ВВЕДЕНИЕ В МОРФОЛОГИЮ 1. Морфология как раздел грамматики. 2. Предмет изучения морфологии. 3. Слово как единство лексического и грамматического значений. 4. Грамматическая категория, грамматическое значение, грамматическая форма. 5. Словоформа и формообразующая морфема. Термин морфология был введен в ХIХ веке взамен термина этимология, применявшегося для названия того раздела грамматики, в котором описывались склонения и спряжения. В настоящее время это значение у слова этимология является устаревшим, а термин морфология (греч. morphē — «форма» + logos — «слово, учение») прочно вошел в лингвистику для обозначения того раздела грамматики, который изучает формы слова, систему форм — парадигму, систему формоизменения; на современном этапе особое внимание уделяется изучению значения (семантики < греч. sēmantikos — «обозначающий») грамматических форм. Каждое слово представляет собой единство лексического и грамматического значений. Но если в лексике слово изучается как индивидуальная единица, то в грамматике слово рассматривается как единица определенного класса слов (частей речи). Предмет морфологии — изменения слов как способ и средство выражения грамматических отношений. Центральными понятиями морфологии (как и грамматики в целом) являются: грамматическая категория, грамматическое значение, грамматическая форма, а также грамматические разряды слов — части речи. Части речи делятся на знаменательные (имена, местоимение, глагол, наречие, слова категории состояния) и неполнознаменательные (служебные слова, междометия, звукоподражания). Знаменательные слова выделяются на основании трех признаков: 1) общекатегориальное значение; 2) морфологические признаки; 3) синтаксические свойства. В основу классификации неполнознаменательных слов положены два признака: 1) общая семантика класса (у неполнознаменательных слов отсутствует лексическое значение, им присуще только грамматическое значение); 2) функциональное назначение в речи (так, предлоги служат для выражения различных отношений между формами имени и другими словами в словосочетании и предложении; союзы связывают между собой однородные члены предложения, части сложного предложения и самостоятельные предложения; частицы придают 3 дополнительные смысловые или эмоциональные оттенки отдельным словам и предложениям; междометия выражают, но не называют различные чувства и волевые движения говорящего). В отличие от знаменательных слов, общекатегориальное значение которых получило отражение в вопросах кто? что? какой? что делать? и т. д., к неполнознаменательным словам вопроса задать нельзя. Грамматическое значение (план содержания) находит свое отражение в грамматической форме (план выражения). Морфологическое значение и морфологическая форма нераздельны. Морфологическая (грамматическая) форма — это материальное выражение грамматического значения. Например: окончания -а, -ом в словоформах стола — столом выражают значения ед. ч. род. и твор. падежей. Структурно-семантический подход к анализу морфологических единиц предполагает рассмотрение каждой словоформы со стороны значения и со стороны формы. Важными понятиями в морфологии являются словоформа и формообразующая морфема. Словоформа — это морфологическая единица, представляющая одну из возможных форм слова (например: книги, книгу, книге, книгой, (о) книге — словоформы слова книга; они образуются путем присоединения к основе формообразующих морфем — окончаний. Формообразующая морфема (префикс, суффикс, постфикс, окончание) — минимальная значимая часть слова, передающая грамматическое значение. В русском языке центральной формообразующей морфемой является окончание (флексия), поэтому русский язык относят к так называемым флективным языкам. Словоформа, являясь единицей морфологической системы, обладает морфологическим значением и морфологической формой. Морфологическое (грамматическое) значение — это обобщенно-абстрактное значение, общее для однотипных форм (план содержания). Так, слова красота, богатство объединяются в имена существительные, так как имеют значение предметности (что?); красивый, богатый в имена прилагательные, обозначающие признак предмета (какой?). 4 ЧАСТИ РЕЧИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (общие замечания) 1. Понятие о частях речи. 2..Части речи и принципы их классификации. 3.. Состав частей речи современного русского языка. Вопрос о частях речи в истории русского языка. 4. Слова категории состояния (обзор). 4. Звукоподражательные слова (обзор). Части речи — это лексико-грамматические классы слов языка, которые выделяются в зависимости от общих для них признаков: семантических, морфологических и синтаксических. Основными принципами выделения частей речи в русском языке являются: 1. Общее (категориальное) значение части речи (например, имена существительные характеризуются общекатегориальным значением предметности и отвечают на вопросы кто? что?; имена прилагательные — значением признака предмета (какой? чей? который?); глаголы — значением действия как процесса (что делать? что сделать») и т. д.). Это семантический признак части речи. 2. Грамматическое значение, которое находит выражение в грамматических категориях каждой части речи (именам существительным свойственны грамматические категории рода, числа и падежа; глаголам — вида, залога, времени, наклонения…) и системе грамматических форм, свойственных каждой части речи (парадигма части речи), — морфологический признак. 3. Предполагаемая грамматическими свойствами синтаксическая функция (морфологизированная синтаксическая функция); так, имя существительное может быть любым членом предложения, но морфологизированными функциями являются функция подлежащего и дополнения; морфологизированной функцией личной формы глагола является функция сказуемого; у имени прилагательного — функция согласованного определения и т. п. Это синтаксический признак. К синтаксическим свойствам частей речи следует также отнести возможность той или иной части речи сочетаться с другими словами. Например, имена существительные могут иметь при себе согласованное определение (интересная книга, клубничное мороженое, тихое «прости!»). Имя прилагательное определяет имя существительное и грамматически зависит от него, согласуясь с существительными в формах рода, числа и падежа. Глагол определяется примыкающим к нему наречием, которое обозначает признак действия (с одной стороны) и управляет суще5 ствительным, требуя его постановки в определенном падеже (ср.: тормозить — что? — движение; препятствовать — чему? — движению) и т. п. Кроме того, для каждой части речи характерна своя система ударения. Так, имена существительные могут иметь постоянное ударение на основе (берëза, берëзу, берëзе.., берëзы…; заяц, зайца, зайцу.., зайцы и т. д.), постоянное ударение на окончании (стол, стола', столу'.., столы', столо'в и т. п.), подвижное ударение, перемещающееся с основы на окончание (го'род, го'рода, го'роду.., города', городо'в, города'м…). Имена прилагательные имеют или постоянное ударение на основе (краси'вый, краси'вая, краси'вое, краси'вые; краси'в, краси'ва, краси'во, краси'вы; краси'вее, краси'вейший), или постоянное ударение на окончании (большо'й, больша'я, большо'е, больши'е). В редких случаях у прилагательных наблюдается перемещение ударения (например: молодо'й, молода'я, молодо'е, молоды'е, но мо'лод, молода', мо'лодо, мо'лоды; моло'же). У глаголов (и глагольных форм) ударение может быть постоянным на основе (чита'ю, чита'ешь., чита'ем; чита'я, чита'вший), постоянным на окончании (кричу', кричи'шь, крича'т), подвижное ударение (хочу', хочешь', хотя'т, хоти'м). В настоящее время в качестве тенденции отмечается перемещение ударения у глаголов с окончания на основу (ср. в ХIХ веке: дарить > дари'шь, даря'т; варить > вари'шь, варя'т и т. п.; в ХХ веке: да'ришь, да'рят; ва'ришь, ва'рят). Но: звоню', звони'шь, звони'т, звони'м, звони'те, звоня'т. См. у А. С. Пушкина («Поэт и толпа»): Тебе бы пользы всë — на вес Кумир ты ценишь Бельведерский, Ты пользы, пользы в нем не зришь. Но мрамор сей ведь бог!.. так что же? Печной горшок тебе дороже: Ты пищу в нем себе вари'шь. Для каждой части речи характерна своя система словообразования. Например, суффиксы -ист, -ость, -изм, -онок, -ат и др. — это суффиксы имени существительного (программист, бодрость, плюрализм, зайчонок, зайчата); -н-, -к-, -ск-, -ист- и нек. др. — суффиксы прилагательных (лесной, скользкий, городской, лесистый); -о, -е, -и — суффиксы наречий (горячо, больно, сине, зверски) и т. д. Безаффиксные образования характерны для имен существи6 тельных (зелень, чернь, синь 1, выход, уход, вход и др.). Префиксные образования активны и актуальны у глаголов, хотя возможны и у других частей речи (ср.: делать — подделать, отделать, приделать, заделать и т. д.; город — пригород, язык — праязык; сильнее — посильнее…). Нагляднее всего основные принципы, на основании которых происходит выделение частей речи, демонстрируются при сопоставлении омонимичных слов, возникающих в языке при переходе одной части речи в другую в результате процессов субстантивации [от лат. substantivum «существительное»] (переход слов других частей речи в класс имен существительных: часовой механизм — прилаг.; внимательный часовой — сущ.), адъективации [от лат. adjectivum «прилагательное»] (переход слов в класс имен прилагательных: блестящая поверхность озера — прич.; блестящие способности — прилаг.); адвербиализации [от лат. adverbium «наречие»] (переход слов в разряд наречий: лëжа на диване, он читал — дееприч.; он читал лëжа — нареч.) и др. ! Обратите внимание: для выделения части речи недостаточно какого-либо одного признака, все перечисленные признаки рассматриваются в совокупности. Рассмотрим на примерах: Молодой рабочий (сущ.) Рабочий день (прилаг.) Семантический признак 1. Обозначает лицо (кто?) 2. Обозначает признак предмета (какой?) Морфологические признаки 1 а. Имеет: 2 а. Изменяется: род (м.) — постоянный признак по родам (м.) число (ед.) — переменный признак по числам (ед.) падеж (им.) — переменный признак по падежам (им.) Все эти формы зависят от существи1 б. Одушевленное тельного (день) 2 б. -----------------------------Синтаксический признак 1 в. Синтаксическая функция — под- 2 в. Синтаксическая функция — солежащее (дополнение) гласованное определение 1 г. Как существительное определя- 2 г. Будучи прилагательным, опредеется прилагательным-определением ляет существительное 1 Исторически эти образования были суффиксальными: зелень (суффикс –ен-; ср. др.рус. зель «зелень, озимь»), чернь (суффикс –н-), синь (суффикс –н-). 7 Примечание. Существительное рабочий изменяется как прилагательное (рабочий, рабочего, рабочему…), то есть относится к адъективному типу склонения имен прилагательных (склонение качественных и относительных прилагательных) и находится вне основных типов склонения существительных. Прилагательное рабочий имеет основу на шипящую (ч) и безударное окончание, поэтому относится к мягкому типу склонения в м. р. Ср.: Рабо[ч']ий — си[н']ий, крас[н]ый Рабо[ч']его — си[н']его, крас[н]ого Рабо[ч']ему — си[н']ему, крас[н]ому и т. д. Ср. также систему падежных форм данного слова в ж. и ср. роде. Вопрос о частях речи в и стории русского языка В русской лингвистике вопрос о составе частей речи русского языка до сих пор не имеет единообразного решения. Это объясняется различием критериев, которые предъявлялись и предъявляются ныне к выделению частей речи разными учеными. Впервые классификация частей речи русского языка была дана М. В. Ломоносовым в «Российской грамматике» (1755). М. В. Ломоносов следовал античной традиции, выделяя восемь частей речи: имя, глагол, местоимение, наречие, причастие, междометие, союзы, предлоги. Среди частей речи ученый различал главные (имя и глагол) и служебные (местоимение, причастие, наречие, предлог, союз, междометие). Имена М. В. Ломоносов не дифференцировал (ср. в современном русском языке: имя существительное, имя прилагательное, имя числительное). Как отмечал М. В. Ломоносов, союзы и предлоги выражают отношения, а остальные служебные части речи служат для «более сокращенного выражения мыслей». «Российскую грамматику» М. В. Ломоносова сменила «Русская грамматика» (1831) А. Х. Востокова. Автор «Грамматики…» в основном сохраняет классификацию частей речи, предложенную его предшественником. Но, в отличие от М. В. Ломоносова, А. Х. Востоков различает имена существительные и имена прилагательные. Их он считает самостоятельными частями речи. Причастию А. Х. Востоков отказывает в самостоятельности: для него причастие — это разновидность имени прилагательного. Попутно заметим, что А. Х. Востокову принадлежит заслуга разграничения разрядов имен прилагательных. 8 Ф. И. Буслаев, являющийся родоначальником исторического изучения русского языка, к классификации частей речи обращается в «Опыте исторической грамматики» (1858). Лингвист сохраняет прежнее количество частей речи, а также их деление на знаменательные и служебные (следует отметить, что вспомогательные глаголы Ф. И. Буслаев относил к служебным словам). В основу классификации частей речи им положена синтаксическая функция слов. Ф. И. Буслаев говорит и об именах числительных. Для Ф. Ф. Фортунатова основанием для классификации частей речи служит только формоизменение слов (см. его работу «Сравнительное языковедение»). Отказываясь от традиционного деления слов на части речи, Ф. Ф. Фортунатов выделяет полные слова (имя существительное, имя прилагательное, глагол, инфинитив, наречие) и частичные слова. А. М. Пешковский выделяет семь частей речи: имя существительное, имя прилагательное, глагол, инфинитив, причастие, деепричастие, наречие. Местоимения и имена числительные ученый не выделяет в самостоятельные части речи. Служебные слова рассматриваются А. М. Пешковским только в синтаксическом плане. А. А. Шахматов в учении о частях речи опирался на синтаксис. Он выделял знаменательные части речи (имя существительное, имя прилагательное, глагол и наречия, не соотносимые с местоимениями и именами числительными), незнаменательные (имя числительное, местоименные имена существительные / имена прилагательные / наречия) и служебные (предлог, союз, частица, префикс, связка). Отдельно А. А. Шахматов выделил междометие. Л. В. Щерба выделил знаменательные слова (имя существительное, имя прилагательное, наречие, количественные слова, категория состояния (см. далее), глагол) и служебные слова (предлоги, союзы, связки). В стороне оказались междометия. В. В. Виноградов выделил следующие структурносемантические категории: 1) части речи (имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение (см. задание далее), глагол, наречие, категория состояния); 2) частицы речи (предлоги, союзы, частицы); 3) модальные слова (см. раздел «Вопрос о модальных словах»); 4) междометия. Современная школьная грамматика традиционно выделяет десять частей речи. Однако вопрос о частях речи в русском языке до сих пор не является окончательно решенным. По-прежнему решается вопрос о месте местоимений, порядковых числительных, причастий и деепричастий. Не всеми исследователями признается само9 стоятельной такая часть речи, как слова категории состояния (предикативные, безлично-предикативные слова): И скучно, и грустно, и некому руку подать (М. Лермонтов); В лесу было душно, а на берегу реки прохладно. Слова категории состояния выражают состояние (душевное, психическое, физическое и т. д.) человека, окружающей среды и являются главным членом (сказуемым) безличного предложения. Слова категории состояния могут иметь модальное значение (т. е. выражать отношение говорящего к высказываемому, его оценку, отношение сообщаемого к объективной действительности): можно, нужно, нельзя и нек. др. Как и наречие, они не изменяются (имеют только степени сравнения, ср.: было тихо, становилось тише). Слова категории состояния омонимичны наречиям (говорю спокойно) и кратким прилагательным ср. р. ед. ч. (море спокойно). Эти омонимы различаются по значению (слова категории состояния выражают состояние; наречие — признак действия; прилагательные — признак предмета), выполняют разные синтаксические функции (слова категории состояния — сказуемые в безличном предложении; краткие прилагательные — сказуемое в двусоставном предложении; наречие — обстоятельство). Слова категории состояния — независимые слова, наоборот, от них зависят другие слова: страшно мне (управление); стыдно подумать (примыкание) и т. п. Словам категории состояния свойственна система аналитических форм, передающих грамматические значения наклонения, времени. Система словоформ категории состояния: радостно, было радостно, будет радостно, было бы радостно, пусть будет радостно. Ср.: читаю, читая, буду читать, читал бы, пусть будет читать. Впервые слова категории состояния в самостоятельную часть речи выделил академик Л. В. Щерба в своей статье «О частях речи в русском языке» (1928 г.). Традиционно школьной грамматикой не выделяются звукоподражания. От междометий звукоподражания отличаются по значению. Междометия выражают чувства, эмоции; звукоподражания передают, воспроизводят звуки живой и неживой природы (бим-бом, тик-так, мяу-мяу, ха-ха-ха…). Подобные слова несут определенную информацию; в предложении они выполняют функцию сказуемого, а также функцию чужой речи в составе прямой речи. Например: колокольчик дзинь-дзинь-дзинь. 10 Трудности в разграничении звукоподражания и междометий наблюдаются в тех случаях, когда эти слова, воспроизводя звук, одновременно передают и чувства. Подобные случаи синкретизма (от греч. synkrētismos — «соединение, слитность») рассматриваются как явление переходности в системе междометий и звукоподражаний. Например: Задребезжало, заныло: Дрын-нь, дрын-нь… — Дрррын-нь! — трещит по лесу, дребезжит. «…ын-нь!» — эхо обзывается. …тресь! — треснула щепка. (И. Полуянов) Одежду прочь! перед челом Протянем руки удалые. И бух! — блистательным дождем Взлетают брызги водяные. (Н. Языков) Некоторые звукоподражательные слова квалифицируются как глаголы ультрамгновенного действия. Ср.: Там колокольчик где-то бряк, Тут добрый человек аукнет, То кто-нибудь в ворота стукнет, То слышен лай дворовых собак. (П. Вяземский) 11 ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ 1. Имя существительное как часть речи. 2. Лексико-грамматические разряды имен существительныхю 3. Нарицательные и собственные существительные. 4. Конкретные и отвлеченные существительные. 5. Собирательные существительные. 6. Внщественные существительные. Имя существительное как часть речи Имя существительное — часть речи (лексико– грамматический разряд слов) с категориальным значениям предметности и грамматическими категориями рода, числа, падежа, а также одушевленности / неодушевленности. Значение предметности свойственно всем без исключения существительным и отражается в вопросах с обобщенно–предметным значением: что? кто? Средствами выражения грамматического значения предметности являются морфологические категории существительных. Для русских существительных актуальными являются четыре морфологические категории: одушевленность / неодушевленность, род, число, падеж. Одушевленность / неодушевленность и род — это постоянные признаки существительных; число и падеж — признаки переменные. Грамматическое значение существительных выражается парадигматически (системой форм слова) и синтагматически (в словосочетании). Как правило, парадигматические и синтагматические средства выражения грамматического значения сочетаются, дополняя друг друга: задушевн[ая] песн[я] — задушевн[ые] песн[и]. Особую роль синтагматика (сочетаемость слова) играет в тех случаях, когда парадигматические средства выражения или отсутствуют (например, у несклоняемых существительных: тепл[ое] кашне — тепл[ые] кашне), или парадигматических средств недостаточно (например, у существительных общего рода: кругл[ый] сирота — кругл[ая] сирота). Лексико–грамматические разряды имен существительных В зависимости от значения и грамматических свойств имена существительные делятся на лексико–грамматические группы: 1. Существительные нарицательные и собственные; 2. Существительные конкретные, в том числе единичные и отвлеченные; 3. Существительные собирательные; 4. Существительные вещественные. 12 Существительные нарицательные и собственные Подавляющее большинство существительных относятся к нарицательным именам и являются обобщенным наименованием однородных предметов (город, человек, река, страна, имя, фамилия и т.д.). Имена собственные, которых значительно меньше, являются названием единичных предметов, они употребляются для выделения единичного из рода однородных предметов (Москва, Волга, Россия, Пушкин и т.п.). Имена собственные отличаются от нарицательных как по своей семантике, так и по грамматическим свойствам. Значение имен собственных представляется отличным от имен нарицательных, так как они скорее являются знаками и выполняют указательную, а не номинативную функцию. Проанализируйте следующие примеры: Почему все Светланы черные, а Галки светлые? (Артюхова. “Светлана”); Почему нелюбую звать я должен Любою? (Л. Татьяничева). Ср. др.–русские имена: Хоробр, Людмила, Владимир, Светлана и т.п. и имена иноязычного происхождения: Елена, Федор, Ксения, Ипполит и т.п. Ср. названия гидронимов: Волга, Ока, Клязьма, Пахра; Онега, Печора и т.п. В плане грамматическом главное отличие имен собственных заключается в том, что они не изменяются по числам. При употреблении формы множественного числа происходит изменение семантики существительных (Ср. Иванов и Ивановы, Елена и две Елены и т.п.) Небольшое количество имен собственных имеют форму мн. ч. Ср.: Кавказ и Альпы; Красногорск и Бронницы. Наконец, следует иметь в виду, что граница между именами собственными и нарицательными подвижна. На письме семантико–грамматические различия между именами собственными и нарицательными подкреплены графически: имена собственные всегда пишутся с прописной буквы. Ср.: Обломов и обломовы; Хлестаков и хлестаковы и т.п. При переходе имени нарицательного в собственное (что наблюдается чаще) и наоборот — собственного в нарицательное в языке возникают слова–омонимы. Ср.: Галифе и галифе; Ом и ом; городище и Городище, орел и Орел и т.д. 13 Существительные конкретные и отвлеченные (абстрактные) Главным признаком конкретных существительных, в чем они противопоставляются другим разрядам и в первую очередь отвлеченным существительным, является их возможность изменяться по числам (береза — березы, дуб — дубы, дерево — деревья, человек — люди), а также употребляются с количественными числительными (два сапога, пять берез, десять учеников); отвлеченные существительные не имеют формы мн. ч., не могут сочетаться с количественными числительными, но некоторые из них могут сочетаться с неопределенно–количественными словами (много, мало, сколько, немного...): много шума из ничего; немало забот; много радости; бездна фантазии. Большинство отвлеченных существительных (по подсчетам ученых до 99%) употребляются только в форме единственного числа (Singularia tantum). Ср.: красота, уверенность, свобода и хлопоты, всходы, озимые. Употребление отвлеченных существительных Singularia tantum во множественном числе свидетельствует об изменении семантики слова. Ср.: красота и красоты, заявление — заявления, судьба — судьбы, талант — таланты. Собирательные существительные Собирательные существительные обозначают совокупность единичных предметов в виде неделимого целого. Отличительным грамматическим свойством собирательных существительных является то, что они относятся к существительным Singularia tantum, т. е. употребляются только в единственном числе: листва, молодежь, тряпье, старичье, крестьянство. Однако в силу того, что эти существительные в форме ед. ч. обозначают совокупность предметов, они, как правило, соотносятся с существительными в форме множественного числа. Ср.: студенчество — студенты, профессура — профессора, листва — листья. Собирательные существительные могут употребляться с неопределенно–количественными словами: много мошкары; мало тряпья: в некоторых случаях с дробными числительными: две трети студенчества. Обязательными признаками собирательных существительных являются: 14 — наличие соотносительного единичного понятия: студенчество — студент, адвокатура — адвокат, воронье — ворона, тряпьë — тряпка; — они образуются или безаффиксным способом (ветошь, лом), или суффиксальным (бабьë, зверьë; родня, солдатня; листва, мошкара и т. п.) Собирательные существительные независимо от того, обозначают они совокупность одушевленных или неодушевленных существительных, относятся к неодушевленным существительным. От собирательных существительных следует отличать существительные типа толпа, полк, войско, стая, куча и под. Главным отличительным грамматическим свойством этих существительных является возможность изменяться по числам (толпа — толпы, полк — полки, куча — кучи) и сочетаться с количественными числительными (две толпы, пять куч), свойства, которыми не обладают собирательные существительные. Вещественные существительные Вещественные существительные обозначают однородные по своему составу вещества: нефть, золото, железо, водород, кислород; рожь, горох, лук, морковь, сыр, мясо, солома, крапива; молоко, сливки, сахар, вода, и т. п. Грамматическим свойством вещественных существительных является их способность употребляться или только в форме единственного числа (золото, сахар, вино, молоко), или в форме множественного числа (сливки, помои, очистки, опилки). Употребление вещественного существительного Singularia tantum в форме мн. ч. свидетельствует о его семантических изменениях. Ср.: растительные масла, минеральные воды, марочные вина. Вещественные существительные не могут сочетаться с количественными числительными, но могут сочетаются с неопределенно– количественными словами и словами, обозначающими меру: стакан молока, килограмм сахара, слиток золота, пуд соли. У некоторых вещественных существительных мужского рода в род. п. в количественном значении сохраняется старая форма род. п. — окончание [-у]: кусок сыру, кружка квасу, ложка хрену, чашка чаю, метр сатину и под. 15 Категория рода имен существительных 1. Грамматическая категория рода имен существительных. 2. Колебания в роде имен существительных. 3. Существительные общего рода. 4. Род существительных — наименований лиц по профессии, должности, званию. 5. Имена существительные типа юла, пила, используемые для характеристики лиц. 6. Грамматический род и склонение слов типа домишко, домище. 7. Род несклоняемый существительных иноязычного происхождения. 8. Род субстантивированных слов и аббревиатур. 9. Род и склонение сложносоставных слов типа креслокачалка. Род имен существительных — это категория лексико– грамматическая. В русском языке род существительных проявляется в способности существительного сочетаться с определенными для каждой родовой разновидности формами согласуемых слов: прекрасный день, прекрасное утро, прекрасная ночь. Все существительные, имеющие форму единственного числа, обладают родом, то есть относятся к одному из трех родов: мужскому, женскому или среднему. Не имеют рода существительные Pluralia tantum, так как во множественном числе в современном русском языке родовые признаки у согласуемых слов отсутствуют. Ср.: прекрасные дни, прекрасные ночи. Род существительных выражается синтаксически (в окончаниях согласующихся с именем существительных слов), в системе формообразования (рояль, род. п. рояля, но мозоль, род. п. мозоли), а также в системе словообразования. Категория рода существительных одушевленных — это категория семантико–грамматическая, так как непосредственно связана со значением слова (Ср.: мой дедушка, моя бабушка); род существительных неодушевленных категория формально–грамматическая (Ср.: белая береза, крепкий дуб; тихая река, тихое озеро). Распределение существительных по родам Принадлежность склоняемых существительных к тому или иному роду определяется в русском языке, как правило, морфологически. Главным способом выражения рода склоняемых существительных является окончание. К существительным мужского рода относятся: 1) все существительные с основой на твердый согласный, кроме ж, ш, имеющие в им. п. ед. ч. нулевое окончание []: город, сын, друг, брат и т. п.; 2) все существительные с основой на – j, имеющие в им. п. ед. ч. нулевое окончание (май, край, комментарий, сарай и т. п.); 16 3) все существительные с основой на ж, ш и мягкий согласный, имеющие в им. п. ед. ч. нулевое окончание, а в род. п. ед. ч. — окончание -а(-я); шалаш — шалаша; день — дня, нож — ножа; 4) существительные с суффиксами субъективной оценки –ищ–, –ишк–, образованные от существительных м. р.: городишк[о], городищ[е], умишк[о], умищ[е], человечищ[е], сынишк[а], братишк[а]. 5) немногочисленная группа одушевленных существительных с окончанием -а (-я), обозначающих лиц мужского пола: (дедушка, возница, юноша, Дима, Ваня, Саша и под.); 6) слова путь, подмастерье. К существительным женского рода относятся: 1) все существительные, имеющие в им. п. ед. ч. окончание -а (-я), за исключением немногочисленной группы существительных, обозначающих лиц мужского пола (юноша, дядя, Ваня); родина, отчизна, сестра, столица, Москва и др.; 2) все существительные с основой на мягкий согласный (кроме слова путь) и на ж, ш имеющие в род. п. ед. ч. окончание -и (степь — степи, ночь — ночи, рожь — ржи, популярность — популярности и т. п.). К словам среднего рода относятся: 1) все существительные, имеющие в им. п. ед. ч. окончание о,-е (окно, поле, зрение, болото и т. п.), кроме: а) существительных с суффиксами субъективной оценки -ишко, -ище, образованных от существительных мужского рода (голосище, домишко, кулачище, умишко и под.); б) слова подмастерье; в) имен собственных типа Коваленко, Борисенко; 2) 10 разноспрягаемых существительных на -мя (бремя, время, вымя, знамя, имя, пламя, племя, семя, стремя, темя); 3) слово дитя. Род существительных, образованных морфолого– синтаксическим способом в результате субстантивации прилагательных и причастий, определяется как и у прилагательных по окончанию: рабоч[ий], морожен[ое], булочн[ая]; нов[ая] пельменн[ая], отличн[ое] заливн[ое]. 17 Колебания в роде имен существительных В современном русском языке есть имена существительные, у которых наблюдаются колебания в грамматическом роде, например: лангуст — лангуста, скирд — скирда, щупалец — щупальце и др. В русском литературном языке XIX в. таких колебаний было значительно больше, особенно это наблюдалось у заимствованных слов и было связано с различным оформлением заимствованного слова. Еще в начале XX в. употреблялись такие формы, как санатория, фильма, рельса наряду с формами санаторий, фильм, рельс (М. Горький, К. Федин, Л. Леонов и др.). Реально существующих параллельных вариантов, связанных с различным оформлением слова, сравнительно немного: Например: балет — балета (реже) вольер (редко) — вольера жираф — жирафа (редко) идиом (устар.) — идиома клавиш (реже) — клавиша перифраз (реже) — перифраза плацкарт (реже) — плацкарта скирд (реже) — скирда помидор — помидора (реже) клипс — клипса рельс — рельса (спец., редко) сандалета — сандалет (реже) ставень — ставня спазм — спазма тапка — тапок (разг.) туфля — туфель (разг.) шлиц — шлица (разг.) 2 Колебания в роде наблюдаются у существительных с нулевым окончанием и мягкой основой, а также на ж и ш (моль, -и, ж. — моль, -я, м). Отмечено 50 существительных с мягкой основой, у которых наблюдается колебание в роде, мужском или женском. С точки зрения семантики это: названия рыб, насекомых, животных, птиц (выпь, коростель, лебедь, моль и конь); вещественные существи2 См.: Граудина Л.К. , Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов. — М., 1976. С. 69 – 70 18 тельные (ваниль, вермишель, толь, тюль, шампунь), разнообразные по семантике существительные конкретные. У некоторых слов между формами нет ни лексических, ни стилистических различий: жираф — жирафа, рей — рея, скирд — скирда, ставень — ставня. У других слов такие различия существуют, например: спазм (специальное) — спазма (общелитературное), манжет (техническое: 'прокладка между частями механизма') — манжета (общелитературное: 'пристегнутый или пришитый обшлаг у рубахи, блузки') и под. У большинства слов в современном русском языке закрепилась в качестве нормативной (стилистически нейтральной) только одна из форм: рояль (м. р.), вуаль (ж. р.), бакенбарда (ж. р.), погон (м. р.) и т. д. Причин победы той или иной грамматической формы можно назвать несколько: 1) стремление к унификации форм; ср.: ботфорт (сапог), бакенбарда (борода) и т. д.; 2) стремление к экономии речевых усилий: фильм — фильма (устар.), погон — погона (устар.); 3) влияние языка-источника: плацкарта ('билет на нумерованное место в вагоне поезда') — заимствование из немецкого языка, где это слово имеет форму ж. р. Общей тенденцией считается закрепление м. р. (рояль, -я, лосось, -я, отель, -я, моль, -я; тюль, -я, шампунь, -я). К м. р. относится слово табель, -я; исключение: петровская табель о рангах. Однако эта тенденция не является универсальной. В некоторых случаях устаревшей считается форма м. р., а нормативной – женского (вуаль, -и, мозоль, -и, дуэль, -и, шаль, -и, мышь, -и, пастель, -и, бандероль, и, вермишель, -и). Дидактический материал I. Докажите, что не все имена существительные в современном русском языке имеют грамматическую категорию рода. II. Заполните таблицу. Определите, чем вызваны трудности в определении рода приведенных имен существительных. М. род Ж. род Комментарии Бандероль, ваниль, гантель, гастроль, кадриль, кафель, лебедь, мозоль, рояль, табель, Табель о рангах, тигель, толь, трюфель, тюль, шампунь, шпатель. 19 III. Приведенные ниже слова распределите по колонкам, выбирая нормативную для современного русского литературного языка форму. Укажите причины колебаний в родовой принадлежности этих имен существительных. М. род Ж. род Комментарии Арабеск — арабеска, банкнот — банкнота, ботфорт — ботфорта, вольер — вольера, заусенец — заусеница, клипс — клипса, манжет — манжета, плацкарт — плацкарта, погон — погона, рельс — рельса, тапок — тапка, спазм — спазма, туфель — туфля, фисташк — фисташка, эполет — эполета. Имена существительные общего рода В современном русском языке есть группа имен существительных общего рода, которые могут обозначать лицо мужского и женского пола, например: зевака, кривляка, тихоня и под. Родовая принадлежность существительных общего рода целиком зависит от конкретного употребления этих существительных в речи: большой (большая) сластена, маленький (маленькая) забияка и т. д. Род таких существительных выражается только синтаксически, то есть в формах согласования. Существительные общего рода в современном русском языке имеют, как правило, разговорно-просторечную стилистическую окраску и выражают эмоционально-экспрессивную оценку неодобрительности: рохля (разг., неодобрит.), забулдыга (простор.) и т. д.; реже они являются стилистически нейтральными: сирота (нейтр.), коллега (нейтр.) и под. Дидактический материал В приведенных предложениях найдите существительные общего рода. Определите, лицо какого пола обозначает каждое из них. Как выражен род этих существительных? По словарям современного русского языка определите их стилистическую и эмоционально-экспрессивную окраску. О б р а з е ц: А между тем дорога ужасная, с которой не справиться казенному почтарю, а не то что такому лежебоке, как токарь Григорий (А. П. Чехов). / Лежебока — слово обозначает лицо мужского пола, что видно из контекста (токарь Григорий), является разговорным и выражает эмоциональноэкспрессивную оценку неодобрительности. 1. Какая ты, однако, ломака (А. П. Чехов). 2. Я ехал в Белогорскую крепость избавить сироту, которую там обижают (А. С. Пушкин). 3. К хозяйке скоро приехала гостья, какая-то пустомеля и бол20 тунья (Н. В. Гоголь). 4. Один – простой мужик, другой – какой-то заезжий кулак и пройдоха, в синей сибирке (Н. В. Гоголь). 5. А внучку жаль! Повесилась на шею, егоза (Н. Некрасов). 6. «А генералов надобно?» – спросил их купчик-выжига (Н. Некрасов). 7. Кто бы мог быть этот удивительный плакса? (М. Булгаков). 8. Про такого говорят: он плохой, неряха (В. Маяковский). 9. Остап сразу же понял, что монтер великий дока (И. Ильф и Е. Петров). 10. – Может быть, угодно вам, мой будущий коллега, для практики сделать операцию? – обратился он к Львову (В. Гаршин). 11. И цигарка-то уж потухла; видно, что забыл, бедняга! (В. Гаршин). Род имен существительных — наименований лиц по профессии, должности, званию От существительных общего рода следует отличать существительные мужского рода, являющиеся названиями лиц по профессии, должности, званию. Например: врач, композитор, профессор и под. Подобные существительные могут обозначать и лиц женского пола: врач Иванова, профессор Петрова и т. д., но в этом случае у них наблюдаются особенности в согласовании с ними зависимых слов: при таких существительных определение ставится в форме мужского рода, а сказуемое, выраженное глаголом прошедшего времени или сослагательного наклонения, — в форме женского рода. Например: приходила участковый врач и под. От некоторых существительных легко образуются параллельные формы женского рода, которые рассматриваются как стилистически нейтральные (артист — артистка, писатель — писательница); другие же, особенно с суффиксами –их(а), -ш(а), являются разговорно-просторечными и имеют оттенок пренебрежительности: врачиха, секретарша и др. Примечание. Устаревшими в современном русском языке считаются имена существительные женского рода с суффиксом – ш(а), являющиеся названиями лиц женского пола по отношению к профессии, должности, званию мужа. Ср.: Я должен у вдовы, у докторши, крестить. (А. С. Грибоедов). Здесь докторша — вдова доктора. Дидактический материал К приведенным ниже именам существительным мужского рода подберите возможные парные названия женского рода. Охарактеризуйте их стилистическую окраску. О б р а з е ц: доктор — докторша (женщина-доктор, просторечное) и докторша (жена доктора, устаревшее). 21 Врач, профессор, лауреат, поэт, кондуктор, тракторист, комбайнер, писатель, чемпион, учитель, инженер, секретарь, директор, пловец, бригадир, агроном, лаборант, космонавт, корреспондент, билетер, режиссер, инструктор, конструктор, курсант, слесарь, экскурсовод, наставник, геолог, географ, технолог, бухгалтер, троеборец. Род имен существительных типа юла, пила, употребляющихся для характеристики лиц От существительных общего рода следует отличать и существительные женского рода, употребляющиеся в переносном значении для характеристики (чаще негативной) лиц мужского и женского пола. Например: пила, юла, оса и под. При этом независимо от того, лицо какого пола называется таким словом, определение всегда согласуется с ним в женском роде, а на реальный пол лица указывает контекст, глагол-сказуемое в форме прошедшего времени или сослагательного наклонения: Этот мальчик настоящая юла — Эта девочка настоящая юла. Дидактический материал I. С приведенными словами составьте предложения. Что указывает на реальный пол лиц, названных в предложении? Ворона, ехидна, змея, лиса, оса, пила, собака. II. Заполните таблицу. Сущ. общего рода Сущ. м. рода Сущ. ж. рода Соня, врач, юла, зануда, сластëна, лауреат, каракатица, злюка, директор, запевала. Грамматический род и склонение слов типа домишко и домище Имена существительные типа домишко, сапожище относятся к мужскому роду. Такие слова — суффиксальные производные (суффиксы –ишк-, -ищ-) от соответствующих имен существительных 22 м. р. 2-го скл. дом, сапог. При склонении подобных слов следует помнить о том, что они изменяются по падежам так же, как и слова, от которых они образованы. Сравним: И. П. Р. п. Д. п. В. п. Т. п. П. П. И. П. Р. п. Д. п. В. п. Т. п. П. П. Дом Дом□ Дома Дому Дом□ Домом (о) доме Дом Дом□ Дома Дому Дом□ Домом (о) доме Домишко Домишко Домишка Домишку Домишко Домишком (о) домишке Домище Домище Домища Домищу Домище Домищем (о) домище В разговорной речи подобные существительные нередко изменяют как существительные ж. р. 1-го скл. типа собачища, что является отступлением от грамматических норм современного русского литературного языка. Ср., например: домишки, домищи — собачищи (р. п. ), домишке, домище — собачище (д. п.), домишкой, домищей — собачищей (т. п.) и т. д. Дидактический материал Допишите окончания. Укажите основания выбора формы. О б р а з е ц: Это был обыкновенный чемоданишко (И. Ильф и Е. Петров). Слово чемоданишко образовано от сущ. м. р. 2-го скл. чемодан при помощи суффикса –ишк-. Слово имеет окончание – о и изменяется как сущ. м. р. 2-го скл. 1. Теперь можно было заключить, что [Чичиков] удалится с оставшимися кровными десятью тысячонками в какое-нибудь захолустье, уездн… городишк… . (Н. В. Гоголь). 2. А их глазищ… желтые горят, как воску ярого четырнадцать свечей. (Н. Некрасов). 3. Стоит у тумбы этак… значительн… собачищ… и воздух нюхает. (М. Зощенко). 4. Тонул — топор сулил, а вытащили — топорищ… жаль. (Посл.). 5. Стоял… страшн… морозищ… . (Е. Федоров). 6. Внезапно какая-то страшная сила вырвала удилищ… из моих рук. (М. Пришвин). 7. Медведь уже протянул к нему свои огромные лапищ… . 