеспокоили, вы мне очень
понравились, ты им понравился, мы вошли, они
вышли, они побывали, мы побывали, они проснулись, он принял душ, мы причесались, вы оделись;
204
Урок 6
мы сказали, они сказали, вы нам сказали, они
вам сказали, они вернулись домой, мы вернулись из
Италии, ты вернулся очень рано, вы не видели, она
не видела, они мне написали, он тебе написал, они
сделали домашнее задание, я не сделала домашнее
задание, вы сказали правду, мы вам сказали правду,
он нам сказал правду, я его описала, они тебя описали, мы открыли магазин, она открыла ресторан,
я открыла книгу, я поставила тарелку на стол, они
поставили стол в центре кухни.
✎ Задание 2. Дайте полный ответ на каждый из
вопросов:
1) ¿Has hecho tus deberes? +
2) ¿Habéis merendado vosotras? 3) ¿Has leído este libro? 4) ¿Has visto esa película? +
5) ¿Has comprado el periódico? +
6) ¿Ha sonado el despertador? +
7) ¿Hemos hecho todo? 8) ¿Han enviado Ustedes el telegrama? 9) ¿Te has levantado temprano hoy? +
10) ¿Aún no habéis visto esta película? -
✎ Задание 3. Поставьте глаголы в нужную форму
pretérito perfecto, подчеркните временные маркеры:
1) (yo, salir) de casa a las 7.
2) (nosotros, leer) este libro con mucho gusto.
3) (ellos, visitar) la casa de Ana.
4) ¿(vosotros, vivir) en Francia?
5) ¿(él, traducir) el texto sobre el Parque Safari?
6) ¿Hoy (tú, tomar) el desayuno?
7) Esta semana mi mamá (comprar) un vestido nuevo.
8) Este año (yo, trabajar) en la escuela.
Урок 6
205
9) Ana (conjugar) el verbo correctamente.
10) José y Pablo no (escuchar) este grupo.
11) (nosotros, comprar) muchos libros hoy.
12) ¿(tú, volver) ya de la peluquería?
13) Nunca (nosotros, comer) paella.
14) Jorge y Juana (visitar) a su abuela esta semana.
15) Luisa no (recibir) tu carta todavía.
16) Pedro (comprar) tres camisetas, dos pantalones, el
traje y el reloj nuevo. ¡Ya (él, prepararse) para ir al instituto!
17) Mis amigos y yo siempre (estudiar) en las escuelas
buenas.
18) Mis abuelos (preparar) una tarta para mí.
19) Nunca (yo, escuchar) este grupo que te gusta.
20) Esta semana no (nosotros, tener) clases de matemáticas.
21) Nunca (llevar) jeans en la escuela porque tenemos
uniforme.
22) Hoy (nosotros, levantarse) a las 9.
✎ Задание 4. Поставьте глаголы в нужную форму
pretérito perfecto.
1) (explicar, yo) a mis padres por qué voy a Uruguay.
2) El avión (llegar) muy tarde y por eso (perder,
yo) otro vuelo.
3) Esta noche mamá (preparar) una cena riquísima,
pero yo no (poder) comerla.
4) – ¿Ya (terminar, tú) el trabajo? – No, todavía no lo
(terminar, yo).
5) – ¿(probar, vosotros) alguna vez el gazpacho? – Sí,
claro, (probar, nosotros) el gazpacho muchísimas veces.
6) ¿Estás seguro de que los alumnos te (entender)?
7) ¿Cómo (dormir) Vd. esta noche?
8) Los abuelos de Lorenzo dicen que nunca (estar,
ellos) en una ciudad tan bonita como ésta.
206
Урок 6
9) ¿(pensar, Vds.) alguna vez en cambiar de trabajo?
10) Mi hermano y yo (comer) toda la paella.
11) ¿Tú (beber) mi café?
12) Esta semana señor Gomez (comprar) un coche
nuevo.
13) ¿Vosotros (visitar) Valencia?
14) Nunca (probar) cocido madrileño.
15) – ¿Ya (terminar) la reunión? – No, sólo (empezar) hace 10 minutos.
16) Tú y yo (no ir) al supermercado esta semana.
17) Yo (reservar) una habitación doble con el desayuno
incluido al nombre de Pedro Alvarez.
18) ¿Qué (tomar, vosotros)?
19) Toda mi vida (vivir) en Rusia.
✎ Задание 5. Переведите:
1) Я никогда не был в Испании.
2) Мы с братом никогда не ели тортильи.
3) Ты уже вышел из дома?
4) Вы уже приготовили завтрак?
5) Сегодня у меня было 6 уроков.
6) Мы пока не помыли посуду.
7) Они уже вышли из дома.
8) Вы еще не читали эту книгу?
9) Хосе уже вернулся из Перу.
10) Мы еще не написали песню.
11) Они уже открыли окно.
12) Ты пока не купил новую машину?
13) Сегодня у нас было много работы.
14) На этой неделе я была очень занята.
15) В последнее время он очень грустный.
16) Я никогда не видела его жену.
17) Они еще не поговорили со своими родителями.
18) Я никогда не танцевала сальсу.
207
Урок 6
19) Ты уже закрыл дверь?
20) Они в этом месяце не были дома.
21) Этой ночью я спал мало.
Отрицательные и неопределенные
местоимения
неопределенные
заменяет неодуalgo (что-нибудь)
шевленное существительное
заменяет прилага- algún / alguna /
тельное
algunos / algunas
(какой-нибудь
и т.д.)
заменяет одушев- alguien (ктоленное существи- нибудь)
тельное
отрицательные
nada (ничего)
ningún / ninguno /
ninguna / ningunos
/ ningunas
(никакой и т.д.)
nadie (никто)
Обратите внимание: в испанской фразе перед глаголом должно быть ровно одно отрицание.
То есть допустимы фразы:
1) Nadie te ha llamado.
2) No te ha llamado nadie.
И недопустима фраза:
Nadie no te ha llamado.
✎ Задание 6. Соедините вопрос и ответ, переведите получившиеся диалоги:
1) ¿Te gusta leer?
Sí, me gusta jugar al fútbol.
2) ¿Te ha llamado alguien hoy? Con algunos colegas.
3) ¿Practicas algún deporte?
Sí, han llamado algunos
amigos.
208
Урок 6
4) ¿Con quién has hablado
sobre ese tema?
Sí, tengo algunas tareas.
5) ¿Has probado algún plato
típico español?
Sí, he probado cocido
madrileño.
6) ¿Has conocido a alguien en
España?
Sí, y tengo algunos libros
en casa.
7) ¿Tienes algún trabajo para
mañana?
Sí, me han gustado primero
Ana y después Cecilia.
8) ¿Te ha gustado alguna
persona de tu grupo de
español?
Sí, he conocido a algunas
chicos muy simpáticos.
✎ Задание 7. Дайте на каждый из вопросов пре-
дыдущего задания полный отрицательный ответ,
используя отрицательные местоимения.
Например:
– ¿Has visto alguna película buena esta semana? – No,
no he visto ninguna película buena esta semana.
– ¿Has contactado a alguien de la oficina? – No, no he
contactado a nadie de la oficina.
✎ Задание 8. Заполните пропуски.
1) ________ personas creen que la familia es más importante que el trabajo.
2) Todavía no he visto a ___________ de mi grupo.
3) No me gusta ___________ canción de este grupo.
4) Voy al cine. ¿_________ de vosotros quiere ir conmigo?
5) Todavía no he probado __________ plato español.
6) ¿Has recibido _________ regalo para tu cumpleaños?
7) ___________ otra persona puede entenderme tan
bien como tú.
Урок 6
209
8) Tengo dos entradas para el concierto. Voy a invitar a
_________ de mi grupo.
9) ¿Has estado _________ vez en Barcelona?
10) No veo ________ problema.
✎ Задание 9.
a) Заполните пропуски, используя слова nadie,
nada, alguien, algo:
1) – ¿Quieres tomar _____? – No, gracias, no quiero
_______.
2) – ¿Hay _______en casa? – No, no veo a ________,
y es extraño porque Juan hace una hora que llamó por teléfono desde aquí.
3) – ¿________ sabe el Subjuntivo en esta clase? –
No, todavía _______. Vamos a estudiarlo más tarde.
b) Заполните пропуски, используя слова algún, alguno, alguna, algunos, algunas, algo:
1) Tengo _________ libros que os van a gustar mucho.
2) ¿Necesitas _______?
3) ___________ chicas de la clase van a ir de compras
hoy.
4) Juana tiene ________idea interesante sobre nuestro
viaje.
5) ________cosas me preocupan.
6) _______ lechugas hay que lavarlas bien.
7) Tengo _________ de dinero, pero no mucho.
8) ________plátanos están verdes, no tienes que comerlas.
9) _________año voy a viajar a Japón.
Конструкция hay que + инфинитив означает
«нужно сделать/делать».
210
Урок 6
Обратите внимание: ее отличие от tener que + inf
состоит в том, что tener que + inf указывает на то,
кто именно должен совершить действие. Hay que не
указывает на того, кто совершает действие (это невозможно, так как глагол hay в этом значении в настоящем времени имеет всего одну форму, не изменяется по лицам и числам), а обозначает универсальные советы, рекомендации.
Например:
Hay que respetar a los mayores. – Нужно уважать
старших.
Hay que comer frutas y verduras, es bueno para la salud. – Нужно есть фрукты и овощи, это хорошо для
здоровья.
Para estar bien, hay que hacer los ejercicios por la mañana. – Чтобы хорошо себя чувствовать, нужно делать зарядку по утрам.
✎ Задание 10. Переведите следующие фразы:
а)
1) Tienes que ayudar a tu madre. – Hay que ayudar a
los mayores. 2) Tenemos que hablar con nuestro jefe. –
Aquí hay que hablar en voz baja. 3) Tengo que hacer más
deporte para sentirme mejor. – Para estar bien hay que
hacer deporte tres veces a la semana. 4) Tenéis que preparar todos los documentos. – Para solicitar el visado hay
que preparar todos los documentos. 5) Marta tiene que
ir al doctor: le duele mucho el estómago. – Hay que ir al
doctor cada tres meses para que la enfermedad no progrese (чтобы болезнь не развивалась). 6) Tenemos que
estudiar las formas de imperativo, que mañana tenemos el
examen final. – Para tener buenas notas hay que estudiar
mucho.
Урок 6
211
b)
1) Вы должны прийти на мою вечеринку. Не нужно ходить на вечеринки слишком часто. 2) Ты должна поговорить с ним. Чтобы хорошо говорить поиспански, нужно говорить по-испански. 3) К врачу
нужно приходить с утра, в 8 или 9 часов. Они должны
сходить к врачу со своим сыном. 4) Ты очень похудел, тебе нужно побольше есть. Чтобы быть в форме,
нужно пить много воды. 5) Чтобы купить дом в Европе, нужно иметь много денег. Чтобы участвовать
в этом проекте, нужно быть старше 18 лет. 6) Я не
могу пойти с вами в кино, сегодня вечером мне нужно поработать. Чтобы работать в нашей компании,
нужно быть умным и ответственным.
В аэропорту
1)
– Buenos días, señor. ¿A dónde viaja Usted?
– Voy a Moscú.
–¿Me puede mostrar su pasaporte, por favor?
– Aquí tiene, señorita.
– Gracias. ¿Equipaje para facturar?
– Sí, llevo dos maletas y un bolso de mano.
– Vale, pero tengo que pesarlas. ¿Puede ponerlas sobre
la cinta? Un momento... Lo siento, tiene Usted exceso de peso.
–¿Y qué hago ahora?
– Tiene que pagar 10 euros por cada kilo de exceso.
El mostrador 32. ¿Pasillo o ventana?
–¿Perdón?
–¿Prefiere Usted sentarse junto al pasillo o a la ventana?
–¡Ah! Pues…, pasillo, por favor.
212
Урок 6
– Muy bien, aquí tiene su tarjeta de embarque: puerta M63, embarque a las 18.05. Su asiento es el 5F. Buen
viaje, señor.
– Muchas gracias. Buen día.
2)
– Buenas tardes, señor. ¿Dónde puedo recoger el equipaje?
– La sala de recogida está a la derecha al fondo, pero
primero tiene que pasar el control de pasaporte.
– Vale, muchas gracias.
– Señora, buenas tardes. Es que falta mi equipaje. Dos
maletas. ¿Qué hago ahora?
–¿De dónde ha llegado?
– De Londres.
–¿Es su destinación final?
–¡Pues sí!
–¿Me puede dar el número de vuelo?
– 237.
– Entonces tiene que ir a otra sala... A la sala 3. Su
equipaje estará en la cinta 4. Han cambiado la cinta.
– Vale, vale, gracias.
CЛОВАРЬ
mostrar – показывать
facturar el equipaje – сдать багаж
una maleta – чемодан
un bolso de mano, un equipaje de mano – ручная кладь
pesar – взвесить
la cinta – лента (здесь – багажная)
el exceso de peso – перевес
el mostrador – стойка
Урок 6
213
el pasillo – проход, коридор
sentarse – сесть
la tarjeta de embarque – посадочный талон (presentar
la tarjeta de embarque – предъявить посадочный талон)
el embarque – посадка
el asiento – сидение, место (в самолете)
recoger – забрать
la sala de recogida – зал выдачи багажа
control de pasaporte – паспортный контроль (control de seguridad – контроль безопасности)
pasar el control – пройти контроль
faltar – не хватать
destinación final – конечный пункт, пункт назначения
cambiar – менять
✎ Задание 11. Переведите:
1) Вы должны пройти паспортный контроль.
2) Мы пройдем контроль безопасности. 3) – Ты будешь сдавать багаж? – Я не сдаю багаж, всегда путешествую с маленьким рюкзаком. 4) Где я могу сдать
багаж? 5) Где стойка тридцать пять? 6) Где находится
паспортный контроль? 7) У меня нет багажа, только
ручная кладь. 8) Я хотела бы сесть у окна. 9) Я могу
сесть у прохода? 10) Они хотят сидеть у окна. 11) Мы
хотим сидеть у прохода. 12) – Каков ваш пункт назначения? – Мы летим в Барселону. 13) Где зал выдачи багажа? 14) Я должен получить багаж. 15) Поменяли зал выдачи багажа. 16) Где твой посадочный
талон? 17) У нас нет посадочных талонов. 18) Вы не
могли бы помочь мне? 19) Я потерял (perder) посадочный талон. 20) У меня нет багажа, только ручная
кладь. 21) Я не люблю путешествовать с чемоданами. 22) Вы хотите сидеть у окна или у прохода?
214
✎ Задание 12. Заполните пропуски:
Урок 6
1) Puede _______ su equipaje en el ________21.
2) Para recoger su equipaje tiene _______ pasar _____
______ sala ______ recogida.
3) Siempre viajo ______ mi hijo pequeño _______
prefiero sentarme ______ a la ventana: es ______ divertido.
4) – ¿Cuál es su _______ final? – Voy a Madrid.
5) Ahora tenemos ______ pasar el control _______
pasaporte y el control _______ seguridad.
6) ¿Va a facturar su mochila o es su ______ _______
mano?
7) Señor, ¿podría ayudarme por favor? Tengo el_____
236 con destinación Paris, ¿qué puerta es?
КЛЮЧИ
К УПРАЖНЕНИЯМ
Урок 1.
Задание 3. 2)
а) —¡Hola, Carlos!
—Hola, Antonio. Y ella es Marta.
—Mucho gusto, Marta. Soy Carlos.
—El gusto es mío.
b) —¡Buenas noches, señora!
—Buenas noches, Cecilia. ¿Qué tal (cómo estás)?
—Bien, gracias.
—Vale, hasta luego.
—Adiós, señora.
c) —¡Buenos días! Me llamo Paco.
—Hola, Paco. ¿De dónde eres?
—Soy de México. Y tú, ¿de dónde eres?
—(Yo) soy de España.
Задание 15. b)
1) Estamos en el parque.
2) Están en la plaza central.
3) Está en casa.
4) Estoy en Rusia.
5) ¿Estáis en el restaurante?
6) ¿Estás en el banco?
7) Marta está en el mercado.
216
Ключи к упражнениям
8) José y Antonio están en Francia.
9) Estoy en la universidad.
10) Estamos en el metro.
Задание 16. b)
1) Vamos a España.
2) Van a casa.
3) ¿Vais al centro?
4) Van al parque.
5) Voy al museo.
6) Vamos a la estación.
7) Van al banco.
8) ¿Vas al cine?
9) Vamos a Francia.
10) Van al teatro.
Задание 18. b)
1) —¡Hola, José!
—¡Hola, Marta! ¿A dónde vas?
—Voy a la tienda (al supermercado) y a la farmacia.
2) —¡Buenas noches, señor Pérez!
—Hola, señora Ruiz. ¿Vais a Francia?
—No, vamos a Italia y Alemania.
3) —¡Hola, Toño!
—¡Hola, Camila! ¿Qué tal (cómo estás)?
—Bien, ¿y tú?
—Bien, gracias.
—¿A dónde vas?
—Voy al teatro con Marta.
4) —¡Hola, Teresa!
—¡Hola!
Ключи к упражнениям
217
— ¿Vas a casa de Pilar?
—No, voy a casa de Carlos. ¿Y tú?
—Y yo voy a la oficina.
5) —Sergio, ¿vas a ir a casa de Susana?
—No, voy a ir al instituto. ¿Y tú?
—Y yo voy a ir a casa.
6) —Mamá, ¿vamos a ir a Francia? Ani va a ir a Francia
con su familia.
—No, cariño, no vamos a ir a Francia. Pero vamos a ir
al cine. ¿Y Ani va a ir al cine?
—No, no va a ir al cine.
Задание 20. b)
1) Somos amigos.
2) ¿Eres maestro?
3) Son alumnos de José.
4) Soy de Italia.
5) ¿Eres un amigo de Mario?
6) Marta es de Cuba.
7) ¿Sois ingenieros?
8) Son programistas.
9) Soy mexicano.
Задание 24. b)
Vamos a España en tren, van al centro en el metro, vas
a la oficina en autobús, voy a pie, vais en autobús, van al
mercado en coche, vamos a Madrid en tren, no vamos
en autobús, no van en avión, no vais en el metro, van en
barco, vas a la universidad en bici, van al centro en moto,
vamos al restaurante en coche, van al bar a pie, vamos a
casa en el metro.
218
Ключи к упражнениям
Задание 25. b)
1) Vamos a España en tren. Es barato y bastante rápido.
2) —Van a la oficina en moto, es muy rápido. — ¡Pero
qué peligroso!
3) Ir en el metro es cómodo y seguro. Y bastante rápido.
4) —¿Vas en barco? — No, es demasiado caro para mí.
Voy en avión. — ¡Qué incómodo!
5) Marta va a la escuela a pie o en bici. Es muy cómodo.
6) No vamos en coche. Vamos en autobús y en el metro.
El transporte público es muy cómodo y ecológico.
7) Ir en tren no es muy cómodo pero es bastante barato.
Para mí es importante.
8) —Van a la oficina en taxi. — ¡Qué caro!
9) —Vamos al instituto en moto. — ¡Qué peligroso! —
Es rápido y cómodo. — ¡Pero es peligroso!
Урок 2.
Задание 2. b)
1) —¿Cuántos años tienes?