23 (Ю. Герман). Род несклоняемых имен существительных иноязычного происхождения В современном русском языке есть целый ряд имен существительных, которые не изменяются по падежам, то есть не склоняются. Например: алоэ, буриме, визави, галифе, жалюзи, кофе и т. п. Подобные слова заимствованы русским языком из английского, французского и других языков. Род таких имен существительных можно определить синтаксически, то есть по окончаниям согласующихся с ними имен прилагательных, причастий и порядковых числительных: белогрудый гну (м. р.), двенадцатая авеню, пенящееся какао. Существует и другой способ определения родовой принадлежности несклоняемых имен существительных — семантический, когда в расчет принимается семантика, то есть лексическое значение слова. Так, большинство неодушевленных несклоняемых имен существительных иноязычного происхождения относится к среднему роду: варьете, домино, кашне, кашпо, панно и другие. Но: 1. к мужскому роду относятся: а) названия языков: бенгали, пушту, урду, фарси, хинди и др.; б) названия ветров: сирокко, торнадо и т. п.; в) названия сыров: остерманни, сулугуни и под.; г) слова: шимми (танец), экю, евро (денежные единицы). II) к женскому роду относятся слова: кольраби (капуста), салями (колбаса), авеню, стрит (улица) и некот. Др. У некоторых слов наблюдаются колебания в грамматическом роде, объясняемые либо влиянием языка-источника, либо влиянием слова-родового наименования. Например: кофе (м. р. и ср. р. — разг.), бренди (ср. и м.), пенальти (м. и ср.), цунами (ср. и ж.), манго (ср. и м.) и т. д. Слово галифе употребляется преимущественно в форме множественного числа (реже — в ср. р.), а слово жалюзи — только во множественном числе. Несклоняемые одушевленные имена существительные распределяются между мужским и женским родом: 1. к мужскому роду относятся: а) названия лиц по роду деятельности, социальному положению и т. п.: буржуа, конферансье, маэстро, рантье, шевалье и под.; б) названия животных, птиц и т. п.: кенгуру, фламинго, шимпанзе и . д. II) к женскому роду относятся: а) слова, обозначающие лиц женского пола (этикетные формы 24 обращения к женщинам, женские имена): мисс, миссис, пани, фрау, Беатрис и т. д.; б) слова: иваси (сельдь), цеце (муха). Колебания наблюдаются в слове колибри (м. и ж.). Слова визави, инкогнито, протеже, хиппи употребляются как в мужском, так и в женском роде, то есть являются двуродовыми: приятный (-ая) визави, таинственный (-ая) инкогнито. ►Род несклоняемых имен существительных — географических наименований, названий органов печати и т. п. Определяется по грамматическому роду существительного, являющегося родовым понятием. Например: Полноводная Миссисипи (ж. р. — река), английская «Таймс» (ж. р. — газета) и т. д. Дидактический материал I. Заполните таблицу. Выделите случаи колебаний в родовой принадлежности имен существительных. Чем они выхваны? М. род Ж. род Ср. род Комментарии Авто, боа (змея семейства удавов), боа (шарф), буржуа, буриме, визави, жабо, какаду, кольраби, коммюнике, крупье, кули, ландо, миледи, панно, плиссе, портмоне, протеже, саше, тореро, фортепьяно, фрау, фрейлейн, фрикасе, шансонье, эму, эсперанто, янки. II. Вставьте пропущенные буквы. Укажите основания выбора соответствующей формы. О б р а з е ц: Живописн… Онтарио. Живописное Онтарио (ср. р.): род определяется по грамматическому роду существительного, являющегося родовым понятием: озеро (ср. р.). Густонаселенн… Сан-Франциско, пëстр… Мехико-сити, пустынн… Гоби, полноводн… Конго, величественн… Килиманджаро, дружественн… Перу, популярн… «Дейли», солнечн… Сухуми, приближающ…ся Капри. Грамматический род субстантивированных слов и аббревиатур ►Субстантивированные, то есть перешедшие в разряд имен 25 существительных, наречия, междометия и другие неизменяемые части речи относятся к среднему роду. Например: Далече грянуло ура (А. С. Пушкин). ►Род склоняемых сложносокращенных слов (аббревиатур) определяется по окончанию, например: вуз, вуза, вузу, вузом, (о) вузе (м. р.). Если аббревиатура не склоняется, то ее род определяется по главному слову словосочетания, от которого она образована, например: ВВЦ (Всероссийский выставочный центр) — м. р. Несклоняемые иноязычные аббревиатуры, как правило, относятся к среднему роду, например: ЮНЕСКО. Некоторые аббревиатуры согласуются с зависимыми словами во множественном числе: США подписали договор; ОАЭ выступили с мирной инициативой. Дидактический материал I. Определите, к каким частям речи восходят выделенные слова. Вставьте пропущенные буквы. Укажите основания выбора соответствующей формы. О б р а з е ц: Громк… браво. Громкое браво. В данном словосочетании слово браво является субстантивированным междометием и относится к среднему роду. Дружн… виват, скучн… вчера, долгожданн…е завтра, вежлив… здравствуйте, всегдашн… нет, привычн… но, приятн… всегда, постоянн… бу-бу-бу. II. Определите грамматический род приведенных ниже аббревиатур. Мотивируйте свой выбор. О б р а з е ц: МГУ — мужской род. Грамматический род данной несклоняемой буквенной аббревиатуры определяется по стержневому (главному) слову словосочетания, от которого она образована: Московский государственный университет. ГУМ, НАТО, ВАК (Высшая аттестационная комиссия), ВАК (Высший аттестационный комитет), роно, ВДНХ, СНГ, ГИБДД, ЦРУ, ФБР, ЦСКА, ЮАР, МХАТ, ЦУМ. Грамматический род и склонение сложносоставных слов типа кресло-качалка В определении грамматического рода составных слов типа диван-кровать, шеф-повар и под. наблюдаются колебания. Обычно, если такое составное слово построено по модели «определяемое + определяющее», то его грамматический род определяется по первому (определяемому) компоненту, например: ракета-носитель (ж. 26 р.); при склонении таких слов изменяются оба компонента: ракетыносителя, ракете-носителю, ракетой-носителем, (о) ракетеносителе. Если слово построено по модели «определяющее + определяемое», то, как правило, при склонении изменяется только второй (определяемый) компонент: царь-пушки, царь-пушке, царьпушкой, (о) царь-пушке. Род таких слов определяется по второму компоненту: царь-пушка — ж. род. Правило соблюдается не всегда: следует учитывать степень спаянности компонентов. Сравним: капитан-лейтенант (капитан-лейтенанта, капитан-лейтенанту, капитан-лейтенантом, (о) капитан-лейтенанте) — слитный термин; инженер-электрик (инженера-электрика, инженеру-электрику, инженером-электриком, (об) инженере-электрике) — сочетание определяемого слова и приложения при этом слове. Вот перечень наиболее употребительных сложносоставных существительных: Диван-кровать, дивана-кровати, м Диван-кровать, диван-кровати, ж Комната-музей, комнаты-музея, ж. Музей-усадьба, музея-усадьбы, м Усадьба-музей, усадьбы-музея, ж Лекция-конспект, лекции-конспекта, ж Ракета-носитель, ракеты-носителя, ж Ясли-сад, яслей-сада, мн Театр-студия, театра-студии, м Штаб-квартира, штаб-квартиры, ж Роман-газета, романа-газеты, м Счет-фактура, счета-фактуры, м Дидактический материал I. Определите грамматический род приведенных ниже составных имен существительных. Укажите основания выбора формы. Просклоняйте эти слова. О б р а з е ц: Платье-костюм — ср. р. Слово построено по модели «определяемое + определяющее», то есть платье-костюм — 'платье в виде костюма'. При склонении данного слова изменяются оба компонента: платье-костюм (им. п.), платья-костюма (р. п.), платью-костюму (д. п.), платье-костюм (в. п.), платьем-костюмом (тв. п.), (о) платье-костюме (пр. п.). Генерал-полковник, премьер-министр, диван-качалка, кафебар, школа-интернат, кресло-качалка, жар-птица, «Роман-газета», плащ-палатка, кран-балка. II. Вставьте пропущенные буквы. Обоснуйте выбор грамматической формы. 27 1. На этот раз «авось» имел.. форму официального письма с бледно-лиловым штампом. (Ю. Кларов). 2. Броневичок скромно пристроился рядом с громадным цоколем Цар..-колокола. (Ю. Кларов). 3. Солнце осветило густо-желтые днищ.. теплоходов. (А. Медников). 4. — А матросик-то вскарабкался! — подал голос Артюхин. — Ну чист.. кошка! (Ю. Кларов). 5. — На Парнасе нет табел.. о рангах. (Ю. Кларов). 6. Во двор милиции уже въезжали два автомобиля: милицейск.. «пежо» и совдеповский «даймлер». (Ю. Кларов). 7. Отыщу я до зарницы перстень красной цар..-девицы. (П. Ершов). Категория одушевленности – неодушевленности 1. Гпамматическая категория одушевленности / неодушевленности. 2. Способы выражения одушевленности / неодушевленности. 3. Развитие категории одушевленности / неодушевленности в истории русского языка. 4. Трудности словоупотребления, связанные с категорией одушевленности / неодушевленности. Все имена существительные в современном русском языке делятся на одушевленные и неодушевленные. Одушевленные имена существительные служат наименованиями живых существ: брат, сестра, антилопа, ворона и т. д. Неодушевленные имена существительные служат наименованиями предметов и явлений реальной действительности, не причисляемых к живым существам: потолок, стена, окно и др. Категория одушевленности / неодушевленности — лексико– грамматическая категория, выражающая формами вин. п. противопоставление грамматически одушевленных и неодушевленных имен существительных. У одушевленных существительных вин. п. совпадает с род., у неодушевленных — с формами им. п.: Неодушевленные Одушевленные Им. п. мн. ч. Топоры Стены Мужчины Женщины Род. п. мн. ч. Топоров Стен□ Мужчин□ Женщин□ Вин. п. мн. ч. Топоры Стены Мужчин□ Женщин□ В единственном числе категория одушевленности грамматически свойственна только именам м. р.; во множественном числе она присуща существительным всех трех родов. Причиной возникновения этой категории, начальный этап формирования которой относится еще к дописьменной эпохе, явилось совпадение форм им. и вин. падежей единственного числа подавляющего большинства существительных мужского рода, вслед- 28 ствие чего оказывалось невозможным разграничение субъекта и объекта действия. Так, в предложении отьць видить сынъ носитель действия и его объект морфологически никак не различаются. Потребовалась замена одной из этих форм, и в значении вин. п. в подобных конструкциях стала употребляться форма род. п., с которым вин. п. обнаруживает близость в синтаксическом отношении (например, при выражении частичного объекта: купил мяса и купил мясо или объекта при отрицании: не видел ручки и не видел ручку). Первоначально новые формы вин. = род. падежей употреблялись только в кругу существительных, обозначавщих лиц, постепенно вытеснив к ХIV веку старые формы вин .= им. падежей. Лишь затем вин. = род. становится возможным у названий животных и птиц, хотя старые формы этих слов возможны еще в памятниках письменности ХVI, ХVII вв.: купилъ лошадь, мерин, ворон; купилъ боран и др. Во множественном числе категория одушевленности формируется гораздо позднее (начиная с ХIV в.). При этом новые формы сначала приобретают названия лиц мужского пола, затем названия лиц женского пола и, наконец, существительные, обозначавшие животных и птиц, которые употреблялись еще в ХVII в. чаще всего в форме вин. = им.: овцы стригла Матрена Минина (1639 г.) После предлогов старые формы были возможны даже в кругу названий лиц: купил... на кормщики и на носники и на присадщики (1614 г.). Ср.: на носников и на кормъщиков (там же). Примеры взяты из севернорусских деловых текстов. Не случайно в современном русском языке формы вин. = им. сохраняются в некоторых конструкциях с предлогами, типа: избрать в депутаты, принять в члены какой–либо организации, пойти в гости, пойти в актеры, произвести в офицеры, выйти в люди (ср.: собрать депутатов, позвать гостей, встретить актеров, увидеть офицеров). Следы старой формы вин. п. наблюдаются в наречии замуж (выйти замуж, т.е. за мужа) и в устаревшем сочетании на конь (см. у А.С. Пушкина: Люди! на конь – "Сказка о золотом петушке"). Отсутствие категории одушевленности в ед. числе у существительных ж. и ср. рода объясняется тем, что формы им. и вин. падежей у слов ж. р. в большинстве случаев исконно различались (жена – жену, сестра – сестру), а существительные ср. р. редко используются в функции активного субъекта. Категория одушевленности может выражаться не только формами вин. п., но и синтаксически, т. е. формами согласуемых с существительными слов: повстречал моего старого друга, но: купил новый дом, любил своих детей, но: читал свежие газеты. У нескло29 няемых имен существительных она выражается только синтаксически: В зоопарке дети увидели забавного кенгуру.; Она надела теплое пальто. Следует иметь в виду, что понятие грамматической категории одушевленности или неодушевленности не совпадает с естественнонаучным пониманием живой и неживой природы. Так, одушевленными являются: 1) слова адресат, кукла (= игрушка), лицо (= человек), матрешка, марионетка, мертвец, покойник; 2) названия некоторых карточных фигур и карточных терминов: валет, дама, король, туз; козырь; 3) названия некоторых шахматных фигур: конь, король, слон, ферзь; 4) существительные ср. р. на – ище: страшилище, чудовище; 5) существительные в переносном значении (метафорический перенос с неживого предмета на живой): болван («грубо обтесанный обрубок дерева, чурка; жесткая (обычно деревянная) форма для расправления шляп, париков», неодуш.) — болван («тупица, неуч», одуш.); при обратном переносе существительные сохраняют категорию одушевленности, например: змей («змея», одуш.) — [воздушный] змей («игрушка», одуш.). Неодушевленными являются: 1) собирательные имена существительные: войско, народ, стая, толпа и др.; 2) слово персонаж и нек. др.; 3) названия микроорганизмов: бактерия, микроб, а также слова типа личинка, куколка, эмбрион и под. В современном русском литературном языке наблюдаются колебания одушевленности / неодушевленности, что может зависеть либо от значения контекста, либо от стиля речи. Ср.: ловить крабов — есть крабы; уничтожать куколки вредных насекомых (общелит.) — уничтожать куколок вредных насекомых (научн.). Дидактический материал Слова, заключенные в скобки, поставьте в необходимую по контексту форму. Мотивируйте свой выбор. 1. Вскоре мальчики очутились снова на крыше. Вместе запустили (змей) и по очереди держали тугую, гудящую нить (Л. Кассиль). 2. Даже такие фразы: «А вот я (ваш туз) побоку», – зачем они? (Н. Помяловский). 3. По типу питания (бактерии) делят на аутотрофы и гетеротрофы (Научн.). 4. – А не хотите ли со мной есть 30 (устрицы). (И. А. Гончаров). 5. – Вот ты узнаешь, как (куклы) воровать!.. (А. Аверченко). 6. Гроссмейстер жертвовал (пешки), тяжелые и легкие фигуры направо и налево. Обхаянному на лекции брюнету он пожертвовал даже (ферзь) (И. Ильф и Е. Петров). 7. Пахнет рыбой и лимоном, и духами парижанки, что под зонтиком зеленым и несет (креветки) в банке (Н. Гумилев). 8. Он не сумел отличить в бедной девочке законченности и совершенства и действительно, может быть, принял ее за («нравственный эмбрион») (Ф. М. Достоевский). 9. Хохлатые курицы ищут в сене (мошки да букашки) (И. С. Тургенев). 10. Он наступал на (морские звезды, ползавшие) по дну (Г. Адамов). Вопросы для повторения 1. Почему некоторые исследователи одушевленность – неодушевленность рассматривают не как грамматическую категорию, а как лексикограмматический разряд имени существительного? 2. Почему у имен существительных в русском языке развилась категория одушевленности и почему грамматически она выражается совпадением винительного падежа с родительным падежом, а не с дательным падежом, творительным падежом и предложным падежом? 3. Почему универсально у всех имен существительных грамматическая категория одушевленности – неодушевленности проявляется только во множественном числе? 4. Каковы основные причины колебания одушевленности – неодушевленности имен существительных в современном русском языке? Категория числа 1. Грамматическая категория числа. 2. Способы выражения категории числа. 3. Из истории грамматической категории числа в русском языке. 4. Существительные singularia tantum. 5. Существительные pluralia tantum. 6. Синонимия форм числа в русском языке. Категория числа — словоизменительная категория, выражающая противопоставление единичности–множественности предметов. В современном русском языке различаются формы единственного и множественного числа: сестра — сестры; земля — земли; волк — волки; ключ — ключи; место — места; море — моря; лошадь — лошади и т. д. Категория числа выражается в основном морфологически, т. е. при помощи окончаний. Однако дополнительно используются и другие средства: 1. Изменения в основе существительного (усечение, наращение, чередование суффиксов): вологжанин — вологжане; сын — сыновья; брат — братья; козленок — козлята. 31 2. Ударение: город — города; учитель — учителя; волна — волны; озеро — озёра, колесо — колёса, дерево — деревья. 3. В редких случаях супплетивизм основ: человек — люди; ребёнок — дети. Показателем числа являются и формы согласуемых слов (прилагательных, местоимений и причастий): новая куртка — новые куртки; красивое платье — красивые платья; прилежный ученик — прилежные ученики. Только при помощи этих слов, т. е. синтаксически выражается число несклоняемых существительных: маленький колибри — маленькие колибри; резвый шимпанзе — резвые шимпанзе и т. п. В древнерусском языке категория числа была трехчленной: помимо ед. и мн. числа выделялось еще и двойственное, т. е. когда речь шла о двух предметах, использовались особые формы: столh (ед. ч.) — стола (дв. ч.), столи (мн. ч.); село (ед. ч.) — селh (дв. ч.), села (мн. ч.); сестра (ед. ч.) — сестрh (дв. ч.) — сестры (мн. ч.) и т. д. Формы дв. ч. широко используются в памятниках письменности и в произведениях древнерусской литературы, например, в “Слове о полку Игореве”: Ту ся брата разлучиста на брезh быстрый Каялы (тут два брата разлучились на берегу быстрой Каялы). Но уже в XIV-XV вв. двойственное число, заменяясь формами множественного числа, утрачивается. Таким образом, противопоставление единичности / парности / множественности уступает место противопоставлению единичности любой множественности предметов, что свидетельствует о более высокой ступени абстракции. Однако следы дв. ч. в русском языке довольно значительны. Так, формы им. п. мн. ч. берега, рукава, бока, глаза являются по происхождению формами им. п. дв. ч. Эти существительные, обозначающие парные предметы, исключительно редко употреблялись по отношению к множеству предметов (обычно имеются в виду два берега, два рукава и т. д.), поэтому мн. число от них (рукави > рукавы и т. п.) не сохранились, а после утраты двойственного числа и его забвения в языковом сознании говорящих формы на – а стали восприниматься именно как формы мн. ч. То же самое произошло и с существительными ср. р. плечо, колено, ухо, око, которые в им. п. мн. ч. закрепились с окончанием двойственного числа – и (из h) вместо закономерных для слов ср. р. форм на – а: плеча, колена и т. д. Впрочем, в художественной литературе формы с окончанием –а, архаические и нежизнеспособные, изредка встречаются: И пал без чувств он на колена, достойный казни ждет измена (А. С. Пушкин); Соболью шубу на плеча накинул он – в руке свеча (М. Ю. Лермонтов); Вынув32 ши шинель, он весьма гордо посмотрел и, держа в обеих руках, набросил весьма ловко на плеча Акакию Акакиевичу (Н. В. Гоголь). Наречие воочию – это бывшее сочетание предлога в с род.– местн. пад. дв. ч. слова око. С историей дв. ч. связано употребление род. п. ед. ч. в сочетаниях существительных с числительными два, три, четыре: два стола, три друга, четыре окна. Действительно, с точки зрения здравого смысла использование ед. ч. здесь неуместно. Первоначально после слова два существительные имели формы дв. ч. (два стола), а после слов три, четыре – формы множественного (три столи, четыре столи). Однако после утраты дв. ч. формы типа стола стали осознаваться как род. п. ед. ч., а затем окончание – а закрепилось у существительных и после слов три, четыре, поскольку числительные два, три, четыре во многом имели общую судьбу (см. об этом ниже). Особенностью древнерусского языка было то, что категория числа была универсальной, т. е. охватывала все существительные, включая отвлеченные, вещественные и собирательные. В современном русском языке дело обстоит иначе: многие существительные имеют форму только одного из чисел, что зависит от семантики слова, принадлежности его к тому или иному лексико– грамматическому разряду. Только формой ед. ч. обладают следующие слова (их называют singularia tantum): 1) вещественные имена существительные (обозначающие вещество, материал): молоко, масло, мясо, сахар, мёд, вино, вода, золото, серебро, нефть и т. д.; 2) собирательные существительные, т. е. слова, обозначающие совокупность лиц или предметов: учительство, студенчество, детвора, молодежь, профессура, беднота, бельё, листва, вороньё и т.п.; 3) имена существительные отвлечённые (абстрактные): белизна, синева, красота, радость, печаль, любовь, ненависть, доброта, ходьба, бегство, влажность и т. п.; 4) имена собственные, употребляющиеся как индивидуальные названия предметов или лиц: Европа, Москва, Волга, Владимир и т. д. Вещественные, отвлеченные и собственные имена существительные в некоторых случаях все же могут употребляться во множественном числе, однако при этом у них происходят изменения в семантике. Так, например, вещественные существительные во множественном числе могут обозначать не само вещество, а его сорта, 33 марки3 (масло — маслá: животные, растительные, технические и т. д.). Или: не само вещество, а площади, занятые этим веществом (песок — пески. Ср.: дети играли в песке — экспедиция заблудилась в песках пустыни). Абстрактные (отвлеченные) имена существительные во множественном числе конкретизируют свою семантику. Ср.: чтение — ‘процесс’ и Ломоносовские чтения — ‘посвященные кому-либо” и т. п. Примечание. Никогда не образуют форм множественного числа отвлеченные имена существительные на –щин(а) (военщина, дедовщина и под.), а также существительные, восходящие к именам прилагательным среднего рода на –ое, -ее (разумное, доброе, вечное). Собственные имена существительные во множественном числе могут обозначать либо род, семью (Вечером мы пойдем к Ивановым), либо тип человеческого характера (Молчалины блаженствуют на свете. А. С. Грибоедов). Примечание. В некоторых случаях между формами единственного и множественного числа имен существительных существуют стилистические различия. Например: получить деньгу вм. деньги (прост.), сесть в кресла вм. кресло (устар.) и т. п. К существительным, имеющим только формы мн. ч. (pluralia tantum), относятся в основном следующие группы: 1) названия парных или составных предметов: брюки, вожжи, очки, сани, ножницы, перила, ворота, грабли, вилы, подметки, усы, часы, носилки, щипцы, плоскогубцы, бусы и т. п.; 2) некоторые вещественно–собирательные существительные: щи, дрожжи, сливки, духи, чернила, сласти; 3) Существительные, обозначающие отвлеченные понятия: дрязги, враки, финансы; 4) названия игр: прятки, городки, шахматы, шашки; 5) названия временных промежутков: каникулы, сутки, сумерки,будни; 6) географические названия: Карпаты, Бронницы, Люберцы, Мытищи. В русском языке нередко встречаются случаи, когда единственное число имен существительных употребляется в значении 3 Подобное употребление характерно для научного стиля. 34 множественного 4, например: Отсель грозить мы будем шведу…(А. С. Пушкин). Ср.: (грозить) шведам. Подобное употребление возможно в следующих случаях: — у конкретных существительных в собирательном, обобщающем значении: Основной пищей для тигра в Ленкорани был кабан и в меньшей степени благородный олень. (И. Б. Шишкин) [Ср.: пищей для тигров вообще являются кабаны и олени]; — при обозначении целого класса предметов с указанием их характерных признаков: Тигр в отличие от льва – зверь скрытный и молчаливый (Научн.) [т. е.: все тигры в отличие от всех львов]; — если есть указание на то, что одинаковые предметы принадлежат всем (всему) в данном количественном ряду или находятся в одинаковом к ним отношении: Бабы громко выли; мужики изредка утирали слезы кулаком (А. С. Пушкин) [т. е.: каждый мужик утирал себе слезы своим кулаком]. Дидактический материал I. Объясните употребление единственного числа выделенных имен существительных в значении множественного. Выделите группы таких слов по их семантико-стилистической принадлежности. 1. Грибово – единственное место на Черемшанке, где не держится комар (Ф. Абрамов). 2. – Какой приметы? что свист деньгу выживает (А. С. Пушкин). 3. Дуб, лесная груша, клен, вишняк и терновник, чилига и рябина ... карабкались по всей горе, от низу до верху (Н. В. Гоголь). 4. Бьются кони, грозно машут головой (С. Есенин). 5. Бревно на избах было темно и старо (Н. В. Гоголь). 6. С берез, неслышен, невесом, слетает желтый лист (М. Исаковский). 7. Не пойте над ними надгробных стихов, слезой не скверните их прах! (Л. И. Пальмин). 8. Всякого зверя и в степях и лесах было невероятное количество (С. Т. Аксаков). 9. Кругом стояли ее домашние: слуги в черных кафтанах, с гербовыми лентами на плече и со свечами в руках; родственники в глубоком трауре (А. С. Пушкин). 10. Бунтовщики потупили голову (А. С. Пушкин). II. Из приводимого ниже списка выберите имена существителъные, употребляющиеся только в единственном числе. Как называются такие существительные в лингвистике? Если слово может употребляться во множественном Подобный прием называется синéкдоха (от греч. synekdochē — соподразумевание) — перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. 4 35 числе, то укажите присущие им смысловые и стилистические оттенки. Все имена существительные разбейте на семантические группы. Год, глупость, ложь, вино, ветер, шум, масло, вечность, книга, ель, человек, листва, малина, черешня, рожь, злость, шорох, божество, печаль, песок, вечер, север, юг, вода, кресло, чтение, мороз, месяц, снег, зеркало, спирт, молоко, Чичиков, гора, лесть, бронза, жара, сахар, библиотека. III. Объясните употребление конкретных, отвлеченных, вещественных и собственных имен существительных во множественном числе. Укажите смысловые и стилистические оттенки форм множественного числа выделенных существительных. 1. Он задумчиво сидел в креслах (И. А. Гончаров). 2. К Прасковье Федоровне в дом во вторник зван я на форели (А. С. Грибоедов). 3. Подсыхали до срока тощие ржи и овсы (И. Бунин). 4. В гостиной, за фортепьянами, сидела Софья (И. С. Тургенев). 5. Недели через две-три начались морозы, и река стала (Л. Андреев). 6. – В горохах, – сказала старуха (Н. Некрасов). 7. В начале августа жары часто стоят нестерпимые (И. С. Тургенев). 8. Животные жиры, как правило, твердые вещества. Растительные жиры чаще бывают жидкими, их называют еще маслами (Научн.). 9. Жизнь – обман, но и она порою украшает радостями ложь (С. Есенин). 10. Туркины принимали гостей радушно (А. П. Чехов). 11. Прозрачным сумраком подернуты пески (В. Брюсов). 12. При щелочном гидролизе образуются соли высших жирных кислот, называемые мылами (Научн.). 13. Картины, мраморные статуи, бронзы… поразили его (А. С. Пушкин). СКЛОНЕНИЕ ИМЕН И ФАМИЛИЙ I. Н е с к л о н я ю т с я: 1. Иноязычные фамилии, оканчивающиеся на гласный звук: Гете, Гейне, Дюма, Доде и др. Примечание. Иноязычные фамилии, оканчивающиеся на безударный – а (- я), склоняются: Петрарка — Петрарки, Петрарке, Петрарку, Петраркой, (о) Петрарке. 2. Иноязычные имена и фамилии, оканчивающиеся на согласный звук и относящиеся к женщинам: Маргарет, Элизабет; Анны Гумбольдт (р. п.) и под. Примечание. Не склоняются иноязычные мужские имена и фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, если они являются псевдонимом женщины. Например: романы Жорж Санд. 36 3. Фамилии типа Берия, Данелия, Уридия и под. 4. Украинские фамилии типа Диденко, Петренко и др. Примечания: 1) подобные фамилии склоняются, если возможно двоякое понимание высказывания, например: письмо Величко (кому?) — письмо Величко (чье?). 2) в произведениях художественной литературы часто встречаются случаи, когда украинские фамилии на – ко (- енко) склоняются по 1-ому или 2-ому склонению. Например: Всех опечалила смерть Кукубенка (Н. В. Гоголь. Тарас Бульба). В некоторых случаях «склоняемость-несклоняемость» подобных фамилий зависит от контекста. Ср. в повести А. И. Куприна «Молох»: Семья Зиненок состояла из отца, матери и пятерых дочерей (фамилия употребляется в собирательном значении) — Инженеры и студенты-практиканты глядели на дом Зиненко, как на гостиницу, толклись там с утра до ночи; Мещанские вкусы madame Зиненко … оскорблялись поведением Андрея Ильича (фамилия употребляется для обозначения одного конкретного лица). 5. Русские фамилии на – аго (- яго), - ово: Живаго, Пестрово 5; - ых (- их): Черных, Долгих 6. 6. Фамилии типа Плевако и под. II. 1. Иностранные мужские имена, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются и в том случае, если они употребляются при склоняемой фамилии. Например: романы Марка Твена, идеи Жюля Верна. Ср. в разговорной речи: романы Марк Твена, идеи Жюль Верна. 2. Польские, чешские и под. имена и фамилии типа Томек, Морошек склоняются без чередования гласной основы е с нулем звука: Томека, Томеку; Морошека, Морошеку и т. д. По традиции так же склоняются и фамилии, созвучные с названиями неодушевленных предметов или животных, например: Кремень — Кременя, Кременю; Козел — Козела, Козелу и т. д. 3. В составных вьетнамских, корейских и под. именах и фамилиях типа Чан Юн Тай при склонении изменяется только последний компонент, если он оканчивается на согласный звук: Чан Юн Тая, Такие фамилии восходят к именам прилагательным в форме род. п. ед. ч. м. рода. Ср.: Живаго — живого; Дурново — дурного. 6 Фамилии восходят к именам прилагательным в форме род. п. множ. ч. Ср.: Черных — чëрных; Долгих — долгих. 5 37 Чан Юн Таю и т. д. Если же последний компонент оканчивается на гласный звук, то соблюдается правило, сформулированное в п. I. 1. настоящего параграфа. Например: Ро Де У и под. 4. В двойных русских фамилиях изменяются обе части, если они представляют собою собственно фамилии: Мамин-Сибиряк — Мамина-Сибиряка, Мамину-Сибиряку и т. д. Если первая часть фамилией не является (представляет собою прозвище), то изменяется только второй компонент. Например: образ Сквозник-Дмухановского — героя пьесы Н. В. Гоголя «Ревизор». III. При употреблении иноязычных фамилий, оканчивающихся на согласный звук и относящихся к двум лицам, обычно соблюдаются следующие правила: 1. В единственном числе фамилии употребляются, если они стоят: а) при двух женских именах: Ирэн и Розалия Брэхт; б) при мужском и женском именах, а также при словах лорд и леди, мистер и миссис и под.: лорд и леди Дункан; в) при словах братья, сестры: братья Гумбольдт; сестры Манн. Но: братья Вайнеры; г) при слове супруги: супруги Клайд. 2. Во множественном числе фамилии употребляются, если они стоят: а) при двух мужских именах, а также при словах отец и сын: Август и Фридрих Шлегели; б) при словах муж и жена, брат и сестра и под.: муж и жена Армстронги; брат и сестра Буш. Дидактический материал Поставьте имена собственные, заключенные в скобках, в нужной форме. Объясните свой выбор. 1. Воспитанники Станислава Алексеевича (Жук) завоевали для нашей страны 141 медаль чемпионатов мира, Европы и Олимпийских игр (Газета). 2. Поставленные (Жюль Верн) проблемы, его научные поиски, созвучные современной эпохе, не могут не волновать наших читателей. 3. В изгнании прошла добрая половина жизни (Эрих Мария Ремарк) – на родину он так и не вернулся. 4. Ломали лесники головы над скороспелым богатством (Данило), не могли додуматься, отколе оно (П. И. Мельников-Печерский). 5. Всемирная 38 известность внезапно пришла к Борису (Пастернак) в конце его долгого подвижнического литературного пути (Е. Евтушенко). 6. Премьера «Ревизора» состоялась 19 апреля 1836 года в Александрийском театре в Петербурге. Роль (Сквозник-Дмухановский) играл И. И. Сосницкий. 7. В книгу «Паутинка» вошли лучшие новеллы классика японской литературы (Акутагава Рюноскэ). 8. При появлении (Живаго) он вежливо приподнялся (Б. Пастернак). 9. Критика противопоставляла творчество (Жорж Санд) «материальной» поэзии. 10. В 1993 году в издательстве «Грант» вышла в свет книга современного перуанского писателя (Марио Варгас Льоса) «Город и псы». 11. О значении драмы (Александр Дюма) «Генрих III и его двор» Андре Моруа писал: «Была ли его пьеса исторической? Не больше и не меньше, чем романы (Вальтер Скотт)». 12. Неожиданное сватовство удивило Ибрагима, по крайней мере столь же, как и (Гаврила Афанаьевич) (А. С. Пушкин). 13. Я поневоле вспомнил слова (Вáлек) о «сером камне». (В. Г. Короленко). 14. Бесспорно, замечательно, что братья (Люмьер) однажды придумали кино, но если бы братья (Вайнер) однажды не придумали историю про Глеба Жеглова и Владимира Шарапова, то совершенно непонятно, что бы мы смотрели из года в год по телевизору (Газета). 15. 31 декабря 1937 года у Зинаиды Николаевны и Бориса Леонидовича (Пастернак) родился сын Леонид. 16. На церемонии открытия выставки присутствовали супруги (Клинтон) (Газета). 17. Олег ценил участие Елизаветы Федоровны в судьбе сестер (Эгерт). (Ю. Кларов). Вопросы для повторения 1. Возможно ли изменение украинских фамилий на -ко (-енко) в русском языке? 2. Почему русские фамилии на -аго, -яго, -их, -ых, -ово не склоняются? 3. Почему нерусские фамилии, относящиеся к двум или нескольким лицам, в одних случаях ставятся в форме множественного числа, а в других — в форме единственного? ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ ПАДЕЖА И СИСТЕМА ПАДЕЖНЫХ ОКОНЧАНИЙ 1. Грамматическая категория падежа. 2. Из истории падежных форм русского языка. 3. Типы склонения имен существительных в современном русском языке. Категория падежа — словоизменительная категория, выражающая отношение имени существительного к другим словам в предложении. Изменение существительных по падежам называется склоне39 нием. Слова, имеющие одну парадигму, т. е. одинаковые падежные окончания, объединяются в один тип склонения. Система падежных форм современного русского языка — это результат длительного, многовекового развития именного склонения. В древнерусском языке имя существительное обладало исключительно богатой системой форм. Выделялось 6 типов склонения, внутри которых различались еще разновидности, или варианты, так что некоторые ученые доводят число типов (или словоизменительных классов) до 14. Типы склонений характеризовались особыми падежными окончаниями не только в ед., но и в дв. и мн. числе (в настоящее время различия падежных форм мн. числа не зависят от принадлежности слова к тому или иному типу склонения). Кроме 6 падежей, известных современому русскому языку, в древности выделялась еще и звательная форма, употреблявшаяся при обращении: сестро! (им. п. — сестра), рабе! (им. п. — рабъ), кънязю! (им. п. — кънязь), сыну! (им. п. — сынъ), гости! (им. п. — гость) и др. Ср. в «Слове о полку Игореве»: О Русская земле! Уже за Шеломяномъ еси; Великыи княже Всеволоде!; О Днепре Словутицю! Звательная форма в истории русского языка была утрачена примерно к ХIV-ХV вв. В современном языке, однако, имеются ее следы: междометия Боже, Господи — это бывшие звательные формы имен существительных Богъ и Господь. Встречаются архаические формы и в произведениях русских классиков: «Отпусти ты, старче, меня в море!»; «Чего тебе надобно, старче?» (А. С. Пушкин. «Сказка о рыбаке и рыбке»). Для объяснения большого количества явлений, наблюдающихся в системе форм современного имени существительного, необходимы хотя бы общие сведения о древнерусском склонении и путях его дальнейшего развития. Типы склонения существительных в древнерусском языке принято называть по характеру древних, еще индоевропейских, основ. Дело в том, что признаков, по которым можно было бы, судя по исходной форме, четко определить принадлежность слова к тому или иному типу склонения, в древнерусском языке не было: все основы оканчивались на согласный звук. Существительные, относившиеся к одному роду, склонялись по разным типам. И, наоборот, к одному типу склонения могли относиться существительные разных родов. Не всегда надежным признаком было и окончание им. п. ед. ч.: оно могло характеризовать разные типы склонения. В связи с теми изменениями, которые произошли в древности, еще в праславянский период, конечный гласный индоевропейской 40 основы стал окончанием или его частью. В древнерусский период он обнаруживается иногда в чистом, но чаще в измененном виде. К типу склонения на *а, *jа относились существительные в основном ж. р. с окончанием –а (-я) в им. п. ед. ч. При этом выделялись две разновидности (два варианта) — твердый (жена, стена, сосна, дорога, береза, нога, рука) и мягкий (земля, пустыня, буря, воля, ловля, душа, крыша) 7. Они различались не только твердостью / мягкостью конечного согласного основы, но и целым рядом падежных форм. По существу, это были разные типы склонения. Тип склонения на *о, *jо включал в себя подавляющее большинство существительных мужского и среднего рода и также имел два варианта склонения: мягкий и твердый, которые в некоторых падежах характеризовались разными окончаниями. К твердому варианту относились существительные, оканчивавшиеся в им. п. ед. ч. на –ъ (редуцированный гласный заднего ряда) или на -о (родъ, плодъ, столъ, село, озеро, окъно и др.). К мягкому — слова с окончаниями в исходной форме –ь (редуцированный гласный переднего ряда) и -е (конь, мужь, ключь, море, поле, кольце и др.). К типу склонения на *й в период первых дошедших до нас памятников письменности (ХI в.) относилось небольшое количество слов, так как этот тип склонения уже находился к тому времени в стадии разрушения. В им. п. ед. ч. эти имена оканчивались, как и существительные с основой на -о, на –ъ: сынъ, верхъ, медъ, ледъ, волъ, полъ, рядъ, чинъ, даръ и, возможно, некоторые другие. По типу склонения на *i изменялись существительные как мужского, так и женского рода, оканчивающиеся в им. п. ед. ч. на – ь: путь, гость, лебедь, голубь, гвоздь, тьсть, кость, ночь, ръжь и др. Склонение с основами на согласный включало небольшие группы имен всех трех родов, причем этот согласный теперь обнаруживается обычно в формах косвенных падежей ед. ч., во мн. ч. и в родственных словах: 1) основой на *п (м. р.): камы, ремы, пламы (совр. Камень, ремень, пламя), дьнь, корень. В косвенных падежах: камене, камени, камень и т. д.; 2) с основой на *т (ср. р.): имя, время, сhмя и др. Во всех падежных формах, кроме им. = вин. падежей ед. ч., наблюдается -ен как показатель древней основы данных существительных: имени, именем, имена, имен, именам, именами, именах. В праславянском языке и им. = вин. падежи оканчивались на -еп. Но когда началось действие закона открытого слога (согласно которому все слоги, 7 Согласные ж, ш, ц в тот период были мягкими. 