—Diecinueve. ¿Y tú?
—Y yo tengo veintiún año, como Elena.
2) —Hola, ¿cómo te llamas?
—Hola, soy Pepe. ¿Y tú?
—Yo me llamo Felipe. ¿Cuántos años tienes?
—Once.
—Y yo tengo trece. ¡Soy mayor!
3) —¿Cuántos años tiene (Usted)?
—Treinta y cuatro. ¿Y Usted?
—Cuarenta y dos.
Задание 4. b)
1) Tienes que estar en casa a las 10.
2) No tenéis que ir en moto, es demasiado peligroso.
3) Tengo que estar en la oficina a las ocho de la mañana.
Ключи к упражнениям
219
4) Tenemos que estar en Italia en otoño.
5) Tienes que ir al banco, no tenemos dinero.
6) Tienen que estar en la universidad a las diez y media.
7) Tenemos que ir a Inglaterra.
8) No tenéis que ir a la oficina: ¡hoy es domingo!
9) Tengo que ir al supermercado: no tenemos comida.
10) No tenéis que ir a pie: es demasiado lento.
Задание 11. b)
2) —¿Es tu abuelo? — Sí, es mi abuelo.
3) —¿Quién es? — Es mi hermana, se llama Marta.
4) —¿Es vuestra hermana? — No, es nuestra prima
Carla.
5) —¿Vuestro abuelo va a Rusia? — No, a Rusia va
nuestra abuela. Y nuestro abuelo va a España.
6) —¿Son tus nietos? — Sí, se llaman Pablo y Mario.
7) Es mi tía Alejandra.
8) Son nuestros sobrinos José y Pedro.
9) —¿Quién es? — Es tu hermano.
10) —¿Es vuestra abuela? — Sí, es nuestra abuela
Teresa.
Задание 15. b)
1) Mi cumpleaños es el catorce de enero.
2) ¿Cuándo es el cumpleaños de Antonio?
3) ¿Cuándo es tu cumpleaños?
4) Elena cumple años el siete de mayo.
5) Miguel cumple años el tercero de octubre.
6) Alejandro y Andrés cumplen años el segundo de
febrero.
Задание 21. b)
1) Estudian ruso y francés en la universidad.
2) —¿Escribes prosa o poesía? — En abril siempre
escribo poesía sobre el amor y la muerte.
220
Ключи к упражнениям
3) ¿Escucháis la música clásica?
4) Va a contestar las preguntas del maestro. Habla bien
el inglés.
5) Leemos mucho.
6) Voy a hablar español con Diego.
7) ¿No vais a preguntar al maestro?
8) ¿Leéis libros?
9) —¿Hablas español? — No, no hablo español. —
Y nosotros (sí) hablamos español, pero mal.
10) Lucía lee un texto del libro.
Задание 23. b)
Hablan alemán, dormimos, leen libros interesantes,
escuchamos al maestro, escuchan el rock, contestáis mi
pregunta, habla español, conjugan los verbos, conjuga
el verbo ir, leemos libros, leo una poesía, estudias
francés, estudian italiano, contestan las preguntas
de la maestra, Carlos habla con Marta, escuchamos
la música, escuchan una canción, duermen, mentís,
mienten, no miento, no mentimos, preguntas,
contestamos.
Задание 24. b)
No podemos ir a España, no puede ir a Francia, no
puedes conjugar este verbo, no quieren escuchar esta
canción, no podemos ir a casa, no quieren ir a casa,
queréis ir a España en mayo, quieren ir a Rusia en enero,
no podemos ir al bar, puedes ir al cine con Ana, podéis ir
al teatro con Pepe, no podemos ir al centro, no pueden ir
en coche, no queremos estar en casa, no puedo contestar
la pregunta, no podemos preguntar, no puede escuchar
al maestro, no quieren escuchar a la maestra, no quieres
ir al instituto.
Ключи к упражнениям
221
Задание 26. a)
Necesito un billete de tren, necesito dos billetes
de autobús, necesito un billete de tren de Madrid a
Barcelona, necesitamos un billete de autobús de Madrid
a Toledo, necesito tres billetes de barco.
b)
1) Un billete de ida y vuelta (redondo), por favor.
2) Sólo necesito un billete de ida. 4) Este billete
es demasiado caro para mí. 5) No puedo salir a
las cinco de la mañana, es incómodo. 6) ¿Cuándo
es el próximo autobús? 8) No vamos a ir en tren.
9) Voy a ir en taxi. 10) ¿Cuánto dura el viaje? 11) Dos
billetes de primera clase, por favor. 13) ¿Tenéis billetes
de autobús a Salamanca? 14) ¿Tenéis billetes redondos
a Sevilla? 16) ¿Cuánto cuesta un billete de Sevilla a
Córdoba? 17) Este billete me conviene. 19) El precio no
me importa. 20) La hora no me importa. 21) Tengo que
salir mañana.
Урок 3.
Задание 1. b)
1) Son las tres y diez.
2) Es la una y cuarto.
3) Son las doce menos cinco.
4) Son las cuatro menos veinte.
5) Es la una en punto.
6) Son las diez de la mañana.
7) Son las ocho de la noche.
8) Son las nueve y cuarto (y quince).
9) —¿Qué hora es? — Son las once y veinticinco.
10) —¿Qué hora es? — Son las siete y diez.
11) Son las siete y media de la mañana.
12) Son las diez menos cuarto.
222
Ключи к упражнениям
Задание 4. b)
1) —¿A qué hora tienes español? — Tengo español a las
once de la mañana.
2) — ¿A qué hora vais al museo? — Vamos al museo a
las tres menos cuarto.
3) —Tenemos francés a la una menos cuarto y español
a las tres. — ¿Y a qué hora tenéis las matemáticas? — No
(lo) sé.
4) —¿Vas a ir al concierto? — Sí, a las siete y media. Voy
a escuchar mis canciones favoritas.
5) —¿Tus padres escuchan la radio? — Mi madre no
escucha la radio, y mi padre sí, a las ocho de la noche.
6) —¿Vais a ir al teatro? — No, no tenemos tiempo.
7) —¿A qué hora van a ir a la oficina? — A las once y
cuarto.
8) —¿No vas a ir al cine? — A qué hora? — A las cuatro
y veinte.
9) —¿A qué hora vas a ir al centro? — A las seis y
media. — ¿Y Marta a qué hora va a ir? — Va a ir a las
siete. — ¿Y Carlos y Elena? — No (lo) sé.
10) — ¿A qué hora tenéis ruso? — A las 11.
Задание 13.
Me levanto temprano, nos levantamos muy tarde,
os despertáis bastante temprano, va al baño, nos
limpiamos los dientes, siempre desayunan en el
restaurante, normalmente desayunamos en el bar, no
comen mucho por la mañana, no como por la noche,
comemos tostadas y frutas, beben café con leche,
bebéis café sólo, voy a la oficina en el metro, van a
la universidad en coche, llego a la oficina a las nueve
menos cuarto, llegan tarde, trabajo hasta las dos de
la tarde, trabaja hasta las nueve de la noche, después
Ключи к упражнениям
223
del trabajo pasan por el supermercado, compramos
comida, trabajamos mucho, trabajas en el banco,
volvemos (regresamos) a casa, va a volver a las ocho
de la noche, van a volver a las dos y media, están en la
cocina, estamos en el salón, está en el baño, cenamos
en el salón, cenan en la cocina, os acostáis temprano,
se acuestan tarde, estudia en la escuela, estudian seis
días a la semana, no estudia, no trabajamos, ayuda a
sus padres, ayudamos a nuestros amigos, tengo mucho
trabajo, las clases empiezan a las nueve, la clase de
español empieza a las once y media, después de las
clases, antes del trabajo, después del desayuno, antes
del almuerzo, preparan el desayuno, limpio (recojo) la
casa, haces la tarea, hacen la tarea.
Задание 16.
1) Quería una mesa para dos. 2) ¿Tenéis mesas
para cinco personas? 3) Quería una mesa junto a la
ventana. 4) ¿Tenéis el menú del día? 5) ¿Qué tenéis de
primero? 6) No como mariscos. 7) No me gusta pollo.
8) Puede decirme por favor, ¿la sopa lleva cebolla?
9) ¿Qué lleva la ensalada verde? 10) ¿Qué es tortilla?
11) ¿Qué lleva la sopa/de qué es la sopa? 12) Una
copa de vino blanco, por favor. 13) ¿Tenéis agua sin
gas? 14) Para mí de primero una ensalada de mariscos,
por favor, y de segundo paella. 15) ¿Qué tenéis de
postre? 16) Quería una tarta de chocolate. 17) No
quiero postre, gracias. 18) ¿Qué refrescos tenéis?
19) ¿Es carne o pescado? 20) ¿Es de pollo o de carne?
21) La cuenta, por favor. 22) Quería pagar con tarjeta.
23) ¿Puedo pagar con tarjeta? 24) Puedo pagar en
efectivo.
224
Ключи к упражнениям
Урок 4
Задание 2.
1) Me gusta Carlos.
2) Me gustan Carlos y Elena.
3) Me gusta desyunar con Carlos y Elena.
4) Me gusta mucho leer.
5) Me gustan las canciones en español.
6) No me gustan las canciones en italiano.
7) No me gustan mucho las canciones en italiano.
8) No me gusta el vino blanco.
9) Me gustan las tapas.
10) Me gusta cantar en español.
11) Me gusta esta canción.
12) Me gustan tus padres.
13) Me gustan vuestras hermanas.
14) Me gusta tu abuelo.
15) Me gusta hablar con tu abuelo.
Задание 3. b)
1) ¿Te gusta escuchar la música?
2) No nos gusta mucho el gazpacho.
3) ¿Os gusta mi casa?
4) No le gusta tu escuela.
5) Nos gustan vuestros hijos.
6) ¿Te gustan mis padres?
7) Nos gusta levantarnos tarde.
8) ¿No os gusta ir a la oficina?
9) Me gusta mi trabajo.
10) Les gusta mucho ir en bici.
Задание 7.
1) —¿Te gusta llevar los vestidos largos? — No, son
bonitos, pero muy incómodos. Me gustan más los
jeans.
Ключи к упражнениям
225
2) A mi padre no le gusta llevar el traje. En la oficina
lleva los jeans y la camisa.
3) Nos gustan mucho los tenis: son cómodos y están
de moda.
4) —¿Te gusta este pantalón estrecho? — No, el
pantalón estrecho no me gusta. Me gusta más el ancho.
—¿De cuadros? — No, liso.
5) A mis padres no les gusta mi ropa porque es
demasiado deportiva.
6) No les gustan ni blusas ni camisas de cuadros. Sólo
les gustan las sudaderas porque son cómodas y prácticas.
7) Esta camisa es demasiado larga, no me gusta.
8) Esta camisa de lunares no es bastante formal para la
oficina. No me gusta mucho.
9) Mi chandal es caro, pero muy cómodo. Me gusta
mucho.
10) —¿Te gusta llevar las zapatillas deportivas? — No,
pero hoy tengo educación física.
Задание 8. b)
b)
1) Me gusta mucho esta blusa. Es bonita y cómoda.
2) No nos gusta esta sudadera. ¡Es fea!
3) —¿Te gustan estos zapatos? — ¿Estos? — No, esos.
4) —¿Te gusta este traje de cuadros? — Sí, es muy
bonito y práctico.
5) No me gustan mucho tus jeans. Son demasiado
informales, no son para la oficina (para el trabajo).
6) —¿Te gusta este jersey? — ¿Este, de cuadros? — Sí.
— Para mí es demasiado aburrido, no me gusta el color
gris.
7) No le gusta mi vestido rojo. ¡Qué pesado!
8) —¿Te gusta mi camisa marrón? —No, es demasiado
larga. Me gusta más negra, es muy elegante.
226
Ключи к упражнениям
9) —¿Os gusta mi chaqueta verde? — No, es corta y
demasiado deportiva. Nos gusta más este abrigo azul.
10) No me gusta mucho tu falda larga de color naranja.
Aquella marrón es mejor.
Задание 11.
1) —Nos gusta estudiar español. Es interesante. — Y a
mí no. En mi opinión, es demasiado difícil.
2) —No me gusta mucho tu falda nueva. — Y a mí sí.
Es más importante.
3) —Nos gusta desayunar tarde los domingos. — ¡A
nosotros también! Es muy agradable.
4) —No me gusta pasear con mi hermana menor. Es
muy aburrido. — Y a mí me gusta pasear, pero no tengo
hermana menor.
5) —Me gusta mucho hablar inglés. — A mí también.
Pero es difícil.
6) — No nos gusta mucho bailar salsa. — Y a mí sí. Es
fácil y divertido.
7) —Me gusta ver la tele por la noche. — Y a mí no. Es
más divertido ir a pasear.
8) —No nos gusta escuchar a la maestra. Es aburrida.
— A nosotros tampoco.
9) —Me gusta ir a la oficina en coche. Es cómodo y
tranquilo. — Y a mí no. Es demasiado lento. Ir en el
metro es mucho más rápido.
10) —Nos gusta mucho tu vestido gris. Es muy elegante.
— Gracias, a mí también.
11) — No me gusta el invierno. — A mí tampoco.
12) —No nos gusta escuchar la radio. — A mí tampoco.
Y a mí abuelo le gusta.
Задание 12. b)
Me molesta este ruido, odio el té negro, no soporto
levantarme temprano, nos molesta este trabajo, me
Ключи к упражнениям
227
preocupa esta situación, les encanta la paella, odio bailar,
no soporto esta película, me molestan tus amigos, no
soporta a mi novia, nos preocupa la situación política,
les molestan los problemas ecológicos, no soportan el
cine ruso, no me interesan tus historias, no soporto el
lunes, nos gusta mucho el rock, me molestan los libros
aburridos, no me interesa la fotografía.
Задание 14.
1) Me gusta mucho escuchar la música clásica, voy a
los conciertos con mis amigos. Y además toco la guitarra
en el grupo.
2) —¿Te gusta ir al cine? — Sí, me gusta ver los
melodramas y películas policíacas. — Y a mí me gustan
las películas animadas.
3) Me interesa el cine moderno, sobre todo las películas
de acción y de terror, son muy divertidas.
4) Los lunes y jueves canto en el coro y los sábados
juego al tenis con mis amigos.
5) Mi hermana hace muy buenas fotos. Me gustan los
retratos, y ella prefiere los paisajes.
6) Me gusta mucho jugar al baloncesto pero no tengo
tiempo porque trabajo mucho.
7) —Juegas mucho los videojuegos y pasas demasiado
tiempo en el internet. — Sí, es muy interesante. — ¡Pero
tienes que estudiar y trabajar!
8) Me gusta mucho leer novelas policíacas.
9) —¿Te gusta jugar al fútbol con tus amigos? — Sí,
pero más me gusta estar en casa y ver la tele.
10) Practico yoga y además canto y dibujo. Y además
me gusta montar a caballo, pero es demasiado caro
para mí.
228
Ключи к упражнениям
Задание 24.
Dios mío; extraterrestre; cómo es; es muy raro; es
guapo; es feo; es bastante guapo; es de color verde claro,
como lechuga; es de color verde oscuro; es de color
violeta oscuro; continúa por favor; es más alto que tú
y yo; más de tres metros; menos de cinco metros; es
gordo o delgado; no puede ser; es calvo; tiene el pelo
largo; tiene el pelo corto; tiene el pelo rizado; tiene el
pelo liso; tiene el pelo ondulado; tiene la barba larga; no
tiene barba; no tiene bigote; tiene el bigote corto; tiene
una pierna corta y tres pies grandes; tiene las piernas
largas; tiene los pies pequeños; no puedo ver muy bien;
tiene los brazos largos; tiene los brazos cortos; tiene las
manos grandes; tiene las orejas grandes; tiene las orejas
pequeñas; tiene la cara ovalada; tiene la cara redonda.
Задание 25. b)
1) Tienen el pelo oscuro y los ojos negros.
2) Antonio es alto y bastante delgado, tiene los ojos
grises y lleva barba.
3) Son guapos: morenos, con los ojos verdes y el pelo
castaño largo y liso.
4) —¿Tu abuelo lleva bigote y barba? — Lleva bigote, y
la barba no le gusta.
5) Son bajitos y morenos. Y muy delgados.
6) Tiene el pelo claro y los ojos azules.
7) —Sois muy altos. — Ana es más alta que nosotros.
8) Carlos es más bajo que Pedro.
9) José es más guapo que Daniel.
10) Elena es más alta que Juan.
Задание 28. b)
Eres muy inteligente, es demasiado aburrido, son
alegres, somos habladores, es demasiado callado, sois
Ключи к упражнениям
229
nerviosos, eres tranquilo, somos inteligentes, son tontos/
estúpidos, eres rudo, son educados, es demasiado
perezoso, es muy ordenada, sois muy reservados, eres
honesto, sois simpáticos, son trabajadores, es muy
estudioso, soy nerviosa, mi hermano es muy alegre, tus
colegas son muy simpáticos, nuestro hijo es un poco
tímido, vuestra hija es muy trabajadora, mi novia es
muy inteligente, tu marido es más tonto que mi marido,
tus amigos son muy interesantes, mi abuelo es bastante
enérgico, mi maestro de historia es muy nervioso.
Задание 30. b)
1) Estoy ocupada, tengo mucho trabajo.
2) Papá está enojado porque mi hermano no estudia y
no trabaja.
3) Mercedes está enamorada de José y José está
enamorado de Marta. Es una historia triste.
4) Mis padres están preocupados porque voy a la
universidad en moto.
5) Estoy muy cansada: tengo mucho trabajo, y tú no
estás en casa.
6) Está muy contenta de sus notas: es la mejor del grupo.
7) Está un poco gorda: la próxima semana tiene un
exámen, está nerviosa y come mucho.
8) Están muy ocupados — mañana se van y tienen que
terminar el trabajo y hablar con el jefe.
Задание 31. b)
1) —Oye, ¿estás ocupado ahora?
—Pues... sí, ahora tengo clase de inglés.
—Vale, entonces, hablamos después de tu clase, ¿vale?
—Vale.
2) —¿Dónde está el museo de la historia?
—Mira, es muy fácil...
230
Ключи к упражнениям
3) —Juanito, ¡ya son las diez! ¿Por qué no estás en la
escuela?
—Pues... Es que hoy es domingo.
4) —¿Mamá?
—¿Sí?
—¿Por qué papá está tan enojado?
—Pues... Es que tiene mucho trabajo. No está enojado,
está cansado.
Задание 36.
1) ¿Qué desea? Necesito un vestido. Tiene que ser
bastante formal. ¿Es muy aburrido, no? No es nada
aburrido, un vestido negro puede ser muy elegante. ¿Qué
le parece este vestido gris? La verdad es que no me gusta
el color. ¿Qué talla tiene? Tengo S o M. Este vestido es
bastante largo, va bien con zapatos de tacón. ¿Puedo
probar este vestido? ¿Dónde están los probadores? Este
vestido te queda muy bien. Sí, es cierto. ¿Cuánto cuestan
los zapatos de tacón? Hoy tienen un descuento. ¿Son
de piel? Son italianos. Cuestan cuarenta y ocho euros.
¿Tiene un modelo parecido? Me aprietan. ¿Aceptan
tarjetas? No, lo siento. No pasa nada, voy a pagar en
efectivo. ¡Muchas gracias!