41 оканчивающиеся на согласный, должны были измениться), сочетание гласного с новым согласным в конце слова перешло в носовой гласный ę, который в древнерусском языке дал ['а]; 3) с основой на *s (ср. р.): слово, небо, чудо, око, ухо, коло, тhло. Некоторые из этих слов утратили -с во всех формах ед. и мн. числа (слово, ухо, око); суффикс -ес встречается в производных: словесный, словесность, словесность, телесный, а также в иронических словах: словеса, телеса. У существительных чудо, небо суффикс -ес наблюдается во мн. ч.: чудеса — чудес, небеса — небес и т. д. Слово коло (ср.: около) в современном языке характеризуется суф. -ес во всех формах ед. и мн. числа: колесо — колеса — колесу, колëса — колëс — колëсам и т. д. В им. = вин. падежах ед. ч. суффикс -с этих слов (показатель древнейшей основы, утраченный в данных формах еще в праславянскую эпоху в силу действия закона открытого слога и потому отсутствующий в других словах этой группы) был восстановлен под влиянием косвенных падежей; 4) с основой на *t (ср. р.): теля, козьля, осьля, жеребя, вълча, дhтя (совр. Теленок, козленок, осленок, жеребенок, волчонок, дитя). В древнерусском языке согласный т с предшествующим -я ['а] наблюдается вов всех косвенных падежах ед. ч. и во всех формах дв. и мн. чисел: теляте — теляти, телята — телятъ, теляти — теляту — телятьма. Когда-то согласному t предшествовало сочетание -еп, которое, как говорилось выше, по закону открытого слога изменилось в носовой гласный ę, а затем в ['а]. В им. = вин. падежах конечный t должен был утратиться, отсюда окончание -я ['а]; 5) с основой на *r (ж. р.): мати, дъчи. Эти два слова в современном русском языке во всех падежных формах, кроме им. = вин. ед. ч., имеют так называемое наращение -ер: матери — дочери, матерью — дочерью, матерей — дочерей, матерям — дочерям, матерями — дочерями, матерях — дочерях. В им. = вин. падежах ед. ч. это -еr не могло сохраниться без изменения потому, что слог был закрытым (праслав. mater,ср. латинское mater). К типу склонения с основой на *ū относились существительные женского рода, оканчивавшиеся в исходной форме на -ы, в вин. п. на -ъвь: исходная форма –кры: свекры, црькы, букы, тыкы и т. д.; вин. п. — кръвь, свекръвь, црькъвь, букъвь, тыкъвь (ср. современное кровь, свекровь, церковь, буква, тыква). Разносклоняемыми были существительные на –ин, -анин (янин), обозначавшие лиц мужского пола по социальному положению, месту жительства (бояринъ, зрьстиянинъ и др.). В ед. ч. они изменялись как существительные с основой на *о (столъ), во мн. ч. — по типу склонения с основой на согласный: бояре, хрьстияне. Нетрудно заметить, что при таком количестве парадигм одно и 42 то же падежное значение выражалось многими способами. Так, род. п. только в ед. ч. имел следующие окончания: -ы (-и), -а (-я), -у, -и, е. Дательный падеж: -ь, -и, -у (-ю), -ови. Тенденция к единообразному выражению одного и того же значения привела к взаимодействию разных типов склонения и разновидностей внутри этих типов, причем такое взаимодействие осуществляется по родовому признаку. Так, в истории русского языка объединяются типы склонения на *о (столъ, плодъ и под) и на *й (сынъ, волъ, медъ и др.), твердый и мягкий варианты склонения с основами на *а, *jа,*о, *jо; существительные мужского рода переходят из типа склонения на *i в склонение на *о. Имена с древней основой на согласный распределяются в зависимости от рода по другим типам. Слова на *ū переходят в женские склонения на *а (буква, тыква) или на *i (кровь, свекровь, церковь). Так, по родовому признаку складывается современная система склонения, включающая три типа: два женских (1-е и 3-е) и одно, объединяющее имена мужского и среднего рода. Основу 1-го склонения составили имена с бывшей основой на *а, *jа. В него также входит часть слов с основой на *ū. Ко 2-ому типу склонения относятся существительные с древней основой на *о, *jо, *ū, а также часть имен на *i, *й, на согласный (*п, *s, *t). По 3-ему типу склоняются часть имен существительных с основами на *t, *ū и два слова на *r (мать, дочь). За пределами этих трех типов склонения остаются слово путь и 10 существительных на –мя, которые, с современной точки зрения, признаются разносклоняемыми. С точки зрения истории русского языка их разносклоняемость является мнимой. Слово путь — единственное существительное м. р., сохранившее свои окончания по типу склонения на *t (остальные, как указывалось, перешли в тип на *о). Это объясняется тем, что данное существительное использовалось в письменной речи, где слова менее подвержены изменениям; в живой же речи употреблялось слово дорога. В современном русском языке существительное путь обладает формами, характерными для 3-го склонения. Лишь в тв. п. ед. ч. оно имеет окончание –ем, исконное для него, — показатель его принадлежности к м. роду. Существительные на –мя, первоначально принадлежавшие к типу склонения с основами на согласный, рано стали изменяться по типу *i основ, имевшему сходные формы. Эти существительные сохранили старое окончание тв. п. –ем, что не позволяет включать эти 10 имен, как и слово путь, в состав 3-го склонения. Особые формы, характерные для старых основ на согласный, сохраняет в косвенных падежах ед. ч. слово дитя (дитяти, дитя43 тей). Впрочем, эти формы в современном языке мало употребительны. Одна из особенностей именного склонения в русском языке состоит в том, что парадигмы мн. ч. обособились от парадигм единственного и стали подчиняться собственным закономерностям. Во мн. ч. унификация падежных окончаний происходила более последовательно, чем в единственном. В дат., тв. и пр. падежах в истории русского языка установились единые формы на –ам (-ям), -ами (ями), -ах (-ях), которые первоначально были свойственны только существительным на –а (-я). В современном русском языке типы склонения выделяются по формам ед. ч. Различия в падежных окончаниях мн. ч., сохранившиеся в им., вин. и род. падежах, не зависят от типа склонения: одно и то же окончание может быть свойственно разным типам, и, наоборот, существительные одного типа могут характеризоваться разными флексиями. Первое склонение в современном русском языке включает в себя существительные ж. р. с окончаниями –а (-я) в им. п. ед. ч. (сестра, стена, земля, буря, молния) и небольшую группу имен мужского рода (юноша, дедушка, дядя, Ваня и т. п.), а также существительные общего рода (соня, сирота и др.). В зависимости от конечного согласного их основы, различают мягкий и твердый варианты, однако эти различия наблюдаются лишь на письме, фонемный же состав флексий, в отличие от древнерусских твердой и мягкой разновидностей, одинаков. В произведениях художественной литературы ХVIII — первой половины ХIХ в. встречаются отдельные формы бывшей мягкой разновидности: Уже прекрасное светило простерло блеск свой по земли (М. В. Ломоносов); Летит мимо все, что есть на земли (Н. В. Гоголь). В произведениях художественной литературы ХVIII – первой половины ХIХ в. встречаются отдельные формы бывшей мягкой разновидности: Уже прекрасное светило простерло блеск свой по земли (М.В. Ломоносов); Летит мимо все, что есть на земли (Н.В. Гоголь). В тв.п. ед. ч. все существительные имеют вариативные формы на -ой (-ей) и -ою (-ею): cтраной — страною, слугой — слугою, землей — землею, свечой — свечою. Исконной является флексия -ою, именно она употребляется в древнерусской и старорусской письменности как единственная вплоть до ХVII в. Эта флексия, будучи двусложной, противопоставлялась всем остальным падежным окончаниям, состоявшим из одного слога. Тенденция к выравниванию парадигмы привела к утрате конечного –у и изменению – -ою в – 44 ой. Новая форма получает распространение со второй половины ХVII в., однако еще долгое время двусложное окончание в письменных текстах преобладает. В произведениях русской классической литературы сосуществуют обе формы, причем в тех случаях, когда существительные употребляются в сочетании с согласуемыми прилагательными, местоимениями и причастиями, одно слово обычно имеет флексию -ою, другое — -ой: Пришел невод с одною рыбкой, с непростою рыбкой — золотою; Одному женою будь, прочим — ласковой сестрою (А.С. Пушкин). В русском литературном языке нашего времени основным вариантом является окончание -ой. Формы на -ою носят ярко выраженный книжный характер и никогда не употребляются в разговорной речи. У существительных с основой на шипящий и ц окончание тв.п. пишется по–разному, в зависимости от ударения: -ой под ударением и -ей в безударном положении: межой, душой, свечой, овцой; но: баржей, крышей, тучей, птицей. Имена существительные на -ия (с основой на -j) в дат. и предл.п. имеют окончание -и: армии, линии, партии, молнии. Но у слов, в основе которых гласный и перед j отсутствует, употребляется по общему правилу окончание -е: семье, скамье. В род.п. мн. ч. подавляющее большинство существительных I склонения сохраняют свою старую нулевую флексию: стен, дорог, книг, пустынь, крыш; при этом, если основа оканчивается на сочетание согласных, во многих случаях возникают беглые гласные е или о: земля — земель, капля — капель, сестра — сестер, полка — полок, ветка – веток, книжка – книжек. Эти гласные развились в результате падения редуцированных ь и ъ после ХII в. (или на месте редуцированного, или в результате стремления избежать сочетания согласных с сонорным, возникавшего на конце слова после того, как конечные сверхкраткие ь и ъ перестали произноситься). У существительных с основой на -j типа семья, если ударение падает на последний слог, появляется беглый е: статей, семей, судей; при другом месте ударения -и: певуний, шалуний, хождений. У слов на -ня с предшествующим согласным наблюдается не только беглый гласный, но и отвердение н: башня — башен, песня — песен, вишня — вишен и т.п. Исключения: барышня — барышень, боярышня — боярышень, деревня — деревень, кухня — кухонь. У некоторых существительных в род.п. мн. ч. используется окончание -ей, возникшее в процессе развития именного склонения под влиянием слов типа кость, ночь (основы на *i): долей, дядей, юношей, вожжей, ноздрей. Слово свеча имеет вариантные формы: 45 исконную свеч и возникшую под воздействием типа склонения на *i — свечей. Ко второму склонению относятся существительные мужского рода (за исключением слов на -а,(-я), (типа дядя, юноша) и все имена среднего рода. В зависимости от конечного согласного основы выделяют твердый и мягкий варианты, окончания которых различаются на письме (стол, конь, окно, море; стола, коня, окна, моря; столу, коню, окну и т.д.). В род.п. ед. ч. многие существительные мужского рода наряду с окончанием -а употребляются с формой на -у: купить меду — вкус меда, много народу — жизнь народа, что есть духу – сила духа и т.д. Вариативность форм на -а и на -у развивается в истории русского языка как результат взаимодействия и объединения двух древних типов склонения на *о и на *u, при этом окончание -а восходит к склонению на *о, а вариант -у к склонению на *u. Формы на -у широко распространились во всех руских говорах, что хорошо отражается памятниками письменности. В ХVI – ХVIII вв. они были исключительно продуктивны в кругу вещественных, собирательных и отвлеченных существительных. Обычным было употребление флексии -у и у имен со значением места, местности. В дальнейшем, однако, продуктивность форм на -у, особенно в литературном языке, все более и более падает. В предл.п. ед. числа у существительных м. рода также наблюдаются вариантные окончания: -е, являющееся исконной флексией типа склонения на *о, и -у, восходящее к тому же склонению на *u. В тв.п. существительных 2-го склонения, оканчивающихся на шипящий и ц, в окончании под ударением пишется -ом, а в безударном положении — еем: ножом, ключом, кольцом; но: мужем, товарищем, оконцем. Названия населенных пунктов в тв.п. имеют окончание –ом: под Тамбовом, городом Ковровом и т.д. Среди существительных 2-го склонения имеются слова, когда– то принадлежавшие к типам основ на согласный. Сейчас у них нет особых окончаний, хотя еще в русской литературе ХIХ в. с архаической формой на -и часто встречается слово день: Через три дни после этого они были уже недалеко от места, бывшего предметом их поездки (Н.В. Гоголь). В им.п. мн. ч. употребляются окончания: -ы (-и), -а (-я) и -е, т. е. используется весь набор флексий, характерный для этой формы существительных в русском языке. Окончание -ы (-и) характеризует слова мужского рода (столы, плоды, сады, ряды, кони, ключи, шалаши) и немногие имена среднего рода: названия парных предметов (уши, плечи, колени), где -и восходит к двойственному числу, а так46 же: перышки, яблоки и др. У существительных, основа которых оканчивается на твердый согласный, ы восходит к форме вин.п., так как в им.п. исконным являлось окончание -и (столи, плоди), сохранившееся сейчас в формах черти, соседи, а также в названиях карточных мастей (буби, трефи) или -ове (у существительных с основой на * u) — волове, рядове и т.д. Окончания -а (-я) имеют в им. и вин. падежах мн. ч. подавляющее большинство существительных среднего рода и многие имена мужского рода. Прежде всего, это большая группа существительных с ударным -а: названия парных предметов (рукава, глаза, берега, рога, бока) и другие слова, в которых окончание -а сменило флексию ы (-и) под воздействием утратившегося двойственного числа: луга, острова, мастера, города, пояса, сторожа, паруса и т.п. Такие формы появились в русском языке относительно поздно: еще в памятниках ХVII в. они единичны, немного подобных форм отмечает М.В. Ломоносов в своей "Российской грамматике". Лишь в ХIХ в. формы на -а становятся продуктивными, и в наши дни их распространение — живой процесс, в результате которого круг слов с окончанием -а постоянно пополняется, что можно проследить на протяжении жизни одного поколения. Некоторые существительные мужского рода оканчиваются на -ья, т. е. их основа осложняется во мн. ч. суффиксом –j-: братья, зятья, сыновья, мужья, колосья, гроздья, листья, поленья. Эти формы восходят к собирательным существительным женского рода типа братия или среднего рода листие (листье), колосие (колосье), переосмысленным как множественное число. Некоторые из этих слов имеют вариантные формы, различающиеся по значению (листы — листья, зубы — зубья). Здесь окончание -ы — закономерная флексия этих существительных в им. = вин. падежах. Существительное сын имеет две формы: сыны, восходящую к вин.п. имен на *u и имеющую сейчас оттенок торжественности, и сыновья с сохранением старой основы им.п. (древнерусская форма сынове). Окончание -а и суффикс -ят (-ат) сохраняют в им.п. мн. ч. существительные с бывшей основой на *t, когда–то относившиеся к среднему роду: волчата, козлята, талята, поросята, жеребята. В истории русского языка они приобрели суффикс -онок, употребляющийся в литературном языке только в единственном числе, и перешли в мужской род. В диалектной речи этот суффикс возможен и во мн. ч.: козлёнки, телёнки, поросёнки. Старую флексию -е имеют существительные на -анин (-янин), ин, причем во мн. ч. часть основы (–ин) усекается: крестьяне, бояре, горожане. Однако слова болгарин, татарин образуют мн. ч. при помощи окончания -ы: болгары, татары. Наоборот, существитель47 ное цыган, в составе которого нет суффикса -ин, употребляется с окончанием -е (цыгане), что можно объяснить влиянием других слов, обозначающих национальности. Исторически закономерную форму мы встречаем у А.С. Пушкина (см. поэму "Цыганы"). В род.п. мн. ч. 2-го склонения также используются все три окончания этого падежа, употребляющиеся в современном русском языке: -ов (-ев), –ей и нулевое. Флексия -ов (-ев), восходящая к типу склонения на *й, получила широкое распространение и закрепилась в кругу существительных мужского рода с основой на твердый согласный (не шипящий), j и ц: плодов, зубов, врагов, отцов, концов, краёв, боёв. Она заменила старое нулевое окончание имен на *о, возникшее после утраты конечного редуцированного гласного в ХII в. и являвшееся невыразительным, так как совпадало с флексией им.п. ед. ч. Окончания -ов (-ев) имеют и некоторые существительные среднего рода на к (-о), -ик (-о), -ц (-е): озерков, плечиков, болотцев, оконцев, коленцев; но: зеркалец, щупалец, блюдец и др., а также слово дерево (деревьев). С окончанием -ей употребляются существительные мужского рода с основой на мягкий согласный и шипящий, а также имена среднего рода поле, море, око, ухо: частей, гвоздей, коней, мужей, ключей, товарищей, полей, очей, сушей, морей. Для слов, когда–то относившися к i–основам (гость, голубь, лебедь, зверь, червь, гвоздь и т.п.), это окончание является исконным. Для существительных же, склонявшихся по мягкой разновидности типа склонения на *о, оно – вторичное, возникшее под влиянием слов типа гость. Причиной этого явилось опять–таки совпадение им.п. ед. ч. (конь) и род.п. мн. ч. (конь). Как видим, флексии -ов (-ев) и -ей в истории русского языка значительно расширили сферу своего употребления за счет нулевого окончания, которое в момент своего возникновения (после утраты конечных гласных ь и ъ в ХII в.) решительно преобладают над всеми показателями род.п. мн. ч. Но и сейчас круг слов с нулевым окончанием достаточно широк. Его сохраняют в большинстве своем существительные среднего рода (сёл, мест, окон, колец, лиц), имена мужского рода на -ан(е), -яне (крестьян, бояр, вологжан) и –ат(а), – ят(а): козлят, телят, медвежат; также существительные мужского рода, относившиеся к типу о – основ или вошедшие в русский язык позднее (волос, солдат, партизан, грузин, турок, башкир, чулок (но: носков), глаз, сапог, гусар, драгун и др.). Существительные последней группы в живой речи могут употребляться с окончанием –ов (солдатов, партизанов, чулков, сапогов), но такие формы являются ненормативными. Вариантные окончания имеют названия овощей и 48 фруктов, а также слова килограмм и грамм: апельсинов – апельсин, мандаринов – мандарин, помидоров – помидор, килограммов – килограмм, граммов – грамм, причем формы с нулевым окончанием носят разговорный характер. К третьему склонению относятся существительные только женского рода с основой на мягкинй согласный и нулевым окончанием в им.п. ед. ч.: ночь, кость, лошадь, мать, дочь, любовь, церковь и т.п. Особенностью их склонения в ед. ч. является совпадение род., дат. и предл. падежей в форме на -и: ночи, лошади, матери, церкви. В род.п. мн. ч. все существительные 3-го склонения имеют флексию -ей (лошадей, площадей, дочерей, матерей, церквей, бровей). В тв.п., как уже говорилось, некоторые слова сохраняют старые, неунифицированные формы на -ми: дверьми, людьми, лошадьми, детьми, костьми, во фразеологизме лечь костьми. Существительные люди, дети во мн. ч. изменяются по III склонению. Субстантивированные прилагательные (столовая, детская, гостиная, прихожая, рабочий, мороженое) склоняются по образцу прилагательных. Наконец, в современном русском языке, в отличие от древнерусского языка, в котором категория падежа была универсальной, т. е. охватывала все имена существительные, выделяется большая группа несклоняемых существительных. Она включает: – относительно поздние заимствования из других языков (пальто, шоссе, жюри, пенсне, боа, кенгуру, шимпанзе, шоу, кофе, мадам); – географические названия (Токио, Тбилиси, Баку, Огайо); – иноязычные имена и фамилии женского рода с основой на твердый согласный (Жаклин, Лагерлеф); – руские фамилии на –ых (–их), –ово, –аго (Черных, Дурново, Живаго); – украинские фамилии на –ко (Шевченко, Савченко, Кондрашенко) и нек. др. Эти существительные находятся вне системы склонения существительных. Падежные значения несклоняемых существительных выявляются в той или иной синтаксической конструкции и выражаются предлогом и формами других слов: к метро, любоваться маленьким шимпанзе, участвовали в популярном шоу и т.д. 49 ИЗМЕНЕНИЕ ПО ПАДЕЖАМ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ РАЗНЫХ ТИПОВ СКЛОНЕНИЯ И. (кто? что?) Р. (кого? чего?) Д. (кому? чему?) В. (кого? что?) Т. (кем? чем?) П. (о ком? о чем?) 1 скл. Стена Стены Стене Стену Стеной (о) стене Разноскл. Путь□ Пути Пути Путь□ Путëм (о) пути 2 скл. Дом□ Дома Дому Дом□ Домом (о) доме 2 скл. Поле Поля Полю Поле Полем (о) поле Разн. Имя Имени Имени Имя Именем (об) имени 3 скл. Тень□ Тени Тени Тень□ Тенью (о) тени ВАРИАНТЫ ПАДЕЖНЫХ ОКОНЧАНИЙ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ Окончания имен существительных м. р. 2-го скл. в род. п. ед. ч. Имена существительные м. р. 2-го скл. в род п. ед. числа могут иметь вариантные окончания – а (- я) и – у (- ю), например: кваса — квасу, гороха — гороху и т. д. Окончание – у (- ю) является разговорным. Как вариантное (факультативное) окончание – у (- ю) может употребляться только в следующих случаях: 1) у вещественных существительных при указании на количество или на часть целого: стакан чаю, выпить лимонаду; но: плантации чая, запасы сыра; Примечание. Если у вещественного имени существительного есть уменьшительно-ласкательный суффикс, то всегда употребляется окончание – у (- ю): сыр-к-у, чай-к-у; если при вещественном существительном есть определение, рекомендуется употреблять окончание – а (- я): стакан крепкого чая. 2) у отвлеченных и собирательных существительных в сочетании с количественными словами много (немного), мало (немало): мало народу, но много шуму; 3) в конструкциях с отрицанием: не зная броду, не суйся в воду; 4) после предлогов из, от, без, с (со): из лесу, от страху, без дому, с испугу; 5) в некоторых устойчивых словосочетаниях: ложка дегтю на бочку меду и т. д. Употребление вариантного окончания – у (- ю) не означает не50 возможности параллельного употребления окончания – а (- я). Ср.: таблетка цитрамона — таблетка цитрамону. Дидактический материал Объясните употребление флексии -у (-ю) в родительном падеже единственного числа у имен существительных мужского рода 2-го склонения. Влияют ли предлоги на ее употребление? О б р а з е ц: – Нет керосину, – сказал Мюргит, – сахару нет, чаю, мыла и табаку... (А. Грин). // Употребление флексии – у (- ю) как параллельной флексии – а (- я) у существительных керосин, сахар, чай, табак становится возможным потому, что все они являются вещественными и есть отрицание (слово нет). 1. – Хватишься перцу – нет, уксусу не куплено (И. А. Гончаров). 2. Я предложил отцу ее стакан пуншу; Дуне подал я чашку чаю (А. С. Пушкин). 3. – Вот уже третий год, – заключил он, – как живу я без Дуни и как об ней нет ни слуху ни духу (А. С. Пушкин). 4. Проходили калики деревнями. Выпивали под окнами квасу (С. Есенин). 5. А теперь же время удобное, недавно была эпидемия, народу вымерло ... немало (Н. В. Гоголь). 6. – А с чем прихлебнете чайку? (Н. В. Гоголь). 7. Вопли потекли без умолку (И. Бунин). 8. А прокурор с испугу умер (Н. В. Гоголь). 9. Когда он вышел из дому, дождь все еще моросил (Ф. Абрамов). 10. – Если б вы знали, какую услугу оказали сей, по-видимому, дрянью человеку без племени и роду (Н. В. Гоголь). 11. Заходил я обыкновенно в низенькую конфетную лавку и за чашкой шоколаду читал литературные журналы (А. С. Пушкин). 12. Он снова понюхал табаку, крякнул и хлебнул глоток чаю... (И. С. Тургенев). 13. – Сахару я не положила, сами возьмите (М. Алданов). 14. Вдвоем с глазу на глаз Леха и Гришка могли беседовать как все добрые люди, без гонору... (В. Тендряков). 15. – Да уж верим, нанюхался дымку... (В. Тендряков). Окончания имен существительных м. р. 2-го скл. в предл. п. ед. ч. Имена существительные м. р. 2-го скл. в предл. п. ед. ч. могут иметь вариантные окончания – е и – у (- ю), например: на бале — на балу. Между этими формами существуют различия: 1) формам на – у (- ю) свойственно обстоятельственное значение, а формам на – е — объектное. Ср.: гулять в лесу (в лесу — обстоятельство места) — уметь разбираться в лесе (в лесе — дополнение); 2) формы на – е характеризуются как книжные, а формы на – у 51 (- ю) — как разговорные: в аэропорте — в аэропорту; на бале — на балу; 3) формы на – у (- ю) активно употребляются в сочетаниях, которые близки по значению к наречиям: на весу, на лету и под. Дидактический материал I. Объясните употребление форм на -у (-ю) в предложном падеже единственного числа у существительных мужского рода 2-го склонения. О б р а з е ц: В саду стоял дом в два этажа, обнесенный глухим забором (К. Паустовский). // Для слов с обстоятельственным значением в современном русском языке в большинстве случаев характерно окончание – у (- ю): в саду (обстоятельство места). 1. В том гробу твоя невеста (А. С. Пушкин). 2. Я считался в отпуску до окончания наук (А. С. Пушкин). 3. В апреле 1918 года на Дону завершился великий раздел (М. Шолохов). 4. В саду треснуло дерево (Л. Н. Толстой). 5. На бору со звонами плачут глухари (С. Есенин). 6. Еще, господь, благословляю – мир в чужом дому, и хлеб – в чужой печи (М. Цветаева). 7. На лету они звонко поют, а вокруг зеленеют луга (И. Бунин). 8. Скоро месяц, копаясь в снегу, сядет в редкие кудри сына (С. Есенин). 9. Он был красен, весь в поту, несмотря на то, что в комнате не было жарко (Л. Н. Толстой). 10. Как плохо здесь, на плавучем льду, сплошь изрезанном полыньями и торосами (В. Каверин). 11. Ноет в стволе ее рана глубокая (О. А. Беляевская). 12. Они познакомились в Крыму семь лет назад в апреле месяце (П. Сажин). 13. Закружилась листва золотая в розоватой воде на пруду (С. Есенин). 14. И в деревне у тетки, и в корпусе, и позже в полку никто не имел возможности посочувствовать ему или подшутить над ним (К. Икрамов). II. Определите, каково соотношение выделенных слов с грамматическими нормами современного русского литературного языка. О б р а з е ц: И сама кутается в байковый платок, и ни мур-мур больше. Только глазами стрижет. И зуб во рте блестит (М. Зощенко). // Форма во рте является просторечной, так как в современном русском литературном языке нормативной является форма во рту (обстоятельственное значение). 1. Над зеленью и песком лился утренний дым труб Каперны. В этом дыме он снова увидел девушку (А. Грин). 2. Во гробе том спит царевна мертвым сном (А. С. Пушкин). 3. Наташа, не менее гордая тем, что она в первый раз была в длинном платье, на настоящем бале, была еще счастливее (Л. Н. Толстой). 4. События в «Горячем снеге» происходят в волжских степях юго-западнее Сталинграда. 5. 52 У лукоморья дуб зеленый, златая цепь на дубе том (А. С. Пушкин). 6. В нашем болотистом, низменном крае впятеро больше бы дичи велось (Н. Некрасов). 7. Дом, стоящий на вале и обращенный к морю или реке, имеет с сей стороны два или три этажа (Н. Бестужев). 8. И останутся на бреге тридцать три богатыря (А. С. Пушкин). 9. Черемухи ветви душистые гнут, все дикие яблони в цвете (А. К. Толстой). III. Раскройте скобки. Укажите основания выбора формы. 1. В Красногорске, (Ступино), Истре и Москве недавно побывал Юрген Хиллер (Газета). 2. Проведена реконструкция горбольницы №1 в (Орехово-Зуево) (Газета). 3. Усадебный комплекс в (Осташево) стал складываться в конце XVIII- начале XIX века, когда село принадлежало А. В. Урусову (Газета). 4. Я помню, как впервые мы побывали с мамой в (Спасское-Лутовиново) (Газета). 5. Свободные экономические зоны уже созданы в (Шереметьево), следующая – в (Домодедово) (Газета). 6. – Ты бы купил билет, а в (Сормово) взял у дяди и отдал бы (А. Гайдар). 7. В (Пекашино) и доселе живо поверье: у дома куст – настоится дом пуст (Ф. Абрамов). 8. На днях в (Люблино) открывается новый магазин (Газета). 9. [Он] разбирал старую библиотеку в (Остафьево), родовом, теперь оскудевшем именье графов Остафьевых (А. Н. Толстой). 10. Во время войн с Польшей он побывал в Вильне, Полоцке, (Ковно) и (Гродно), осматривал замки магнатов (Ю. Кларов). IV. Личные имена существительные поставьте в форме предложного падежа. Объясните выбор окончания. Юрьев-Польский, Ростов-на-Дону, Пушкинские Горы, Поречье-Рыбное, Ликино-Дулево, Лев Толстой (поселок в Липецкой области), Красное-на-Волге, Комсомольск-на-Амуре, Камень-на-Оби, Гусь-Хрустальный, Ржавец Каменный (река), Китай-город. Окончания имен существительных м. р. 2-го скл. в им. п. мн. ч. Имена существительные м. р. 2-го скл. в им. п. мн. ч. могут иметь вариантные окончания – ы (- и) и – а (- я). Например: прожекторы — прожектора; слесари — слесаря и под. Окончание – ы (- и) в современном русском литературном языке обычно употребляется: 1) у имен существительных иноязычного происхождения на - ер (- ëр): офицеры, шоферы (Ср.: офицерá — разг. и устар; шо- 53 ферá — разг.; шóферы — прост.); 2) у неодушевленных имен существительных иноязычного происхождения на – тор, - сор: коллекторы, процессоры; 3) у одушевленных имен существительных иноязычного происхождения на – тор, если они сохранили книжный оттенок: авторы, новаторы, ораторы и т. п. ►Следует учитывать также, что выбор окончания –ы (- и) или – а (- я) может зависеть от семантики (лексического значения) слова. Например: лагери (политические группировки) — лагеря (учреждения различного характера) и под. ►Запомните формы! 1. С ударным окончанием –а: Борта, веера, века, векселя, вензеля, вечера, голоса, города, егеря, желоба, жемчуга, жернова, катера, колокола, купола, кучера, мастера, невода (< невод), номера, паруса, паспорта, повара, погреба, сорта, сторожа, тенора, терема, тетерева, флюгера, шелка, штемпеля. 2. Колеблющиеся формы: Годы — года, договоры — договора, инспекторы — инспектора, коробы — короба, кузовы — кузова, секторы — сектора, слесари — слесаря, тополи — тополя, флигели — флигеля, штабели — штабеля, якори — якоря. Дидактический материал I. Допишите окончания. Можно ли найти какие-либо акцентологические закономерности для словоформ множественного числа? О б р а з е ц: Бухгалтер — бухгáлтеры. // Как правило, трехсложные или многосложные слова м. р. 2-го скл., имеющие ударение на среднем слоге основы, образуют формы им. п. мн. ч. на – ы (- и). 1. И веют древними поверьями ее упругие шелк... (А. Блок). 2. Сторож... сбежались на шум и насилу им овладели (А. С. Пушкин). 3. Офицер... улеглись в корчме, укрывшись мокрыми шинелями (Л. Н. Толстой). 4. Нужные работники – столяр... и плотники! (В. Маяковский). 5. Кузнечики трещали в порыжелой траве; перепел... кричали как бы нехотя; ястреб... плавно носились над полями (И. С. Тургенев). 6. Писар... никли над большим столом (М. Шолохов). 7. Минут десять он молча вычерчивал на стекле вензел... (М. Шолохов). 8. Жил тут рабочий люд разного звания: ткачи, мыловары, кожевенники, каменщики, бондар..., слесар..., токар... (И. В. Евдокимов). 9. Над Трансильванскими горами вились ветр... (М. Шолохов). 54 10. Трассирующие очереди и прожектор... уходили в холодное осеннее небо (С. Баруздин). 11. Казалось бы, все в порядке, трактор... выезжают на поля (В. Тендряков). 12. Мне это труднее, чем другим, – у нас почти все слесар... и шофер... (В. Каверин). 13. – Товарищи директор... заводов, товарищи инженер..., товарищи конструктор..! Я рад вас приветствовать на нашем съезде (Г. Николаева). II. Укажите, в каких стилях речи и с каким стилистическим заданием возможно употребление выделенных форм в наше время. Чем являются данные грамматические формы по отношению к современным грамматическим нормам? О б р а з е ц: 1. Штааль со вздохом отложил в сторону тóмы «Энциклопедии» (М. Алданов). // Форма тóмы употреблена писателем ХХ века М. Алдановым для исторической стилизации. Ср. в «Евгении Онегине» А. С. Пушкина: Но вы, разрозненные тóмы из библиóтеки чертей (4, ХХХ). Грамматическая форма тóмы по отношению к современным грамматическим нормам является архаичной. 1. Директоры надели мантии (М. Алданов). 2. Высились и гудели черные тополи (И. Бунин). 3. Там упражняются в расколах и в безверьи профессоры (А. С. Грибоедов). 4. Волоса были обстрижены в кружок (А. С. Пушкин). 5. Года унылой чередой от нас невидимо сокрылись (М. Лермонтов). 6. А охотничек покрикивал, в роги звонкие трубил (Н. Некрасов). 7. Из [бамбука] ... делают множество посуды, разные мелочи, зонтики, вееры, трости (И. А. Гончаров). 8. Изза крепостной стены глядели куполы и кресты церквей (И. А. Гончаров). 9. Отсталых матросов побуждали боцмана (И. А. Гончаров). 10. И домы, церкви и башни обнялись пламенем (Ф. Глинка). 11. Труд зловещий дала нам судьба, чтоб прославить на краткое время, нет, не нас, только наши гроба (Н. Гумилев). 12. А то раз цензорá пропустили, вместо с е в е р н ы й, с к в е р н ы й орел! (Н. Некрасов). III. Определите смысловые различия выделенных слов. Являются ли они стилистическими вариантами? О б р а з е ц: тóны ('звуки пределенной высоты; музыкальные звуки в отличие от шума') — тонá ('характер, оттенки красок, цвета по яркости, колориту'). Данные слова не являются стилистическими вариантами, так как выбор окончания в им. п. мн. ч. здесь полностью зависит от семантики (значения) слова. 1. – В этом чулане, – сказал он Ивановне, – будет наша спальня; подле нее, в маленькой комнате, поставятся образа (А. Погорельский) – Все в избе принимало в глазах ее страшные образы, пробуждавшие в ней дрожь (Д. В. Григорович). 2. Самая приятная 55 операция – вынимать хлебы из печи (Ф. Абрамов) – Над Пекашином целыми днями голубело безмятежное небо, дружно поднимались хлеба (Ф. Абрамов). 3. Враждующие лагери перебрасывались остротами (В. А. Обручев) – Наиболее распространены загородные оздоровительные лагеря (Газета). 4. Кривой Игнат давно уже раздувал свои старые мехи (Ф. Абрамов) – На движущейся ленте непрерывным потоком плыли разные меха (В. Панова). 5. Перед собранием он тщательно выбрился и надел все свои ордена и медали (Г. Николаева) – Назовем важнейшие католические ордены монахов: бенедектинцы, духовно-рыцарские ордены, цистерианцы, нищенствующие ордены, иезуиты (Научн.). 6. Здесь был крутой, с резким поворотом спуск, так что приходилось надеть тормоза (В. А. Обручев) – Необходимо устранить все тормозы на пути реформ (Газета). 7. Вдоль стены маячили в сумерках юнкера с винтовками (Ю. Кларов) – Юнкеры у себя в поместьях почти произвольно распоряжались крестьянами (Научн.). IV. Приведенные имена существительные поставьте в форме именительного падежа множественного числа. Укажите ударение. Адрес, борозда, боярин, брат, бункер, буфер, волос, ворох, год, гражданин, гроздь, груздь, дворянин, деверь, дерево, дно, договор, дочь, друг, дядя, желоб, жемчуг, жгут, зять, камень, клок, клин, князь, кол, колос, ком, короб, крестьянин, крыло, кум, лист (дерева), лоскут, муж (супруг), обод, повод (лошади), полено, полоз (саней), сук, уголь, хомут, шило, шуруп. Окончания имен существительных в род. п. мн. ч. Нередко мы сталкиваемся с выбором: как сказать — пара чулок или пара чулков; верховий или верховьев; кочерг — кочергов или, все-таки, кочерег? Колебаний в данной грамматической форме в современном русском литературном языке много, однако можно сформулировать ряд правил: 1) имена существительные м. р. 2-го скл. с основой на твердый согласный (кроме шипящих) в род. п. мн. ч. имеют нулевое окончание, если они обозначают: а) парные предметы: ботинки — ботинок□, сапоги — сапог□ и т. д.; б) национальность (если основа оканчивается на н или р): осетины — осетин□; болгары — болгар□. Ср.: якуты — якутов); в) воинские подразделения (как правило, устаревшие): (эскад- 56 рон) гусар□, драгун□, улан□; но: (семь) гусаров, драгунов, уланов. Ср. также: минеров, партизан□, саперов, солдат□. г) некоторые единицы измерения, например: ампер□, ватт□, вольт□ и др. Но: ом□ — омов, карат□ — каратов, а также: килограммов и под. Ср. также: апельсин□ (разг.) — апельсинов (общелит.) и под. 2) Выбор окончания существительных женского рода в родительном падеже множ. ч. иногда зависит от формы слова или места ударения. Ср.: песня — песен: песнь — песней; бáржа — барж: баржá — баржей и т. д. ►Запомните формы! 1. Существительных женского рода: Вафель, кочерëг, оглобель и оглобелей, розог, сплетен, долей, пригоршней, свечей (но: игра (не) стоит свеч), нянь, простынь и простыней. 2. Существительных среднего рода: Дупел, ремесел, русел (< русло); верховьев, захолустий, низовьев, снадобий, устьев; блюдец, зеркалец, одеялец, полотенец, юолотцев. 3. Существительных, не имеющих формы единственного числа (Pluralia tantum): Будней, граблей, заморозков, лохмотьев, нападок, потемок, похорон, сумерек, ходулей, яслей. Дидактический материал Слова, заключенные в скобках, поставьте в родительный падеж множественного числа. Если возможны варианты, укажите стилистическую принадлежность форм. Объясните грамматические и смысловые основания выбора форм. О б р а з е ц: Навстречу им выступила рота (гренадеры) (В. Я. Шишков). // рота гренадер□. Имена существительные м. р. 2-го скл. с основой на твердый согласный (кроме шипящих) в род. п. мн. ч. имеют нулевое окончание, если обозначают воинские подразделения (как правило, устаревшие). I. 1. Я нанял шесть быков и нескольких (осетины) (М. Ю. Лермонтов). 2. Вздрагивая при виде офицерских (погоны), бродил он по казарме (А. Грин). 3. Ростов зорким охотничьим глазом один из первых увидал этих синих французских (драгуны), преследующих наших (уланы) (Л. Н. Толстой). 4. Нынче поутру у колодца только и было толков, что о ночном нападении (черкесы) (М. Ю. Лермонтов). 57 5. (Носки) под штиблетами не было (И. Ильф и Е. Петров). 6. – Не догляди сторож, так ведь поезд мог бы сойти с (рельсы) (А. П. Чехов). 7. Пили здоровье мастеров и (подмастерья) (А. С. Пушкин). 8. Она развлекалась вязанием (чулки) (П. Мельников-Печерский). II. 1. Проехали мимо (бойни) (А. П. Чехов). 2. Она попросила, чтобы ей лучше познакомиться, позволить одной из (барышни) посидеть остальную часть спектакля в ее ложе (Л. Н. Толстой). 3. Уж мы различали почтовую станцию, кровли окружающих их (сакли) (М. Ю. Лермонтов). 4. После (свечи) игорного дома яркий свет утреннего солнца сразу ослепил и утомил глаза Штааля (М. Алданов). 5. Казалось, что она не перестанет, пока не вобьет (клавиши) внутрь рояля (А. П. Чехов). 6. – Делим полученный результат на пять (доли) (А. П. Чехов). 7. – Ты давно не пробовал (розги)?! (Н. Помяловский). 8. – Жила оборвана и передвинута на десять (сажени) в сторону (В. А. Обручев). III. 1. Птицы покидали родные места (гнездовья) (В. Бианки). 2. Им вспомнилось: огромные глаза, десятки жадных (щупальца) (Л. Андреев). 3. Скумбриевич пробрался между шалашиков из вафельных (полотенца) (И. Ильф и Е. Петров). 4. Попадались только осколки фарфоровых (блюдца) (В. А. Обручев). 5. Возникает целая сеть (русла), стариц, (озерки) среди зарослей камыша на широкой площади (низовья) (В. А. Обручев). 6. Ламы славились на всю округу приготовлением (снадобья) от лихорадки (В. А. Обручев). 7. Оттуда действительно ехали оба верхом, без (сёдла), и вели третью лошадь (В. А. Обручев). IV. 1. Бунчук ... сунул в карманы (шаровары) две банки (консервы) (М. Шолохов). 2. Я еще не видал таких (лохмотья) (А. Грин). 3. Сняв с (кóзлы) висевший над огнем котелок, ловец поставил его возле (П. И. Мельников-Печерский). 4. После (потемки) пещеры солнце казалось невероятно ослепительным (А. Грин). 5. Старость проклятая! теперь уж не пойду так; вместо всех (выкрутасы) ноги только спотыкаются (Н. В. Гоголь). 6. Лошадей с трудом оторвали от (ясли), полных овса (М. Шолохов). Окончания имен существительных ж. р. 3-го скл. в тв. п. мн. ч. 58 Имена существительные женского рода 3-го склонения в творительном падеже множественного числа имеют вариантные окончания –ьми и –ами (-ями): дверьми — дверями, лошадьми — лошадями и т. д. Существительные с окончанием -ьми являются устаревшими и встречаются ныне только в составе устойчивых словосочетаний: лечь костьми (но: усеять костями), хлопнуть дверьми (но: за закрытыми дверями) и под. В словах дочь, лошадь и некот. других наиболее употребительным является устаревшее окончание – ьми: дочерьми, лошадьми. Дидактический материал I. Сравните формы выделенных имен существительных. Какие из форм наиболее употребительны в наше время? Есть ли смысловые и стилистические различия между этими формами? 1. Мне пора возвратиться к нашим героям, которые стояли уже несколько минут перед дверями гостиной (Н. В. Гоголь) – Они прибили над дверьми своей квартиры красивую вывеску (О. Сомов). 2. Герой наш глядел на нее несколько минут, не обращая никакого внимания на происшедшую кутерьму между лошадьми и кучерами (Н. В. Гоголь) – Пожарные побежали за лошадями, тпрукали (И. В. Евдокимов). 3. В нашем болотистом, низменном крае впятеро больше бы дичи велось, кабы сетями ее не ловили (Н. Некрасов) – Страны прелестные, не раз облиты кровью, земля засеяна костьми, ты с давних лет присвоена любовью с ее волшебными сетьми (Ф. Глинка) – О поле, поле, кто тебя усеял мертвыми костями? (А. С. Пушкин). 4. Всем бы петухам я выдрал потроха, чтоб они ночьми не голосили (С. Есенин) – Нет, нет, увидят. Скажут, ночами ребят вожу (И. В. Евдокимов). 5. Постегали плетьми, и уводят дружка от родной стороны (Н. Некрасов) – Матросы, подгоняемые плетями боцманов, уже скатывали тлеющую палубу (Ю. Герман) – Но не успел он это подумать, как ежевика вцепилась колючими своими плетями в медвежьи лапы (К. Паустовский). 6. Любезну Антигону, которой прелестьми нас Озеров пленил, Капнист, чтоб угодить Креону, в трагедии своей – убил (В. В. Капнист) – Я так очарован прелестями ума и образования общества (Л. Н. Толстой). II. Прочитайте текст. Вставьте пропущенные буквы там, где это необходимо. Мотивируйте свой выбор. Был уже поздний вечер, когда я приехал в N – глух.. уездн.. 59 городишк.. . Здесь жил мой старинный приятель – земский врач Веселаго Иван Ефремович. Все, кто его знал, говорили: «Веселаг.. можно довериться, Веселаг.. не подведет». Сам я находился в отпуск.., а потому и решил навестить своего гимназического товарища, с которым не виделся вот уже без малого десять лет. Несмотря на год.., проведенные вдали друг от друга, мы не забыли святого слова дружба и регулярно переписывались, не имея, к сожалению, возможности встретиться. Наконец, директор.. концерна, где я служил, милостиво предоставили мне отпуск, и я, не обремененный семьей и долгами, сразу же взял билет на пароход до N, откуда мне предстояло в течение долгих пяти суток добираться на поезде до NN. Не буду долго рассказывать о том, как я плыл на пароходе, жестоко страдая от морской болезни, а потом ехал на поезде в тесном душном купе, питаясь в вагон..-ресторане, где почему-то неизменно подавали в прямом смысле приевш..ся овощн.. рагу, засохш.. сулугуни и едва тепл.. черн.. кофе с двумя кусочками сахар.., как устал слушать ежедневн.. вежлив.. "здравствуйте" проводника и всегдашн.. "да-с" официанта... Благодарю Бога, что моим попутчиком оказался военн.. атташе, несколько лет проведший в Африке, Южной Америке, Азии и Австралии и увлекавшийся естественными науками и языками. Он мог целыми часами увлекательно рассказывать о том, как ведет себя длинноног.. нанду или австралийск.. эму, встретив хищника или человека, какой вред приносит скотоводам безжалостн.. цеце и какую пользу – реснитчат.. алоэ; как.. трудн.., но красив.. бенгали и проч. и проч. Так же, как и я, питаясь надоевшим рагу, попутчик вспоминал, какой роскошный прием устроил им года три назад губернатор Кашмира. По его словам, стол в доме губернатора буквально ломился от всевозможных яств: мясо, овощи, фрукты... Все с удовольствием ели сочн.. манго, устриц.. и даже... улит..к.. и т. д. и т. д. Подъехав к дому Веселаг.., я отпустил извозчика (авто тогда еще не вош..л.. в моду). Приятель, не уведомленный мною заранее (я хотел преподнести ему сюрприз), услышав стук колес пролетки, вышел из дом.. . Узнав меня, хотя я и очень изменился (отпустил бородку, для солидности носил очки), Веселаг.. бросился ко мне, крепко обнял, горячо пожал руку и повел в дом через сад, в котором росли (да не будет предвзят уважаемый читатель: всюду горели фонари с эдисоновскими лампами в сто свеч..) груш.., слив.., яблон.. . Пройдя через прихожую, где слуга принял от меня трость, кашемиров.. пальто, тепл.. кашне и шляпу, мы оказались в просторн.. зале. Везде чувствовалось присутствие женщины: едва различимый запах духов, цветы в вазах, веер... из слоновой кости и палисандра, 60 вязан.. шаль с каймой, небрежно брошенн.. на кресло, и корзинка с вязанием. В угл.., возле дву..