2) Necesito una mochila grande, dos camisas y una
chaqueta. Hoy tenemos una oferta especial. ¿Qué colores
prefiere? Siempre llevo muchas cosas conmigo. Necesito una
mochila más grande. ¿Qué te parece esta mochila? ¿Cuál?
¿Aquella, roja? No, esta, naranja. No está mal. Quiero una
camisa de mangas cortas. Quería algo más tranquilo. No
tengo nada de pana. Quería una chaqueta de pana.
3) Necesitamos un vestido. Necesita un pantalón.
Necesito una falda. ¿Necesitas una chaqueta? Tiene que
Ключи к упражнениям
231
ser formal. No tiene que ser formal. Los jeans tienen
que ser cómodos. El vestido tiene que ser cómodo y
bonito. Me gustan los vestidos cortos negros. Le gusta
llevar pantalones y sudaderas. No me gusta llevar faldas
largas. ¿Te gusta llevar abrigos en primavera? En invierno
me gusta llevar las chaquetas cómodas. En verano me
gusta llevar tenis o zapatos de tacón. No nos gusta el
color negro. Les gusta el color amarillo. No le gusta el
color azul. ¿Te gusta el color marrón? ¿Qué talla tienes?
¿Qué talla tenéis? Este vestido es bastante largo. Esta
falda es bastante estrecha. Esta camisa es bastante corta
y ancha. Estos zapatos no son muy cómodos. Esta falda
va bien con tu blusa. ¿Puedo probar esta falda? ¿Puedo
probar esos jeans? ¿Podemos probar aquella camisa?
¿Dónde está el probador? Esta blusa te queda muy
bien. Este vestido le va bien. Esta camisa no le va muy
bien. ¿Cuánto cuesta tu bolsa? ¿Cuánto cuesta este
jersey? ¿Cuánto cuesta esa camisa? ¿Cuánto cuesta esa
camiseta? ¿Estos zapatos son de piel? Esta cazadora/
chaqueta no es de piel. Esta blusa cuesta quince euros.
Este pantalón cuesta veinticinco euros. Estos zapatos
cuestan veinte euros. Esta falda es demasiado corta. Estos
jeans son muy estrechos. ¿Aceptan tarjetas? No aceptan
tarjetas. Lo siento, no aceptamos tarjetas. No pasa nada.
Vamos a pagar en efectivo. Voy a pagar con tarjeta. Va
a pagar con tarjeta. Vamos a pagar con tarjeta. ¿Qué
colores prefieres? Necesito una bolsa pequeña. Necesita
una mochila grande. Necesito una mochila más grande.
Necesita unos jeans más cortos. Necesitamos una camisa
de mangas cortas. No me gustan las camisas de cuadros,
son demasiado aburridas. Quería una chaqueta de pana.
Quería una camisa de algodón. Queríamos algo cómodo
y barato. Quería un vestido elegante.
232
Ключи к упражнениям
Урок 5
Задание 2.
1) El banco está a la derecha del restaurante.
2) La oficina de turismo está en la plaza central, no está
lejos de aquí.
3) La mejor librería de la ciudad está en mi calle, es
muy cómodo.
4) En este centro comercial hay un supermercado,
unas tiendas de ropa, cafeterías, restaurantes y un
polideportivo.
5) ¿En este barrio hay bares buenos?
6) La oficina está justo enfrente de mi casa.
7) ¿Puede decirme por favor, cómo se va al mercado?
8) La parada de autobús está a dos cuadros de aquí.
9) Aquí no hay tiendas, tiene que ir unos veinte minutos
más.
10) La catedral está bastante lejos de aquí, es mejor ir
en autobús.
Задание 8. b)
b) gira por la segunda a la izquierda, girad a la tercera a
la derecha, gira a la izquierda después del supermercado,
toma la calle Sol, cruza la plaza, cruza la calle Plata en el
semáforo, gira a la izquierda después del museo, seguid todo
recto, tomad la segunda a la izquierda, cruce la avenida de
Cuzco, pase dos cuadros, pasad dos cuadros, pasa el cine,
después del semáforo toma la calle Santa Fe, girad a la
derecha, sigue recto, tomad la calle Sol, girad, tomad el
callejón, girad a la derecha después del restaurante.
Задание 9. b)
1) —¿Me podría decir dónde está la plaza mayor?
—Claro, es muy fácil. Sales a la avenida de Cuzco, giras
por la segunda a la derecha, pasas dos cuadros — y ves la
plaza central.
Ключи к упражнениям
233
—¡Gracias!
—De nada.
2) —¿Podría decirme por favor, cómo se va a la calle
Luz?
—Está bastante lejos. ¿No quiere tomar el autobús?
—No pasa nada, a mí me gusta ir a pie.
—Vale, entonces...Toma esta misma calle, se llama
Alcalá, hasta un crucero grande con un semáforo — son
unos 5 o 6 minutos. Pasa el teatro, la librería, la biblioteca
— y después de la biblioteca gira a la izquierda. Cruza la
plaza, la calle Mar y toma el callejón que se llama San
Angel hasta el banco Santander. Después del banco gira
a la derecha...
—Gracias, mejor voy en autobús. ¿Y qué numero
necesito?
—El 34, para allí, en la esquina.
—¡Muchas gracias!
Задание 17.
Quería una habitación doble. ¿Tiene habitaciones
individuales? ¿Somos tres, tenéis habitaciones libres?
Necesito una habitación para no fumadores. Necesito
una habitación grande. Necesito una habitación no muy
grande. ¿Tiene habitaciones libres de 24 de diciembre a
2 de enero? ¿Cuánto cuesta una habitación doble? ¿Hay
wi-fi en las habitaciones? En mi habitación no funciona
el wi-fi. En nuestra habitación no hay agua caliente. En
nuestra habitación no hay agua fría. En mi habitación no
hay aire acondicionado, quería cambiar de habitación.
¿Cuál es la clave de wi-fi? ¿Podría apuntarme la clave de
wi-fi? ¿Pago ahora? Quería pagar con tarjeta. ¿Aceptan
tarjetas? No pasa nada, puedo pagar en efectivo. ¿A
qué hora es el desayuno? ¿Dónde se sirve el desayuno?
¿El desyuno está incluido en el precio de la habitación?
234
Ключи к упражнениям
¿Cuánto cuesta el aparcamiento? ¿Puedo dejar la mochila
hasta las ocho de la noche? Quería dejar el equipaje si es
posible. Quería reservar una habitación doble a nombre de
María López. ¿Cuánto cuesta una habitación individual
con el desayuno? ¿Cuánto cuesta una habitación doble
por una semana? ¿Tiene habitaciones libres para este fin
de semana? ¿Puedo reservar una habitación por teléfono?
¿Puedo reservar una habitación por internet?
Урок 6
Задание 1. b)
b) han leído, hemos dicho, has dicho, me has dicho,
nos han dicho, les has dicho, hemos trabajado, habéis
trabajado, hemos bebido, ha bebido, ha comido, han
comido, hemos probado, no han probado, habéis
cantado, no has cantado, han cantado, ha bailado, hemos
bailado, ha contestado, me ha contestado, te ha
contestado, os hemos preguntado, te ha preguntado, les
has preguntado, me habéis preguntado, han gustado, nos
han gustado, no te hemos gustado, no les has gustado, los
habéis molestado, me habéis gustado mucho, les has
gustado, hemos entrado, han salido, han estado, hemos
estado, se han despertado, se ha duchado, nos hemos
peinado, os habéis vestido;
hemos dicho, han dicho, nos habéis dicho, os han
dicho, han vuelto a casa, hemos vuelto de Italia, has
vuelto muy temprano, no habéis visto, no ha visto, os
hemos escrito, me han escrito, te ha escrito, han hecho
la tarea de casa, no he hecho la tarea de casa, habéis
dicho la verdad, os hemos dicho la verdad, nos ha dicho
la verdad, lo he descrito, te han descrito, hemos abierto
una tienda, ha abierto un restaurante, he abierto un
libro, he puesto un plato sobre la mesa, han puesto una
mesa al centro de la cocina.
Ключи к упражнениям
235
Задание 5.
1) Nunca he estado en España.
2) Mi hermano y yo nunca hemos comido tortilla.
3) ¿Ya has salido de casa?
4) ¿Ya habéis preparado el desayuno?
5) Hoy he tenido seis clases.
6) Todavía no hemos lavado los platos.
7) Ya han salido de casa.
8) ¿Todavía no habéis leído este libro?
9) José ya ha vuelto de Perú.
10) Ya han abierto la ventana.
11) ¿Todavía no has comprado un coche nuevo?
12) Hoy hemos tenido mucho trabajo.
13) Esta semana he estado muy ocupada.
14) Últimamente ha estado muy triste.
15) Nunca he visto a su mujer.
16) Todavía no han hablado con sus padres.
17) Nunca he bailado salsa.
18) ¿Ya has cerrado la puerta?
19) Este mes no han estado en casa.
20) Esta noche he dormido poco.
Задание 10. b)
1) Tenéis que venir a mi fiesta. No hay que ir demasiado
a las fiestas. 2) Tienes que hablar con él. Para hablar
bien (el) español hay que hablar español. 3) Hay que ir
al doctor por la mañana, a las 8 o a las 9. Tienen que ir
al doctor con su hijo. 4) Estás muy delgado, tienes que
comer más. Para estar en buena forma hay que beber
mucha agua. 5) Para comprar una casa en Europa hay
que tener mucho dinero. Para participar en este proyecto
hay que ser mayor de 18 años. 6) No puedo ir con vosotros
al cine, esta noche tengo que trabajar. Para trabajar en
nuestra compañía hay que ser inteligente y responsable.
236
Ключи к упражнениям
Задание 11.
1) Tiene que pasar el control de pasaporte. 2) Vamos
a pasar el control de pasaporte. 3) —¿Vas a facturar
el equipaje? — No suelo facturar el equipaje, siempre
viajo con una mochila pequeña. 4) ¿Dónde puedo
facturar el equipaje? 5) ¿Dónde está el mostrador
35? 6) ¿Dónde está el control de pasaporte?
7) No tengo equipaje, sólo equipaje de mano.
8) Quería sentarme junto a la ventana. 9) ¿Puedo
sentarme junto al pasillo? 10) Quieren sentarse
junto a la ventana. 11) Queremos sentarnos junto al
pasillo. 12) —¿Cuál es su destinación? — Vamos a
Barcelona. 13) —¿Dónde está la sala de recogida?
14)
Tengo
que
recoger
mi
equipaje.
15)
Han
cambiado
la
sala
de
recogida.
16) ¿Dónde está tu tarjeta de embarque? 17) No tenemos
tarjetas de embarque. 18) ¿Me podría ayudar? 19) He
perdido la tarjeta de embarque. 20) No tengo equipaje
para facturar, sólo equipaje de mano. 21) No me gusta
viajar con maletas. 22) ¿Quiere sentarse junto a la ventana
o al pasillo?
СЛОВАРЬ
A
a dónde – куда
a la derecha de – справа от
a la izquierda de – слева от
a pie – пешком (=andando, caminando)
a punto – ровно
a qué hora? – во сколько?
abierto – открытый
abrigo (el) – пальто
abril (el) – апрель
abrir – открывать
abuela (la) – бабушка
abuelo (el) – дедушка
aburrido – скучный, скучно
acabarse – заканчиваться
aceptar – принимать
acompañar – сопровождать
acostarse (откл.: me acuesto) –
ложиться спать
actor / actriz – актер / актриса
además – кроме того
adicional – дополнительный
agencia (la) de viajes – турагентство
agosto (el) – август
agradable – приятный
aguardiente (el) – водка
al lado de – рядом с
al revés – наоборот, вверх
дном
albóndigas (las) – фрикадельки
alegre – веселый
algo – что-то
alguien – кто-то
algún – какой-то
almorzar (откл.: almuerzo) –
обедать
alto – высокий
alumno (el) – ученик
alumna (la) – ученица
amable – любезный
amarillo – желтый
amiga (la) – подруга
amigo (el) – друг
amor (el) – любовь
ancho – широкий
angustia (la) – тоска, грусть
animal (el) – животное
antes de – до
antipático – неприятный, несимпатичный
añadir – добавлять
año (el) – год
aparcamiento (el) – парковка
apellido (el) – фамилия
aprender – выучить
apretar (откл.: aprieto) – жать,
сжимать
aquel / aquella – тот / та
asiento (el) – сидение, место
audición (la) – аудиозапись
240
Словарь
auto / coche (el) – машина
autobús (el) – автобус
avenida (la) – проспект
avión (el) – самолет
ayudar – помогать
azul – синий
botas (las) – сапоги
bragas (las) – трусы (женские)
brazo (el) – рука
bufanda (la) – шарф
buscar – искать
B
bailar – танцевать сальсу
bajo – низкий
baloncesto (el) – баскетбол
banda (la) – группировка,
музыкальная группа
bañarse – купаться, принимать ванну
baño (el) – туалет
bar (el) – бар
barato – дешевый, дешево
barba (la) – борода
barco (el) – корабль, пароход
bastante – довольно, достаточно
beber – пить
bebida (la) – напиток
bici (la) – велосипед
bien – хорошо
bigote (el) – усы
billete (el) – билет (на транспорт)
biología (la) – биология
blanco – белый
blusa (la) – блузка
boca (la) – рот
bocadillo (el) – бутерброд
boda (la) – свадьба
bolígrafo (el) – ручка
bolsa (la) – сумка, пакет
bolso (el) de mano, equipaje
(el) de mano – ручная кладь
bombero – пожарный
bonito – красивый
bordado (el) – вышивка
C
caballo (el) – лошадь
cabeza (la) – голова
cada – каждый
caer (непр.) – падать
café (el) – кофе
café (el) con leche – кофе с молоком
café (el) cortado – кофе с небольшим количеством молока
café (el) sólo – черный кофе
cajón (el) – ящик
calcetines (los) – носки
caldo (el) – бульон
callado – молчаливый
callejón (el) – переулок
calvo – лысый
calzar (calzado – обувь) – носить обувь
calzones (los) – трусы (мужские)
camarero (el) – официант
camarera (la) – официантка
cambiar – менять
camisa (la) – рубашка
camiseta (la) – футболка
canción (la) – песня
canela (la) – корица
cansado – усталый
cantante – певец / певица
cantar en grupo / en coro – петь
в группе / в хоре
cara (la, cuadrada / ovalada
/ triangular / rectangular /
Словарь
redonda) – – лицо (квадратное / овальное / треугольное / прямоугольное /
круглое)
carne (la) – мясо
carnicería (la) – мясная лавка
caro – дорогой, дорого
casa (la) – дом
casado / casada – женат / замужем
celebrar – отмечать
centro (el) – центр
centro (el) comercial – торговый центр
cepillarse los dientes – чистить
зубы
cerca de – рядом, около
cereales (los) – мюсли
cerrar (откл.: cierro) – закрывать
chaleco (el) – жилет
chanclas (las) – шлепанцы
chandal (el) – спортивный костюм
chaqueta (la) – куртка, пиджак
chica (la) – девушка
chicano (el) – латиноамериканец (исходно – мексиканец), живущий в США
chico (el) – юноша
chocolate (el) – шоколад
científico / científica – ученый
cierto – точно
cine (el) – кинотеатр, кино
cinta (la) – лента
cinturón (el) – ремень
ciudad (la) – город
claro – светлый
clase (la) turista / primera clase – туристический / первый класс
241
clínica (la) – клиника
cocido (el) madrileño – рагу помадридски
cocina (la) – кухня
cocinar – готовить
código postal (el) – индекс
coger (cojo) el tren / el autobús – ехать на поезде / автобусе
comer – есть
comer a la carta – выбирать блюда из меню поотдельности
como – как
cómodo – удобный, удобно
completo – полный, заполненный
con – с
concierto (el) – концерт
conjugar – спрягать
contar (откл.: cuento) –
1) рассказывать 2) считать
contento (de…) – довольный
contestar, responder – отвечать
continuar – продолжать
control (el) de pasaporte – паспортный контроль
control (el) de seguridad – контроль безопасности
copa (la) – бокал
corazón (el) – сердце
correo (el) electrónico – электронная почта
correr – бежать
corto – короткий
cosa (la) – вещь
costar (откл.: cuesto) – стоить
costillas (las) de cerdo – свиные ребрышки
creer – думать, полагать
croqueta (la) – котлетка
242
cruce (el) – перекресток
cruzar – пересечь
cuadro (el) – квартал
cuál – какой, который
cuánto / cuántos / cuánta /
cuántas – сколько
cumpleaños (el) – день рождения
D
dar (непр.) – давать
de – из, от
de cuadros – в клетку
de estatura mediana – среднего роста
de lunares – в горошек
de postre – на десерт
de primero – на первое
de rayas – в полоску
de segundo – на второе
debajo de – под
decir (непр.) – сказать
decorar – украсить
dejar propina – оставлять чаевые
delante de – перед
delgado – худой
demasiado – слишком, чересчур
dependiente – продавец / продавщица
deporte (el) – спорт
deportista – спортсмен /
спортсменка
deportivo – спортивный
derecho (el) – право
desagradable – неприятный
desayunar – завтракать
desayuno (el) – завтрак
describir – описывать
descubrir – обнаруживать, открывать (перен.)
Словарь
descuento (el) – скидка
desear – желать
desordenado – неаккуратный,
несобранный
despertar (откл.: despierto) –
будить
despertarse (откл.: me despierto) – просыпаться
después – потом, después de –
после
destinación (la) final – конечный пункт, пункт назначения
desventaja (la) – недостаток
detestar – ненавидеть
detrás de – позади, за
día (el) – день
dibujar – рисовать
diciembre (el) – декабрь
diferencia (la) – различие, непохожесть
difícil – сложный
dime – «да, я тебя слушаю»
(букв. – «говори мне»)
dinero (el) – деньги
dirección (la) – адрес
discurso (el) – речь
diverso = diferente – разный
divertido – увлекательный,
увлекательно
divorciado / divorciada – разведен / разведенa
doctor / doctora – доктор
documento (el) de identidad –
документ, удостоверяющий личность
doméstico – домашний
domingo (el) – воскресенье
dónde – где
dorado – золотистый
dormir (откл.: duermo) – спать
dormitorio (el) – спальня
Словарь
ducharse – принимать душ
dulce (la) – сладость
durar – длиться
E
ecológico – экологичный,
экологично
edad (la) – возраст
educación (la) física – физкультура
educado – воспитанный
egoísta – эгоист
ejecutivo / ejecutiva – менеджер
ejercicio (el) – упражнение,
задание
él – он
elegante – элегантный,
нарядный
ella – она
ellas – они (только сущ.ж.р.)
ellos – они
embarque (el) – посадка
emborracharse – напиваться
empezar (откл.: empiezo) –
начинать
empezar con – начинать с…
empleado – служащий / служащая
en casa – дома
en efectivo – наличными
enamorado (de) – влюбленный
encantar – очень нравиться
encender (откл.: enciendo) –
включать, зажигать
encima de – на
encontrar – найти
energía (la) – энергия
enérgico – энергичный
enero (el) – январь
enfadado (con) – рассержен-
243
ный
enfrente de – напротив
entonces – тогда
entrada (la) – билет (на концерт, в театр и т.д.)