створчатого окна, украшенного прозрачн.. тюл.., стоял.. старинн.. фортепьяно черного дерева. Правую от входа стену украшал.. весьма оригинальн.. панно. Иван, свято соблюдающий старинные русские обычаи, открыл буфет, извлек из него бутылку французского коньяк.., налил две рюмки и дважды нажал кнопку электрического звонка. Тотчас же появился слуга, несший поднос, на котором лежали тонко нарезанный лимон, дольки ананаса, небольш.. авокадо, весьма редкий в наших провинциях фрукт, и плитка немецк.. шоколад.. . Мы выпили за встречу и, в ожидании ужина, стали вспоминать нашу безвозвратно ушедшую молодость. Наконец, появилась и сама хозяйка дома. На ней было надето сшитое по последней французской моде вечернее платье, глубок.., но не вызывающ.. декольте которого, казалось, говорил.. : «Мол, мы здесь, в провинции, тоже не лыком шиты». Ефремыч (а именно так мы называли Веселаг.. в гимназии) представил нас, и завязался ничего не значащий разговор: об императоре, Распутине и царице Александре Федоровне, о наследнике престола и разгоне Думы, о предстоящей войне с Германией и ценах... Поужинав, мы еще некоторое время вели разговор, а затем Иван, видя, что я, утомленный дальней дорогой, постепенно сползаю на кра..шек стула, отвел меня в предназначенную мне комнату. 61 ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ 1. Имя прилагательное как часть речи. 2. Лексико-грамматические разряды имен прилагательных и их особенности. 3. Полные и краткие имена прилагательные. 4. Полные и краткие прилагательные как синонимы. 5. Степени сравнения имен прилагательных. 6. Употребление притяжательных прилагательных. 7. Синонимия имен прилагательных и форм косвенных падежей имен существительных. 8. Склонение имен прилагательных. Имя прилагательное как часть речи Имя прилагательное — часть речи с категориальным значением признака предмета и грамматическими категориями рода, числа, падежа, зависимыми от существительного. Обобщенное значение признака предмета отражается в вопросах какой? какая? какое? какие? чей? чье? чьи? Если у существительных категории рода, числа, падежа являются категориями грамматически значимыми (род — постоянный признак; число, падеж — переменный, но все они передают определенное значение), то у прилагательного эти категории являются категориями формально–грамматическими, а сами формы зависят от существительного, которое прилагательное определяет и с которым оно согласуется. Прилагательные могут указывать на качество или свойства предмета (прекрасный день, красный цвет, новая идея), на принадлежность предмета к тому или иному лицу (Иваново детство, сестрин костюм, кошкин дом), на отношение предмета к другому предмету, действию, обстоятельству и т. д. (золотая цепь, стиральная машина завтрашний день и т.д.). В предложении прилагательные выполняют функцию согласованного определения или именной части составного сказуемого. Начальной формой прилагательного считается форма м.р., им.п., ед.ч. Лексико–грамматические разряды имен прилагательных и их особенности В зависимости от того, каким образом обозначается признак предмета, а также от их грамматических свойств, прилагательные делятся на лексико–грамматические разряды: 1) качественные (большой, зрелый, высокий, низкий, умный, здоровый и т.п.); 62 2) относительные (прибрежный, летний, пассажирский и т.п.); 3) притяжательные (кукушкин, отцов, дедов, сестрин, Олегов, Надин; заячий, олений и т.п.) При употреблении прилагательных в переносном значении они могут переходить из одного разряда в другой: качественные в относительные (ср. звонкий голос и звонкий согласный); относительные в качественные (железный лом — железные нервы; мраморный памятник — мраморное лицо = бледное лицо); притяжательные в качественные и относительные (собачья конура — собачий холод = очень сильный холод; медвежья берлога — медвежья шуба и т. п.). Таким образом образуются переходные группы: качественноотносительные прилагательные, относительно-качественные, качественно-притяжательные. Качественные прилагательные обозначают качественные признаки, могут называть их непосредственно (лысый, худой, слепой — основа непроизводная) или опосредованно (умный, интересный, болотистый — основа производная). Только для качественных прилагательных характерны следующие грамматические свойства: 1) как правило, они могут иметь полную и краткую формы (умный — умен, высокий — высок, слепой — слеп, низкий — низок); 2) качественные прилагательные способны изменяться по степеням сравнения (умный – умнее, более умный; умнейший, самый умный); 3) от них можно образовать наречия не -о, -е,-и: высоко, активно, зверски; 4) они могут употребляться с наречиями степени (типа очень, вполне, совсем, необыкновенно и т. п.): (очень активный, вполне сносный, чрезвычайно способный и т. п.); 5) могут употребляться с суффиксами субъективной оценки (вкусненький, красноватый, бледненький, злющий и т. п.); 6) от качественных прилагательных можно образовать отвлеченные существительные (смелый — смелость, богатый — богатство, красный — краснота, белый — белизна, глубокий — глубина суффиксальные образования; ветхий — ветошь, зеленый — зелень, тихий — тишь — безаффиксные образования с точки зрения современного языка); 7) качественные прилагательные могут входить в синонимические ряды и образовывать антонимические пары (хилый, слабый; гладкий, ровный; смелый, храбрый, отважный; умный – глупый; веселый – грустный, низкий – высокий). 63 Далеко не все качественные прилагательные обладают всеми перечисленными признаками, но достаточно наличия одного из названных признаков, чтобы отнести прилагательные к разряду качественных. Относительные и притяжательные прилагательные такими свойствами и признаками не обладают. Однако появление хотя бы одного из свойственных качественным прилагательным признаков у прилагательных относительных и притяжательных свидетельствуют о их переходе в разряд качественных. Ср.: сердечный приступ (отн.) — сердечный человек (добрый, отзывчивый — кач.); отцовский костюм (прит.) — отцовские чувства (отцовство, кач.). Относительные прилагательные обозначают признак предмета не прямо, а опосредовано, поэтому всегда имеют производную основу. Общим значением относительных прилагательных является выражение отношения, значение “свойственный предмету”, “относящийся к предмету”. Притяжательные прилагательные обозначают принадлежность какому–либо лицу или животному и образуются только от одушевленных прилагательных. Притяжательные прилагательные на -ин(-нин), -ов(-ев) типа отцов, сестрин, Иванов, Марьин в им.п. имеют только краткую форму, в косвенных падежах принимают окончания то существительных, то полных прилагательных. В современном языке употребление подобных форм постепенно сокращается, заменяли образованиями на –ск–, характерными для относительных прилагательных. Ср.: отцов — отцовский соседов – соседский сестрин – сестринский Особую группу представляют притяжательные прилагательные, образованные от имен собственных. От имен притяжательные прилагательные образуются с помощью суффиксов -ов (-ев), -ин(нин), от фамилий — ск(ий). Ср.: Олин, Валин, Игорев, Всеволодов, Борин, Борисов; пушкинский, лермонтовский, тютчевский, блоковский, ломоносовский, толстовский и т. п. От фамилий на -ский притяжательные прилагательные не образуются. (Ср.: Белинский, Островский, Вернандский, Зеленский и т. п.). От названий животных, птиц и т. д. притяжательные прилагательные образуются с суффиксами -ий (лисий, заячий, волчий) и –ин(гусиный, соболиный, соловьиный). Суффикс -ий во всех формах, кроме формы м. р. им. п. ед. ч., подвергается рефикции и приобрета- 64 ет форму -ьj, именно поэтому перед окончанием у этих прилагательных пишется ь; ср. лисья, лисье, лисьи. В качестве собственно притяжательных данные прилагательные выступают довольно редко, указывая на принадлежность конкретному лицу; в большинстве случаев у них наблюдаются семантические сдвиги и они переходят или в разряд относительных (чаще) или в разряд качественных прилагательных. Ср.: относительно–притяжательные: гусиное перо, соловьиные ночи, заячьи следы, змеиное жало, лисий полушубок и др.; качественно–притяжательные: коровьи глаза, лисья хватка, медвежья услуга, собачья верность. Единичны образования на -ий от существительных со значением лица (типа девичий, старушечий, пастуший и нек. др.). При этом необходимо помнить, что прилагательные девичий, щучий, бараний имеют особую систему склонения. Ср.: им. = вин.: девичий, девичья, девичье, девичьи; ост. пад.(соответственно): девичьею, девичьей, девичьем, девичьих, девичьими и т. п. — по образу полных прилагательных. Полные и краткие имена прилагательные В современном русском языке краткая форма качественных прилагательных образуется от полной. Исторически исходной была краткая (именная) форма. Она склонялась так же, как имена существительные. Ср.: Новъ городъ, Нова города, Нову городу и т.п. Полная (местоименная) форма — это явление более позднее. Она возникает путем присоединения к кратким прилагательным указательных местоимений (Ср.: р. п. его — сине-его; д. п. ему — син-ему и т. п.). Как утверждает Ф. И. Буслаев, “остаток церковнославянского перехода краткой формы в полную сохранился у нас в прилагательном досто–и–нъ(вм. досто-е-нъ) досто-й-ный, в отличие от причастия (у) досто-е-нъ, (у) досто-е-нный.”8 В современном русском языке, как и в древнерусском языке, одни прилагательные могли иметь только полную форму (больной, нынешний, вчерашний, сегоднешний), другие только краткую (рад, горазд и др.). Ф. И. Буслаев отмечает особенности употребления полной и краткой форм прилагательных в древнерусском языке. Так, краткую форму могли иметь прилагательные типа человеческий (чловhчьскъ), которые в современном языке употребляются только в полной форме. И наоборот, полную форму могли иметь притяжательные прилагательные, которые в современном русском языке 8 Ф. И. Буслаев. Историческая грамматика русского языка. — М., 1959. С.138. 65 имеют только краткую форму. К ним относились формы ж.р. на -я для обозначения чьей-либо жены: продоваю — жена Ирода; “князь пусти къ нимъ жены, Борисовую, Глhбовую, Мишиную”(Русские летописи).9 К остаткам кратких прилагательных принадлежат названия городов: Смолен-скъ, (Смолен-ь-скъ, Смолен-е-скъ), Архангел-ь-скъ (в старину: Архангельской городъ).10 Краткие имена прилагательные в современном русском языке не склоняются, поэтому в предложении выступают только в функции именной части составного именного сказуемого. Например: Загадочны и потому прекрасны темные чащи лесов (К. Паустовский). Однако в произведениях литературы можно встретить случаи употребления кратких прилагательных в роли определений. Например, у А. С. Пушкина: Князь у синя моря ходит…; На добра коня садяся… и т. д. Ср. также: красна девица; по белу свету, на босу ногу и под. Такая синтаксическая функция для кратких имен прилагательных является устаревшей. Примечание. От кратких форм качественных прилагательных необходимо отличать усеченные формы полных прилагательных, часто встречающиеся в поэтических произведениях. Например: Поля покрыла мрачна ночь (М. В. Ломоносов); Только версты полосаты попадаются одне (А. С. Пушкин). Подобные слова образуются путем отсечения конечного гласного от полной формы прилагательного и в предложении всегда являются определениями. Не образуются краткие формы от качественных имен прилагательных: 1) обозначающих масти животных: буланый, гнедой, палевый; 2) восходящих к относительным прилагательным: братский, деловой, родной, ручной; 3) имеющих приставки пре-, раз- или суффиксы – енн -; - ущ – со значением высокой степени качества: превеселый, разудалый; здоровенный, большущий; 4) имеющих суффикс -л, так как эти формы были бы омонимичны глаголам. Ср.: обледенелый — обледенел. У ряда качественных прилагательных краткие формы образуются не для всех родов. Например: озорной (нет кр. формы м. и ср. р.). Прилагательные рад, горазд, люб, надобен употребляются только в краткой форме. 9 Ф. И. Буслаев. Историческая грамматика русского языка. — М., 1959. С. 138. См. там же. С. 141. 10 66 Запомните! При образовании кратких форм мужского рода от имен прилагательных на – енный возможны колебания, например: бесчувственный — бесчувствен и бесчувственен; медленный — медлен и медленен и под. В подавляющем большинстве случаев нейтральными считаются формы на – ен как более древние, восходящие к старославянскому языку: бездействен, безнравствен, бессмыслен, величествен, воинствен, двусмыслен, естествен, могуществен, невежествен, существен, таинствен, тождествен, торжествен, явствен и др. Полные и краткие имена прилагательные как синонимы Полные и краткие формы имен прилагательных в современном русском языке могут использоваться как синонимичные (ср.: погода была хорошая — погода была хороша), однако часто между полными и краткими формами существуют различия. 1. Семантические (смысловые) различия: а) многие полные прилагательные, употребляемые в переносном значении, не могут образовывать краткую форму. Ср.: бедный «неимущий» — кр. ф. беден и бедный (перен.) « несчастный» — кр. ф. нет; дорогой «имеющий высокую цену» — кр. ф. дорог и дорогой (перен.) «любезный, милый, любимый» — кр. ф. нет и т. д.; б) полные прилагательные чаще обозначают постоянный признак, а краткие — временный. Например: этот ребенок больной (общее физическое состояние) — этот ребенок болен (в данный момент). Но это положение не носит категорического характера. Ср.: эта девушка симпатичная и эта девушка симпатична (симпатичная вообще, всегда); в) полные прилагательные обозначают, как правило, абсолютный признак, а краткие — временный. Ср.: проезд узкий (вообще для всего) — проезд узок (для чего-н., например, для грузового автомобиля, но не для легкового). 2. Грамматическое (синтаксическое) различие полных и кратких прилагательных заключается в том, что полные прилагательные, употребляющиеся в именительном падеже, не обладают, в отличие от кратких, способностью синтаксического управления. Например: Он был готов к сдаче экзамена (нельзя сказать: Он был готовый к сдаче экзамена). 67 Примечание. Наличие управляемых слов при полной форме прилагательного может быть обосновано или отсутствием соответствующей краткой формы […Река вся голубая от луны (М. Горький)], или стилистическим заданием — внесением просторечной окраски в высказывание [— Слухом земля полная (М. Шолохов)] 11. 3. Стилистические различия: а) краткие прилагательные чаще всего употребляются в книжной речи, а полные, как правило, являются нейтральными или разговорными. Ср.: день сегодня прекрасен — день сегодня прекрасный 12 ; б) кратким именам прилагательным присущ оттенок категоричности. Ср. у А. М. Пешковского в книге «Русский синтаксис в научном освещении» (М., 1956. С. 226), где он приводит однородные реплики из пьесы А. П. Чехова «Три сестры» (Ты, Машка, злая; Ты, Маша, глупая; О, глупая ты, Оля) и замечает: «Все три реплики отнюдь не враждебны. Это — по-родственному, по-дружески. Но сказать ты зла, ты глупа есть уже оскорбление, и тем тоном, каким говорятся вышеприведенные реплики у Чехова, это сказать нельзя. В частности, в данном контексте это было бы абсолютно невозможно. Здесь мы видим в краткой форме бóльшую категоричность, бóльшую оторванность от реальных условий речи, отвлеченность. Ты зла — это голое констатирование факта, к которому не идет дружеский тон и небрежно-разговорный стиль. А это все связано с исключительной книжностью данной формы». Дидактический материал I. Охарактеризуйте употребление выделенных полных и кратких форм имен прилагательных. Укажите их смысловые, грамматические (синтаксические) или стилистические различия. Возможна ли взаимозамена полных и кратких форм в приводимых контекстах? 1. Он был полон впечатлений (К. Симонов) – На берегу пустынных волн стоял он, дум великих полн (А. С. Пушкин) – И вдохновенья снова полный, услышу ваш волшебный глас (А. С. Пушкин) – Тихие долины полны свежей мглой (М. Лермонтов). 2. Семейство, в котором родился слепой мальчик, было немногочисленно (В. Г. Короленко) – Мальчик, действительно, слеп, и притом безнадежно Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. — Изд. 4-е, испр. — М., 1977. С. 122. 12 Книжный характер присущ полным именам прилагательным в творительном падеже. Ср.: Был я молодым, горячим, искренним, неглупым (А. П. Чехов) — Был я молодой, горячий, искренний, неглупый. 11 68 (В. Г. Короленко). 3. Англичанки большей частью ... холодны (И. А. Гончаров) – Там есть где развернуть холодные крылья, а здесь тебе душно и тесно (М. Ю. Лермонтов). 4. Кто так чувствителен, и весел, и остёр, как Александр Андреич Чацкий (А. С. Грибоедов) – Похристиански так, он жалости достоин; был острый человек, имел душ сотни три (А. С. Грибоедов) – И меч мой остр (Н. Гумилев). 5. Друг мой, друг мой, я очень и очень болен (С. Есенин) – Я старый, больной человек (И. Ильф и Е. Петров) – Мальчик в самом деле болен, – сказал Ходжа Насреддин (Л. В. Соловьев). 6. Я жалок, я смешон, я неуч, я дурак (А. С. Грибоедов) – Вы жалкий, ничтожный человек! – быстро заявил Паниковский (И. Ильф и Е. Петров). 7. –Ты глупая, — сказал он так, как говорят детям, — разве ты вынесешь? (А. Грин) – Клавдия Ивановна была глупа, и ее преклонный возраст не позволял надеяться на то, что она когда-нибудь поумнеет (И. Ильф и Е. Петров). 8. И солнца бледный тусклый лик (А. Ахматова) – Молюсь оконному лучу – он бледен, тонок, прям (А. Ахматова). II. Укажите, какие из выделенных имен прилагательных обозначают постоянный признак и какие – временный; какие обозначают относительный признак и какие — абсолютный. 1. Леса, луга поемные, ручьи и реки русские весною хороши (Н. Некрасов). 2. Мужик был рослый, ворота низки, забыл наклониться (Д. Фонвизин). 3. Очки, по-моему, тоже были ему малы, а может, велики, потому что то и дело спадали (К. Воробьев). 4. [Грушницкий] довольно остёр: эпиграммы его часто забавны, но никогда не бывают метки и злы: он никого не убьет одним словом (М. Ю. Лермонтов). 5. В своем изгнании он все время помнил узкие улички (Л. В. Соловьев). 6. Лизавета Николавна была недурна и очень интересна: бледность и худоба интересны.., потому что француженки бледны, а англичанки худощавы (М. Ю. Лермонтов). 7. Он у меня сегодня нездоров (А. П. Чехов). 8. Вот серый, старый дом. Теперь он пуст и глух (Н. Некрасов). 9. Но я, любя, был глуп и нем (А. С. Пушкин). 10. Старушку-золото в надзор к тебе приставил: умна была, нрав тихий (А. С. Грибоедов). III. Выберите из скобок нужную по контексту форму прилагательного. Мотивируйте свой выбор. Возможно ли их синонимическое употребление? 1. Всем пришлось согнуться, так как дверь была (низка – низкая) (В. А. Обручев). 2. Незаметно стала она девушкой, и уже пошли толки, что она (ветрена – ветреная), не может быть без поклонников (И. Бунин). 3. Иохим был совершенно (доволен – довольный) своей дудкой (В. Г. Короленко). 4. Осень была ранняя, (дождлива – дожд- 69 ливая), (холодна – холодная), (богата – богатая) болезнями и самоубийствами (М. Горький). 5. Он был тяжко (болен — больной) водянкой (М. Алданов). 6. Значит, юность (жива – живая), дело просится в руки, если имя реки повторяешь в разлуке (В. Соколов). 7. Для его высокого роста дверь была (низка – низкая) (Л. Андреев). 8. По природе своей (стыдлива – стыдливая) и (робка — робкая), (застенчива – застенчивая) при чужих, Ася досадовала на себя и старалась быть (развязна – развязной), и (смела – смелой) (И. С. Тургенев). 9. Унтер был (глух – глухой) к мольбам своего подчиненного (А. Грин). 10. В толпе нищих был один – он не вмешивался в разговор их, и неподвижно смотрел на расписанные святые врата; он был (горбат – горбатый) и (кривоног – кривоногий); но члены его казались крепкими и привыкшими к трудам этого позорного состояния; лицо его было (длинно – длинное), (смугло – смуглое) (М. Ю. Лермонтов). 11. Он был (слеп – слепой), совершенно (слеп – слепой) от природы (М. Ю. Лермонтов). 12. В голове моей родилось подозрение, что этот слепой не так (слеп – слепой), как оно кажется (М. Ю. Лермонтов). IV. Вставьте пропущенные буквы; выделенные слова должны стоять в краткой форме. 1. Клотильда была ослепительна и величественна. Бортов величеств..., все сидевшие, даже Берта, были величественны (Н. Гарин-Михайловский). 2. Выход команд был прост и торжеств... (Л. Кассиль). 3. В отличие от Елены Эгерт, ей почти не был свойств... инстинкт украшательства (Ю. Кларов). 4. Любой контрудар бессмысл..., если он не является звеном замысла (С. Дангулов). 5. По временам взгляд его был совершенно бесчувств..., и мысли в нем не бродили, но исчезали (Н. В. Гоголь). 6. Он был невежеств... без границ, сутяга, лгун, пустослов (М. Е. Салтыков-Щедрин). 7. «Маленький человек» глуп, безнравств... и слаб (Газета). Вопросы и задания для повторения 1. Какие лексико-грамматические разряды имен прилагательных могут иметь краткую форму? 2. Назовите группы качественных имен прилагательных, которые не образуют краткие формы. 3. Перечислите имена прилагательные, имеющие только краткую форму. 4. Как отличить усеченные формы полных качественных прилагательных от кратких форм? Степени сравнения прилагательных 70 Качественные прилагательные отличаются от других лексико– грамматических разрядов наличием степеней сравнения: положительной (красивый, умный), сравнительной (красивее, более красивый; умнее, более умный), превосходной (красивейшей, самый красивый; умнейший, самый умный). Положительная степень называет качество безотносительно, сравнительная и превосходная указывают на качество предмета путем соотношения с другими предметами. Сравнительная степень указывает на то, что качество в предмете проявляется в большей степени, чем в других или в другом (Первая задача оказалась труднее, чем вторая; Погода сегодня хуже, чем вчера; Ее почерк был более разборчивый, чем мой). Превосходная степень показывает, что качество свойственно предмету в наивысшей степени по сравнению с другими предметами (Лучший ученик в классе; Глубочайшее из озер мира; самая большая река в Европе и т.п.). Формы сравнительной и превосходной степени могут быть простыми (синтетическими) и сложными (аналитическими). 1. Сравнительная степень. Простые формы сравнительной степени образуются путем присоединения к основе прилагательных в исходной форме (м. р., ед. ч., им. п.) суффиксов: а) – ее (- ей) (если основа оканчивается на любой согласный, кроме г, к, х, д, т, ст): белый — белее, добрый — добрее и под. При этом формы с суффиксом – ее являются стилистически нейтральными, а с – ей — разговорными; б) – е (если основа оканчивается на г, к, х, д, т, ст): строгий — строже, глухой — глуше, простой — проще и т. д. Формы являются стилистически нейтральными; в) – ше (образуется от нескольких слов): далекий — дальше, тонкий — тоньше. Простые формы сравнительной степени могут образовываться путем супплетивизма (изменения) основ, например: хороший — лучше, плохой — хуже. Такие формы стилистически нейтральны. Примечание. К простой форме сравнительной степени прилагательных может присоединяться приставка по-, вносящая добавочное значение смягчения или усиления степени преобладания признака, например: Надень платье потеплее. Подобные формы являются разговорными. Сложные формы сравнительной степени образуются присоединением к прилагательному в исходной форме слов более или ме71 нее и являются книжными: более (менее) добрый. 2. Превосходная степень. Простые формы превосходной степени образуются присоединением к основе прилагательных в исходной форме суффиксов – ейш- (добрый — добрейший, простой — простейший) и – айш – (если основа оканчивается на г, к, х: строгий — строжайший, тихий — тишайший). Подобные формы употребляются преимущественно в книжной речи 13. Составные формы превосходной степени образуются присоединением: а) слова самый к прилагательному в исходной форме: высокий — самый высокий (нейтральная стилистическая окраска); б) слов наиболее и наименее к прилагательному в исходной форме: удобный — наиболее (наименее) удобный (книжная стилистическая окраска); в) слов всего и всех к прилагательному в простой форме сравнительной степени: милый — милее — всего (всех) милее (разговорная стилистическая окраска). Сравнительная степень Простая Составная Основа прил.+ суфф.: Более -ее (менее) + нач. форма прилаг. -ей -е слабее, добрее, умнее, более умный, менее слабый глубже, дальше, лучше (от хороший) Превосходная степень Простая Составная Основа. прил. + суфф.: Наиболее -ейш (наименее) + нач. форма прилаг. -айш наиболее важный добрейший, высочайший, самый + нач. форма прилаг. глубочайший самый главный всего 13 Простую форму превосходной степени имеют также наречия: нижайше, покорнейше и под. Такие формы, как правило, являются устаревшими. 72 (всех) + прост. форма сравнит. Ст. интереснее всего Древнейшими суффиксами сравнительной степени являются суффиксы –тор- и –тер-. Однако в русском языке эти суффиксы сохранились только в составе слов: местоимение который (ус. который и который, Изборник Святослава 1076 г. и др.) и в числительном второй (в - тор - ой). Местоимение который восходит к местоимениям кой, кто (ус. : кън, къ – то). В древнейший период прилагательные в сравнительной степени имели родовые различия: м. р. — суффикс –ий (-ьй), женск. р.— иши, ср. р. -е. Если прилагательное имело непроизводную основу, то суффикс присоединялся к основе, если производную, то к корню: хоудъ — хожд - ий, хожд – ьш - и, хоужд - е 14; шир –ък - ъ — шир - ий, шир – ни - и, шир - е и под. Также образовались формы сравнительной степени от прилагательных больший, меньший, лучший и под. с м. р — бол - ий, ж. р. –—бол – ьш - и, ср. р. бол – ~; м. р. мьн ий, ср. р.— лоуч - ь. Таким образом, так называвшие неправильные формы сравнительной степени: боль - ший, мень - шiй, луч – шiй (при положительных великий, малый, хорошiй) произошли от древнейших бол - ий, мьн - ий, лоуч - ий через формы со звуком ш, каковы именно жен. рода: бол – ьш – и, мен – ьш - и, лоуч – ьш - и” 15. Ср. также: старший, высший, худший, младший и нек. др. Некоторые прилагательные ср.р. имели двоякое окончание: – ше и – hе (больше и более). Сравни употребление в современном русском языке: 5 больше 2; более — менее; более 3–х и под. К более позднему периоду образования степеней сравнения относятся суффиксы: м. р. - hи, ж. р. – hишн, ср. р.– h~ (после небных h/ / À): добр - и, добр - hиши, добр – h~. В русском языке эти суффиксы могли употребляться или с полным окончанием (добр– hйш –iй), чем с кратким (добр– hе – ср.р.) Таким образом, краткая форма ср.р. закрепляется как суффиксальный элемент сравнительной степени, полная стала употребляться как превосходная степень, при этом наблюдается смешение древнейших и более поздних форм. Иногда эти формы существуют параллельно, имея разную стилистическую окраску (ср.: богаче и богатее); в некоторых случаях произошли семантические изменения. Ср.: красный – краше и краснее. 14 15 См. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. — М., 1959. С. 144–148. См. там же. С. 145. 73 Дидактический материал От приведенных имен прилагательных образуйте простые и сложные формы степеней сравнения. Укажите их стилистическую окраску. Бойкий, колкий, звонкий, красивый, ловкий, гибкий, ломкий, хороший, ёмкий, сладкий, упругий, стойкий, хлесткий, простой, гладкий, высокий, низкий, крутой, пылкий. Вопросы для повторения 1. Почему сравнительная и превосходная степени могут образовываться только от качественных имен прилагательных? 2. От каких групп качественных имен прилагательных не могут образовываться степени сравнения? Почему? 3. Почему сложные формы степеней сравнения имен прилагательных являются более продуктивными, чем простые? 4. Влияет ли на стилистическую окраску слова осложнение простых форм степеней сравнения приставкой по- ? Почему? 5. Какими другими способами может быть выражено значение высокой степени качества на фоне положительной степени? Употребление притяжательных прилагательных Притяжательными называются имена прилагательные, обозначающие принадлежность предмета какому-либо лицу или животному: отцов (дом), материн (платок); лисий (хвост), волчья (нора). При этом прилагательные второй группы являются стилистически нейтральными (змеиный, медвежий), а прилагательные первой группы (со значением принадлежности лицу) характеризуются рядом особенностей: 1) притяжательные прилагательные на – ов (- ев), -ин (- ын) не характерны для научного и официально-делового стилей 16, но встречаются в разговорной речи и в художественной литературе (чаще — в репликах действующих лиц). Например: — Эй, Прохор! Погляди на собаку… Ваша? — Это не наша. Это генералова брата, что намеднись приехал. (А. П. Чехов); 2) притяжательные прилагательные на – ов (- ев), образован16 Здесь они вытесняются косвенными падежами имен существительных. Ср.: отцов дом — дом отца, дядин сын — сын дяди и под. 74 ные от фамилий, являются архаичными: Платоновы сочинения, Далев «Словарь…» и под.; 3) просторечными являются конструкции типа: на тети Надиной даче, тетин Надин сын; 4) притяжательные прилагательные на – ин в род. и дат. п. имеют вариантные окончания: мамина (стола) — маминого (стола); мамину (столу) — маминому (столу). Варианты с окончаниями полных прилагательных (- ого, - ому) являются более современными. Дидактический материал Укажите стилистическую окраску выделенных притяжательных прилагательных. Возможна ли их синонимическая замена притяжательными прилагательными с другими суффиксами или словосочетаниями? Все ли выделенные формы являются нормативными для современного русского литературного языка? О б р а з е ц: Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она ... мелкой иноходью подплыла к духовнику (Л. Н. Толстой). // Притяжательное прилагательное графов (духовник) является разговорным, и его можно заменить нейтральным словосочетанием духовник графа. 1. – Ты как думаешь, придет волшебниковый корабль за мной или нет? (А. Грин). 2. Наума взял к себе матернин дядя его, дьякон Гремячев (А. Н. Толстой). 3. Нина Капитоновна все интересовалась, высоко ли я летаю, – и это напомнило мне тети Дашино письмо (В. Каверин). 4. Отец Федор запустил руку на самое дно сундучка и вытащил старый, обтерханный женин капор (И. Ильф и Е. Петров). 5. Я ребенком любил большие, медом пахнущие луга, перелески, травы сухие и меж трав бычачьи рога (Н. Гумилев). 6. Знаю, в этом городке – человечья жизнь настоящая (Н. Гумилев). 7. Губернаторский дворец пышет светом в часы вечерние, предводителев жеребец – удивление всей губернии (Н. Гумилев). 8. У золотых ворот Царьграда забыт Олегов медный щит? (Н. Гумилев). 9. Шла, опустив голову.., искала материны следы (Ф. Абрамов). 10. Вот Азия, мир праотца Адама, вот юная Колумбова земля (В. Бенедиктов). 11. Гневно кровью налилися атамановы глаза (Д. Садовников). 12. – Ты, Ваня, кузнец, а повадка у тебя баринова (И. В. Евдокимов). Вопросы для повторения 1. В. В. Виноградов писал: «Судьба притяжательных (прилагательных) лишена перспективы». Согласны ли вы с мнением лингвиста? Аргументируйте свой ответ. 75 2. Почему притяжательные прилагательные не могут образовываться от существительных среднего рода? Докажите. Синонимия имен прилагательных и форм косвенных падежей имен существительных Делая выбор между сочетаниями: детский велосипед — велосипед для детей, индийский чай — чай из Индии и под., — необходимо учитывать, что хотя они и являются синонимичными, между ними могут существовать семантические (смысловые) различия. Так, в конструкциях первого типа («прилагательное + существительное») обычно подчеркивается характерный признак предмета: детский велосипед (маленький, хрупкий и т. д.). В конструкциях второго типа характерный признак предмета не является главным; кроме того, в такие конструкции добавочные значения привносят предлоги. Например, конструкции с предлогом из могут обозначать материал или вещество (платье из шелка, папка из кожи), происхождение (косметика из Франции, кофе из Бразилии), часть, выделенную из целого (глава из романа, ария из оперы); конструкции с предлогом для обозначают назначение (журнал для детей, оборудование для завода); сочетания с предлогом от служат для обозначения связи с предметом, но в отрыве от него (ствол от пулемета) и т. д. Примечание. Следует помнить, что не всегда параллельные обороты являются синонимичными, так как расходятся в значениях, например: отцовский дом («принадлежащий отцу») — дом отца; но: отцовские чувства («свойственные отцу, такие, как у отца») — в данном значении нельзя заменить конструкцию сочетанием чувства отца. Дидактический материал I. Выделенные словосочетания замените, где возможно, сочетаниями двух существительных (с предлогами или без предлогов). Охарактеризуйте смысловые и стилистические различия полученных вариантов. 1. А направо было не облако, а ледяная гора (В. Г. Короленко). 2. Мой дом везде, где есть небесный свод (М. Ю. Лермонтов). 3. Вдруг хрипло, оборванной линией замолкла барабанная дробь (Л. Андреев). 4. Он принялся восхищаться рафаэлевскими фресками (М. Алданов). 5. Крылов взошел на кафедру, раскрыл кожаную папку (Д. Гранин). 6. «Присылаемого Рылеева содержать на мой счет», – писал государь крепостному коменданту (Д. Мережков- 76 ский). 7. У матери Печорина Татьяны Петровны бывали детские вечера для маленькой дочери (М. Ю. Лермонтов). 8. Но островерхие сосны на мысу все так же спокойно качали кронами (В. Вахман). 9. Городские женщины, они ведь ой-ой-ой! (М. Горький). 10. Ее материнское сердце сжалось (М. Ю. Лермонтов). 11. С лукавой старческой усмешкой поглядывал [он] на книги городских поэтов (Н. Гумилев). 12. Сергей Иванович, умевший, как никто, для окончания отвлеченного и серьезного спора, неожиданно подсыпать аттической соли и этим изменять настроения собеседников, сделал это и теперь (Л. Н. Толстой). 13. Ничего не упомяну ... о том соусе, который есть лебединая песнь старинного повара (Н. В. Гоголь). 14. Платов взял стальную блоху (Н. Лесков). 15. Она была одета в красную шелковую одежду (Н. Гумилев). 16. – То копоть пороховая! – обиженным голосом молвил Егорша (Ю. Герман). II. Охарактеризуйте смысловые отношения, выражаемые беспредложными и предложными сочетаниями существительных с существительными. Возможна ли их синонимическая замена сочетаниями с прилагательнымиопределениями? Укажите стилистическую окраску тех и других сочетаний. 1. Журналы для детей делали великое дело: они становились наиболее активными посредниками между писателем и ребенком (Е. О. Путилова). 2. В саду стоял дом в два этажа, обнесенный глухим забором (К. Паустовский). 3. На одном краю этого поля дымилась труба завода (В. Г. Короленко). 4. И в бурсе появлялась каша из тыкв (Н. В. Гоголь). 5. Влажный зной леса веял дремотою (А. Грин). 6. Первое, что ощутил Гнор, была тупая боль сердца, позыв рассмеяться и гнев (А. Грин). 7: К нему подошла женщина с черными волосами (С. Писарев). 8. Старый метр был знаменит и, точно, никто не превзошел его в дивном искусстве музыки (Н. Гумилев). 9. Янтарь на трубках Цареграда (А. С. Пушкин). 10. Попоны из ценной парчи мерцают на спинах коней (Н. Гумилев). 11. Вчера прибыл ко двору посланник из Голландии (В. Вахман). 12. Здесь же стояли в один ряд лафеты от пушек (Ю. Герман). III. К приведенным ниже сочетаниям двух существительных подберите соответствующие им сочетания с прилагательным-определением. С теми и другими вариантами составьте предложения. Укажите смысловые и стилистические различия полученных вариантов. Велосипед для детей, стихи Надсона, джем из черники, апельсины из Марокко, косточка от персика, девушка со светлыми волосами, песни итальянцев, шуба из енота, мужчина двадцати восьми лет, должность директора, любовь матери, отара овец, помощь друга, забота брата, платье из шелка, шелк из Японии. 77 IV. Заключенные в скобки сочетания двух существительных замените сочетаниями с притяжательными прилагательными. Охарактеризуйте стилистические особенности последних. 1. Отец уже сидел, переодетый, вымытый и свежий возле (кресла матушки) (И. С. Тургенев). 2. Это были: караульная будка, у которой стоял солдат с ружьем, две-три (биржи извозчиков) и, наконец, длинные заборы (Н. В. Гоголь). 3. Бывало, соберутся накануне праздничного дня добрые люди в гости, в (лачужку пасечника) (Н. В. Гоголь). 4. Безусловно, влияние на него оказала («Логика» Гегеля) (Научн.). 5. И в заключение из (груди матери) вырвался поистине трагический вопль (М. Е. Салтыков-Щедрин). 6. Я поднимаюсь и иду к (кабинету бабушки) (А. Криницына). 7. На крыльце сидела Лариска, (сестра Валерия), и вышивала крестиками по канве (В. Панова). 8. Мать не потерпела бы, чтобы чьи-нибудь руки прикасались к (гармони отца) (В. Панова). 9. Становясь взрослей и бойчей, я гораздо чаще стал нарушать (правила и наказы деда) (М. Горький). 10. (Земляк дяди Феди) сказал – видения бывают только у психических, но что действительно бывает, это предчувствия (В. Панова). 11. – Да ведь (начальник Петруши) – князь (А. С. Пушкин). Склонение имен прилагательных По системе окончаний выделяются следующие типы склонения имен прилагательных: 1) Склонение качественных и относительных прилагательных; к этому же типу относятся притяжательные прилагательные на –овский (отцовский, дедовский), – инский (сестринский, материнский). Примечание: по данному типу адъективного склонения изменяются имена существительные типа прохожий, булочная, зодчий, кормчий и под., образованные путем субстантивации прилагательных или по модели прилагательного (например, пельменная). В отличие от прилагательных, парадигма которых представлена 24–мя членами, парадигма существительных представлена 12–ю членами. Например: булочная (ж.р.) – булочные (мн.ч.), надежные формы м. и ср. родов отсутствуют, так как при субстантивации происходит закрепление определенного рода (Ср.: существительное, прилагательное, прохожий, зодчий, мороженое, заливное, прачечная и т. д.). 2) Склонение притяжательных прилагательных с суффиксом – ий, –ья, –ье, –ьи типа лисий (лисья, лисье, лисьи). 3) Склонение притяжательных прилагательных с суффиксами –ин/–ын; –ов /–ев (бабушкин, сестрин; отцов, Игорев). 78 Первый тип склонения является живым и продуктивным; типы склонения притяжательных прилагательных являются непродуктивными. Различия окончаний прилагательных разного рода наблюдаются только в единственном числе, во множественном числе окончания для всех родов одинаковые. Система окончаний прилагательного более унифицирована по сравнению с существительными. Вариантность окончаний наблюдается только у прилагательных м.р. в им.п.: –ой– под ударением, у прилагательных с твердой основой, –ый,–ий– безударное окончание. Ср.: седой, молодой, сырой, большой, и ласковый, разный, синий. В косвенных падежах варианты окончания наблюдаются у прилагательных ж.р. в тв.п.: –ой, –ей и –ою,–ею (кн., поэт.): шел лесной тропой – лесною тропою. В вин.п. м.р. форма прилагательного зависит от одушевленности / неодушевленности существительного (ср.: привел нового ученика вин.=род., но купил новый костюм – вин.=им.); у прилагательных ср.р. форма вин.п. совпадает с формой им.п. (ср.: вижу: ласковое дитя, зеленое дерево); в ж.р. вин.п. прилагательного имеет окончание –ую /–юю (новую ученицу, новую книгу). В зависимости от конечного согласного основы различаются разновидности данного склонения: твердая(зеленый, –ая–, –ое, –ые), мягкая (синий, –яя, –ее, –ие), смешанная (у прилагательных с основой на заднеязычный: тихий, тихая, тихое, тихие). При определении той или иной разновидности склонения нужно разграничивать явления фонетического и орфографического планов. Прежде всего это относится к прилагательным с основой на ш, щ, ц, которые относятся к твердой разновидности, хотя на письме их окончания иногда совпадают с окончаниями прилагательных мягкой разновидности (Ср.: свежий, хороший – синий). У притяжательных прилагательных с суффиксом –ий (–j–) окончание кратких форм наблюдается только в им.п.; а в ж.р. – в вин.п. и ед.ч. лисий, лисьj–а (лисj–у) лисьj –е, лись – и. В остальных формах они изменяются по мягкому типу склонения полных прилагательных. Ср.: синий – лисий синего – лись–его синему – лисьj–ему и т.д. Притяжательные прилагательные с суффиксами –ов (–ев), –ин (–ын) с твердой основой имеют окончание краткой формы в им. и вин. п. ед. и мн.ч. (отцов, отцова, отцово, отцовы), в род., дат. падежах ед.ч. мужского и среднего рода (, папина; отцову, папину...). 79 Однако подобные окончания последовательно наблюдаются только у прилагательных с суффиксами –ов/–ев, а у прилагательных с суффиксами –ин /–ын в настоящее время более употребительными являются окончания полных прилагательных (папин, папиного, папиному и т. д.). Этимологически к притяжательным прилагательным восходятимена собственные: фамилии на –ин/–ын; –ое, –ее (Петров, Сахаров, Киселев, Сорокина) и названия населенных пунктов на –ин(– ино), –ын(–ыно), –ов(–ово); –ев(–ево) типа: Большево, Косино, Царицино, Кунцево, Пушкин (Ленингр.обл.), Пушкино (Моск.обл.) и под. Фамилии–существительные склоняются как притяжательные прилагательные и только в предл.п. м.р. имеют особое окончание –е. Ср.: тв.п. с Киселевым – с Киселевой предл.п. о Киселеве – о Киселевой. Наименование населенных пунктов имеет систему склонения существительных II склонения: под Киевом, под Пушкином, о Киеве, о Пушкине, в Косине и т.