entrar – входить
entre – между
enviar – отправлять, посылать
envidioso – завистливый
es que – дело в том, что
escribir – писать
escritor / escritora – писатель / писательница
escuchar – слушать
ese / esa – тот / та
España – Испания
esquema (el) – схема
estación (la) del metro – станция метро
estado (el) civil – семейное
положение
estar (непр., +en) – быть,
находиться (для описания
состояния, местоположения)
estar de acuerdo – быть согласным
este / esta – этот / эта
estrecho – узкий
estrella (la) – звезда
estropearse – сломаться,
испортиться, износиться
(об одежде)
estuche (el) – пенал
estudiante – студент /
студентка
estudiar – изучать
estudioso – прилежный
estúpido – глупый
exacto – точно, точный
exceso (el) de peso – перевес
244
extranjero – иностранный
extraterrestre (el) – инопланетянин
extrovertido – экстраверт
F
fácil – простой
falda (la) – юбка
falso – ложный, неправильный, поддельный
faltar – не хватать
farmacia (la) – аптека
febrero (el) – февраль
fecha (la) – дата
fecha (la) de nacimiento – дата
рождения
feo – уродливый, некрасивый (в перен. знач. – неприятный, отвратительный)
ficha (la) de viajero – карта
гостя (в отеле)
fiesta (la) – праздник
fin de la semana – выходные
firma (la) – подпись
física (la) – физика
flan (el) – флан, десерт, напоминающий пудинг
formal – строгий, официальный
fotógrafo / fotógrafa – фотограф
Francia – Франция
frase (la) – фраза, предложение
frecuencia (la) – частота (con
qué frecuencia – как часто)
frutas (las) – фрукты
frutería (la) – фруктовая лавка
fuego (el) – огонь
fumar – курить
fútbol (el) – футбол
Словарь
G
gafas (las) – очки
gato (el) – кошка
gazpacho (el) – гаспачо
generoso – щедрый
geografía (la) – география
gerente – менеджер, администратор
girar – повернуть
gitano (el) – цыган
gordito – полный
gorra (la) – шапка
gracias – хорошо, спасибо
grande – большой
gringo (el) – презрительное
обозначение американца,
принятое в Латинской
Америке
gris – серый
grupo (el) – группа
guantes (los) – перчатки
guapo – красивый
guay – круто (жарг.)
gustar – нравиться
H
habitación (la) = el cuarto –
комната
hablador – болтливый
hacer (непр.) – делать
hacer / practicar el deporte –
заниматься спортом
hermana (la) – сестра
hermano (el) – брат
hermoso – красивый
hija (la) – дочь
hijo (el) – сын
historia (la) – история
hombre (el) – мужчина
honrado – честный, порядочный
hospital (el) – больница
Словарь
hotel (el) – отель
hoy – сегодня
huevo (el) duro – яйцо вкрутую
huir – убегать
I
igual – равный
impermeable (el) – непромокаемый плащ
importar – иметь значение,
быть важным
impresionar – впечатлять
incluido – включенный
(напр. включенный в стоимость)
incómodo – неудобный, неудобно
informal – неофициальный
ingeniero / ingeniera – инженер
Inglaterra – Англия
inspirar – вдохновлять
instituto (el) – институт
inteligente – умный
interesante – интересный
interesar – интересовать
introvertido – интроверт
inventar – придумать
invitado (el) – гость
invitar – приглашать
ir (непр., +a) – идти, ехать
ir bien – подходить, хорошо
сочетаться
ir de compras – идти за покупками
J
jeans (los) , vaqueros (los) –
джинсы
jefe / jefa (del departamento) –
начальник / начальница
245
(отдела)
jerez (el) – херес, испанское
десертное вино
jersey (el) – свитер
jinetear – скакать на лошади
joven – молодой
judío (el) – еврей
juego (el) de mesa – настольная игра
jueves (el) – четверг
jugar (откл.: juego) – играть
julio (el) – июль
junio (el) – июнь
junto a – возле
L
la radio – радио
largo – длинный
lavandería (la) – прачечная
lavarse – мыться (lavarse las
manos / la cara – мыть руки
/ умываться)
le – 1) ему / ей 2) его / ее
lechuga (la) – зеленый салат
leer – читать
lejos de – далеко от
lento – медленный, медленно
les – 1) им 2) их
letra (la) – 1) буква 2) текст
песни
levantarse – вставать
libre – свободный
librería (la) – книжный магазин, канцтовары
libro (el) – книга
limpieza (la) – 1) чистота
2) уборка номера
liso – без узора, однотонный
llegar – приходить, приезжать
llevar – носить
246
lluvia (la) – дождь
lo siento – мне жаль, к сожалению
lunes (el) – понедельник
M
madre (la) – мать, mamá –
мама
maestro / maestra – учитель /
учительница
magnífico – великолепный,
восхитительный
mal – плохо
maleta (la) – чемодан
mandar – отправлять, посылать
manga (la) – рукав
mano (la) – ладонь
mañana – завтра
mar (el) – море
marcharse – уйти, уехать
marido (el) – муж
mariscos (los) – морепродукты
marrón – коричневый
martes (el) – вторник
marzo (el) – март
más o menos – более или
менее
mascota (la) – домашнее животное
matemáticas (las) – математика
mayo (el) – май
mayor – старший, больший
mayoría (la) – большинство
me – 1)мне 2)меня
médico / médica – врач
melodrama (el) – мелодрама
menear – мотаться, шататься
(разг.)
Словарь
menor – младший, меньший
mente (la) – мозг, сознание
mentir (откл.: miento) – лгать
mentiroso – обманщик, врун
menú (el) del día – бизнес-ланч,
комбинированный обед
mercado (el) – рынок
merendar (откл.: meriendo) –
полдничать, перекусывать
mes (el) – месяц
metro (el) – метро
mi – мой, моя
miércoles (el) – среда
mira – смотри
mismo – тот же, сам
mochila (la) – рюкзак
molestar – раздражать
monopatín (el) – скейт
montaña (la) – гора
montar en – кататься на
moreno – смуглый
mostrador (el) – стойка
mostrar – показать
moto (la) – мотоцикл
mucho – много
mujer (la) – женщина, жена
museo (el) – музей
músico / música – музыкант
muy – очень
N
nada – ничего
nadie – никто
naranja – оранжевый
nariz (la) – нос
navegar en internet – сидеть
в интернете
necesitar – нуждаться
negro – черный
nervioso – нервный
nieta (la) – внучка
Словарь
nieto (el) – внук
ningún – никакой
niña (la) – девочка
niño (el) – ребенок, мальчик
no – 1) не 2) нет
no muy – не очень
no pasa nada – ничего страшного
no sé – не знаю
no te preocupes (preocuparse) – не беспокойся
nombre (el) – имя
normalmente – обычно
nos – 1) нам 2) нас
nosotras – они (только
сущ.ж.р.)
nosotros – они
novela policíaca (la) – детективный роман
novia (la) – девушка
noviembre (el) – ноябрь
novio (el) – молодой человек
nuestro / nuestra – наш /
наша
número (el) de pasaporte –
номер паспорта
nunca – никогда
O
obligatorio – обязательный
octubre (el) – октябрь
ocupado – занятый
odiar – ненавидеть
oferta (la) – акция, выгодное
предложение
oficina (la) – офис
ofrecer (откл. – ofrezco) –
предлагать
oír (непр.) – слышать
ojos (los, verdes / pardos /
azules / negros / grandes /
247
pequeños) – глаза (зеленые
/ карие / синие / черные /
большие / маленькие)
opinión (la) – мнение
ordenado – аккуратный, собранный
ordenar – заказывать
orejas (las) – уши
organizar – организовать
os – 1)вам 2)вас
oscuro – темный
otoño (el) – осень
oye – послушай
P
padre (el) – отец, papá – папа
paella (la) – паэлья
pagar – платить
país (el) – страна
paisaje (el) – пейзаж
palabra (la) – слово
pana (la) – вельвет
panadería (la) – булочная
pantalón (el), pantalones
(los) – брюки
para – для
parada (la) de autobús – автобусная остановка
parar de – прекращать, останавливаться
parecer – казаться
parecido – похожий
pared (la) – стена
pasaporte (el) – паспорт
pasar – пройти, провести
pasear – гулять
pasillo (el) – проход, коридор
pastel (el) – торт, пирожное
pastelería (la) – кондитерская
pastilla (la) – таблетка
patines (los) – ролики
248
patinete (el) – самокат
pedir (откл. – pido) просить
pedir la cuenta – просить счет
peinarse – причесываться
película (la) – фильм
peligroso – опасно, опасный
pelo (el, largo / corto / liso /
rizado / ondulado) – волосы
(длинные / короткие /
прямые / кудрявые / волнистые)
peluquero / peluquera – парикмахер
pensar (откл.: pienso) – думать
pequeño – маленький
perdido – потерянный (от
глагола perder – терять)
periodista – журналист
perro (el) – собака
persona (la) – человек
pesar – взвесить, весить
pescadería (la) – рыбная
лавка
pescado (el) – рыба
pie (el) – ступня
piel (la) – кожа
pierna (la) – нога
planear – спланировать
plaza (la) central – центральная площадь
poco – мало
poder (непр.) – мочь
poesía (la) – стихотворение
polideportivo (el) – спорткомплекс, фитнес-центр
político / política – политик
pollo (el) – курица
poner (непр.) – класть
ponerse (непр.) a + инфинитив – приниматься что-то
делать
ponerse (непр.) – надевать
Словарь
precio (el) – цена
preferir (откл. prefiero) –
предпочитать
pregunta (la) – вопрос
preguntar – спрашивать
preocupado – озабоченный
preocupar – волновать, беспокоить
preparar – готовить
prestar – одолжить
prima (la) – двоюродная сестра, кузина
primavera (la) – весна
primero – во-первых, первый
primo (el) – двоюродный
брат, кузен
probador (el) – примерочная
probar (откл.: pruebo) – 1) попробовать 2) примерить
profesor / profesora – преподаватель / преподавательница
programista = programador –
программист
promoción (la) – акция, выгодное предложение (в
магазине)
puerto (el) – порт
pues – ну
Q
qué – что
querer (непр.) – хотеть
quería – я бы хотел (а)
quién – кто
química (la) – химия
quitar – снимать, убирать
quitarse – снимать
R
rápido – быстрый, быстро
recibir – получать
Словарь
recoger (recojo) – собирать,
забирать
recomendar (откл.: recomiendo) – советовать, рекомендовать
recto – прямо
refresco (el) – прохладительный напиток (кола /
фанта / спрайт)
regalo (el) – подарок (regalar – дарить)
regresar – возвращаться
relajar – расслаблять
relajarse – расслабиться
reservado – сдержанный
reservar – забронировать
respuesta (la) – ответ
restaurante (el) – ресторан
retrato (el) – портрет
rogar (откл.: ruego) – умолять
rosa – розовый
rubio – светлокожий
rudo – грубый
Rusia – Россия
S
sábado (el) – суббота
saber (непр.) – знать
sal (la) – соль
sala (la) de recogida – зал выдачи багажа
salir (непр.) – 1) выходить
2) идти куда-то развлекаться
salón (el) / sala (la) – гостиная
sangría (la) – сангрия, холодный напиток из вина
с фруктами
satisfecho (con…) – удовлетворенный
249
seguir (sigo) – продолжать,
следовать
segundo – второй
seguro – безопасный, безопасно
semáforo (el) – светофор
semana (la) – неделя
sentarse (откл.: me siento) –
сесть
septiembre (el) – сентябрь
ser (непр.) – быть, являться
(для описания постоянных свойств)