п.). Наметившаяся в II половине XX века в разговорно–обиходной речи тенденция к несклоняемости этих топонимов не может рассматриваться как нормативная. Первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в профессиональной речи географов, геологов, военных, что позволяло избежать омонимии. Ср.: Пушкин – в Пушкине, Пушкино – в Пушкине. Подобное употребление в профессиональной речи допустимо и в настоящее время. В свободном же употреблении в качестве нормы сохраняется склоняемость топонимов. Не склоняются топонимы в следующих случаях: 1) в функции приложения: в городе Болшево, в деревне Торбеево, на станции Выхино; особенно предпочтительно такое употребление, когда имеются тождественные наименования типа. Пушкин – Пушкино, Комаров – Комарово и под.; 2) в узкой группе наименований, совпадающих с именами собственными: Репин – Репино, Лермонтов – Лермонтово, Усов–Усово и немн. др.; 3) если наименование заключено в кавычки. Ср.: На фирме “Боровково” на фермах в “Боровково” и т.п. В предложных сочетаниях типа до Одинцова, из Болшева, в Абрамцеве, в Сергиеве–Посаде, в Орехово–Зуеве, у Крюкова (но: у деревни Крюково)17. 17 См.: Граудина Л.К... Указ. раб. С.138–140. 80 Дидактический материал I. Сделайте стилистическую правку предложений. Определите характер ошибки (стилистического недочета). 1. Вид моего собеседника был очень таинственен. 2. По вечерам они усаживались перед самоваром и с удовольствием пили настоящий чай из Индии. 3. Второй колокол гудел звонче, чем первый. 4. Проезд узкий для такой большой машины. 5. Вошедший был невысок, сутуловатый и чрезвычайно лыс. 6. Первый мальчик был более моложе второго. 7. Доклад был весьма посредственен, хотя и произвел на слушателей некоторое впечатление. 8. После посещения Кремля все туристы были полные впечатлений. 9. Токарь сделал сегодня заготовок больше вчерашнего. 10. Когда я к нему пришел, он уже был готовый к отъезду. 11. В книжном магазине была объявлена подписка на Платоновы сочинения в четырех томах. 12. Девочка была несколько повыше своей сестры. 13. Мы с тетиным Валиным сыном учились в одном классе. 14. Он – самый прекраснейший знаток древних языков. 15. Но Николай Павлович и сам не был склонный к демократии. II. Прочитайте текст. Раскрывая скобки, выберите нужный, с вашей точки зрения, вариант. Аргументируйте выбор. Я очень торопился, и поэтому от вокзала решил ехать (самой короткой – самой кратчайшей – кратчайшей) дорогой, хотя и помнил (дедовы слова – слова деда): «Тише едешь – дальше будешь». Через четверть часа мы подъехали к воротам невысокого (двухэтажного дома – дома в два этажа), окна которого были задернуты (ситцевыми занавесками – занавесками из ситца). Несмотря на небольшие размеры, дом был (величествен – величественен) и производил самое благоприятное впечатление. Швейцар, который был (ответствен – ответственен) за вход и выход, видимо, был (глух – глухой), так как нам долго пришлось стучаться. Наконец, кряхтя, он открыл нам створки ворот, которые, однако, оказались (узки – узкими) для экипажа. Пришлось сойти и следовать дальше пешком. Я взялся за (дверную ручку, – ручку двери) и оказался в просторной гостиной, где царил полумрак, который не рассеивали даже 81 горящие свечи в (бронзовой люстре – люстре из бронзы). Пройдя через гостиную, я оказался, как видимо, в (детской комнате – комнате для детей), на что указывали разбросанные всюду игрушки. Следующей комнатой оказался кабинет хозяина дома. У окна стоял добротный (рабочий стол – стол для работы), на котором стояла изящной работы (хрустальная чернильница – чернильница из хрусталя), лежали очиненные (гусиные перья – перья гуся) и целая груда (писчей бумаги – бумаги для письма). Вдоль стен кабинета стояли огромные стеллажи с книгами. На самом почетном месте находились (труды философов – философские труды): (Гегелева «Логика» – «Логика» Гегеля), (Платоновы сочинения – сочинения Платона) и проч. Но вот появился и сам хозяин кабинета – мой бывший (командир роты – ротный командир) Николай Петрович Черкасов. 82 ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ 1. Имя числительное как часть речи. 2. Морфолого-синтаксические признаки имен числительных. 3. Формирование имен числительных в истории русского языка. 4. Лексикограмматические разряды имен числительных. 5. Употребление собирательных числительных. 6. Склонение имен числительных. Имя числительное как часть речи Имя числительное — часть речи, обозначающая абстрактное понятие числа (Семь не делится на два) или в сочетании с существительными определенное количество предметов: четыре стола, девять студентов, пятнадцать книг, триста пятьдесят две страницы). Морфологическими признаками числительного являются отсутствие категории числа (за исключением слов два, оба, полтора, тысяча, миллион, миллиард), а также категории рода (лишь числительные один, одна, одно, оба; два, две;, обе имеют родовые различия). Как и все именные части речи, числительные обладают категорией падежа, но их склонение отличается разнообразием парадигм и другими особенностями. В синтаксическом отношении числительные характеризуются сочетаемостью только с существительными, с которыми они образуют неразложимые сочетания, выступающего в роли одного члена предложения: Под окном росли два тополя; Она воспитывала троих детей: двух мальчиков и девочку. В отличие от существительных при числительных никогда не может стоять определение– прилагательное. Отмеченные признаки отличают имена числительные от других слов, имеющих количественное значение, таких, например, как двойка, тройка, пятерка, семерка, десятка, сотня и т. п. Все эти слова являются существительными. Семантика их более конкретна; кроме названий цифр, они имеют и другие значения: так, пятерка — это и школьная отметка, и денежный знак, и игральная карта и т. п. Все эти слова относятся к женскому роду, имеют формы множественного числа, при них могут употребляться согласованные определения: учился на пятерки, получил сотни писем, лучшая тройка нападающих, вынул из кошелька новую десятку и т.д. Не относятся к разряду числительных и слова дважды, трижды и т.п.: отсутствие 83 форм словоизменения и обстоятельственное значение характеризует их как наречия. Как часть речи имя числительное сформировалось относительно поздно — примерно к XIV–XV вв. одновременно с разрушением категории двойственного числа. В древнерусском языке эпохи ранних письменных памятников счетные слова не обладали теми признаками, которые позволили бы выделить их в особый лексико– грамматический разряд. Так, названия чисел от 1 до 4 были прилагательными: они изменялись по родам и падежам и согласовались с существительными (одинъ, одьна, одьно, дъва — муж. р., дъвh — женск. и ср. р.; трие, четыре – мужск. род; три, четыре – женск. и ср.род). После этих слов существительные стояли в форме разных чисел: после одинъ, одьна, одьно употреблялось единственное число (одинъ столъ, одьна стена, одьно село), после дъва, дъвh — двойственное число (дъва стола, дъвh стен, дъвh селh), после три (трие), четыре(четвери) — множественное число (трие столи, четыри стены, три села). Названия чисел от пяти до десяти, а также слова съто и тысяча были существительными, т. е. они обладали всеми грамматическими свойствами, присущими существительному как части речи. Они не изменялись по родам, а относились к определенному роду (слова пять, шесть, семь, восемь, девять, тысяча — к женскому роду, а десять и съто — к среднему), но могли изменяться по числам, зависимые от них слова–определения согласовывались с ними, а существительные стояли при них в форме родительного падежа множественного числа, т.е. в этих сочетаниях счетные слова управляли существительными (пять воловъ, семь селъ, съто свhчь). Полагают, что существование двух противопоставленных групп названий чисел (от 1 до 4 и от 5 до 10) отражает древнюю пятеричную систему счисления.18 Древнерусские счетные слова обладали конкретным значением (подобно существительным пятерка, семерка и т.п.), т. е. и в семантическом плане отличались от современных имен числительных. Лишь постепенно количественные слова становятся отвлеченными названиями чисел, утрачивают категории числа и рода, изменяют свою синтаксическую сочетаемость, т.е. приобретают признаки особой части речи, отличные как от имени существительного, так и от имени прилагательного. Этот процесс завершается примерно к XV веку, но еще позднее формируются современные парадигмы склонения числительных. 18 См. Борковский В.И., Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка. — М., 1963. С.240. 84 Однако особенности количественных слов, свойственные им в древнерусском языке, наложили отпечаток на их дальнейшую судьбу и определили своеобразие их структуры и функционирования в современном русском языке. Лексико-грамматические разряды числительных По семантике и грамматическим свойствам принято выделять следующие разряды имен числительных: 1) количественные (четыре, девять, пятнадцать, тридцать, сорок, семьдесят, двести, пятьсот, тысяча, восемьдесят два, восемьсот двадцать один); 2) порядковые (первый, шестнадцатый, семидесятый, сотый, девяносто девятый, четыреста семьдесят восьмой); 3) дробные (одна вторая, семь десятых); 4) собирательные (двое, трое, десятеро); 5) неопределенно–количественные (много, сколько, столько, несколько). Количественные числительные обозначают число целых единиц или определенное количество предметов, исчисляемые в целых единицах. По своей структуре количественные числительные делятся на: 1) простые, или непроизводные (названия единиц первого десятка, а также сорок, сто, тысяча); 2) сложные или производные, исторически состоящие из двух основ с элементом –на– или без него: двенадцать, тридцать, пятьдесят, триста, семьсот; 3) составные, представляющие собой сочетания двух или нескольких числительных (двадцать пять, четыреста восемьдесят семь, пятьдесят две тысячи семьсот сорок восемь). Числительное один (одна, одно) сохраняет в современном русском языке родовые различия (один стол, одна девочка, одно окно) и свое старое склонение по образцу местоимений и полных прилагательных (одного, одному и т. п.) Слово один может иметь и другие значения: Один в поле не воин (употреблено в значении существительного); Они служили в одном полку (т. е. в том же самом); Действие происходит в одном приволжском городе (т. е. в каком–то) — выступает в роли различных местоимений; Один я знал об этом (только, лишь) — играет роль ограничительной части. Форма одни имеет формальный показатель множественного числа (окончания -и), но, разумеется, значения множественности не выражает, так это противоречит самому значению слова один. Фор85 ма одни имеет числовое значение только при сочетании: а) с существительными, не имеющими ед. числа: одни очки, одни вилы; б) с существительными, обозначающими парные предметы: одни ботинки (одна пара). Во всех остальных случаях форма одни употребляется в значении других частей речи. Например: в группе были одни девушки (выделительная частица); об этом рассказали одни наши хорошие знакомые (неопределенное местоимение) и т. д. Числительное два, три, четыре имели в истории русского языка общую судьбу и сейчас обладают одинаковым склонением: И. два (две), три, четыре, Р. двух, трех, четырех; Д. двум, трем, четырем; В. два (две), (двух), три, четыре (трех, четырех); Т. двумя, тремя, четырьмя; П. двух, трех, четырех. При этом слово два сохранило родовые различия (два мальчика, два села, две девочки), числительные же три, четыре их утратили. В древнерусском языке слово два имело формы двойственного числа (дъва, дъвh; дъвою; дъвhма). В дальнейшем (видимо, под влиянием именного склонения) в родительном и местном падежах стала употребляться форма дву, а затем и двух (под воздействием неличных местоимений и слов три, четыре). Эти три формы мы находим в современных сложных: прилагательных двоюродный (а также троюродный), двусторонний, двужительный, двубортный, двухэтажный, двухмесячный и т. п.) После числительных два, три, четыре в именительном (а также и в винительном) падеже существительные стояли в форме родительного падежа единственного числа, что противоречит смыслу. Источник этой формы –– –им. –вин. пад. двойственного числа существительных мужского рода типа столъ, плодъ (дъва стола, дъва плода), который после утраты категории двойственного числа стал восприниматься именно как родительный падеж единственного числа. В дальнейшем формы род. пад. стали употребляться и у других имен (два села) и после числительных три, четыре (три стола, четыре стола), заменив здесь закономерные формы множественного числа (три столы, четыре столы и т.д.). В косвенных падежах числительные два, три, четыре согласуются с существительными (двух, трех, четырех столов, двум, трем, четырем столам и т.д.) Числительные пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, утратив родовую принадлежность, категорию числа и способность определяться прилагательными, сохранили свое склонение по типу имен существительных. Они изменяются по III склонению, как имена кость, ночь, площадь. Числительные от 11 до 19 образовались из сочетания названий чисел первого десятка + предлог на + местный падеж слова десять: 86 одинъ–на–десять (один сверх десяти), пять–на–десять и т. п., причем каждая часть склонения имела самостоятельное ударение. Однако эти сочетания стали восприниматься как единое целое, как одно слово с ударением на первой части, в результате чего второй компонент подвергся сильной редукции с утратой гласных и ассимиляции. Так возник элемент – дцать, написание буквы д в котором напоминаем о бывшем здесь когда–то слове десять. Аналогичные изменения произошли и в истории числительных двадцать, тридцать, которые были первоначально сложениями слов дъва и три с соответствующими формами именительного падежа (двойственного или множественного числа), слова десять. Таким же образом в древности образовывалось и название числа 40. Числительные пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят восходят к сочетаниям соответствующих названий чисел пять, шесть и т. д. с формой родительного падежа множественного числа бывшего существительного десять. Таким же путем в древнерусском языке образовывалось и слово, обозначавшее девять десятков (девять — десять). В истории русского языка старые названия чисел 40 и 90 были вытеснены другими словами: существительным сорок, обозначавшим первоначально мешок, в котором помещалось четыре десятка шкурок и словом девяносто (вероятно, девять до ста). Слова сорок, девяносто, а также сто склонялись как имена существительные (сорока, девяноста, ста; сороку, девяносту, сту и т. п.), однако большинство форм этих числительных было утрачено, и в современном русском языке противопоставляются лишь две формы: сорок, девяносто, сто — сорока, девяноста, ста (общее для всех косвенных падежей). В произведениях русской литературы XIX в. часто встречаются архаические формы косвенных падежей этих числительных: К ним на день ходят по сту раз (И. А. Крылов); В деревне Мостах (во сте сорока верстах от Самары) случился пожар близ избы, где ночевал Пугачев (А. С. Пушкин); Полковник заморил всех своих лошадей, делая каждодневно по сороку верст из Степанчиково в город (Ф. М. Достоевский). Названия сотен образуются аналогично числительным, обозначающим десятки. Они возникли из сочетаний слов от одного до девяти с разными формами бывшего существительного съто: 200 — именительным падежом двойственного числа (дъвh сътh; двести), 300, 400 — с именительным падежом множественного числа (трисъта, четыресъта > триста, четыреста), от 500 до 900 — с родительным падежом множественного числа (пятьсътъ, шестьсътъ и т.п.; > пятьсот, шестьсотдевятьсот). 87 Числительные от одиннадцати до девятнадцати, а также двадцать, тридцать склоняются как одно слово по третьему типу склонения имен существительных. По этому же типу, но с изменением обеих частей, склоняются и слова пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят. При склонении название сотен также изменяются оба компонента: в косвенных падежах первая часть получает окончания, свойственные соответствующим названиям чисел от одного до десяти, вторая часть представляет собой слово сто, аналогичные формам множественного числа существительных среднего рода типа село: двухсот, трехсот, думстам, тремстам, двумястами, четырьмястами, трехстах, четырехстах, пятисот, семисот, пятьюстами, девятьюстами, шестьюстами, восьмьюстами, семистах, девятистах. Этот факт еще раз напоминает о былой принадлежности слова сто к разряду имен существительных. Количественные числительные в косвенных падежах согласуется с существительными (пяти мальчиков, десятью студентами, о семнадцати книгах, двумястами рублями и т. д.). Но слово тысяча, сохраняющее признаки существительного и склоняющееся по типу имен на – а (земля, свеча), может сочетаться с существительными в косвенных падежах и по способу управления (к тысяче студентам и к тысяче студентов). Слова миллион, миллиард, триллион, использующиеся в современном русском языке в роли числительных, управляют существительным во всех падежных формах: миллион рублей, миллиона рублей, миллиону рублей, миллионом рублей и о миллионе рублей). Составные числительные образуются путем последовательного присоединения меньших чисел к большим, при этом склоняется каждое слово, входящее в их состав: двухсот тридцати четырех, двумстам тридцати четырем и т. д. Порядковые числительные означают порядок предметов при счете (четвертый час, седьмой год, триста двадцать первая страница и т. п.). Они образуются от соответствующих количественных числительных (пять — пятый, сто — сотый, тысяча — тысячный), причем при образовании слов первый, второй используется другая основа. Подобные слова включаются в разряд имен числительных условно, в соответствии с традициями школьного преподавания русского языка. По своим грамматическим свойствам они ничем не отличаются от прилагательных: они изменяются по родам, числам и падежам, согласуясь с существительным (второй стол, вторая неделя, второе окно, вторые номера), склоняются, как прилагательные (первого, первому, первым, третьего, третьим, третьему, треть88 им, третьем), в предложении выступает в роли согласованного определения. Поэтому порядковые числительные обычно рассматривают как одну из разновидностей относительных прилагательных. Дробные числительные обозначают дробные величины, т. е. количество равных частей единицы. Они представляют собой сочетания, первой частью которого является количественное числительное, а второй — порядковое, принимающее форму или именительного падежа единственного числа женского рода, или родительного падежа множественного числа: одна восьмая, две третьих, четыре десятых и т. п. В древнерусском языке существовал оригинальный способ обозначений чисел типа 1,5; 3,5; 45; 550 и т. д., представляющих собой число единиц какого–либо разряда и половину единицы этого же разряда. Для этой же цели использовалось сочетание существительного полъ (половина) с родительным падежом единственного числа краткого порядкового числительного, образованного от слова, обозначавшего число целых единиц, но на одну единицу больше: полпята (4,5), полъшестасъта (550) и т. д. От этой старой системы обозначения подобных величин в русском языке остались только слова полтора, полторы (из полъ – вътора) и полтараста (полъ – вътора – съта), претерпевшие после утраты редуцированных гласных упрощение группы согласных л в т. В настоящее время числительное полтора (полторы) сохраняет родовые различия: полтора куска, полтора бревна, полторы недели. Собирательные числительные двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро, восьмеро, девятеро, десятеро в современном русском языке образует немногочисленную группу, не выходящую за пределы первого десятка. Но еще в XVII веке круг их был практически не ограничен: в памятниках встречаются написания осмнатцатеры сохи, двадцатяры двои сани, сорокоры лапти и под. Собирательные числительные образуются от количественных при помощи суффиксов – j(е): двое, трое или –ер(о): четверо, пятеро и т. п. Они склоняются как неличные местоимения или полные прилагательные (слова двое, трое — по мягкому, остальные по твердому варианту). В именительном–винительном падежах они управляют существительными, которые стоят в форме родительного падежа множественного числа, в остальных падежах согласуются с ними: четверо студентов — четверыми студентами. Впрочем, формы косвенных падежей малоупотребительны и обычно заменяются формами количественных числительных: четырьмя студентами. 89 Стилистической обоснованностью собирательных числительных является их преимущественно употребление в разговорной речи. Употребление собирательных числительных 1. Собирательные имена числительные могут сочетаться только со следующими группами имен существительных: а) с существительными м. рода, обозначающими лиц: двое студентов, пятеро мужчин, семеро детей; б) с существительными общего рода: четверо сирот; в) с существительными, обозначающими детенышей животных: трое поросят, семеро медвежат; г) с существительными, не имеющими формы единственного числа: двое суток, трое брюк; д) с существительными, обозначающими парные предметы: двое ботинок, трое лыж. Примечания. 1. Собирательные числительные не используются с именами существительными, обозначающими лиц женского пола; в этом случае следует использовать количественные числительные: две дочери, три женщины. Ср.: два сына — двое сыновей, три мужчины — трое мужчин. 2. Не рекомендуется использовать собирательные числительные с именами существительными, обозначающими лиц мужского пола по должности, званию. Например: два профессора (но не двое профессоров), три декана (но не трое деканов). 2. Собирательные числительные никогда не включаются в составные числительные. Например, нельзя сказать: двадцать четверо суток, но: двадцать четыре дня, в течение двадцати четырех суток и т. п. 3. Числительное оба не сочетается с существительными, употребляющимися только во множественном числе; в этом случае используются описательные обороты, например: у тех и других часов (но не у обоих (обеих) часов). Склонение имен числительных Имена числительные не имеют единой системы склонения. Например: числительное один склоняется как местоимение этот; числительные два, три, четыре имеют особую систему склонения (три, трех, трем, три, тремя, о тех); числительные от пяти до двадцати и тридцать склоняются как существительные 3-го склонения; числительные тысяча, миллион, миллиард склоняются как 90 существительные соответствующего типа склонения (1-го и 2-го) и т. д. Запомните таблицы! 1. Числительное сорок в им. и вин. пп. имеет нулевое окончание, в остальных — окончание – а. И. Р. Д. В. Т. П. СОРОК□ СОРОКА СОРОКА СОРОК□ СОРОКА (О) СОРОКА 2. Числительные девяносто, сто в им. и вин. пп. имеют окончание – о, в остальных — - а. И. Р. Д. В. Т. П. ДЕВЯНОСТО; СТО ДЕВЯНОСТА; СТА ДЕВЯНОСТА; СТА ДЕВЯНОСТО; СТО ДЕВЯНОСТА; СТА (О) ДЕВЯНОСТА; СТА 3. Числительные полтора, полтораста в им. и вин. пп. имеют формы полтора, полтораста, в остальных — полутора, полутораста. И. Р. Д. В. Т. П. ПОЛТОРА; ПОЛТОРАСТА ПОЛУТОРА; ПОЛУТОРАСТА ПОЛУТОРА; ПОЛУТОРАСТА ПОЛТОРА; ПОЛТОРАСТА ПОЛУТОРА; ПОЛУТОРАСТА (О) ПОЛУТОРА; ПОЛУТОРАСТА 4. При склонении сложных количественных числительных изменяются обе части сложного слова. И. Р. Пятьдесят — Двести — четыреста восемьдесят Пятьсот — девятьсот ПЯТЬДЕСЯТ ДВЕСТИ ПЯТЬСОТ ПЯТИДЕСЯТИ ДВУХСОТ ПЯТИСОТ 91 Д. В. Т. П. ПЯТИДЕСЯТИ ДВУМСТАМ ПЯТИСТАМ ПЯТЬДЕСЯТ ДВЕСТИ ПЯТЬСОТ ПЯТЬЮДЕСЯТЬЮ ДВУМЯСТАМИ ПЯТЬЮСТАМИ (О) ПЯТИДЕСЯТИ (О) ДВУХСТАХ (О) ПЯТИСТАХ 5. При склонении составных количественных числительных изменяется каждое слово. И. Р. Д. В. Т. ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ СЕМЬСОТ СЕМЬДЕСЯТ СЕМЬ ТРИДЦАТИ ЧЕТЫРЕХ СЕМИСОТ СЕМИДЕСЯТИ СЕМИ ТРИДЦАТИ ЧЕТЫРЕМ СЕМИСТАМ СЕМИДЕСЯТИ СЕМИ ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ СЕМЬСОТ СЕМЬДЕСЯТ СЕМЬ ТРИДЦАТЬЮ ЧЕТЫРЬМЯ СЕМЬЮСТАМИ СЕМЬЮ СЕМЬЮДЕСЯТЬЮ П. (О) ТРИДЦАТИ ЧЕТЫРЕХ (О) СЕМИСТАХ СЕМИДЕСЯТИ СЕМИ 6. При склонении составных порядковых числительных изменяется только последнее слово. И. Р. Д. В. Т. П. ТРИДЦАТЬ ТРЕТИЙ ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЕГО ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЕМУ ТРИДЦАТЬ ТРЕТИЙ ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬИМ (О) ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЕМ 7. Собирательные числительные изменяются по падежам, но рода не имеют. Род есть только у числительного оба: оба (м. и ср.) и обе (ж.). ОБЕ (ПОДРУГИ) ТРОЕ (ДРУЗЕЙ) И. ОБА (ДРУГА) ОБЕИХ (ПОДРУГ) ТРОИХ (ДРУЗЕЙ) Р. ОБОИХ (ДРУЗЕЙ) ОБЕИМ (ПОДРУГАМ) ТРОИМ (ДРУЗЬЯМ) Д. ОБОИМ (ДРУЗЬЯМ) ОБЕИХ (ПОДРУГ) ТРОИХ (ДРУЗЕЙ) В. ОБОИХ (ДРУЗЕЙ) Т. ОБОИМИ (ДРУЗЬЯМИ) ОБЕИМИ (ПОДРУГАМИ) ТРОИМИ (ДРУЗЬЯМИ) П. (ОБ) ОБОИХ ДРУЗЬЯХ (ОБ) ОБЕИХ ПОДРУГАХ (О) ТРОИХ (ДРУЗЬЯХ) 8. При склонении дробных числительных изменяются обе части по образцу склонения количественных (числитель) и порядковых (знаменатель) числительных. 92 И. Р. Д. В. Т. П. ДВЕ ЧЕТВЕРТЫХ (ДОМА) ДВУХ ЧЕТВЕРТЫХ (ДОМА) ДВУМ ЧЕТВЕРТЫМ (ДОМА) ДВЕ ЧЕТВЕРТЫХ (ДОМА) ДВУМЯ ЧЕТВЕРТЫМИ (КЛАССА) (О) ДВУХ ЧЕТВЕРТЫХ (КЛАССА) Дидактический материал I. Числительные, записанные цифрами, напишите словами. Числительные и другие слова, заключенные в скобки, поставьте в нужной форме. При наличии в скобках нескольких слов выберите подходящее по контексту. 1. В нем около 200 крестьянских дворов (Н. Лесков). 2. Пятичасовые сутки древнейших, догеологических периодов земной истории удлинялись и достигли современной продолжительности – 24 часов (И. Ефремов). 3. На эту программу он уже истратил 26 миллионов долларов: на ежемесячную выплату 400 профессорам по 500 долларов и 3300 учителям школ – по 200 долларов, на проведение 38 научных конференций для учителей, на переиздание 650-тысячным тиражом лучших учебников для средней школы (Газета). 4. – Ниже (полтораста) метров не разворачивайся (В. Каверин). 5. – Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из 230 рублей (Л. Н. Толстой). 6. Без всякого сомнения, в (оба) случаях самое драгоценное время для ужения язей – раннее утро (С. Т. Аксаков). 7. До этого селения добирались мы более (полтора) суток (Газета). 8. Мировой судья приговорил (оба) товарищей к десяти рублям штрафа (Л. Андреев). 9. Народу на площади собралось не более 500 человек (Газета). 10. На земле произрастает около 100 (тысяча) видов разнообразных грибов (Ф. В. Федоров). 11. Например, дождевик гигантский содержит белковых веществ 6,6 (процент) от сырой массы, белый гриб – 4,6 (процент), подберезовик – 3,9 (процент) (Ф. В. Федоров). 12. Солнце только что село, Матвей рассчитывал гулять не больше (полчаса) (В. А. Обручев). 13. Поля, засеянные кукурузой, занимали площадь более 2354 (гектар) (Г. Николаева). 14. Раскопки в первом доме и в этом хранилище заняли у нас время до (полдень) (В. А. Обручев). 15. После душных вечеров в роще у развалин, которые до (полночь) дышали жаром, ночлег на берегу озера был очень приятен (В. А. Обручев). 16. На дне этой впадины я заметил кое-где голые грядки высотой до (пол-аршина) (В. А. Обручев). II. Объясните употребление собирательных имен числительных в приводимых ниже предложениях. Возможна ли их синонимическая замена в этих предложениях количественными числительными? Мотивируйте свой ответ. 93 1. Утром в ржаном закуте, где златятся рогожи в ряд, семерых ощенила сука, рыжих семерых щенят (С. Есенин). 2. За ними шло еще несколько шахтеров и двое военных (А. Фадеев). 3. Когда он трое или четверо суток не бывал в их доме, воспоминание о ней заставляло его сердце биться со сладкой и тревожной грустью (А. Куприн). 4. Семья Зиненок состояла из отца, матери и пятерых дочерей (А. Куприн). 5. Семеро с ложкой, а один с сошкой (Посл.). 6. Трое вышли и потонули в недвижимой мгле (А. Серафимович). 7. Всего солдат было десятеро (С. Сергеев-Ценский). 8. В самой караулке у деревянного крашеного стола, кроме разводящего сидели двое: рядовой Банников и ефрейтор Цапля (А. Грин). 9. К десяти часам пришли еще шестеро гостей (Ю. Герман). 10. Рукавицы потерял, а двое за поясом (посл.). III. В приведенных предложениях из произведений писателей ХVIIIХIХ веков найдите числительные. Нормативно ли их употребление для современного русского литературного языка? 1. Затем, продержав с месяц в деревне, отправила его в Петербург, назначив на прожиток по сту рублей ассигнациями в месяц (М. Е. Салтыков-Щедрин). 2. Все украшало кабинет философа в осьмнадцать лет (А. С. Пушкин). 3. Тебе ж, разумник мой, осьмое в свете диво, не миновать, поверь, стыда и нищеты, и пустят в мир тебя проклятые науки (А. А. Шаховской). 4. – Ей Богу не знаю, как и чем я родня ему: кажется седмая вода, может быть, даже и не на киселе, а на чем-нибудь другом (Ф. М. Достоевский). 5. Наконец подпоручик Толстовалов с пятидесятью охотниками сделал вылазку, очистил ров и прогнал бунтовщиков (А. С. Пушкин). 6. Убито их было до тридцати человек, ранено до осьмидесяти (А. С. Пушкин). 7. Пришлось довольствоваться шестьмистами рублями (А. Ф. Писемский). 8. В сию минуту Салманов передался, и Бошняк остался с шестидесятью человеками офицеров и солдат (А. С. Пушкин). 9. Верст больше седьмисот пронесся, – ветер, буря... (А. С. Грибоедов). IV. В приведенных предложениях найдите ошибки в употреблении имен числительных. Исправьте предложения стилистически. Объясните свою правку. 1. Космонавты успешно выполнили задание, проработав на космической станции «Мир» 253 суток. 2. Среди депутатов было четверо женщин. 3. Машины стояли одна от другой в полуторах метрах. 4. У обоих ворот пришлось срочно поставить часовых. 5. За день депутат успевал принять и выслушать тридцать четырех человек. 6. По накладной следовало выдать 22 ножниц для ателье. 7. 94 Касса клуба располагала двумястами пятьдесят четырьмя тысячами рублями. 8. Груздь содержит в своей шляпке 32,2 процентов белков. 9. В этом году город отметил свое шестьсотлетие. 10. Ему пришлось ограничиться тремя тысячами двухстами сороками рублями. 11. Все дело заняло не более пары минут. 12. Мы опоздали всего на полторы сутки. 13. В его словах была все же какая-то двухсмысленность. 14. На столе лежало пол огромного арбуза. 15. Лекции студентам читали трое профессоров. 16. С обоих сторон простирался густой лес. V. Перепишите текст, заменяя цифровые обозначения чисел словами и раскрывая скобки. Прокомментируйте выбранные вами формы. «Наутилус» имеет 2 корпуса, один наружный, другой внутренний; они соединены между собой железными балками, имеющими (дву- – двух-)тавровое сечение, которые придают судну чрезвычайную прочность. Двойная обшивка корабля изготовлена из листовой стали, удельный вес которой равен 7 8/10. Толщина наружной обшивки не менее 5 сантиметров, вес – 394, 96 (тонна). Внутренняя обшивка, киль – в вышину не более 50 сантиметров и в ширину 25 сантиметров, весом 62 тонны, – машины, балласт и прочее оборудование, обстановка, внутренние переборки и пилерсы – все это вместе взятое весит 961,62 (тонна). Таким образом общий вес судна составляет 1356,48 (тонна). «Наутилус» выступает над поверхностью воды не более чем на 0,1. Следовательно, желая погрузить «Наутилус» в воду, необходимо располагать резервуарами, емкостью равными этой 0,1 (доля) его объема, иными словами, способными вмещать в себя 150,72 (тонна) воды. В последнем случае вес судна составил бы 1507 (тонна), и оно совершенно ушло бы под воду. (По Ж. Верну // Перевод В. Г. Мирошниченко). Вопросы и задания для повторения ко всему разделу 1. Каково категориальное значение имени числительного как части речи? 2. Перечислите лексико-грамматические разряды имен числительных. 3. Почему порядковые числительные некоторые лингвисты относят к относительным прилагательным? Какова ваша точка зрения? Мотивируйте свой ответ. 4. Почему слова тысяча, миллион, миллиард, триллион одни ученые относят к числительным, другие – к именам существительным? Мотивируйте свой ответ. 5. Охарактеризуйте морфологические признаки и синтаксические связи имен числительных. 6. В чем заключаются отличительные особенности (семантические и грамматические) числительного один, одна, одно, одни? 95 МЕСТОИМЕНИЕ 1. Местоимение как часть речи. 2. Лексико-грамматические разряды местоимений. 3. Особенности употребления личных местоимений. 4. Возвратное местоимение себя. 5. Притяжательные местоимения. 6. Указательные местоимения. 7. Определительные местоимения. Синонимия определительных местоимений. 8. Вопросительные местоимения. 9. Относительные местоимения. 10. Отрицательные местоимения. 11. Неопределенные местоимения. Синонимия неопределенных местоимений. Местоимение как часть речи Местоимение — часть речи, которая не называет предмет, признак или количество, а только указывает на них. Например: Ночью вдруг думаю: исповедоваться бы у какого-нибудь простого, жалкого монаха где-нибудь в глухом монастыре, под Вологдой! (И. А. Бунин). По своему значению и по формам словоизменения местоимения могут быть соотнесены с такими частями речи, как имя существительное, имя прилагательное и имя числительное. В связи с этим выделяют три группы местоимений: 1) обобщенно-предметные местоимения, соответствующие именам существительным и указывающие на предметы: я, ты, он, кто, некто и др.; 2) обобщенно-качественные местоимения, соответствующие именам прилагательным и указывающие на признак предмета: мой, твой, который и под.; 3) обобщенно-количественные местоимения, соответствующие количественным именам числительным: сколько, столько. Местоимения имеют морфологические признаки, близкие к той части речи, с которой они соотносятся, и выполняют те же синтаксические функции. Примечание. Своеобразие значений местоимений, их морфологических признаков послужило основанием для дискуссии: является ли местоимение самостоятельной частью речи? Так, например, Ф. Ф. Фортунатов и А. М. Пешковский не выделяли местоимение в самостоятельную часть речи. В частности, А. М. Пешковский выделял местоименные существительные и местоименные прилагательные. Это нашло отражение и в «Русской грамматике» (1980 г.). 96 Лексико-грамматические разряды местоимений Учитывая функциональные особенности и характер связи с другими частями речи, местоимения делят на девять разрядов: 1) личные: я, мы, ты, вы, он, она, оно, они; 2) возвратные: себя; 3) притяжательные: мой, твой, наш, ваш, свой, ее, его, их; 4) указательные: то, это, этот, тот, такой, таков, сей (устар.), оный (устар.), этакий (простор.); 5) определительные: сам, самый, весь, всякий, каждый, любой, иной; 6) вопросительные: кто? что? какой? который? сколько? чей?; 7) относительные: кто, что, какой, который, сколько, чей; 8) неопределенные: некто, нечто, некоторый, несколько, некий, кто-то, что-то, какой-то, кто-либо, что-либо, какой-либо, кто-нибудь, что-нибудь, какой-нибудь; 9) отрицательные: никто, ничто, некого, нечего, никакой, ничей, никого, ничего, нисколько. Личные местоимения Особенности их употребления Личные местоимения в современном русском языке обладают грамматической категорией лица: я, мы (1-е лицо), ты, вы (2-е лицо), он, она, оно, они (3-е лицо) 19. Категория рода присуща только личным местоимениям 3-го лица: он — она — оно; то же касается и категории числа: он (она, оно) — они. В исходной системе древнерусского языка были только местоимения 1–го и 2–го лица, указывавшие, как и сейчас, на участников речевого акта — говорящего (1–е лицо) и слушающего (2–е лицо). Все личные местоимения изменяются по падежам. При склонении у них наблюдается супплетивизм основ: я — меня, мне, меня, мною, (обо) мне; ты — тебя, тебе, тебя, тобою, (о) тебе; он — его, ему, его, им, (о) нем и т. д. Этот супплетивизм наследован от древних эпох, так как характерен и для других индоевропейских языков (в том числе английского и немецкого). В системе падежных форм в В произведениях художественной литературы (особенно в поэтических текстах) иногда можно встретить устаревшее личное местоимение онé (форма 3-го лица множественного числа женского рода). Например: С ним ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой; удивляются оне незнакомой стороне (А. С. Пушкин). 19 97 дательном и винительном падежах, наряду с полными, употреблялись и краткие формы ми, ти; мя, тя. Русским языком они были утрачены, следы их встречаются в говорах и в произведениях русской классической литературы: Наташа быстро встала. Вот те раз (В.В. Вересаев) — те в этом предложении представляет собой измененную форму дательного падежа. В церковнославянском языке, являющемся языком русской православной церкви, краткие формы употребляются и в настоящее время. 1. Личное местоимение 1-го лица мы в русском языке обычно употребляется для указания на группу лиц, в состав которой входит и сам говорящий. Например: А ведь мы с тобой не любилися, только всем тогда поделилися (А. Ахматова). Однако в зависимости от контекста местоимение мы может использоваться в значении я или ты (вы): 1) Мы говорили уже, что стихотворение «Псовая охота»… очень ловкое и очень прозаическое… (А. В. Дружинин) («авторское мы»: в научной и публицистической речи используется для придания высказыванию добавочного оттенка соучастия с читателем или слушателем). Ср.: я говорил…; 2) — И волей Своей Мы повелеваем… (Е. Федоров) («монаршее мы»: в речи монархов использовалось для возвеличения собственной персоны). Ср.: я повелеваю…; 3) Мы, кажется, улыбаемся? Будьте добры, соблаговолите еще раз улыбнуться (А. П. Чехов) (вместо ты (вы) при обращении ко второму лицу для выражения участия или насмешки). Ср. также: — А, милый юноша! — встретил его доктор. — Ну как мы себя чувствуем? (А. П. Чехов). 2. Местоимение 2-го лица ты, употребляющееся обычно для обозначения лица, собеседника, преимущественно близкого, может использоваться в значении я для выражения регулярно повторяемых действий. Обычно в этих случаях местоимение опускается, но значение выражается личными окончаниями глаголов. Ср.: Покою не знаю, а ночью ляжешь под одеялом и боишься, как бы к больному не потащили (А. П. Чехов). Ср. также: — У меня всего много, — сказал он упрямо, за всяким клопом не усмотришь, в щелку к нему не влезешь (И. А. Гончаров). 3. Местоимение вы в русском языке используется не только для обозначения нескольких лиц, включая собеседника и исключая говорящего, но и как форма вежливости (вместо ты). Сравним: Вы, доктор, меня простите (В. Каверин) и: — Здравствуй, папочка. Ты 98 здоров? (А. П. Чехов). Примечание. В ряде случаев местоимения 1-го и 2-го лица в речи опускаются, что придает речи динамику, ускоряет ее темп или привносит разговорный оттенок или оттенок категоричности: Стою один среди равнины голой… (С. Есенин); Прощай, прощай, будь счастлив, друг прекрасный… (А. Ахматова); — Шумим, братец, шумим (А. С. Грибоедов); Слушайте, товарищи потомки!.. (В. Маяковский). Специального местоимения третьего лица в древнерусском языке не было. Вместо него использовалось указательное местоимение и, я, е, имевшее в косвенных падежах формы его, ему, имь, емь, еъ, еи, ею, еи; ихъ, имъ, ими, ихъ. В дальнейшем в значении именительного падежа стали использоваться краткие формы другого указательного местоимения онъ, она, оно (во множественном числе соответственно они, оны, она). Так возник супплетивизм местоимения третьего лица (он – его – ему, она – ее – еи, они – их –им). В литературе XIX века встречается и архаическая форма родительного падежа единственного числа женского рода ея, церковно– славянская по происхождению: Любви прощанье золотое исторглось из груди ея... И новый мир увидел я! (Ф.И. Тютчев). В сочетаниях с предлогами падежные формы местоимения 3– го лица часто употребляются с начальным н: у него, за ним, пред нею, под ними, через них и т. п. В древности согласный входил в состав трех предлогов (вън, кън, сън); в дальнейшем в результате переразложения он отошел к местоимению: вън емь > въ немь, кън ему > къ нему, сън имь > съ нимь; а затем начальный н стал употребляться и после других предлогов. В произведениях художественной литературы XIX в. встречаются формы без н в тех случаях, в которых сейчас этот н является обязательным: Троекуров посадил гостя подле ее (А.С. Пушкин); Саша быстрее белки бросился к нему и зацепился за его обеими руками (А.С. Пушкин). Примечания: 1) формы местоимений 3-го лица с начальным н после наречных предлогов используются в тех случаях, когда эти предлоги управляют родительным падежом; 2) после форм сравнительной степени прилагательных и наречий лично-указательные местоимения употребляются без начального н: сестра моложе ее. Таким образом, местоимения 3–го лица, возникшие как указательные, отличаются от других личных местоимений прежде всего 99 наличием категории рода и соотносительных форм числа, а также особенностями склонения. Местоимение он (она, оно) указывает не только на 3–е лицо, т. е. лицо, не участвующее в диалоге, но и на любой предмет. Учитывая семантические и грамматические особенности этих слов, их принято называть лично–указательными местоимениями. Лично-указательное местоимение иногда может дублировать предшествующее существительное-подлежащее; при этом, с одной стороны, такое плеонастическое его употребление рассматривается как риторический прием усиления выразительности речи (Простота, скромность, искренность — они присущи настоящему Человеку), а с другой стороны — как признак разговорной речи (Черные тучи, они плыли необычайно низко). ! Следует помнить, что при неправильном употреблении лично-указательных местоимений возможно возникновение двусмысленности высказывания. Например: Брат записался в хореографический кружок, он вскоре выступит на конкурсе юных талантов (кто поедет: хореографический кружок или брат?). Ср.: Брат записался в хореографический кружок и вскоре выступит на конкурсе юных талантов и Брат записался в хореографический кружок, который скоро выступит на конкурсе юных талантов Дидактический материал I. Охарактеризуйте стилистические (смысловые) оттенки выделенных личных местоимений. Объясните случаи их пропуска. 