servir (откл.: sirvo) – служить, подавать
sexo (el) – пол (f – feminino –
женский, m – masculino –
мужской)
sí – да
siempre – всегда
sierra (la) – горы = las montañas
siguiente – следующий =
próximo
simpático – симпатичный,
приятный в общении
sincero – честный, искренний
sobre – 1) над 2) на 3) о
sobrina (la) – племянница
sobrino (el) – племянник
sociable – общительный
sol (el) – солнце
soledad (la) – одиночество
soltero / soltera – холост / не
замужем
sombrero (el) – шляпа
soñar (откл.: sueño) – мечтать, видеть сны
sopa (la) – суп
soportar – терпеть, выносить
su – его, ее, их
sudadera (la) – толстовка
250
sujetador (el) – бюстгальтер
supermercado (el) – супермаркет
T
tacaño – скупой, жадный
talla (la) – размер одежды
también – тоже
tampoco – тоже не
tanto – столько, так много
tapas (las) – тапас
tardar – тратить время на
что-либо, задерживаться
tarde – поздно
tarjeta (de crédito) –
банковская карта
tarjeta (la) de embarque – посадочный талон
tarjeta (la) de migración – миграционная карта
taxi (el) – такси
taxista – таксист
taza (la) – чашка
te – 1) тебе 2) тебя
té (el) – чай
teatro (el) – театр
teléfono (el, movil, celular) –
телефон (мобильный)
temprano – рано
tener – иметь
tener razón – быть правым
tenis (el) – теннис
tenis (los) – кеды
tercero – третий
terminar – заканчивать
texto (el) – текст
tía (la) – тетя
tiempo (el) – время, погода
tienda (la) – магазин
tienda (la) de música / de
ropa – музыкальный магазин / магазин одежды
Словарь
tímido – застенчивый
tío (el) – дядя
tocar la guitarra / el piano / el
violin / el tambor – играть
на гитаре / фортепиано /
скрипке / барабане
todavía no – еще не
todo / todos – всё / все
tomar – брать, взять, принимать
tomar el menú del día – взять
меню дня
tonto – глупый
top (el) – топ
tortilla (la) – тортилья
trabajador – трудолюбивый
trabajo (el) – работа
traer (непр.) – приносить
traje (el) – костюм
tranquilo – спокойный
transparente – прозрачный
transporte (el) privado – личный транспорт
transporte (el) público – общественный транспорт
tren (el) – поезд
triste – грустный
tu – твой, твоя
tú – ты
turrón (el) – туррон
U
un montón de – много
universidad (la) – университет
usar – использовать
V
vacuna (la) – прививка
vago – ленивый
vale – ок, ладно
vaso (el) – стакан
vender – продавать
251
Словарь
venir (непр.) – приходить
ventaja (la) – преимущество
ventana (la) – окно
ver – смотреть, видеть
verano (el) – лето
verbo (el) – глагол
verdad (la) – правда
verdadero – правдивый, истинный, верный
verde – зеленый
vestido (el) – платье
vestirse (откл.: me visto) –
одеваться
veterinario / veterinaria – ветеринар
viajar – путешествовать,
ехать
vibrar – вибрировать
videojuego (el) – компьютерная игра
viejo – старый
viento (el) – ветер
viernes (el) – пятница
vino (el) – вино
violeta / morado – фиолетовый
visitar – навещать, посещать
voleibol (el) – волейбол
volver (откл.: vuelvo) – возвращаться
vosotras – вы (только
сущ.ж.р.)
vosotros – вы
vuelta (la) – возвращение
vuestro / vuestra – ваш / ваша
W, Y, Z
wi-fi (el) – вай-фай
ya – уже
yo – я
yoga (la) – йога
zanahoria (la) – морковь
zapatillas (las) – тапочки
zapatillas (las) de deporte –
кроссовки
zapatos (los) – ботинки
zapatos (los) de tacón – туфли
на каблуке
УКАЗАТЕЛЬ
ГРАММАТИЧЕСКИХ ТЕМ
Артикль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Имя существительное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Род имени существительного . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Число имени существительного . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Имя прилагательное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Род имени прилагательного . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Число имени прилагательного . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Степени сравнения имени прилагательного . . . . . . . 51
Предлоги
Предлоги a, en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Предлоги de, con, para, por, sin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Предлоги со значением места . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Союзы y, pero, porque, por eso, ni, aunque . . . . . . . . 48
Числительные
Количественные числительные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Порядковые числительные. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Местоимения
Личные местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Притяжательные местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Указательные местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Отрицательные и неопределенные
местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Грамматических тем
253
Местоимения-прямые дополнения . . . . . . . . . . . . . . . 124
Местоимения-косвенные дополнения.
Сочетание двух местоимений-дополнений . . . . . . 184
Глагол. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Типы глаголов в испанском языке . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Правильные глаголы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 107
Глагол gustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Возвратные глаголы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Глагольные перефразы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ir a + инфинитив . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tener que + инфинитив . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Hay que + инфинитив. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Empezar / comenzara a + инфинитив. . . . . . . . . . 102
Terminar de + инфинитив . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Глаголы индивидуального спряжения
Глагол estar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 157
Estar + gerundio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Глагол ir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Глагол ser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Глагол tener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Глаголы querer, poder, saber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Глагол hay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Отклоняющиеся глаголы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99, 108
Presente de indicativo (настоящее время). . . . . . . . . . . . . 79
Pretérito perfecto compuesto
(сложное прошедшее время) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Imperativo (повелительное наклонение) . . . . . . . . . . . 172
УКАЗАТЕЛЬ
РАЗГОВОРНЫХ ТЕМ
Бронирование отеля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
В аэропорту . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Выражение личного отношения . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Заполнение личных данных в анкете . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Испанская кухня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
В ресторане . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Как добраться . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Магазины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Маркеры разговора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Месяцы, времена года . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Обозначение часового времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Обозначения дат . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Обычный день . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Одежда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
В магазине одежды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Описание внешности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Описание характера и состояния/настроения . . . . . . . 153
Первые фразы на испанском . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Профессии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Семья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Страны и национальности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Транспорт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Покупка билета на транспорт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Хобби, увлечения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Цвета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
СОДЕРЖАНИЕ
От автора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Вводный урок: Фонетика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Урок 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Урок 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Урок 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Урок 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Урок 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Урок 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Ключи к упражнениям . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Указатель грамматических тем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Указатель разговорных тем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Учебное издание
Для широкого круга читателей
12+
Мария Викторовна Малинская
ЭКСПРЕСС-САМОУЧИТЕЛЬ
ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА
Редактор Н.К. Миронова
Дизайн обложки О.А. Сапожниковой
Технический редактор Т.П. Тимошина
Компьютерная верстка Ю.Б. Анищенко
Подписано в печать 15.12.2015. Формат 70x90/32
Усл. печ. л.9,36. Тираж
экз. Заказ №
Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93,
том 2; 953005 – литература учебная
ООО «Издательство АСТ»
129085, г. Москва, Звёздный бульвар, дом 21, строение 3, комната 5
Наш сайт: www.ast.ru, E-mail: lingua@ast.ru
«Баспа Аста» деген ООО
129085, г. Мəскеу, жұлдызды гүлзар, д. 21, 3 құрылым, 5 бөлме
Біздің электрондық мекенжайымыз: www.ast.ru
E-mail: lingua@ast.ru
Қазақстан Республикасында дистрибьютор
жəне өнім бойынша арыз-талаптарды қабылдаушының
өкілі «РДЦ-Алматы» ЖШС, Алматы қ., Домбровский көш., 3«а»,
литер Б, офис 1.
Тел.: 8(727) 2 51 59 89,90,91,92
факс: 8 (727) 251 58 12 вн. 107; E-mail: RDC-Almaty@eksmo.kz
Өнімнің жарамдылық мерзімі шектелмеген.
Өндірген мемлекет: Ресей
Сертификация қарастырылмаған
Download