1. Свинец – он кровью пахнет и дымком (Е. А. Исаев). 2. – Нус, молодой человек, – с небрежной развязностью спрашивал он. – Как мы живем? (А. Аверченко). 3. Зритель наших стадионов – он пришел по билетам заводской заявки (Л. Кассиль). 4. – Вот этот господин ... говорят, что я не имею полного права спрашивать с них билет... Прошу вас, господин начальник станции, объяснить им – по службе я требую билет или зря? (А. П. Чехов). 5. Французы атаковали батарею и, увидав Кутузова, выстрелили по нём (Л. Н. Толстой). 6. – Слышите, как изволят ходить, – сказал Тихон, обращая внимание архитектора на звуки шагов князя. – На всю пятку ступают – уж мы знаем (Л. Н. Толстой). 7. – Они на кубрике, ваше высокоблагородие, – сказал он, – сейчас придут. – Кто они? – спросил я. – "А Фадеев (И. А. Гончаров). 8. Мы говорили только о главных лицах драмы (А. С. Гиероглифов). 9. Не жалею, не зову, не плачу, все пройдет, как с белых яблонь дым (С. Есенин). 10. Ограничимся ко100 роткой заметкой (П. В. Анненков). 11. В кухне злится повариха, плачет у станка ткачиха – и завидуют оне государевой жене (А. С. Пушкин). 12. Ключ от библиотеки отца был у ней (А. С. Пушкин). 13. – Если мы, великий эмир бухарский, согласно вашим утверждениям, могуч и непобедим, то почему государи сопредельных мусульманских стран до сих пор не прислали к нам своих послов? (Л. В. Соловьев). 14. Чичиков узнал Ноздрева, того самого, с которым он вместе обедал у прокурора и который с ним в несколько минут сошелся на такую короткую ногу, что начал уже говорить «ты», хотя, впрочем, он с своей стороны не подал к тому никакого повода (Н. В. Гоголь). 15. Пустое вы сердечным ты она, обмолвясь, заменила и все счастливые мечты в душе влюбленной возбудила. Пред ней задумчиво стою, свести очей с нее нет силы; и говорю ей: как вы милы! И мыслю: как тебя люблю! (А. С. Пушкин). II. Заключенные в скобках местоимения поставьте в нужной по контексту падежной форме. Объясните наличие или отсутствие вставочного начального н у этих местоимений. 1. Дверь часовни была крепко заколочена, окна – высоко над землею; однако, при помощи товарищей, я надеялся взобраться на (они) и взглянуть внутрь часовни. Я храбро взобрался на (она); потом он выпрямился, и я стал ногами на (он) плечи. В таком положении я без труда достал рукой раму и, убедясь в (она) крепости, поднялся к окну и сел на (оно) (В. Г. Короленко). 2. Из темного леса навстречу (он) идет вдохновенный кудесник (А. С. Пушкин). 3. От столь неожиданной встречи с (он) я немножко растерялся (С. Щипачев). 4. Мужчина, сидевший подле (она), нахмурился (А. С. Пушкин). 5. Ропот похвал раздался вокруг (она) (М. Ю. Лермонтов). 6. Впереди (она) мелькали какие-то тени (М. Пришвин). 7. Вслед (он) полетели проклятья (В. Пикуль). 8. Напротив (они) сидела на золотом троне принцесса; сзади (она) стояли вооруженные стражники (Н. Гумилев). 9. Она и делать-то ничего не хотела вопреки (он) (А. Д. Галахов). 10. Граф был гораздо старше (она) (В. Пикуль). 11. Тут начался между (они) спор (М. Ю. Лермонтов). 12. Около (она) валялись груды кирпичей (М. Ю. Лермонтов). III. Объясните ошибки или стилистическую немотивированностъ в употреблении личных местоимений. Исправьте предложения. 1. Руководитель практики посоветовал студентам записывать наблюдения в дневники, чтобы потом можно было их систематизировать и выступить на конференции. 2. Учительница пришла в школу, она у нас новенькая. 3. Все у ней было чистое, опрятное. 4. 101 Навстречу нему шла маленькая девочка с собачкой на поводке. 5. С большим трудом он вытащил огромную корзину из багажника автомашины и поставил ее рядом с собою. 6. Мать Наташи, когда она задержалась в школе, очень переживала. 7. Около его то и дело мелькали машины, везущие на стройку песок и другие строительные материалы. 8. Народ рукоплескал, они приветствовали своего кумира. 9. Работникам вузов, школ, детских садов, им всегда приходилось работать с полной отдачей сил. Возвратное местоимение себя Возвратное местоимение себя лишено категорий лица, рода, числа; кроме того, у него нет формы именительного падежа. Его судьба схожа с историей личного местоимения 2–го лица ты. В дательном и винительном падежах наряду с полными формами собh и себе в древнерусском языке употреблялись и краткие формы соответственно си и ся. Первая в истории русского языка была утрачена, а форма ся, которая в древнерусских текстах употреблялась отдельно от глагола и могла даже предшествовать ему (см. в Мстиславовой грамоте около 1130 г.: кто ся изоостанеть въ монастыри), постепенно присоединялась к глагольным формам в качестве морфемы, превратившись в постфикс, служащий для выражения значения страдательного залога и для образования возвратных глаголов. При употреблении возвратного местоимения себя, которое может относиться к любому лицу, иногда может возникать неясность (двусмысленность) высказывания. Обычно это касается тех случаев, когда в предложении присутствуют два или более существительных (местоимений) и местоимение себя может соотноситься с разными словами. Например: Директор попросил секретаря пригласить посетителя к себе в кабинет (непонятно, в чей кабинет). В подобных случаях требуется правка: Директор попросил секретаря, чтобы тот пригласил посетителя к нему в кабинет и под. Притяжательные местоимения Притяжательные местоимения мой, твой, наш, ваш, свой указывают на принадлежность предмета, тому или иному лицу: 1–му (мой, наш), 2–му (твой, ваш), слово свой употребляется по отношению к любому лицу. Притяжательные местоимения обладают всеми морфологическими и синтаксическими признаками имен прилагательных: они 102 изменяются по родам, числам, и падежам, склоняются как прилагательные с соответствующей основой, согласуются с существительными и в предложении выступают в роли согласованных определений (мой карандаш, моя книга, мое письмо, мои тетради; моего, моему, моим, о моем; нашего, нашему, нашим, о нашем и т. п.). В качестве притяжательного местоимения, соотносимого с 3–м лицом, используются слова его, ее, их — формы родительного падежа местоимения он (она, оно, они): его ручка, ее тетрадь, их книги. В живой речи часто употребляется форма ихний, изменяющаяся по родам и числам и являющаяся просторечной, т. е. противоречащей нормам литературного языка. Притяжательные местоимения его, ее, их не изменяются, поэтому они не согласуются с существительным, а примыкают к нему; в предложении, в отличие от лично–притяжательных местоимений (мой, твой, свой, ваш, наш), притяжательно–указательные местоимения (его, ее, их) выполняют функцию несогласованного определения. С точки зрения современного русского языка формы род. п. лично–указательных местоимений его, ее, их и этимологически связанные с ними притяжательные местоимения его, ее, их следует рассматривать как слова–омонимы. Подобно возвратному местоимению себя, притяжательное местоимение свой может относиться к любому лицу и, следовательно, при его употреблении следует помнить о возможности возникновения двусмысленности высказывания, например: Наконец я застал помощника в своем кабинете. Надо: Наконец я застал помощника в его кабинете, или, в зависимости от смысла: Наконец я застал помощника в моем кабинете. Притяжательные местоимения мой, твой, свой могут использоваться как синонимы: – Клянусь головою отца моего, что исполню свою обязанность (М. Ю. Лермонтов). В то же время известный лингвист А. М. Пешковский, сравнивая два предложения из трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов» (Я дочь мою мнил осчастливить браком — Я отравил свою сестру царицу), отмечает: «Во втором случае свой больше подходит, чем мой, потому что высказывается мнение не самого Бориса, а его хулителей, которые про него говорили: Он отравил свою сестру, так что свой намекает здесь на этих хулителей, а мою излишне подчеркивало бы участие говорящего в той мысли, которой он на самом деле не разделяет. Точно так же у Лермонтова противопоставление всей вашей черной кровью поэта праведную кровь выходит сильнее, чем если бы было сказано: всей своей кровью» 20. Следовательно, ученый связывает различие в 20 Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. — М., 1956. С. 162. 103 употреблении притяжательных местоимений с точкой зрения говорящего или другого лица на содержание высказывания. Притяжательное местоимение мой в просторечии может использоваться в значении 'моя семья, родные, близкие': Мои завтра уезжают на дачу. Дидактический материал I. Охарактеризуйте употребление выделенных возвратных и притяжательных местоимений. Возможна ли их синонимическая замена? 1. А в Петербурге между тем пенсии ихние все накапливаются (М. Салтыков-Щедрин). 2. – Я стою перед творцом моим (М. Ю. Лермонтов). 3. – Бедный Миронов! – сказал он, когда кончил я свою печальную повесть (А. С. Пушкин). 4. С нашей точки зрения, эти лица столько же необходимы для пьесы, как и главные (Н. А. Добролюбов). 5. – Поверила бы я тебе, мой друг, кабы своими глазами не видела (А. Н. Островский). 6. По поводу этого я позволю себе сделать небольшое, чисто личное отступление (А. А. Григорович). 7. – Куда идешь? – мрачно прогудел Баргамот. – Наша дорога прямая (Л. Андреев). 8. – Коли свой, так отпусти, пусть идет с богом (А. Гайдар). 9. – Ааа... мое вам! – зевает фельдшер (А. П. Чехов). 10. – Вашего брата не прибрать – всю жизнь маяться (Ф. Абрамов). 11. Но бедный, бедный мой Евгений (А. С. Пушкин). 12. – Это ты купил у твоего контрабандиста? – спросили меня в один голос Антонио и Владимир (А. К. Толстой). 13. Егор с удивлением перехватил обращенный на себя взгляд попутчика (А. Иванов). 14. – В наше время ... куцых-то фраков не носили, а не хуже вашего одевались (А. К. Толстой). 15. – А какой из себя лицом-то был? (П. Романов). 16. И вы не смоете всей вашей черной кровью Поэта праведную кровь! (М. Ю. Лермонтов). 17. – Вам колбасу с собой завернуть? – С тобой? Да ни за что! (газ.). II. Выберите из скобок подходящее местоимение. При наличии вариантов мотивируйте свой выбор. 1. А в страны грез (твоих - своих) мосты, надеюсь, сам достроишь ты (Л. Мартынов). 2. У крыльца толпились ... неуклюжие гайдуки, навьюченные шубами и муфтами (их - своих) господ (А. С. Пушкин). 3. Пробираясь берегом к (моей - своей) хате, я невольно всматривался в ту сторону, где накануне слепой дожидался ночного пловца (М. Ю. Лермонтов). 4. Хочешь видеть жребий (твой - свой) в зеркале, Светлана? Ты спросись с (своей - твоей) душой! (В. Жуковский). 5. Там стадо (моего - своего) отца пасла я с детских лет (В. 104 Жуковский). 6. И мы вспоминаем (нашу - свою) молодость (А. Грин). 7. – Не уезжай, лезгинец молодой; зачем спешить на родину (твою - свою)? (М. Ю. Лермонтов). 8. Тебе, Казбек, о страж востока, принес я, странник, (свой - твой) поклон (М. Ю. Лермонтов). 9. – Что, Грицько, худо мы сделали (свое - наше) дело? (Н. В. Гоголь). 10. – Что это вы везете в (вашей - своей) лодке? (А. Грин). 11. Безродного пригрел и ввел в (мое – свое) семейство (А. С. Грибоедов). 12. Не встретишь завтра поцелуя несчастной матери (твоей - своей) (А. С. Пушкин). III. В приведенных ниже предложениях укажите случаи неправильного или стилистически неоправданного употребления притяжательных и возвратных местоимений. Исправьте предложения, мотивируя свою правку. 1. Проводники предложили отъезжающим занять свои места. 2. Посетитель попросил официанта принести себе кофе. 3, Директора я застал в своем кабинете. 4. По окончании сельскохозяйственных работ студенты вернулись к себе и приедут сюда лишь в следующем году. 5. -Она посоветовала ему побольше обращать на себя внимания. 6. Преподаватель попросил студентов оставить у себя наиболее интересные работы. 7. Заведующий предложил секретарю допускать посетителей к себе в кабинет в порядке очереди. 8. Я предложил своему товарищу зайти к себе домой. 9. Учитель предложил ученику ответить на некоторые вопросы по своему докладу. 10. Разговор ихний сводился к одному и тому же вопросу. 11. Застать его я смог у себя на рабочем месте. 12. Хозяин посоветовал жене посадить Ивана Ильича с супругой на диван против себя. Указательные местоимения Указательные местоимения (тот, этот, такой, таков, столько и архаические сей, оный, экий, этакий) выражают общее указание на предмет, признак, количество. Наиболее употребительными из них являются местоимения тот и этот, имеющие семантические различия: этот указывает на ближний предмет, а тот — на отдаленный. Местоимение тот функционирует в русском языке на протяжении всей его истории, слово этот возникло относительно поздно. Местоимение таков утратило свое склонение и в современном русском языке имеет только формы рода и числа (таков, такова, таково, таковы). Остальные указательные местоимения обладают категориями рода, числа и падежа и склоняются как прилагательные. Архаические местоимения сей и оный еще широко употреблялись в XVIII – XIX вв.: Слух о сем происшествии в тот же день до105 шел до Кирилла Петровича (А. С. Пушкин); Письмо сие произвело приятное впечатление в душе заседателя Шабашкина (А. С. Пушкин); Кирила Петрович был чрезвычайно доволен его посещением, приняв оное знаком уважения от человека, знающего свет.... (А. С. Пушкин); О Тендар, если б в оны веки под сею властью жили греки (М. В. Ломоносов). В настоящее время формы местоимения сей обнаруживаются в наречных образованиях сейчас, сегодня, в устойчивых сочетаниях по сей день, до сих пор и т. п. Устарели и местоимения экий, этакий, употреблявшиеся в разговорной речи: – А поворотись–ка, сын! Экой ты смешной какой! (Н.В. Гоголь). Определительные местоимения Определительные местоимения выражают указание на обобщенный признак (весь, сам, самый, всякий, каждый, любой, иной). Так же, как притяжательные и указательные местоимения, они обладают всеми признаками прилагательных: имеют категории рода, числа и падежа, зависимые от существительных, то же склонение, что и у прилагательных, используются в предложении в роли согласованных определений. Местоимение весь указывает на совокупность или на полноту охвата чего–либо: весь класс, весь день, всю неделю. Местоимение сам может употребляться в значении “самостоятельно, без участия других”: Он сам это придумал. Слово самый часто употребляется в сочетании с указательным местоимениями и носит уточняющий характер: тот самый человек, в этом самом месте и т. д. Местоимение самый может использоваться как служебное слово для образования аналитической формы превосходной степени: самый сильный, самая красивая, самое интересное. Синонимичные местоимения всякий, каждый, любой имеют семантические различия и не всегда могут заменять друг друга в одном и том же контексте. Слово всякий имеет значения 'разнообразный, всевозможный' и 'какой–либо': всякие дела, всякие пустяки, без всякой причины, местоимение каждый употребляется в значении 'один из ряда однородных предметов или явлений': каждый день, на каждом шагу, каждый человек имеет право на образование; слово любой означает 'какой угодно на выбор' 21: купишь в любом магазине, взять любой карандаш, составить отчет в любой форме. 21 См.: Розенталь Д. Э., Джанжакова Е. В., Кабанова Н. П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. — М., 1994. С. 238. 106 Дидактический материал I. Объясните использование слов всякий, каждый, любой в приведенных ниже примерах. Возможна ли их синонимическая замена? 1. Помни это каждый сын. Знай любой ребенок: вырастет из сына свин, если сын – свиненок (В. Маяковский). 2. Каждый труд благослови, удача (С. Есенин). 3. Шел он, серый, бородатый, и, цепляясь за порог, заходил в любую хату (А. Твардовский). 4. Всякий человек, кто жил и видел свет и встречался с людьми, заметил чтонибудь такое, чего другой не заметил (Н. В. Гоголь). 5. Любая нация, любая страна гордилась бы таким гражданином (В. Песков). 6. – Вот наш – это капитан! Бог! Он все тут знает каждую баночку, каждый риф нюхом чует (П. Сажин). 7. Вам клянуся, за столом всякий год в часы беспечны поминать его вином (А. С. Пушкин). 8. «Открой мне всю правду, не бойся меня: в награду любого возьмешь ты коня» (А. С. Пушкин). 9. Арестантов гораздо больше на пароходе, чем конвоя, но зато каждый шаг, каждое движение серой толпы введены твердою рукою в заранее намеченную железную колею (В. Г. Короленко). 10. Всякий радостно злую погубит (Н. Гумилев). 11. Каждый род ополчился на род, нападает сосед на соседа (Н. Гумилев). 12. Во всякой книге предисловие есть первая и вместе с тем последняя вещь (М. Ю. Лермонтов). II. На месте пропусков вставьте слова всякий, каждый или любой. Возможны ли варианты? Мотивируйте свой выбор. 1. ...гриб, даже съедобный, может стать ядовитым (Ф. В. Федоров). 2. ...был сильнее Тани и ...обижал ее (Л. Андреев). 3. Теперь сюда может прийти ... (газ.). 4. ..., кто молод, дайте нам руки, – в наши ряды, друзья! (Л. Ошанин). 5. ... отправился в комнату, ему назначенную (А. С. Пушкин). 6. Этак ... может петь (А. П. Чехов). 7. И ... , кто испытал эту предрассветную холодноватую чистоту воздуха, видел блеск Венеры над далью лесов и почувствовал первую робкую теплоту солнца на своем лице, конечно, этого не забудет (К. Паустовский). 8. Лес или парк – как угодно, – был прорезан тропинками. ... из них довольно болтливо говорила о том, кому принадлежат ноги, проложившие ее (А. Грин). 9. – Я хотел бы просить вас, господин капитан, в дальнейшем неукоснительно придерживаться правила и вызывать конвой ... раз, когда командующий будет покидать здание штаба (И. Болгарин и Г. Северский). 10. ... раз, когда позволяли ему в часы отдыха играть на дворе, первое движение его было – подбегать к забору (А. Погорельский). 11. .... внешний дис- 107 сонанс она старается согласить с гармонией своей души, ... недостаток покрывает из полноты своих внутренних сил (Д. И. Писарев). 12. Чада, как ... чада, действительно невинны, но они живые порождения жизни (А. А. Григорьев). 13. ... говорит, читая нашу громоносную критику (Н. А. Добролюбов). 14. У ... в жизни много своих дел (Н. А. Добролюбов). III. По словарям современного русского литературного языка определите смысловые и стилистические оттенки в употреблении выделенных местоимений. Возможна ли их синонимическая замена? 1. Наверное, это сама природа человеческая, его молодая, не охлажденная житейской усталостью душа отказывалась вопреки всему верить в неизбежное (И. Болгарин и Г. Северский). 2. Самое имя этой красивой рыбки указывает, что оно уменьшительное от имени рыбы лох (С. Т. Аксаков). 3. Самая биржа, старое здание, с обвалившейся штукатуркой, не обновляется с тех пор, как возник Гон-Конг (И. А. Гончаров). 4. Самые тогдашние ученые более других были невежды (Н. В. Гоголь). 5. Самое равенство мое с княжною было мне в тягость (А. С. Пушкин). 6. Сам учитель ездил закупать провизию для стола'(А. Погорельский). 7. – Самый его характер есть бесхарактерность (М. Ю. Лермонтов). 8. Вспомним, как Катерина, при расставании с мужем, как бы не ручаясь за самоё себя, просила, чтоб он не уезжал от нее (М. И. Писарев). 9. Такое пренебрежительное обращение с публикою, да и с самым вопросом.., должно было возбудить большинство читателей скорее против него (Н. А. Добролюбов). 10. Само обольщение и уступки не изменяют, к несчастью, дела (Н. Ф. Павлов). 11. – Самый он и есть, – молвил Марко Данилыч (П. И. Мельников-Печерский). 12. – В самый раз (П. Романов). 13. – Сам председатель...— сказал овчинник, кивнув кузнецу на проходившего (П. Романов). 14. Здесь же, на репетиции спектакля, мы встретили и саму Маргариту Терехову (газ.). 15. – Как бы тебя самуё не сперли! (В. Астафьев). 16. – Эмир приказал разрушить их жилища и выкорчевать сады, дабы истребить в Бухаре самую память о Ходже Насреддине (Л. В. Соловьев). Вопросительные местоимения Вопросительные местоимения (кто, что, какой, который, чей, сколько) употребляются в вопросительных предложениях: Кто принес книгу? Который час? Чей это ребенок? Сколько ошибок ты допустил? 108 Местоимения кто и что обладают категорией падежа, но не изменяются по родам и числам: Кто пришел? Мальчик пришел. девочка пришла. Дети пришли. Слово сколько, подобно числительным, в именительном и винительном падежах управляют существительным, которое ставится в форме родительного падежа множественного числа. В косвенных падежах это слово согласуется с существительным (скольких людей, скольким людям, сколькими людьми). Остальные вопросительные местоимения в грамматическом отношении не отличаются от прилагательных. Относительные местоимения Относительные местоимения (кто, что,какой, чей, который, сколько) употребляются в сложноподчиненном предложении в качестве союзных слов для связи главной и придаточной частей. В придаточной части они могут выполнять роль любого члена предложения: Я тот, которому внимала Ты в полуночной тишине, Чья мысль душе твоей шептала, Чью грусть ты смутно отгадала. Чей образ видела во сне. Я тот, чей взор надежду губит; Я тот, кого никто не любит. (М.Ю. Лермонтов) В литературе XIX в. встречаются формы архаического относительного местоимения кои: Те, кои правду возлюбя, на темном сердца дне читали, конечно знают про себя (А. С. Пушкин). В сочетании иже с ним (с ними) первое слово представляет собой древнее относительное местоимение в форме мужского рода, буквально который (которые): Какое мне дело до тех купцов? Я имею в виду Иуду Петунникова и иже с ним (т. е. которые с ним) — (М. Горький). Отрицательные местоимения Отрицательные местоимения никто, ничего, никакой, ничей, некого, нечего указывают на отрицание предмета или признака. Они образуются от соответствующих вопросительно–относительных местоимений с помощью частиц не и ни и сохраняют особенности их склонения. Местоимения некого, нечего не имеют формы именительного падежа. 109 Неопределенные местоимения Неопределенные местоимения некто, нечто, некий, некоторый, несколько, кое–кто, кое–что, кое–какой, кто–то, что–то, какой–то, чей–то, кто–либо, что–либо, какой–либо, чей–либо, кто– нибудь, что–нибудь, какой–нибудь, чей–нибудь выражают значение неопределенности, т. е. указывают на неопределенные предметы, признаки и количества. Они образуются от вопросительно– относительных местоимений с помощью частицы не и частицы кое и словообразовательных постфиксов –то, –либо, –нибудь. Неопределенные местоимения в основном сохраняют грамматические особенности, в том числе и склонение, местоимений, от которых они образованы. Однако слово некто имеет только формы именительного падежа, а нечто — именительного и винительного. В косвенных падежах местоимения некий употребляются вариантные формы (некого, некоего; неким, некоим; некого, некоего; неким, некоим, неком, о некоем). Местоимения что-то, что-нибудь, что-либо, кое-что, нечто могут использоваться как синонимы, однако между ними имеются некоторые семантические и стилистические различия. Так, местоимение что-то обозначает неизвестное как для говорящего, так и для слушающего: Мы даже говорили друг другу, что мы — большие друзья, но что-то мешало нашей дружбе (И. Бунин); кое-что указывает на известное в некоторой степени говорящему, но неизвестное слушающему: — Поди-кась, посмотри! Есть у меня для тебя кое-что (Л. Андреев); что-нибудь имеет значение 'безразлично что; что угодно': И он терпеливо ждал, пока ему хоть что-нибудь вынесут (Л. Андреев); местоимение что-либо близко по значению к местоимению что-нибудь, но имеет более общее значение: — Ему теперь трудно на что-либо рассчитывать (В. Каверин). Местоимение нечто («некий предмет, явление, что-то») обычно употребляется в книжных стилях и, как правило, имеет при себе определение: Нечто серое метнулось в сторону от меня (И. Тургенев). Подобные различия характерны и для местоимений кто-то, кто-нибудь, кто-либо, кое-кто, некто и др. В разговорной речи иногда в роли неопределенного местоимения может выступать местоимение что (кто). Например: – А уж Тряпичкину, точно, если кто попадет на зубок, – берегись (Н. В. Гоголь). Ср.: кто-нибудь, кто-либо. Дидактический материал 110 I. Определите смысловые и стилистические различия в употреблении неопределенных местоимений. 1. Ты, которого во Франции почитали богом некиим (А. С. Пушкин). 2. – Все-таки я вас хоть в чем-нибудь да могу предостеречь (А. С. Пушкин). 3. – Небо не хотело, чтоб меня кто-нибудь любил на свете (М. Ю. Лермонтов). 4. Но за чащею лесною мне блеснули чьи-то очи (С. Д. Дружинин). 5. Все то, чего коснется человек, приобретает нечто человечье (С. Маршак). 6. Некто в сером, именуемый он, говорит о жизни Человека (Л. Андреев). 7. Кто-то зажег факел, и окна дворца затуманились, налились кровью и придвинулись к толпе. Что-то заползало по стенам и уходит на крышу (Л. Андреев). 8. – Я бы вас попросила, чтобы вы мне написали на память какие-нибудь стишки в альбом (Н. В. Гоголь). 9. – А уж Тряпичкину, точно, если кто попадет на зубок, – берегись (Н. В. Гоголь). 10. Но они тем не менее узнавали кое-что о происходившем во Франции от учителей (М. Алданов). 11. – Я разумею, не дадите ли какого приказания уездному суду? (Н. В. Гоголь). 12. Кое-кто из товарищей Штааля проявлял свою личность в кутежах (М. Алданов). 13. – Так вот, земеля, похоже, отца твоего найдем. Сказывают, где-то тут Агапов есть (Л. Л. Кокоулин). 14. Пошел поп по базару посмотреть кой-какого товару (А. С. Пушкин). 15. Какая-никакая отдача все же будет (газ.). 16. – С собой Шмакова возьми и еще выбери какогонибудь понадежнее (А. Гайдар). II. Образуя неопределенные местоимения, к выделенным словам подберите подходящие по смыслу частицы. Возможны ли варианты? Аргументируйте свой выбор. 1. Страстно желая сказать что-... в высшей степени обидное, он шагнул к Дымову (А. П. Чехов). 2. Неизвестно только, придет ли она сама собой или нужно что-... делать для ее приближения (М. Алданов). 3. Ругаться я и сам могу не хуже начальника, но разве можно что-... доказать одной руганью? (А. Ю. Карасик). 4. Яша – не какой-... случайный, а настоящий друг (К. А. Столяров). 5. Я хотел было повернуть обратно, но человек этот, очевидно заметив кого-... с другой стороны насыпи, побежал туда (А. Гайдар). 6. Но зато вряд ли на каком-... судне когда-... испытывали люди такое беспредельное обожание, как мы к нашему капитану (А. Куприн). 7. Ростопчин ... хотел было сказать какое-... , подходившее к случаю, народное великорусское словцо, но ничего не мог вспомнить (М. Алданов). 8. Конечно, страшно, нечего и говорить, но ему самому надо ведь как... выбраться (А. Гайдар). 9. – Я, может быть, буду чем-... полезна 111 (А. Куприн). 10. Если кто-... подходил к ней во время ее материнских чувств, то она рычала, кашляла и кусалась (А. Куприн). 11. Через каких-... пять минут в кухне уже, весело завывая и распространяя малиновое тепло, горела плита (Ф. Абрамов). 12. – Наверное, он где-... спрятался, от работы отлынивает (М. Салтыков-Щедрин). III. По словарям русского литературного языка определите стилистическую окраску выделенных местоимений; подберите к ним эквиваленты, отвечающие современным нормам. 1. Но в делах, кои требовали некоторых усилий рассудка, соглашался со всяким (А. Корнилович). 2. – Экой век стал нехристиянской (М. Ю. Лермонтов). 3. С сим вместе спустилась к нему с перегородки веревочная лестница (А. Корнилович). 4. Охотники драть таковые цены ... обратились к Сквознику с жалобою (М. М. Стопановский). 5. Не виден в грубости небесный оный пламень (Я. Б. Княжнин). 6. – От французинки евойной и то уж присылали (Н. А. Лейкин). 7. – Мужскому полу никогда таких привилегий не будет, как ихнему, дамскому (А. П. Чехов). 8. Сей учитель понравился Кирилу Петровичу своей приятной наружностию и простым обращением (А. С. Пушкин). 9. – Не корысти ради, а токмо волею пославшей мя жены (И. Ильф и Е. Петров). 10. – У отца-то ейного пять голов [скота] было (Ф. Абрамов). 11. – Ну, Матюша, крепко ты его подкосил! Эдакий дьявол – страсть! (Ф. Абрамов). 12. – Было б мне козьей ножкой...— бормочет фельдшер. – Этакая оказия! (А. П. Чехов). 13. – А? Ково? Ты чево тебе? (А. П. Чехов). 14. Слава те господи, господин хороший, век свой прожили (А. П. Чехов). 112 ГЛАГОЛ 1. Глагол как часть речи. 2. Неопределенная форма глагола. 3. Категория вида. Семантико-стилистические особенности видовых форм. 4. Переходные и непереходные глаголы. 5. Возвратные и невозвратные глаголы. 6. Грамматическая категория залога. Вопрос о грамматической категории русского глагола. 7. Категория наклонения. Синонимия наклонений. 8. Категория времени. Синонимия времен. 9. Категория лица. Синонимия личных форм глагола. 10. Недостаточные и изобилующие глаголы. 11. Безличные глаголы. Глагол как часть речи Глагол — часть речи, обозначающая действие. Значение действия отражается в вопросах: что делать? что делает? что сделать? что сделает? Глагол как часть речи имеет грамматические категории вида, залога, наклонения, времени, лица, числа. Глаголы в прошедшем времени и сослагательном наклонении обладают также грамматической категорией рода. Изменение глагола по лицам и числам называется спряжением. Древнерусский глагол обладал всеми этими грамматическими категориями, но, в отличие от современного глагола, в нем не было четко развито противопоставление совершенного и несовершенного вида, богаче была система глагольных времен… Глагол является организующим центром предложения и имеет самую многочисленную систему форм. Основная синтаксическая функция глагола в предложении — функция простого глагольного сказуемого. Однако не все глагольные формы могут выполнять в составе предложения данную синтаксическую функцию, поэтому различаются предикативные (спрягаемые) формы глагола и непредикативные (неспрягаемые — инфинитив, причастие, деепричастие). Инфинитив Начальной формой глагола считается инфинитив (неопределенная форма глагола). Инфинитив называет действие вне его отношения к лицу (производителю действия) и моменту речи. Инфинитив отвечает на вопросы что делать? (писать, говорить), что сделать? (написать, сказать). Это неизменяемая форма глагола, поэтому в предложении может быть подлежащим (Читать — всегда полезно), определением (Его желание трудиться мне все113 гда нравилось), дополнением (Я посоветовал ему обратиться к учителю), входить в состав глагольного сказуемого (Я решил продолжить учиться) и т. д. Показателем инфинитива являются аффиксы –ть, -ти, которые в лингвистике трактуются либо как формообразующие суффиксы, либо как окончания (флексии). В инфинитиве –ти всегда ударное. У некоторых глаголов инфинитив оканчивается на -чь (у глаголов с основой на заднеязычные г или к). В древнерусском языке инфинитив оканчивался на –ти, -чи и восходил к формам дат. и местн. п. имен существительных на *i. В севернорусских говорах в настоящее время сохраняется инфинитив на –ти, -чи для всех глаголов (делати); в говорах, легших в основу современного русского литературного языка, в формах инфинитива с ударением на основе конечный -и утратился (делать); в южнорусском наречии этот процесс утраты конечного гласного дошел до своего логического завершения (-и утрачивается у всех глаголов: принесть). Для инфинитива характерна категория вида (что делать? — что сделать?); переходность / непереходность (сказать (что?) правду — переходный, сказаться больным — непереходный); возвратность / невозвратность (объяснить — объясниться); залог (читать — действительный, читаться — страдательный). У инфинитива отсутствуют глагольные категории лица, числа, времени и наклонения. В то же время инфинитив может использоваться в значении того или иного времени, например: И царица хохотать (А. С. Пушкин). Ср.: начала хохотать, захохотала — значение прошедшего времени. К подобной замене прибегают тогда, когда необходимо подчеркнуть внезапность действия. Инфинитив может использоваться и в значении того или иного наклонения: Встать! (повелительное наклонение — оттенок категорического приказа); отдохнуть бы (сослагательное наклонение — оттенок желательности). Категория вида Грамматическая категория вида в современном русском языке является одной из основных грамматических категорий, свойственных глаголу: все русские глаголы в любой своей форме обладают грамматической категорией вида. Категория вида глагола показывает, как протекает действие во времени: имеет ли какие-либо ограничения, внутренний предел или протекает без всяких ограничений (В. В. Виноградов). В современном русском языке выделяют глаголы совершенно114 го и несовершенного вида. Глаголы несовершенного вида обозначают длительное действие и отвечают на вопросы что делать? что делает? что делал? что будет делать? Глаголы совершенного вида обозначают законченное действие и отвечают на вопросы что сделать? что сделает? что сделал? Глаголы несовершенного вида имеют формы настоящего, прошедшего и будущего сложного времени. Глаголы совершенного вида имеют формы прошедшего и будущего простого времени. Ср.: Инфинитив Настоящее время Прошедшее время Будущее время Несов.вид Писать Пишу Писал Буду писать Сов.вид Написать (нет) Написал Напишу В современном русском литературном языке есть глаголы, которые в одной форме совмещают значения несовершенного и совершенного вида, — двувидовые глаголы. Видовые различия у таких глаголов не имеют формального выражения, вид таких глаголов устанавливается только в контексте: казнить, женить, обещать, велеть, ранить, молвить; телеграфировать и др. Семантико-стилистические особенности видовых форм глагола Глаголам несовершенного и совершенного вида в современном русском языке свойственны определенные семантикостилистические особенности. Обозначим основные: 1. Некоторые глаголы несовершенного вида, обозначающие регулярно повторяющиеся действия в прошлом, в настоящее время являются устаревшими, например: видывать, знавать, сиживать и под. Ср.: Обыкновенно они делывали это в дни именин (М. Е. Салтыков-Щедрин). Подобные формы не имеют соотносительных форм настоящего или будущего простого времени (нет форм делываю или буду делывать). В ХIХ веке формы прошедшего времени многократных глаголов имели весьма широкое употребление: Бывало, писывала кровью она в альбомы нежных дев (А. С. Пушкин) и др. 2. Часть суффиксальных глаголов совершенного вида типа кидануть, сказануть, тряхануть и под. характеризуются как разговорные или просторечные. Ср.: Будто кто-то мне в кабацкой драке саданул под сердце финский нож (С. Есенин). То же касается и гла115 голов несовершенного и совершенного вида типа видеть — видать, увидеть — увидать, слышать — слыхать, услышать — услыхать и др. (разговорными являются вторые глаголы в каждой из пар). 3. Разговорно-просторечными являются вторые варианты в парах прочитать — прочесть, брезгать — брезговать, мучить — мучать, лазить — лазить, мерить — мерять и нек. др. 4. У некоторых глаголов совершенного вида при образовании форм несовершенного вида наблюдается чередование о / а, например: выхлопотать — выхлопатывать, заморозить — замораживать, застроить — застраивать, затронуть — затрагивать, обработать — обрабатывать, облагородить — облагораживать, освоить — осваивать, оспорить — оспаривать, удостоить — удостаивать и др. У ряда глаголов такого чередования не происходит: обеспокоить — обеспокоивать, опорочить — опорочивать, отсрочить — отсрочивать, приурочить — приурочивать, узаконить — узаконивать и т. д. Часть глаголов допускает двоякие формы: обусловливать — обуславливать, сосредоточивать — сосредотачивать, уполномочивать — уполномачивать и нек. др. 5. Глаголы типа гас — гаснул могут образовывать форму прошедшего времени как с сохранением суффикса –ну-, так и с его утратой. Обычно суффикс выпадает в приставочных глаголах мужского рода (погас) и формах женского и среднего рода, а также во множественном числе (погасла, погасло, погасли) независимо от наличия или отсутствия приставки. 6. В глагольных парах несовершенного вида типа бежать — бегать, плыть — плавать и под. первые слова обозначают определенное движение, вторые — неопределенное. Ср.: Дидактический материал I. Укажите стилистические особенности выделенных форм глагола. Дайте их синонимические варианты. 1. Я не слыхала звонов тех-(А. Ахматова). 2. Никто его не видывал, а слышать всякий слыхивал (Н. Некрасов). 3. Всякая рыба его заглотать может (М. Е. Салтыков-Щедрин). 4. Каких каверз он не выдумал, чтоб его, пескаря, напрасною смертью погублять (М. Е. Салтыков-Щедрин). 5. А все ж, благодарить бога, не на что жалиться (А. П. Чехов). 6. Этою веревкою генералы привязали му116 жичину к дереву, чтоб не убег (М. Е. Салтыков-Щедрин). 7. Я за уши его дирала, только мало (А. С. Грибоедов). 8.— Деньги требоваешь ... с родного дядю? (М. Зощенко). 9. С лаем ливисто ошалелым меня ветрел молодой ее сын (С. Есенин). 10. Ослобонилась печать, авторы наши в натуре стали статейки пущать (Н. Некрасов). 11. Петька потом говорил, что охрип, как цыган, пока меня досвистался (В. Каверин). 12. Рать подымается – неисчислимая (Н. Некрасов). 13. – Сыщиком? – спросил Никита. – Не очень почетная профессия. Слыхал, что дворяне ею брезговали (А. Нагорный и Г. Рябов). 14. – Я, кроме псалтыря, ни одной книжки не прочел (А. Нагорный и Г. Рябов). 15. – Ганг – это которая река в Индии текст (А. П. Чехов). 16. – Вылазь, ну тя к лешему! (А. П. Чехов). 17. Пчела попова сытая, как колокол гудет (Н. Некрасов). 18. Голос ее как ножом резанул его по сердцу (И. С. Тургенев). 19. – Заходи сбоку, пхай его (А. П. Чехов). II. Вставьте пропущенные буквы. Какой из вариантов является устаревшим с точки зрения современных литературных норм? Возможна ли их стилистическая дифференциация? 1. Проснулось эхо гулкое, пошло гулять-погуливать, пошло кричать-покрикивать, как будто подзад…ривать упрямых мужиков (Н. Некрасов). 2. Подыт... живая все сделанное Н. А. Морозовым, мы должны признать его научный и гражданский подвиг (В. Чивилихин). 3. Вдруг расстан... вливается множество маленьких фаянсовых чайничков (Н. Бестужев). 4. Царь, подымая его, целует, успок...вает (Н. Бестужев). 5. Солдаты должны были укор...чивать шаг, а задние взводы остан... вливаться, чтоб не набежать на передних (Н. Бестужев). 6. Он никогда не лицемерил и не притворялся, не приспос....бливался к людям (Э. Г. Казакевич). 7. А ведь многие трактористы, научившись отлично обрабатывать землю, не считают нужным заправить края пахоты или сева (Г. Н. Троепольский). 8. Французы, как народ живой, присв...ивают себе право говорить вслух мысли, внушаемые им первыми впечатлениями (Н. Бестужев). 9. Она удв ..ивала свои нежности (Н. Бестужев). 10. По заявлению правительства, действия наших войск на Кавказе обусл... вливаются стремлением сохранить целостность России (газ.). III. На месте многоточий в выделенных словах вставьте подходящий суффикс: -изова- или -изирова-. Мотивируйте свой выбор. Возможно ли вариантное употребление обоих суффиксов? 1. Нам просто необходимо демократ...ть нашу избирательную систему (газ.). 2. Канон...ть ту или иную, но единственную форму – 117 это значит тянуть литературу на путь окостенения (К. Паустовский). 3. Над ним неловко ирон...ть, хотя он и принадлежит к тому же роду бездельных типов, на которые мы смотрим с усмешкой (Н. Добролюбов). 4. – Мы уже давно сигнал...ли о разных подозрительных махинациях (Г. Николаева). 5. Популяр...ть науку становится все труднее (Е. Парнов). 6. На столе лежала записка от Алексея: «Валя, боюсь переяров...ть семена» (Г. Николаева). 7. Я взялся за перо не с тем, чтобы полем...ть (М. Е. Салтыков-Щедрин). 8. Все эти банки были призваны нормал...ть финансовую систему (газ.). 9. Стабил...ть экономику нашей страны удастся далеко не скоро (газ.). IV. Приведенные глаголы поставьте в форме единственного числа мужского рода прошедшего времени. Возможны ли варианты? Охарактеризуйте их стилистические варианты. Блекнуть, ввергнуть, взмокнуть, воскреснуть, вязнуть, гаснуть, гибнуть, глохнуть, дрогнуть, дрыхнуть, засохнуть, иссякнуть, избегнуть, исторгнуть, крепнуть, липнуть, мерзнуть, мокнуть, намокнуть, низвергнуть, ниспровергнуть, опровергнуть, оглохнуть, отторгнуть, подвергнуть, погаснуть, погрязнуть, расторгнуть, стихнуть, стынуть, увязнуть, усохнуть, утихнуть. V. Укажите, являются ли нормативными для современного русского языка выделенные глагольные формы. Мотивируйте свой ответ. 1. Исчезнули при свете просвещенья поэзии ребяческие сны (Е. Баратынский). 2. Я, признаюсь, так воспитан, что заговори со мною одним чином кто-нибудь повыше, у меня просто и души нет, и язык во рту как в грязь завязнул (Н. В. Гоголь). 3. Воззвал ... безответен ... угаснула сила (В. Жуковский). 4. Уж вечер ... облаков померкнули края (В. Жуковский). 5. В очах горделивых померкнул огонь (А. С. Пушкин). 6. Женщина сразу же замолкнула (Л. А. Мей). 7. Погрязнули они в разврате (В. Попугаев). 8. Донским врагов тьмы рассыпались, Пожарским Россы свобождались, а Петр повергнул Карла в прах (В. Попугаев). 9. С высокия нависнутой скалы, что средь сердитых бурь бестрепетно стояла, несчастная повергнулась в валы (Н. Остолопов). 10. Но вот родник его души иссякнул (А. Е. Измайлов). 11. Потухнул недр земных огонь (А. Бенитцкий). VI. Объясните употребление глаголов движения в приводимых попарно предложениях. 1. Кибитка ехала по узкой дороге (А. С. Пушкин) – Софья 118 Львовна все ездила на извозчике и просила мужа, чтобы он покатал ее на тройке (А. П. Чехов). 2. Лошади бежали дружно (А. С. Пушкин) – Уборщицы разносили чай, бегали с бумажками из регистратуры в личный стол (И. и П.). 3. По коридору ходил редакционный поэт (И. и П.) – С противоположной стороны прямо к нашему дому шел полицейский (А. Гайдар). 4. [Колокола] везли на Пушечный двор – лить пушки из колокольной меди (Ю. Герман) – Товары возили морем (С. Писарев). 5. На серых и лиловых песчаных отмелях бродили болотные петушки (А. Грин) – Мы брели по лесу три дня (В. К. Арсеньев). 6. Всем, кто ночью плыть не могут, освещай огнем дорогу (В. Маяковский) – Вечером, а также к ночи, плавать в море трудно очень (В. Маяковский). 7. Печальный Демон, дух изгнанья, летал над грешною землей (М. Ю. Лермонтов) – Самолет летел в непроницаемом облаке (И. Ефремов). VII. Выберите из скобок подходящую форму глагола. Мотивируйте выбор формы. Возможны ли варианты? 1. Утром, когда они (ехали - ездили) к Супсу, эта земля была влажной и оседала под колесами машины (К. Паустовский). 2. Она (шла - ходила) по улицам, похожим на густые аллеи (К. Паустовский). 3. Два раза я пробовал (пристать - приставать) к берегу, и все неудачно (А. Гайдар). 4. Когда экипаж (въехал -въезжал) на двор, господин был встречен трактирным слугою (Н. В. Гоголь). 5. Из Пушечного двора на лодьях и карбасах без конца (везли - возили) все, что там было (Ю. Герман). 6. В прозрачной воде (плыли - плавали) разноцветные рыбки (К. Булычев). 7. [Птицы] (бегали - бежали) вокруг маленькой ослепительной лужицы (А. Грин). 8. По моей руке (ползла - ползала) божья коровка (М. Пришвин). VIII. Объясните, чем различаются приводимые попарно предложения. С чем это связано? 1. В первых числах января мы сдали экзамен по русскому языку – В первых числах января мы сдавали экзамен по русскому языку. 2. Перейти улицу в этом месте было нельзя – Переходить улицу в этом месте было нельзя. 3. На праздник к нам приехали гости, которые живут в другом городе – На праздник к нам приезжали гости, которые живут в другом городе. 4. Я с большим удовольствием читал книгу о похождениях юного Гавроша – Я с удовольствием прочитал книгу о похождениях юного Гавроша. 5. Грузовики подвезли кирпичи на стройку – Грузовики подвозили кирпичи на стройку. 6. Об этом я ему уже сказал – Об этом я ему уже говорил. 7. Со- 119 беседники смотрели друг на друга – Собеседники посмотрели друг на друга. 8. Поднимитесь ко мне – Поднимайтесь ко мне. 9. После привала мы продолжали путь – После привала мы продолжили путь. IX. На месте многоточий вставьте, выбирая нужную форму, подходящий глагол движения: идти, ехать, плыть, лететь. Объясните свой выбор. Возможно ли синонимическое употребление некоторых глаголов движения с выделенными существительными, обозначающими средства передвижения? 1. Со станции Тихорецкой поезда на Ростов не ..., а ... в обратную сторону – на Баку (А. Платонов). 2. Лодка ... мимо кольматационного участка (К. Паустовский). 3. Машина ... на полной скорости (П. Сажин). 4. Обливаясь шипучей водой, проваливаясь в океанские ухабы, китобоец бодро ... по намеченному курсу (П. Сажин). 5. Видно было, как ... вниз по реке баржи Марка Данилыча (П. Мельников-Печерский). 6. В связи с проведением ремонтных работ, автобусы и троллейбусы будут ... по другому маршруту (газ.). 7. А трамвай все ... по прямым, затуманившимся рельсам (Г. Белых и Л. Пантелеев). 8. Самолет из Хабаровска до Москвы ... приблизительно семь часов (газ.). 9. Навстречу ему ... мотоцикл черного цвета (А. Бек). Переходность / непереходность Глаголы бывают переходными и непереходными. Переходные глаголы обозначают действие, которое направлено на объект, выраженный винительным падежом без предлога (прямое дополнение): оставить дом, отдать книгу. В двух случаях прямой объект действия при переходных глаголах может быть выражен род. п.: 1) при переходных глаголах с отрицанием (ср.: чувствовать вину (в. п.) — не чувствовать вины (род. п.)); 2) в значении части целого (ср.: купить мясо (в. п.) — купить мяса (род. п.)). Непереходные глаголы не могут иметь при себе прямое дополнение (ср.: препятствовать движению — непереходный, тормозить движение — переходный). Дополнение при непереходном глаголе может быть выражено любым косвенным падежом с предлогом и без (кроме вин. п. без предлога). Такое дополнение называется косвенным. Переходные глаголы в современном русском языке не имеют специальных средств для выражения переходности; непереходность может быть выражена формально (наличие постфикса –ся: смеяться) или не иметь формального выражения (гулять, лежать). 120 Возвратные / невозвратные глаголы Возвратными называются глаголы с аффиксом –ся (-сь): учиться, трудиться, бороться. По происхождению аффикс –ся — это возвратное местоимение себя (себе). Ср.: одевать себя — одеваться. Особенность –ся (-сь) в том, что этот постфикс находится после окончания. Возвратные и невозвратные глаголы могут иногда использоваться в речи как синонимы: стучать — стучаться, плевать — плеваться и т. п. Однако возвратным глаголам обычно присуще значение большей интенсивности действия, заинтересованности в его результате. При употреблении возвратных глаголов следует учитывать возможность возникновения двусмысленности (ср. с возвратным местоимением себя): Здесь собираются ветераны войны (непонятно: прибывают сами или их собирают) и т. п. Возвратные глаголы поэтому лучше использовать тогда, когда на первый план выступает само действие (независимо от производителя): Двери открываются и закрываются автоматически. Дидактический материал I. Укажите смысловые и стилистические особенности выделенных возвратных глаголов. Возможна ли их замена невозвратными глаголами? Мотивируйте свой ответ. 1. Впрочем, зять вряд ли мог быть человеком опасным, потому что нагрузился, кажется, вдоволь и, сидя на стуле, ежеминутно клевался носом (Н. В. Гоголь). 2. Нахватался верхушек, прочел книжонку – и задрал нос (Г. Успенский). 3. Как голодом Смоленский стал морить гостей – она сама к ним в суп попалась (И. Крылов). 4. Уля долго смотрелась в зеркало (А. Фадеев). 5. Около крыльца между камнями зеленелась мшистая травка (Л. Н. Толстой). 6. Хоть бы пошевелился одним пальцем (Н. В. Гоголь). 7. Какой богатырь с нечеловечьим ростом скачет под горами, над озерами, отсвечивается с исполинским конем в недвижных водах? (Н. В. Гоголь). 8. – Помилуйте! И вы решились определиться к такому чудовищу (А. С. Пушкин). 9. – Обещаетесь ли вы не отвергнуть моей преданности? (А. С. Пушкин). 10. – Папенька сердит и запретил всему дому вас слушаться (А. С. Пушкин). 11. – Крепко связаны ей локти; попадется зверю в когти (А. С. Пушкин). 12. И в одежде празднично белой ждать, когда постучится гость (С. Есенин). 13. Плюйся, ветер, 121 охапками листьев (С. Есенин). 14. – Я спрашивался, – промычал Степан (А. П. Чехов). II. Сравните выделенные глагольные формы в приводимых попарно предложениях. Объясните различия в оттенках значения или в стилистической окраске между этими формами. 1. Светлый серп светил на небе (Н. В. Гоголь) – В окнах светился огонь (Н. В. Гоголь). 2. Селифан принялся стучать (Н. В. Гоголь) – Он все еще продолжал стучаться в дверь (А. Грин). 3. Отсель грозить мы будем шведу (А. С. Пушкин) – Офицер стал грозиться военным трибуналом (С. Сергеев-Ценский). 4. С волшебной ночи темнотой, при месячном сиянье, слетают резвою толпой крылатые мечтанья (А. С. Пушкин) – Слетаются они сюда со всей земли (К. Рылеев)., 5. Только ближе к родимому краю мне б хотелось теперь повернуть (С. Есенин) – Я хотел повернуться в его сторону, но передумал (В. Каверин). 6. Забыв про хлынувшую стужу, белеет сад, едва дыша (В. Соколов) – Он увидел, что впереди что-то белеется (Ю. Бондарев). 7. Чернеют небеса (В. Маяковский) – Равнины белеют под снегом, чернеется лес впереди (Н. Некрасов). 8. Поосеннему шепчут листья (С. Есенин) – О чем, интересно, они шепчутся? (В. Каверин). 9. Плещет рдяный мак заката на озерное стекло (С. Есенин) – Тихо плещется река – голубая лента (песня). Грамматическая категория залога Грамматическая категория залога выражает в глагольной форме отношение действия к его субъекту (производителю действия) и объекту (лицу или предмету, испытывающему действие). Категория залога тесно связана с переходностью / непереходностью. Только переходные глаголы могут сочетаться с названиями субъекта и с названиями объекта действия, поэтому категорию залога имеют только переходные глаголы. Категория залога связана и с возвратностью / невозвратностью: залог имеют только те переходные глаголы, от которых возможно образование соответствующих возвратных глаголов. Обычно у русского глагола различают 2 залога: действительный и страдательный. Глаголы действительного залога обозначают действие, которое направлено на прямой объект и охватывает его полностью: вода вращает турбины; глаголы страдательного залога выражают значение подвергаемости действию: турбины вращаются водой. 122 Иногда у русского глагола выделяют возвратно-средний залог, значение которого состоит в том, что он означает действие, обращенное к его субъекту, носителю действия: турбины вращаются. Вопрос о грамматической категории залога является одним из самых сложных вопросов грамматики русского языка. Трактовка грамматической категории залога русского глагола до сих пор противоречива и разнообразна. Разные лингвисты в разное время выделяли у русских глаголов разное количество залогов. М. В. Ломоносов в «Российской грамматике» (1755) выделяет 6 залогов. Такое же количество залогов называет и Ф. И. Буслаев: действительный (ученик пишет сочинение), страдательный (дочь любима матерью), средний (ходить), возвратный (умываться), взаимный (мириться) и общий (надеяться). В некоторых работах 30-40-х гг. ХХ в. у русского глагола указывают 5 залогов. Большое значение в разработке теории залога русского глагола имеют работы акад. Ф. Ф. Фортунатова, А. А. Шахматова, В. В. Виноградова. Ф. Ф. Фортунатов в статье «О залогах русского глагола» (1899) определяет залог как грамматическую категорию, выражающую отношение действия к его субъекту. Он различает у русского глагола 2 залога: возвратный и невозвратный. Ученый считает, что залог имеют только те глаголы, которые обладают соотносительными возвратными и невозвратными формами. А. А. Шахматов считает, что в залоге выражается отношение действия к субъекту и объекту, и выделяет 3 залога: действительный, страдательный и средний (позже он заменяет его на возвратный). В основу выделения залогов он кладет переходность / непереходность глаголов. В. В. Виноградов указывает, что залог отражает отношение действия к объекту и субъекту. Данная категория выражается в соотношении возвратных и невозвратных форм одного и того же глагола. Есть и другие точки зрения. Категория наклонения Наклонение глагола выражает отношение действия к действительности. При этом действие может мыслиться либо как реальный факт, либо как факт ирреальный. В современом русском языке глаголы имеют три наклонения: изъявительное, повелительное, сослагательное (условное). Изъявительное наклонение обозначает действие как реаль123 ный факт, протекающий во времени, то есть действие, которое происходило, происходит или будет происходить в будущем: Я оставил генерала и поспешил на свою квартиру (А. С. Пушкин); Ночь давно, а я все еще бреду к перевалу (И. Бунин); Увижу я ее только завтра (В. Каверин). Повелительное наклонение выражает побуждение к действию, волю говорящего: — Э-эй, держись! — крикнул Васька (И. Бунин). Глаголы в повелительном наклонении могут выражать следующие оттенки значения: а) приказ: — Отворяй, сказал Пугачев (А. С. Пушкин); б) просьба: — Не спится, няня: здесь так душно! Открой окно да сядь ко мне (А. С. Пушкин); в) разрешение: По шкурке, так и быть, возьмите (И. А. Крылов); г) увещевание: Не плачь, дитя, не плачь напрасно (М. Ю. Лермонтов); д) предостережение: — Сударь, не упадите! (Ф. М. Достоевский); е) пожелание: — Не скрывайте своих намерений, не держите замыслы в секрете! (В. А. Обручев); ж) команды: Шагай круче, целься лучше! (В. Маяковский). В современном русском языке морфологически выражается только форма 2-го лица ед. и мн. ч. повелительного наклонения. Форма 2-го л. ед. ч. повелительного наклонения образуется путем присоединения окончания –и к основе настоящего времени глагола (если глаголы в 1-ом лице ед. ч. имеют ударное окончание: иду > иди). Показателем повелительного наклонения может быть и нулевое окончание (нулевое окончание используется тогда, когда глаголы в 1-ом л. ед. ч. имеют безударное окончание: читаю > читай). Форма 2-го л. мн. ч. пов. накл. образуется присоединением постфикса (в школьном учебнике — окончания) –те к глаголам 2-го л. ед. ч. пов. накл.: читай > читайте. Для выражения значения 3-го л. пов. накл. используется форма 3-го л. ед. или мн. ч. настоящего или будущего простого вр. в сочетании с частицами пусть, пускай, да: Пусть он уберет со стола!; Да сбудутся все наши мечты! Частица пусть выражает волеизъявление более повелительно; пускай означает допущение, позволение; частица да является архаичной. Значение 1-го л. мн. ч. пов. н. выражается формами 1-го л. мн. ч. наст. или буд. простого времени изъяв. накл.: Пойдем в кино! Для выражения значения 1-го л. мн. ч. используется еще одна форма, которая образуется присоединением постфикса (окончания) –те к глаголам 1-го л. мн. ч. наст. или буд. простого времени: пойдем > пойдемте. Такая форма имеет значение побуждения к совместному действию; подобное значение выражается и в сочетании 124 глагола с побудительными частицами дай (дайте), давай (давайте): Давай (давайте) пойдем в кино. К формам пов. накл. может присоединяться частица –ка, придающая значение ослабленного приказания или побуждения к действию: Подойди-ка ко мне! В значении повелительного наклонения для выражения приказания, не допускающего отказа, могут использоваться формы 2-го л. ед. или мн. ч. буд. простого вр.: Уберешься в квартире! Реже в значении пов. накл. используется форма прошедшего времени некоторых глаголов движения (Пошли!) или сослагательное наклонение (Принес бы ты мне чаю — значение предложения). Каждая из названных форм характеризуется повелительной интонацией. Формы повелительного наклонения не образуются в современном русском языке от безличных глаголов (морозит, знобит), от глаголов, обозначающих состояния, вызвать которые не во власти человека (глупеть, поспеть). Сослагательное (условное) наклонение обозначает действие, которое могло бы иметь место при каких-то определенных условиях, или действие желательное: Кабы не всегдашние хлопоты, я бы уж побывала у тебя в гостях (А. С. Пушкин) — действие возможное; И не пил бы, и не ел — все бы слушал да глядел (А. С. Пушкин) — действие желаемое. Сослагательное наклонение в современном русском языке выражается аналитической формой (сочетанием глагола в прошедшем времени с частицей бы). Частица бы может занимать различное положение по отношению к глаголу. Если она стоит после глагола, то следует непосредственно за ним; если она предшествует глаголу, то может быть отделена от него другими словами. Частица бы в современном русском языке восходит к одной из форм древнерусского глагола быти — аористу. Аорист в русском языке вначале изменялся по лицам и числам, затем эта его способность была утрачена, и форма бы превратилась в неизменяемую частицу. Глаголы в сослагательном наклонении характеризуются некоторыми морфологическими особеностями: у них отсутствуют формы времени и лица, но они изменяются по числам, а в ед. ч. по родам. В современном русском языке в значении сослагательного наклонения может использоваться повелительное: Знай я об этом, раньше, ни за что бы не поехал в Энск (В. Каверин). Ср.: Если бы я об этом знал… 125 Дидактический материал I. Охарактеризуйте модально-смысловые значения и стилистические оттенки форм наклонения выделенных глаголов. Возможны ли синонимические варианты? 1. Попади я в эти минуты в больницу, доктора должны были бы написать на моей доске: fames – болезнь, которой нет в медицинских учебниках (А. П. Чехов). 2. Посмотрите-ка, как ровен, как хорош его пробор! (К. Льдов). 3. Смело, братцы, в лес прохладный побежимте всей толпой (Л. Н. Модзалевский). 4. – Лучше пущай сойду (М. Зощенко). 5. Да улыбается вам счастье, как ваша милая семья, и да найдется беспристрастье, чтоб было строже к вам, чем я (А. П. Баласогло). 6. Конь качается качалка, на коня б скакнуть (А. Блок). 7. Друг мой, друг далекий, вспомни обо мне (А. Фет). 8. – Ты-то бы помолчала, бес старый! – сердито замахнулась на нее рукой строгая Афанасьевна (Ф. Абрамов). 9. Зовет меня взглядом и криком своим и вымолвить хочет: «Давай улетим!» (А. С. Пушкин). 10. – А повар-то, значит, и подслушай!.. (А. Грин). 11. Пускай не знает он до срока ни мук любви, ни славы жадных дум (М. Ю. Лермонтов). 12. – А вы езжайте, я найду как выбраться (А. Фадеев). 13. – Ну никак нету дожжей!.. Ну, никак: хоть ты тут ляжь и рашшибись об землю, идол ее намочи! (А. Платонов). 14. – Упразднить сегодня же явочным порядком! Поглядеть, нет ли еще чего из остатков империи, – и тоже сегодня уничтожить! – распорядился Чепурный (А. Платонов). 15. – Напой ее чаем (И. С. Тургенев). 16. – Хорошо, – сказала Маша, – если не посадят, значит не посадят, но ты постараешься! (К. Симонов). 17. Как ни заставляй себя думать об этом спокойно, сама география бьет молотком по голове (К. Симонов). II. От приведенных глаголов образуйте форму повелительного наклонения 2-го лица единственного числа. Охарактеризуйте стилистическую окраску вариантов. Укажите форманты, использованные при их образовании. Выбросить, вымазать, выплавить, выправить, вырезать, выручить, высунуть, выучить, выхлестать, выщипать, вычистить, ездить, застить, закупорить, клеить, нянчить, корчить, морщить, клянчить, поить, осыпать, топорщить, уведомить, чистить. Категория времени глагола Синонимия времен 126 В современном русском языке различаются три формы времени глагола: настоящее (читает), прошедшее (читал), будущее (будет читать). Категория времени показывает на отношение действия к моменту речи. Глаголы совершенного вида имеют два времени: прошедшее (написал) и будущее (напишу); глаголы несовершенного вида — три времени: настоящее (пишу), прошедшее (писал), будущее (буду писать). Сов. вид Несов. вид Наст. вр. — + Прш. вр. + + Буд. вр. + + Формы времени имеют только глаголы в изъявительном наклонении. У глаголов в современном русском языке различаются: абсолютное и относительное время. Абсолютное время обозначает отношение действия к моменту речи: Океан бушевал (прош.; действие до момента речи). Относительное время указывает на отношение данного действия ко времени другого действия: Он говорил это сердясь. Относительным временем обладают глагольные формы — причастие и деепричастие. Настоящее время указывает на совпадение момента действия с моментом речи: Я пишу письмо. Подобное значение настоящего времени называют настоящим актуальным. Формы настоящего времени могут употребляться в значении другого времени. Например, они могут обозначать действие, которое уже произошло: Сегодня я встал поздно; прихожу к колодцу — никого уже нет (М. Ю. Лермонтов). Подобные формы настоящего времени употребляются в описании, повествовании и называются настоящим повествовательным или настоящим историческим временем. Они, как правило, используются для оживления рассказа, когда читатель (слушатель) становится как бы соучастником события. Признаком такого времени являются глаголы прошедшего времени, употребляющиеся в соседних предложениях, контекст. Глаголы настоящего времени могут употребляться для обозначения действия, которое произойдет в будущем: Следующим летом я еду в Севастополь. Будущее время указывает на то, что действие произойдет по- 127 сле момента речи. В современном русском языке различают будущее простое и будущее сложное время. Данные формы различаются значением и морфологическим оформлением. Будущее сложное время — аналитическая глагольная форма, состоящая из двух элементов, тесно связанных между собой: формы спрягаемого глагола быть (выражает значение лица и числа) и инфинитива спрягаемого глагола (выражает лексическое значение): буду читать. Будущее простое время — синтетическая глагольная форма: приеду, возьму и т. д. Будущее время может использоваться вместо настоящего в самых разных значениях: Без труда не вытащишь и рыбку из пруда (Посл.) — невозможность осуществления действия; До магазина метров сто будет — неопределенность, предположительность; То солнышко проглянет, то снова дождь пойдет — выражение повторяющихся однократных действий и др. Будущее время может употребляться в значении прошедшего: — для обозначения внезапного наступления действия: А она как закричит! (Обычно глагол сопровождается словом как). — для указания на повторящиеся действия в прошлом: Бывло, мать наварит картошки, вывалит ее из кастрюли… Нередко в таких случаях глаголы употребляются со словом бывало. Прошедшее время обозначает действие, предшествующее моменту речи: Сегодня мы имели случай наблюдать на северовостоке теневой сегмент Земли (В. К. Арсеньев). Прошедшее время образуется путем присоединения суффикса –л- к основе инфинитива: читать > читал. Некоторые глаголы характеризуются особенностями в образовании форм прош. вр. Так, у глаголов с основой на согласные т, д эти согласные перед л выпадают: плести (плету) > плëл; вести (веду) > вëл. Если основа инфинитива глагола оканчивается на заднеязычные согласные г, к, х, а также на согласные б, п, з, с, р, то форма прошедшего времени подобных глаголов м. р. образуется без присоединения суффикса –л-: ползти > полз (но ползла), лечь > лëг (но легла). Если основа инфинитива оканчивается на –ере-, то форма м. р. прош. вр. также образуется без присоединения суффикса –л-: умереть > умер (но умерла). Глаголы несов. в., основа инфинитива которых оканчивается на суффикс –ну-, образуют форму прош. вр. м. р. без суффикса –л-: мерзнуть > мерз (но мерзла). От глагола идти форма прош. вр. образуется супплетивизмом основ: идти > шел. В разговорной речи прош. вр. может употребляться вместо будущего для обозначения действия, которое произойдет сразу после 128 момента речи, например: Я пошел домой. Современная форма прошедшего времени восходит к такой форме прошедшего времени древнерусского глагола, как перфект (обозначал действие, полностью осуществившееся в прошлом, до момента речи, причем результат этого действия длится в настоящем). В древнерусском языке перфект был сложной формой прошедшего времени. Он образовывался из формы настоящего времени глагола быти и причастия на -л спрягаемого глагола. Вспомогательный глагол в составе перфекта изменялся по лицам и числам, причастие на –л — по родам в ед. ч. и по числам. С течением времени вспомогательный глагол в составе перфекта был утрачен, а причастие на –л стало восприниматься как форма прошедшего времени глагола. В значении того или иного времени могут использоваться и другие глагольные формы: — глагольные междометия (вместо прошедшего времени для обозначения внезапного наступления действия): Андрей кривит рот и хлоп Алешу по голове! (А. П. Чехов). Ср.: хлопнул; — неизменяемая глагольная форма, омонимичная форме 2-го л. ед. ч. пов. накл. глаголов сов. в. (вм. прош. вр. для обозначения внезапности действия): Тут он и выпрыгни из окна. Ср.: выпрыгнул. Это след аориста — видо-временной формы древнерусского глагола, обозначавшей недлительное действие, полностью отнесенное к прошлому, без указания на его развитие или полноту совершения, предел. Дидактический материал I. Объясните временные значения и стилистические особенности употребления форм времени выделенных глаголов. В значении каких времен выступают выделенные глагольные формы: инфинитив, глагольные междометия и др. ? 1. Бывало, соберутся накануне праздничного дня добрые люди в гости, в пасичникову лачужку, усядутся за стол, – и тогда прошу только слушать (Н. В. Гоголь). 2. Я, бывало, в этом месте дрожью дрожу (М. Горький). 3. И царица хохотать, и плечами пожимать, и подмигивать глазами, и прищелкивать перстами, и вертеться подбочась (А. С. Пушкин). 4. – Вот в одной деревне и выйди мне навстречу мужик (Ф. Абрамов). 5. – А в то время, как дед зачал к смерти готовиться, медведь возьми да и заявись (Ю. Герман). 6. Тут рыцарь прыг в седло и бросил повода (И. Крылов). 7. Завтра 129 приезжает вся его юность, его Россия (В. Набоков). 8. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда (поел.). 9. Никто его не видывал, а слышать всякий слыхивал (Н. Некрасов). 10. Что посеешь, то и пожнешь (погов.). 11. И пена плещет на гранит – то прянет, то отхлынет прочь (А. Фет). 12. Он знак подаст: и все хлопочут (А. С. Пушкин). 13. – Допустим, согласился я на ваши условия (Л. Якименко). 14. Да, лет тридцать будет назад тому, когда дорога ... кипела народом (Н. В. Гоголь). 15. – Пошел я домой, Марко Данилыч, – сказал Орошин (П. И. Мельников-Печерский). 16. Подкатит, выйдет перед райкомовскими окнами, в дорогой шубе, важный, насупленный, подымется вверх, не снимая высокой шапки ввалится в кабинет, усядется – величавый и оскорбленный (В. Тендряков). II. Выделенные глагольные формы замените синонимическими. Сохраняется ли при подобной замене экспрессивность предложений? 1. Старая ворона ходила-ходила возле песьего хвоста да ка-ак схватит его клювом, ка-ак дернет! (В. Астафьев). 2. Мы подъедем тихонечко, чемоданы спрячем, а сами залезем под кровать. Вот он приходит. Сел. Задумался. А мы молчим, молчим, да вдруг как завоем! (А. Гайдар). 3. Хорошо сидеть и прислушиваться к тишине: то ветер подует и тронет верхушки берез, то лягушка зашелестит в прошлогодней листве, то за стеной колокольни часы пробьют четверть (А. П. Чехов). 4. В зимний вечер, бывало, лучину зажжет и прядет себе, глаз не смыкая (Н. Некрасов). 5. Ягненок в жаркий день зашел к ручью напиться; и надобно ж беде случиться, что около тех мест голодный рыскал Волк. Ягненка видит он, на добычу стремится (И. Крылов). 6. Легкий ветерок то просыпался, то утихал: подует прямо в лицо и как будто разыграется – все весело зашумит, закивает и задвижется кругом, грациозно закачаются гибкие концы папоротников – обрадуются ему, но вот уж он опять замер, и все опять стихло (И. С. Тургенев). 7. – Я поехала с вещами, а ты приберешь комнату. Потом запри дверь (А. Гайдар). Категория лица Синонимия личных форм глагола Категория лица глагола выражает отношение действия и его производителя к говорящему лицу. Производителем действия может быть сам говорящий (Я вам пишу), собеседник (Что ты пишешь?), предмет или лицо, не участвующее в речи (Он пишет письмо). В зависимости от выражаемого значения у русского глагола различают- 130 ся 1-е, 2-е и 3-е лицо. У каждой формы лица различается ед. и мн. число. Глаголы в той или иной личной форме могут вступать в синонимические отношения (см. раздел «Личные местоимения. Особенности их употребления»), т. е. одно лицо глагола может использоваться в значении (вместо) другой: — 1-е л. мн. ч. вместо 1-го л. ед. ч. (мы вм. я): в данной статье мы проанализируем слова категории состояния (ср.: я проанализирую); — 2-е л. ед. ч. вм. 1-го л. ед. ч. (ты вм. я): Я не мог соврать человеку, которого любишь (ср.: люблю); — 3-е л. мн. ч. вм. 1-го л. ед. ч. (они вм. я): Кому говорят?! (ср.: кому [я] говорю?!); — 3-е л. ед. ч. вм. 2-го л. ед. ч. (он / она вм. ты): День на дворе, а он еще спит (ср.: а ты еще спишь); — 1-е л. мн. ч. вм. 2-го л. ед. ч. (мы вм. ты): Как себя чувствуем? (ср.: чувствуешь); — 2-е л. ед. ч. вм. 2-го л. мн. ч. (ты вм. вы): Желающие поехать в театр — подними руки (ср.: поднимите); — 3-е л. мн. ч. вм. 3-го л. ед. ч. (они вм. он / она): Завтра приезжают маменька (ср.: приезжает). Дидактический материал Охарактеризуйте стилистические функции форм лица выделенных глаголов. 1. Сделайте милость, отдайте мне его поскорее, – говорят вам, что пятидесяти рублей не пожалею (В. Ф. Одоевский). 2. – Выдумываете, барыня! – застыдилась Пелагея. – Такое скажут, что ... ейбогу (А. П. Чехов). 3. – Которые тут временные? Слазь! Кончилось ваше время (В. Маяковский). 4. – Слышите, как изволят ходить, – сказал Тихон, обращая внимание архитектора на звуки шагов князя. – На всю пятку ступают – уж мы знаем (Л. Н. Толстой). 5. Читатель понимает, что мы не употребляли особенных стараний, чтоб сделать убедительною эту критику (Н. Добролюбов). 6. – Тут, бывало, два ворона ране жили. Завсегда, когда едешь, по сторонам этой сосны сидят (Ф. Абрамов). 7. – Почему большой стрелки нет? – остановила Христина извозчика... – Ничего мы не знаем, – ответил старик извозчик (А. М. Ремизов). 8. – Че у порога-то уселась? Тоже сирота несчастная! Иди вон к столу, налажено. – Нет, уж, благодарствуем! У чужой иконы не намолишься, с чужого стола не накормишься 131 (В. Астафьев). Недостаточные и изобилующие глаголы В современном русском языке различают недостаточные и изобилующие глаголы. Недостаточными называются глаголы, которые: — не имеют форм 1-2-го л. ед. и мн. ч.: сквозить, течь и т. п. Подобные глаголы обозначают действия, процессы, совершающиеся в неживой природе, животном и растительном мире. Однако при употреблении в переносном значении (олицетворение, риторическое обращение) они эти формы принимают; — не образуют форму 1-го л. ед. ч. наст. или буд. простого времени: дерзить, дудеть, ерундить, затмить, окраситься, очутиться, победить, убедить, чудить, шкодить и др. Отсутствие указанных грамматических форм обычно объясняется фонетикоорфоэпическими причинами (при их образовании возникает неблагозвучность: победю, убедю и т. д.). Как правило, при необходимости употребить недостаточные глаголы в 1-ом л. используются описательные формы, например: убедить — смогу (хочу…) убедить. Изобилующими являются те глаголы, которые имеют две формы настоящего времени: полоскать — полощет и полоскает и т. п. Между формами могут наблюдаться стилистические или смысловые различия. Так, для разговорной речи и просторечия характерны формы без чередования конечного согласного основы. Ср.: колыхаться > колышется и колыхается (прост.). В то же время формы с чередованием и без чередования могут быть стилистически нейтральными, но различаться семантически. Например: двигать > двигает («перемещает») и движет («побуждает, руководит, направляет»). Дидактический материал I. Сравните выделенные глагольные формы. Охарактеризуйте их семантические и стилистические оттенки, 1. Но весна, весна идет, ярко, звонко каплет с крыш (П. С. Соловьева) – И капают горькие слезы из глаз на холодный песок (М. Ю. Лермонтов). 2. Где-то в трубе и за печкой ветер ворчливо мурлычет (А. М. Ремизов) – В воздухе тишина; только поскрипывает на берегу кузнечик да где-то робко мурлыкает орличка (А. П. Чехов). 3. На льдинах Зима унеслась, река разлилась, 132 прошумела, сбывает – тихо плескает старой привязанной лодкой (С. Северный) – Ты, волна моя волна! Ты гульлива и вольна; плещешь ты, куда захочешь (А. С. Пушкин). 4. Машите платками, машите (С. Черный) – Ты не махай на меня руками (М. Зощенко). 5. Солнце брызжет, солнце греет (С. Черный) – От них проходу нет по улицам: понаделают трубок, через забор на прохожих водой брызгают (А. Н. Островский). 6. В поле ветер воет, травку колыхает (А. В. Кольцов) – Над уснувшей нивой дышит легкий ветерок; он ласкает, он колышет полевой цветок (Д. Л. Михаловский). 7. Щиплет мороз щеки и нос (А. Михайлов) – Что, уши мерзнут? – забеспокоился отец. – Щипает их (И. В. Евдокимов). 8. Он хотел постлать мне на своей кровати (В. Каверин) – Затопить бы печку, постелить постель (С. Есенин). 9. Ты катишь волны голубые и блещешь гордою красой (А. С. Пушкин) – Месяц ... сребряный, ясный свет изливает, нежно блистает в чистых водах (Н. М. Карамзин) – Ели блестят в серебре (Я. К. Грот). 10. Взгляните, кружками здесь в кучке стоят, и воду руками полощут, мутят (А. С. Шишков) – На речке ... бабы сидят, полоскают (Л. Н. Толстой). II. Слова, заключенные в скобки, поставьте в нужной форме. 1. Овечки кроткие гуляют и (щипать) травку на лугу (Н. М. Карамзин). 2. Теперь наш бог и благодетель (осыпать) благами тебя (Н. М. Карамзин). 3. (Двигаться) сумрак, в глаза мне глядит (И. С. Никитин). 4. Слышно было только, как (плескать) о борта набегающие волны (В. Вахман). 5. С поля буря ворвавшися злая рвет и (метать) и воет в лесу (А. Фет). 6. Жиличка пошла газеты вынимать, а котенок орет, (мяукать) (А. Гайдар). 7. Дождик (хлестать) в стекла, даже в доме темнота (А. Барто). 8. (Стонать) лес дремучий, вторит даль и ширь (А. А. Коринфский). 9. Пусть травы на воде русалки (колыхать) (Д. Минаев). 10. Пускай другие (чтить) приличия законы (Е. Баратынский). 11. Когда на бессонное ложе (рассыпаться) бреда цветы, какая отвага, о боже, какие победы мечты (И. Анненский). 12. (Блестеть) топоришка, что булатный меч (А. А. Коринфский). В речи нередко встречаются случаи колебания форм глаголов типа выздороветь в будущем простом времени. Такие глаголы относятся к 1-ому спряжению, но нередко их изменяют как глаголы 2-го спряжения. Это признак разговорного стиля или устарелости формы. Рассмотрим таблицу, в которой представлено изменение глагола выздороветь в литературном языке и разговорной речи: 133 Ед. число 1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо Лит. -ею -еешь -еет Разг. -лю -ишь -ит Мн. число 1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо Лит. -еем -еете -еют Разг. -им -ите -ят III. Вставьте пропущенные буквы в выделенных глаголах. Мотивируйте свой выбор. При наличии вариантов укажите их стилистическую окраску. 1. – Поймают тебя, изобьют, зачахнешь, опаршив...т все (С. Есенин). 2. – Мой отец вернется ко двору, как только выздоров...т (К. Икрамов). 3. – А в дороге обессил...т, свалится, на горбу потащите? – спросил Синцов (К. Симонов). 4. – Кому неволя опротив...т, кто захочет из нее вырваться, тот себе дорогу найдет (А. Н. Островский). Безличные глаголы Безличными называются глаголы, обозначающие действия, процессы, состояния, протекающие без их производителя: знобит, морозит и др. В современном русском языке безличные глаголы имеют определенную семантику, обозначая: — явления природы: светает, смеркается; — физическое или психологическое состояние человека: не спится, не хочется; — долженствование: надлежит, следует; — действие неизвестной силы: везет, носит. Безличные глаголы имеют меньшее, чем личные глаголы, число грамматических форм. Для каждого времени безличные глаголы обладают только одной грамматической формой. Так, в настоящем или будущем простом времени изъявит. накл. они имеют форму, совпадающую с формой 3-го л. ед. ч.: знобит, морозит. В прошедшем времени и сослагательном накл. они имеют форму, которая совпадает со ср. р. ед. ч.: морозило, знобило. По образованию безличные глаголы делятся на две группы: возвратные глаголы (не хочется) и невозвратные (морозит, знобит — собственно безличные глаголы; а на дворе давно уж побелело — личный глагол в безличном употреблении). Вопросы для повторения 134 1. Каково значение грамматической категории времени глагола? 2. Докажите что грамматическая категория времени глагола связана с грамматическими категориями наклонения и вида. 3. Что такое абсолютное и относительное время глагола? ПРИЧАСТИЕ 1. Вопрос о месте причастий среди частей речи. 2. Причастие как глагольная форма. 3. Признаки глагола. 4. Признаки прилагательного. 5. Образование причастий. 6. Из истории причастий. 7. Переход причастий в прилагательные. Среди языковедов нет единой точки зрения по поводу семантико-грамматического статуса причастия. А. М. Пешковский рассматривал его как «смешанную часть речи», В. В. Виноградов как категорию «гибридных глагольно-прилагательных форм». Некоторые лингвисты считают причастие самостоятельной частью речи (А. Н. Тихонов, Н. М. Шанский). Большинство же ученых относит причастия к глагольным формам. Причастие — неспрягаемая глагольная форма, сочетающая в себе признаки глагола с признаками имени прилагательного и обозначающая действие или состояние как признак предмета или лица. Для причастий характерны следующие грамматические признаки глагола: — переходность / непереходность (причастия сохраняют ту грамматическую категорию, что и исходный глагол): мать пишет письмо > мать, пишущая письмо (перех.); спортсмен бежит быстро > спортсмен, бегущий быстро (неперех.); — действительное и страдательное значение (залоги); залог имеют причастия, образованные от переходных глаголов: прочитать: прочитавший (действит.); прочитанный (страдат.); — возвратность / невозвратность: утирающий (невозвр.) — утирающийся (возвр.); — вид (причастия сохраняют вид исходного глагола): читать: читающий, читавший, читаемый (несов. в.) — прочитать: прочитавший, прочитанный (сов. в.); — время: читающий (наст. вр.) — читавший (прош. вр.). Причастия обладают относительным временем, то есть обозначают время действия не по отношению к моменту речи, а по отношению ко времени действия глагола-сказуемого. Причастия настоящего времени обозначают действие, одновременное с действием глагола-сказуемого (Идущий впереди меня человек внезапно 135 остановился); причастия прошедшего времени обозначают действие, которое предшествует действию глагола-сказуемого (Прочитанная книга мне понравилась). Для причастий характерны следующие грамматические признаки имени прилагательного (причастия согласуются с определяемым существительным): — род: живущий (м. р.), живущая (ж. р.), живущее (ср. р.); — число: идущий (ед. ч.), идущие (мн. ч.); — падеж: идущий, идущего, идущему, идущий, идущим, (об) идущем. Страдательные причастия прошедшего времени имеют полную и краткую формы: работа написана — написанная (мною) работа. В составе предложения полные причастия могут выполнять функцию согласованного определения (Это совсем еще мальчик, истомленный и до времени вытянувшийся на работе. И. Бунин), а также входить в составное именное сказуемое в качестве именной части (Сейчас [сад] стоял облетевший, озябший. К. Паустовский); краткие причастия всегда выполняют функцию именной части составного именного сказуемого (Брови ее были сдвинуты. И. Тургенев). Образование причастий 1. Действительные причастия настоящего времени образуются от основы настоящего времени глаголов I спряжения при помощи суффиксов –ущ- (-ющ-) и II спряжения при помощи суффиксов –ащ- (-ящ-): беречь > берег-ут > берег-ущ-ий; белеть > белеjут (беле-ют) > белеj-ущ-ий (беле-ющ-ий); смотреть > смотр-ят > смотр-ящ-ий. 2. Действительные причастия прошедшего времени образуются от основы инфинитива глагола (или от основы глагола прошедшего времени) при помощи суффиксов –вш-, -ш-: привезти > привез-ш-ий; прочитать > прочита-вш-ий. 3. Страдательные причастия настоящего времени образуются от основы настоящего времени глаголов при помощи суффиксов –ем- (-ом-) (для I спряжения), -им- (для II спряжения): читать > читаj-ут (чита-ют) > чита-ем-ый; видеть > вид-ят > вид-им-ый. 4. Страдательные причастия прошедшего времени образуются от основы инфинитива глагола (или от основы глагола прошедшего времени) при помощи суффиксов –т- (би-ть > би-т-ый); -нн(развея-ть > развея-нн-ый); -енн- (забели-ть > забел-енн-ый). 136 Основа Действ. прич. наст. вр. Действ. прич. прош. вр. Страд. прич. наст. вр. Страд. прич. прош. вр. Суффикс Глаг. наст. -ущ- / -ющвр. -ащ- / -ящИнфин. I спр. II спр. Примечания От глаг. несов. вида От переходных глаголов От переходных гл. несов. в. От перех. глаголов сов. вида -вш- / -ш- Глаг. наст. -ем- / -омвр. -имИнфин. Спряжение I спр. II спр. -нн- / -енн-т- Образование причастий зависит от грамматических показателей глагола. Например, четыре причастия (с учетом возвратных — шесть) образуется от переходных глаголов несов. вида: копать > копающий (действ. наст.), копавший (действ. прош.), копаемый (страд. наст.), копанный (страд. прош.). Страдательные причастия прошедшего времени имеются только у бесприставочных глаголов несов. вида: готовить (готовленный), делать (деланный), есть (еденный), сеять (сеянный) и т. д. Таблица причастных форм Тип причастия Действительное Наст.вр Прош.вр. Тип глагола Переходные сов. вида — + Переходные несов. в. + + Непереходные сов. в. — + Непереходные несов. в + + Страдательное Наст.вр. Прош.вр. — + — — + + — — В древнерусском языке, как и в современном русском, выделялись четыре вида причастий. Действительные причастия настоящего времени образовывались от основ настоящего времени глаголов при помощи суффиксов –уч- (-юч-) и –ач- (-яч-): нести > нес-уч-и (им. п. ед. ч. ж. р.); неса (им. п. ед. ч. м. и ср. р.); хвалити > хвал-яч- и (им. п. ед. ч. ж. р.); 137 хваля (им. п. ед. ч. м. и ср. р.). Действительные причастия прошедшего времени образовывались при помощи суффиксов –ъш- (от основ на согласный) и – въш- (от основ на гласный): принести > принесъши (им. п. ед. ч. ж. р.); принесъ (им. п. ед. ч. м. и ср. р.); сложити > сложивъши (); сложивъ (им. п. ед. ч. м. и ср. р.). Страдательные причастия настоящего времени образовывались при помощи суффикса –м-: нести > несомъ (им. п. ед. ч. м. р.), несома (ж. р.), несомо (ср. р.); читати > читаемъ (м. р.), читаема (ж. р.), читаемо (ср. р.); хвалити > хвалимъ (м. р.), хвалима (ж. р.), хвалимо (ср. р.). Страдательные причастия прошедшего времени образовывались от основы инфинитива переходных глаголов с помощью разных суффиксов в зависимости от характера основы глагола: 1) –н- (от гл. с основой инфинитива на суффиксальный гласный а, h: услыша-ти > услыша-нъ; просмотрh-ти > просмотрh нъ; 2) –ен- (от гл. с бессуфиксной основой на корневой согласный): принес-ти > принес-енъ; 3) –т- (от гл. с бессуф. основой инфинитива на гласный или с суф. –ну-): сжати > сжа-тъ. Переход причастий в прилагательные Процесс перехода причастий в имена прилагательные называется адъективацией. Процесс адъективации причастий начался еще в древнерусском языке и активно продолжается сейчас. При адъективации причастия утрачивают глагольные признаки вида, залога, времени. Иногда адъективированные причастия изменяют лексическое значение. Среди причастий, подвергшихся адъективации, выделяют две группы: 1) причастные по своему происхождению прилагательные с суффиксами –ач- (-яч-), -уч- (-юч-), -л-: висячая лампа, лежачий камень, сыпучий, зрелый (в современном русском языке они уже не употребляются как причастия, т. е. подверглись полной адъективации); 2) причастия, подвергшиеся временной адъективации: образованный суффиксальным способом глагол (прич.) — образованный человек (прил.). Переходя в класс прилагательных, причастия могут приобретать грамматические и словообразовательные признаки прилагательных: 138 — могут образовывать краткие формы (способности блестящи); — могут образовывать степени сравнения (образованнее); — могут сочетаться с наречиями меры и степени (чрезвычайно блестящие способности); — от них возможно образование наречий с суффиксами –о, -е (отвечать блестяще); — от них могут образовываться абстрактные существительные с суффиксом –ость (рассеянность). Дидактический материал I. По словарям русского языка уточните, являются ли нормативными для литературного языка выделенные формы причастий. По возможности произведите их синонимическую замену. 1. Несомый верными слугами, в качалке, бледен, недвижим, страдая раной, Карл явился (А. С. Пушкин). 2. Прекрасные кустарники ... пересекаются дорожками, которые усыпаны песком разных цветов и укладены геометрическими фигурами из редких раковин (Н. Бестужев). 3. – Потом пишется, что бойся обещаваемых ею тебе вещей (К. Масальский). 4. Тяжелые, нерадостные впечатления уносил я от берегов Святого озера, от невидимого, но страстно взыскуемого народом града (В. Г. Короленко). 5. – Куда девал сокровища убиенной тобою тещи? (И. и П.). 6. – Голова дадена для чего?.. Чтобы думать! (И. Болгарин и Г. Северский). 7. Так зайчик в озиме трепещет, увидя вдруг издалека в кусты припадшего стрелка (А. С. Пушкин). 8. Гнетомы все единой грозной Силой (В. Жуковский). 9. – Ну, тогда ты меня за дверь выгнал, а выгнатые смотрят всегда сердито (А. Гайдар). II. Приведенные ниже глаголы преобразуйте в действительные и страдательные причастия настоящего и прошедшего времени. Возможны ли варианты? Укажите их смысловые и стилистические оттенки. Спеленать, расколоть, вести, прошибить, влечь, опухнуть, ввергнуть, тереть, белить, квасить, сказануть, облобызать, приютить, обежать, сглазить, проплыть, переделать, интересовать. Вопросы для повторения 1. Почему большинство лингвистов не выделяют причастия в отдельную часть речи? 139 2. Назовите глагольные признаки и признаки прилагательного у причастий. 3. В чем заключено семантическое различие временных форм причастий и глаголов? ДЕЕПРИЧАСТИЕ 1. Деепричастие как глагольная форма. 2. Признаки глагола. 3. Признаки наречия. 4. Образование деепричастий. 5. Происхождение деепричастий. 6. Стилистические особенности деепричастий. Деепричастие — неспрягаемая, неизменяемая форма глагола, обозначающая добавочное действие по отношению к основному, передаваемому глаголом-сказуемым, и совмещающая признаки глагола и наречия: Проходя мимо окон княжны, я услышал снова шаги за собой (М. Лермонтов). Деепричастию свойственны следующие грамматические признаки глагола: — вид (деепричастия сохраняют вид исходного глагола): читать > читая (несов. в.), прочитав (сов. в.); — переходность / непереходность: читать > читая (перех.); — залог (имеют только те деепричастия, которые образованы от переходных гл.): действительный (умывать > умывая) и возвратно-средний (умываться > умываясь). Иногда говорят об относительном времени деепричастий: бежит, обгоняя соперников (одновременное действие), отдохнув, двинулись дальше (предшествующее действие), вышел, сильно хлопнув дверью (последующее действие). Как и наречие, деепричастие: — не изменяется: читая (ср.: вчера); — примыкает: читать сидя (ср.: читать вслух); — выражает различные обстоятельственные значения: сидеть, закрыв глаза (обстоятельство образа действия) — бежать вперед (обстоятельство места). В предложении деепричастия выполняют функцию обстоятельства: Волны несутся, гремя и сверкая (Ф. Тютчев) — обстоятельство образа действия. Образование деепричастий Деепричастия несовершенного вида образуются от основы 140 настоящего времени глагола при помощи суффикса –а (-я): делать > делаj-ут (дела-ют) > делаj-а (дела-я). Деепричастия совершенного вида образуются от основы инфинитива глагола при помощи суффиксов –в, -вши, -ши: сдела-ть > сдела-в, сделав-ши; принес-ти > принес-ши. От некоторых непродуктивных глаголов сов. в. с суффиксом – ну- возможны две формы образования деепричастий: 1) от основы инфинитива при помощи суффиксов –в, -вши: окрепнуть > окрепну-в, окрепну-вши; 2) от основы прош. вр. При помощи суффикса –ши: окрепнуть > окрепнул (окреп) > окреп-ши. В произведениях устного народного творчества употребляются деепричастия несов. в. с суффиксом –учи (-ючи): гляд-ючи, ид-учи. Эти формы могут использоваться в произведениях художественной литературы как средство стилизации под народную речь. В современном русском литературном языке сохранилось только одно деепричастие с этим суффиксом — будучи. Дееприч. несов. вида Дееприч. сов. вида Основа Глаг. наст. вр. Инфин. Суффикс -а- / -я-в- / -вши- / -ши- Происхождение деепричастий Деепричастие в русском языке — наиболее молодая глагольная форма. Как особая форма глагола деепричастие появилось в русском языке приблизительно в ХIV в. По своему происхождению деепричастия восходят к древнерусским причастиям. Деепричастия несов. в. с суффиксом –а восходят к древнерусским действит. причастиям наст. вр. в форме им. п. ед. ч. м. или ср. р. Деепричастия сов. в. с суффиксом –в — к действит. причастиям прош. вр. в форме им. п. ед. ч. м. или ср. р. Деепричастия сов. в. с суффиксом –вши — к действит. прич. прош. вр. в форме им. п. ед. ч. ж. р. Деепричастия несов. в. с суффиксом –учи — к действит. прич. наст. вр. в форме им. п. ед. ч. ж. р. Внимание! При употреблении деепричастий в речи следует помнить, что они всегда обозначают действие подлежащего: Обращаясь к Егорушке, он ни разу не улыбнулся и казался строгим (А. П. Чехова). Ср. у А. П. Чехова в «Жалобной книге»: «Подъезжая к сией станцыи глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И. Ярмонкин» (шляпа подъезжала и глядела в окно?) 141 Стилистические особенности деепричастий 1. Разговорными или просторечными являются деепричастия с суффиксами -вши, -мши: сжавши, сжамши (сжав) и под. 2. Устаревшими считаются деепричастия с суффиксом –дши (тши): вышедши (выйдя), обретши (обретя) и др. 3. В парах типа заметив — заметя, скрепив — скрепя и др. вторые формы считаются устаревшими. Дидактический материал I. Укажите стилистические оттенки деепричастий для современного русского литературного языка. Подберите синонимические варианты, соответствующие норме. Какие изменения произошли бы в тексте при их включении туда? Какие морфемы выделенных слов не характерны для современной языковой нормы? 1.Уж любовалась, на него я глядя; лежит смирнехонько, закрымши глазки и этак ручки сжамши в кулачки (А. К. Толстой). 2. Ты живи себе гуляючи за работницей женой, по базарам разъезжаючи, веселися, песни пой (Н. Некрасов). 3. Вышед на улицу, Акакий Акакиевич был как во сне (Н. В. Гоголь). 4. Раз в настоящем упоенье он отличился, смело в грязь с коня калмыцкого свалясь (А. С. Пушкин). 5. У скучной тетки Таню встретя, к ней как-то Вяземский подсел и душу ей занять успел и, близ него ее заметя, об ней, поправя свой парик, осведомляется старик (А. С. Пушкин). 6. Он поместил меня в Академию художеств и, расплатясь с своими должниками, удалился в одну уединенную обитель (Н. В. Гоголь). 7. Услыша голос твой, она пошла (А. К. Толстой). 8. Я сам решился шить, заперши дверь, чтобы никто не видал (Н. В. Гоголь). 9. Народ собрался, слушает, не смеючись, жалеючи (Н. Некрасов). 10. Один генерал ... не быв в лесу, пожелал войти вовнутрь оного (М. Е. СалтыковЩедрин). 11. Вышедши в переднюю, Акакий Акакиевич увидел на полу целые ряды калош (Н. В. Гоголь). 12. Судья, который, не убояся ни мщения, ни угроз сильного, отдал справедливость беспомощному, в моих глазах герой (Д. Фонвизин). II. Заключенные в скобки глаголы преобразуйте в подходящие по контексту деепричастия. Возможны ли варианты? Укажите их стилистические особенности. 1. Как-то, (возвратиться) с объезда работ, Прохор душевно 142 почувствовал себя очень скверно (В. Шишков). 2. Капитан, (отбросить) спичку, повернулся к берегу (А. Новиков-Прибой). 3. (Строить) домик, нарочно сбоку прирубил он две небольшие для своего приезда горенки (П. Мельников-Печерский). 4. Он, (быть) человеком неглупым, понял это сразу (М. Горький). 5. Наконец, (увидеть) прежние знакомые места, вошла и в комнату (Н. В. Гоголь). 6. (Опереться) подбородком на руку, сосед тупо смотрел в одну точку (П. Сажин). 7. (Принести) коньяк, официант сразу же отошел (П. Сажин), 8. (Взбежать) на лестницу, Сергей в темноте треснулся лбом о полупритворенную дверь и со стоном полетел вниз, совершенно (обезуметь) от суеверного страха (Н. Лесков). 9. Она не смела ничего говорить; но, (услышать) о таком страшном для нее решении, она не могла удержаться от слез (Н. В. Гоголь). 143 НАРЕЧИЕ 1. Наречие как часть речи. 2. Классификация наречий по значению. 3. Определительные и обстоятельственные наречия. 4. Степени сравнения наречий. 5. Синтаксические связи и синтаксические функции наречий. Наречие — неизменяемая часть речи, обозначающая признак действия, состояния, качества, реже — признак предмета: Вся душа ее доверчиво, страстно раскрывалась перед ним (И. Тургенев) — признак действия; Бывают, однако, невероятные случаи, когда получаются в результате стеариновые свечи и сапоги всмятку (Г. Успенский) — признак предмета. По значению наречия в современном русском языке делятся на две группы: определительные и обстоятельственные. Среди определительных наречий выделяются: — определительные качественные наречия (дают характеристику действия или состояния со стороны его качества; образуются от качественных прилаг. при помощи суф. –о, -е): громко, тягуче; — определительные количественные наречия (дают количественную характеристику действия, обозначают степень интенсивности действия, меру качества): дважды, трижды; — наречия образа или способа действия (обычно образуются от имен сущ.): вброд, вплавь; — сравнительно-уподобительные наречия (содержат в своем значении элемент сравнения): по-детски доверчивый, по-зимнему холодный; — наречия совместности: работать вместе. Обстоятельственные наречия обозначают различные обстоятельства, при которых совершается действие. Различают: — наречия времени (обозначают время действия и отвечают на вопросы когда? с каких пор? до каких пор?): приеду завтра; — наречия места (обозначают место действия; обычно сочетаются с глаголами пребывания или состояния и отвечают на вопрос где? Подобные наречия могут обозначать направление движения, сочетаться с глаголами движения и отвечать на вопросы куда? откуда?): стать справа; двигаться вперед; 144 — наречия причины (обозначают причину действия и отвечают на вопросы почему? отчего?) и цели (обозначают цель действия и отвечают на вопросы для чего? зачем? с какой целью?): накричать сгоряча; сделать назло. Степени сравнения наречий Наречия, образованные от качественных имен прилаг., могут образовывать степени сравнения: 1) простую форму сравнительной степени: громко > громче, слышно > слышнее; 2) составную форму сравнительной степени: более (менее) громко; 3) простую форму превосходной степени: нижайше, покорнейше; 4) составную форму превосходной степени: всего (всех) громче. Формы степеней сравнения наречий совпадают с формами степеней сравнения имен прилаг.; различие заключается в том, что в предложении формы степеней сравнения наречий являются обстоятельствами и зависят от глагола-сказуемого: Следующая молния блеснула немного ближе (Л. Н. Толстой) — обстоятельство места. Образование степеней сравнения наречий Сравнительная степень (компаратив) Простая (синтетическая) Сложная (аналитическая) Превосходная степень (суперлатив) Простая (синтетическая) Наречие на –о Наречие + + суффиксы: более (менее) -ее -ей -е -ше -же — Сложная (аналитическая) Наречие + наиболее наименее Синтетический компаратив + всего (всех) Образование степеней сравнения имени прилагательного и наречия (сравнительная характеристика) Синтетическая сравнитель145 Примеры ная степень Прилаг. Радостный + суф. –ее (-ей) > радостнее Наречие Радостно + суф. –ее (-ей) > радостнее Голос был радостнее, чем вчера. Сегодня его голос звучал (к а к?) радостнее, чем вчера. Синтаксические связи и синтаксические функции наречий Типом связи между наречием и поясняемым словом является примыкание: Жилище господина Чертопханова являло вид весьма печальный (И. Тургенев) — примыкает к прилаг. печальный. Основная синтаксическая функция наречий в предложении — обстоятельство: Я спокойно (или беспокойно) наслаждался моею славою (А. С. Пушкин) — обстоятельства образа действия. Реже наречия могут быть другими членами предложения: Принесли яйца всмятку (несогласованное определение); На улице все было по-иному (сказуемое). Словообразование наречий Самыми продуктивными способами словообразования наречий являются морфологические способы: а) аффиксация: — суффиксация: хорошо < кач. прил. хороший; угрожающе < прич. угрожающий; сдельно < относит. прил. сдельный; дважды < колич. числит. два; стоймя < гл. стоять; — префиксация: отныне < нар. ныне; повсюду < нар. всюду; — префиксально-суффиксальный способ: поминутно; подружески; по-тихому; б) сложение (образуются наречия с усилительным значением): далеко-далеко. Неморфологические способы менее продуктивны: а) морфолого-синтаксический способ (в класс наречий переходят слова других частей речи): вечером, рядом (< сущ. в тв. п. ед. ч.); чуточку, капельку (< сущ. в в. п. ед. ч.); лежа, крадучись (< дееприч.) и т. д.; б) лексико-синтаксический способ (наиболее часто этим способом наречия образуются в результате сращения предлога с формами косвенных падежей сущ. или мест.): издали < из + даль; затем 146 < за + тем (< тот). Наречия могут образовываться и в результате сращения в слово целого словосочетания: сегодня < сего (< сей = этот) + дня (< день). Дидактический материал По словарям современного русского литературного языка определите стилистическую окраску выделенных наречий. Произведите их. синонимическую замену. 1. И думал он: отсель грозить мы будем шведу (А. С. Пушкин). 2. – А откуль вы Ксану-то Григорьевну знаете? – осторожно начала выведывать старуха. – Ксана Григорьевна мне заместо андела земного была (Ф. Абрамов). 3. Штааль, впрочем, отнюдь не думал, что ему не придется побывать в Париже (М. Алданов). 4. Отколе, умная, бредешь ты, голова? (И. А. Крылов). 5. Я задаром спас его (С. Михалков). 6. Вопреки ожиданиям, решение по этому вопросу было принято безотлагательно (газ.). 7. Уж вдосталь душа намучилась (А. Н. Островский). 8. Это было сугубо личным делом нашего капитана (И-. Ефремов). 9. Так, бывает, карета свалится, – подымут: я опять готова сызнова скакать (А. С. Грибоедов). 10. Пишут мне, что ты, тая тревогу, загрустила шибко обо мне (С. Есенин). 11. Свет пробивался откуда-то извне (К. Булычев). 12. Мы вкупе воздремлем в жилище отрады (В. Жуковский). 13. Аночка чуть-чуть улыбнулась ему (К. Федин). 14. Все ниц пред идолом безмолвно пали в прах (А. С. Пушкин). 15. Вотще надменные на родину летели (А. С. Пушкин). 16. Упал вдругорядь – уж нарочно (А. С. Грибоедов). 17. С лица мало-помалу сошло благодушие (А. П. Чехов). 18. Закажи Балде службу, чтоб стало ему невмочь; а требуй, чтоб он исполнил ее точь-в-точь (А. С. Пушкин). 19. Мне бы теперь сия снедь была зело полезна (А. Н. Островский). 20. Я по-свойски объяснюсь (А. С. Пушкин). 21. Представлены, как въявь, царей, вельмож, великих полководцев, философов дела и обхожденья (А. Н. Островский). 22. По крайней мере, искони отцом недаром называли (А. С. Грибоедов). 23. Когда Ростопчина впоследствии осыпали бранью за сожжение Москвы, он приписывал это дело всецело себе (М. Алданов). 24. В этом Штааль смог убедиться воочию (М. Алданов). 147 СЛОВА КАТЕГОРИИ СОСТОЯНИЯ 1. Категория состояния как часть речи. 2. Грамматические категории слов категории состояния. 3. Синтаксические функции и синтаксические связи слов категории состояния. 4. Происхождение слов категории состояния. 5. Вопрос о категории состояния как особой части речи. Слова категории состояния — неизменяемые слова, выражающие состояние или его оценку: тепло, морозно (состояние природы); душно, грязно (состояние среды); больно, противно (физическое состояние живых существ); стыдно, досадно (психическое состояние человека); хорошо, легко (оценка какого-либо состояния); нужно, нельзя (модальная оценка состояния). Слова категории состояния имеют грамматические категории наклонения и времени, выражающиеся аналитически с помощью соответствующих глаголов-связок (быть, становиться и др.). Им присуще изъявительное и сослагательное наклонение: На улице стало тепло (изъяв. накл.); Скорее бы стало тепло (сослаг. накл.). Форма повелительного наклонения отсутствует у слов категории состояния по той причине, что они всегда употребляются в безличных предложениях: Мне что-то стыдно стало болтать, болтать без умолку (И. Тургенев). Словам категории состояния свойственно настоящее, прошедшее и будущее время. Настоящее время выражается при помощи нулевой связки: В комнате темно. Прошедшее и будущее время выражается при помощи глаголов-связок: Три дня назад было еще холодно (прош.); Завтра станет тепло (буд.). Категории наклонения и времени сближают слова категории с глаголом. Слова категории состояния с суфиксом –о могут образовывать степени сравнения: Сегодня стало теплее. Синтаксические функции и синтаксические связи слов категории состояния 148 В отличие от наречий, главная синтаксическая функция которых в предложении — функция обстоятельства, слова категории состояния всегда являются сказуемыми в безличных предложениях: В комнате было темно; вторые петухи только что пропели (И. Тургенев). Слова категории состояния могут сочетаться с род., дат. и предл. п. сущ. или мест. Дат. п. обычно выражает значение субъекта (обозначает лицо или предмет, испытывающий какое-либо состояние): человек радостно; ему скучно. Род. и предл. п., как правило, выражают обстоятельственные значения: обидно до слез; на улице холодно. Сравнительная таблица отличий слов категории состояния от кратких прилагательных и наречий Часть речи Значение Синтаксическая роль Категория со- Краткое прилаНаречие стояния гательное Состояние Признак предме- Признак дейта ствия Сказуемое в Часть составного Обстоятельство безличном сказуемого в предложении двусоставном предложении По происхождению слова категории состояния делятся на несколько групп: 1) слова кат. сост. с суффиксом –о, восходящие к кратким прилаг. или наречиям на –о: тепло, холодно, весело; 2) слова кат. сост., восходящие к именам сущ.: грех, мука, позор, стыд и др.; 3) слова кат. сост., не соотносящиеся ни с одной частью речи современного русского языка: можно, нельзя и под. Вопрос о словах категории состояния как особой части речи Одним из первых на особенности группы слов, относимых ныне к словам категории состояния, обратил внимание русский лингвист А. Х. Востоков. Он отнес их к глаголам, так как им свой149 ственны «время и безличность». К глаголам отнес их и А. А. Шахматов (впрочем, некоторые из них он оставил в ряду существительных и наречий). Д. Н. Овсянико-Куликовский, считая подобные слова наречиями, выделил их в особую группу — предикативные наречия. К. С. Аксаков считал их краткими прилагательными, которые получают значение глаголов. А. М. Пешковский, выделяя такие слова в особую группу, не относил их ни к одной из существующих частей речи. Впервые слова этой группы в особую часть речи выделил Л. В. Щерба, он же дал им название категория состояния. Ученый указывал на отличия слов категории состояния от прилагательных и наречий: от прилагательных они отличаются неизменяемостью, от наречий тем, что могут употребляться со связкой. Термин «категория состояния» был принят и выдающимся русским ученым В. В. Виноградовым, давшим подробную и обстоятельную характеристику этой части речи в монографии «Русский язык». Ученый считает категорию состояния самостоятельной частью речи, активно развивающейся и пополняющейся за счет кратких прилагательных, наречий и отдельных разрядов имен существительных. Он указывает, что, переходя в категорию состояния, эти слова приобретают признак времени, выполняют синтаксическую функцию сказуемого в безличном предложении и обозначают состояние. Однако не все лингвисты признают категорию состояния самостоятельной частью речи. Так, «Русская грамматика» (1980) слова с суффиксом –о, обозначающие состояние, рассматривает как особую группу наречий и называет их предикативными наречиями. Слова с модальным значением называет предикативами. В школьных учебниках слова категории состояния как особую часть речи стали рассматривать сравнительно недавно. Дидактический материал В приведенных предложениях найдите наречия и слова категории состояния. 1. Определите, к каким разрядам относятся наречия. 2. Укажите, какие значения (состояния) выражают слова категории состояния. 1. Он греб наугад к насыпи, которая черным горбом стала отделяться от черного неба (Л. Андреев). 2. Разлившись нешироко и мелко, так что виднелась струящаяся голубизна камней, ручей пропадал во встречной морской волне (А. Грин). 3. Мне стыдно ваших поздравлений, мне страшно ваших гордых слов! (В. Брюсов). 4. Он беспрестанно шевелил у себя в бороде и очень проворно моргал гла150 зами и губами подергивал (И. Тургенев). 5. — Смотрите, ведь уж поздно, холодно (М. Лермонтов). 6. Только поздней осенью бывает так хорошо (И. Тургенев). 7. Солнце поднялось высоко; стало жарко (И. Тургенев). 8. Я приподнимаюсь и сажусь. Это делается трудно, когда обе ноги перебиты (В. Гаршин). 9. — Хорошо-то оно хорошо здесь — слова нет! а все, знаете, как-то неловко барашку без ярочки! да и мундира тоже жалко! (М. Е. Салтыков-Щедрин). Вопросы для повторения 1. Каково категориальное значение наречия как части речи? 2. Перечислите морфологические признаки наречий, их синтаксические связи и синтаксические функции. 3. На какие разряды по значению делятся наречия в современном русском языке? Назовите их. 4. В чем заключаются различия между наречиями и словами категории состояния? 151 СЛУЖЕБНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ Служебные части речи, в отличие от знаменательных, не называют предметы, их действия, признаки, то есть не имеют самостоятельного значения и не выполняют самостоятельной синтаксической функции. Служебные части речи включают три группы слов: предлоги, союзы и частицы. Предлоги 1. Предлог как служебная часть речи. 2. Отношения, выражаемые предлогами. 3. Употребление предлогов с падежными формами. 4. Синонимия предлогов. 5. Происхождение предлогов. Предлоги — неизменяемые служебные слова, выражающие различные отношения между формами имени и другими словами в словосочетании и предложении. В современном русском языке предлоги могут употребляться с существительными, субстантивированными словами, числительными и местоимениями. О т н о ш е н и я, в ы р а ж а е м ы е п р е д л о г а м и Предлоги в современном русском языке могут выражать следующие отношения между словами: 1) пространственные: вокруг, до, за, из, к, между, над, от и др.: обойти вокруг дома; выйти из дома; 2) временные: в, до, за, к, с, через и т. д.: уехать с утра; работать до вечера; 3) сопроводительные: при, с: разговаривать с другом; 4) сопоставления, сравнения: в, наподобие, с: величиною с гору; 5) отношения цели: для, за, на: деньги на книги; 6) причинные отношения: благодаря, ввиду, от и др.: прыгать 152 от радости; 7) объектные отношения: о (об / обо): думать о других. Употребление предлогов с падежными формами Предлоги в современном русском языке употребляются препозитивно (перед именем): в лесу, на реке; предлоги для, ради могут употребляться как препозитивно, так и постпозитивно (после имени): Изводишь единого слова ради тысячи тонн словесной руды (В. Маяковский). Каждый предлог в современном русском языке употребляется с определенным падежом: 1) только с род. п.: без, близ, вне, для, до, из, кроме, от, ради, у; 2) только с дат. п. — к; 3) только с вин. п.: про, через; 4) только с твор. п.: над, перед; 5) только с предл. п. — при; 6) с вин. и предл. п.: в, на, о (об / обо); 7) с вин. и твор. п. — под; 8) с род. и твор. п. — между; 9) с род., вин. и твор. п: с; 10) с вин., дат. и предл. п. — по. Синонимия предлогов Для передачи различных оттенков одних и тех же отношений в современном русском языке могут использоваться разные предлоги, которые вместе с падежной формой имени выступают как синонимы. Например: Сквозь (т.е. «через что-нибудь, через внутреннюю часть чегонибудь» // Пробираться сквозь толпу) — через (1. «пересекая чтонибудь с одной стороны на другую» // Перешагнуть через ручей; 2. «над поверхностью чего-н» // Перепрыгнуть через ручей; 3. «сквозь что-нибудь» // Пробираться через (ср.: сквозь) толпу). Часто в синонимические отношения вступают предлоги, которые выражают пространственные отношения (ср.: у метро — возле метро — около метро и под.). Синонимичны предлоги в — на, из — с и др. (ср.: смотреть в поле — смотреть на поле и т. п.). 153 Следует помнить, что подобные синонимичные предлоги все же различаются оттенками значения. Так, например, предлог в в приведенном примере означает 'устремлять взгляд в одну точку пространства', а предлог на — 'бросать взгляд на всю поверхность пространства'. Предлог в обычно употребляется с названиями городов, областей, стран: в Москве, в Московской области, в России. Предлог на употребляется с названиями местностей типа Смоленщина, Рязанщина (на Смоленщине, Рязанщине). Едва ли обосновано участившееся в последнее время употребление слова Украина с предлогом в: в Украине (ср.: на окраине). Предлог благодаря не рекомендуется употреблять со словами, содержащими в себе отрицательную семантику (ср.: благодаря болезни — из-за болезни). Устаревшим является употребление с предлогом в названий частей учебных заведений (поступить в юридический факультет); частей населенных пунктов типа зашел в знакомую улицу. Просторечными являются формы типа по грибы да по ягоды (ср.: за грибами и за ягодами); говорить за жизнь (ср.: говорить о жизни) и др. Происхождение предлогов По происхождению предлоги делятся на две группы: непроизводные (первообразные) и производные. Непроизводные предлоги являются наиболее древними и не соотносятся с существующими в современном русском языке знаменательными частями речи: без, до, из и др. В своем большинстве они односложны, но некоторые становятся двусложными, например: без > безо (в результате появления беглого о). Среди непроизводных предлогов есть двойные (парные) предлоги: из-за, из-под. В диалектах встречаются парные предлоги по-за (ср.: позавчера), по-над. Производные предлоги всегда связаны по происхождению со знаменательными частями речи: вблизи, вдоль, свыше и др. восходят к наречиям (ср.: вблизи все кажется большим — нар.; прохожий остановился вблизи дома — предлог); в течение, вследствие и под. образовались из сочетаний сущ. с непроизводными предлогами и т. д. Дидактический материал I. Охарактеризуйте стилистическое использование выделенных предлогов. Является ли нормативным для современного русского литературного языка 154 употребление этих предлогов в данных контекстах? По возможности произведите их синонимическую замену. 1. – За домом в Красной улице вели усилить надзор (К. Масальский). 2. На лужайке, близ дороги – множество ребят (А. В. Круглов). 3. Вышли дети спозаранку по грибы в далекий бор (П. П. Потемкин). 4. – Мы уверены, что герцог не знает об нас ничего (К. Масальский). 5. Зато по началу лета здесь много незабудок и лесных колокольчиков (С. Баруздин). 6. – Не каждый день мы вот так-то, рядком да ладком, промеж русских глаз (К. Икрамов). 7. Ты меж сестер словно горлинка белая промежду сизых, простых голубей (Н. А. Некрасов). 8. Происшествие имело место благодаря неосторожности самого машиниста-наставника, а также вследствие несоблюдения надлежащих правил службы движения и эксплуатации (А. Платонов). 9. Потом как-то он был с Ладой в концерте (Л. Кассиль). 10. В кустарниках, летая, птички пели; на кузницах звенели молота (С. Ф. Дуров). 11. А и в ту пору посередь двора весь простой народ потешается (А. И. Пальм). 12. – Не так давно я читала какой-то роман из нашей жизни (А. И. Куприн). 13. В России ее послали бы солдатом на Кавказ или в каторжную работу (А. И. Герцен). 14. Понад Доном сад цветет (А. Кольцов). 15. Он наверняка об эту пору думал поймать соседей (Д. В. Григорович). II. Раскройте скобки, поставив заключенные в них слова в нужной форме. Свой выбор мотивируйте. Возможны ли варианты? Укажите их стилистические особенности. 1. В шестой класс Леньку перевели без экзаменов как раз благодаря (воспаление легких) (С. Баруздин). 2. Согласно (опрос), наибольшей популярностью еженедельник «АиФ» пользуется у работников промышленности, образования, науки (газ.). 3. Капитан утверждал, что "недопущение женщин к профессии моряка" приносит, вопреки (распространенное суеверие), много бед морякам (В. Каверин). 4. Наперекор (обычай) даже у трактира не было заметно оживления (Н. Д. Телешов). 5. Николай Петрович родился на юге России, подобно (старший свой брат Павел) (И. С. Тургенев). 6. «Может, пройти чуть дальше и посмотреть между (деревья)?» – подумал Тимка (С. Баруздин). 7. Он также был влюблен по (выход) из школы (О. Сомов). 8. Они преображают мир сообразно (свое учение) (В. Попов). 9. Если бы соразмерно его (рвение) давали ему награды, он, к изумлению своему, может быть, даже попал бы в статские советники (Н. В. Гоголь). III. Вместо точек вставьте предлог в (во) или на. Объясните выбор того 155 или иного предлога. Возможно ли их синонимическое употребление? 1. С той же целью я пригласил ее однажды ... концерт знаменитой певицы (А. Г. Алексин). 2. – А ... спектакли, которые ставил Николай Николаевич, ты никого не приводила? (А. Г. Алексин). 3. Владимир очутился ... поле и напрасно снова хотел попасть на дорогу (А. С. Пушкин). 4. Владимир заплатил проводнику и поехал ... двор к священнику (А. С. Пушкин). 5. Он увидел его ... дворе дома (А. Рыбаков). 6. Он, несомненно, был первым красавцем ... селе (Ф. Абрамов). 7. ... деревне в страдную .пору ежели и есть где жизнь днем, так это ... почте (Ф. Абрамов). 8. Когда они сели ... поезд, она замолчала (К. Симонов). 9. Вооружённый с головы до ног, запахнув дорогую доху, Штааль сел ... собственную повозку (М. Алданов). 10. – Я уже была ... Альпах, и теперь мечтаю побывать ... Гималаях (газ.). 11. Если у вас есть свободный вечер, то сходите ... оперу «Валли» А. Каталани (газ.). 12. Хан Батый пришел ... Рязанскую землю (В. О. Ключевский). 13. Председатель любил ездить ... санях по первопутку (А. Иванов). 14. Наш корреспондент со специальным заданием отправился в Солотчу, курортный поселок ... Рязанщине (газ.). IV. На месте многоточий вставьте предлог из или с (со). Возможны ли варианты? 1. У первой избушки он выпрыгнул ... саней (А. С. Пушкин). 2. Наш специальный корреспондент вернулся ... Украины (газ.). 3. В Риге принцессы пересели ... своего возка в императорские сани (М. Алданов). 4. К тому времени Т.. деревень вся молодежь, все здоровые мужчины были угнаны на фронт (А. Гайдар). 5. ... всех необъятных российских нив, с первого дня советского рождения стеклись они (В. Маяковский). 6. Солнце садится в море с одной стороны, наутро подымается ... моря с другой (В. Г. Короленко). 7. Прибыло пополнение ... Сибири (А. Бек). 8. Сегодня к нам ... санитарного поезда привезли группу тяжелораненых (Н. Островский). V. Приводимые ниже сочетания замените антонимическими. Мотивируйте свой выбор. Войти в автобус, сесть в поезд, поехать на Урал, подниматься по лестнице, опуститься на землю, зайти на почту, уйти в школу, положить в стол, сесть на сани, повесить на стену, закопать в землю, поехать в Крым, идти впереди всех, сесть за стол. VI. Выделенные предлоги замените синонимичными. Какие добавочные значения или стилистические оттенки они вносят в высказывание? 156 1. По стенам навешано было весьма тесно и бестолково несколько картин (Н. В. Гоголь). 2. Гляну в поле, гляну в небо – и в полях и в небе рай (С. Есенин). 3. Как он попал в этот поезд, он помнил потом очень смутно (В. Г. Короленко). 4. С земли поднимался легкий пар (Ф. Абрамов). 5. По отъезде мужа Варя долго уговаривала Катю спать в саду (И. И. Панаев). 6. Дальнейший наш путь был утомителен и вследствие этого мало интересен (А. И. Куприн). 7. Инженер лавиной скатился по лестнице (И. и П.). 8. – Насчет Федора ... распорядиться, – проговорил Аркадий Павлыч вполголоса (И. С. Тургенев). 9. Он ездил по разным странам (В. О. Ключевский). 10. Дамы гуляли в саду (А. П. Чехов). Вопросы для повторения 1. Каково категориальное значение предлога? 2. Какие отношения выражаются предлогами? 3. Дайте классификацию предлогов по: а) происхождению и б) структуре. Союзы и союзные слова 1. Союзы как служебные слова. 2. Классификация союзов по происхождению. 3. Классификация союзов по употреблению. 4. Классификация союзов по виду выражаемой синтаксической связи. 5. Союзные слова. Союзы — служебные слова, служащие для связи между собой однородных членов предложения, частей сложного предложения и самостоятельных предложений. Например: В людях, которых сильно и постоянно занимает одна мысль или одна страсть, заметно что-то общее (И. Тургенев) — союзы связывают однородные члены предложения; Пробил третий звонок, и поезд тронулся (Л. Андреев) — союз связывает части сложносочиненного предложения; Это был сон. Но он был очень похож на явь (В. Каверин) — союз связывает самостоятельные предложения. По происхождению союзы делятся на непроизводные и производные. Непроизводные союзы являются древнейшими и не соотносятся с существующими в современном русском языке частями речи: а, и, но, или и др. Производные союзы соотносятся с существующими в русском языке частями речи: чтобы < что + бы; хотя < хотеть (дееприч. форма) и т. д. 157 По употреблению союзы делятся на следующие группы: 1) одиночные (неповторяющиеся), которые при связи синтаксических единиц употребляются один раз: но, же, зато и др.: Все посмотрели ему вслед, но никто не улыбнулся (И. Тургенев); 2) повторяющиеся (один и тот же союз повторяется перед несколькими связываемыми синтаксическими единицами): и…и, то..то и под.: То выглянет солнце, то снова небо затянет тучами; 3) двойные (парные) союзы (компоненты у таких союзов взаимосвязаны): едва…как, лишь только…как и др.: Едва я вышел из дома, как пошел дождь. По виду выражаемой синтаксической связи союзы в современном русском литературном языке делятся на сочинительные и подчинительные. Сочинительные союзы в зависимости от выражаемых отношений делятся на: 1) соединительные (выражают отношения соединения, перечисления): и, да=и, ни…ни; 2) противительные (выражают отношения противопоставления): а, но, да=но, однако, же, зато; 3) разделительные (выражают отношения чередования или взаимного исключения): то…то, или…или, либо, ли…ли; 4) пояснительные: то есть, как то и др.; 5) присоединительные (указывают, что присоединяемая единица содержит какое-либо замечание по поводу высказанного ранее): да и, также и др. Подчинительные союзы служат для соединения частей сложного предложения. Различаются союзы: 1) временные (когда, как только и др.); 2) причинные (так как, ибо, благодаря и т. д.); 3) союз следствия так что; 4) целевые (чтобы, для того чтобы); 5) условные (если; а также просторечные: ежели, кабы, коли); 6) уступительные (хотя, пускай и др.). Союзные слова Для синтаксической связи частей сложного предложения наряду с союзами могут использоваться союзные слова. В качестве союзных слов используются: вопросительно-относительные местоимения (кто, что, какой, который), местоименные наречия (где, куда, откуда, когда). 158 Союзные слова необходимо отличать от союзов: 1) союзы — служебные слова, а союзные слова — знаменательные; 2) союзы — средство связи и слов, и предложений; союзные слова связывают только предложения; 3) союзы могут выражать и сочинительную, и подчинительную связь; союзные слова — средство выражения подчинительной связи; 4) в отличие от союзов, союзные слова всегда являются членами предложения, например: Всего, что знал еще Евгений, пересказать мне недосуг (А. С. Пушкин) — что — союзное слово, выполняющее функцию дополнения. Дидактический материал I. Укажите стилистическую окраску и охарактеризуйте стилистическое использование выделенных союзов и союзных слов. Все ли из них соответствуют нормам современного русского литературного языка? Произведите их синонимическую замену с указанием стилистического характера синонимов. Не разрушит ли эта замена стилистического единства текста? Аргументируйте свой ответ. 1. Отправлена была рота солдат, дабы взять его мертвого или живого (А. С. Пушкин). 2. Коли дома холодно да голодно, да муж лентяй, поневоле будешь искать средств (А. Н. Островский). 3. Обер-полицмейстеру было сухо приказано усилить надзор в городе, ибо времена беспокойные (М. Алданов). 4. Раз я злая, не говорите со мной (А. П. Чехов). 5. Найдешь дело, как захочешь (А. Н. Островский). 6. Как скоро графиня уедет, ее люди, вероятно, разойдутся (А. С. Пушкин). 7. Объявить охочим людям, буде пожелают, идти с Петром Сапегою (А. Н. Островский). 8. И слава возрастет моя, не увядая, доколь славянов род вселенна будет чтить (Г. Р. Державин). 9. Покамест слуги управлялись и возились, господин отправился в общую залу (Н. В. Гоголь). 10. Как до Архангельского города золото али серебро доехало, – так сразу и пропало (Ю. Герман). 11. Он знает пушечное дело не хуже, нежели мастер Риплей (Ю. Герман). 12. И даже до последних пределов, сиречь до вала камер-коллежского (А. Н. Островский). 13. Теперь злой сделается, аки лев (А. Н. Островский). 14. Да кабы не умудрил и меня владыко, шедши сюда, забрести на перепутье нашей просвирне, взалках бы, яко пес ко вечеру (Д. Фонвизин). 15. Любви к мужу своему она не чувствовала, но она считала себя обязанной любить его, поелику он был ей муж (И. И. Панаев). 16. Ишь ломается, благо горло-то широко (А. Н. Остров- 159 ский). 17. Он весь был ясно виден до заплаты на плече, даром что ехал в тени (И. С. Тургенев). 18. Вторая гора почти такой же величины, но вследствие того что перед ней мы спустились в седловину, она показалась гораздо выше (В. Арсеньев). II. Учитывая смысл предложения и его стилистические особенности, на месте пропусков вставьте союз но, зато или однако. Свой выбор мотивируйте. Возможна ли их синонимия в этих. предложениях? 1. Луна взошла, ... нам ее не было видно (В. Гаршин). 2. Федя никогда не плакал, ... находило на него временами дикое упрямство (И. С. Тургенев). 3. Частые метели также задерживали движение, ... давали людям и собакам лишние часы отдыха (В. А. Обручев). 4. Песня над домом смолкла, ... над прудом соловей заводил свою (В. Г. Короленко). 5. Гнев его еще не остыл, ... он старался показывать вид, что не замечает своего врага (А. П. Чехов). 6. Среди писем было одно от ее сына, Бобринского, ... оно не заключало в себе ничего интересного (М. Алданов). 7. Прыгнул усталый конь, ... оборвался и покатился вниз (Н. Гумилев). 8. – Оно, конечно, ученый из меня не вышел, ... я родителей не ослушался (А. П. Чехов). 9. Эта полоска тумана закрывала лежащую за полыньей снеговую равнину, ... на самом горизонте на севере виднелось что-то темное (В. А. Обручев). III. На месте пропусков вставьте, учитывая смысл предложения, союз также или тоже. Объясните ваш выбор. Какие значения выражают эти союзы? Различаются ли они в стилистическом плане? Возможно ли их синонимическое употребление? 1. Ты жил – я ... мог бы жить (М. Ю. Лермонтов). 2. Странный старичок говорил очень протяжно, звук его голоса ... изумил меня (И. С. Тургенев). 3. Снегу было мало, снежных буранов ... (В. К. Арсеньев). 4. Толстый ковер лежал на полу. Стены ... были увешаны коврами (М. Горький). 5. Она мне нравилась все больше и больше, я ... , по-видимому, был симпатичен ей (А. П. Чехов). 6. На дворе и кругом было тихо; селение засыпало, в людской ... смолк говор работников и прислуги (В. Г. Короленко). 7. Лаврецкий невольно поднялся со стула. Марья Дмитриевна ... встала (И. С. Тургенев). 8. Грустные мысли бродили у меня в голове. Отец был ... печален (С. Аксаков). IV. На месте многоточий в приводимых ниже предложениях вставьте союзное слово какой или который. Укажите оттенки значений в этих словах. Возможно ли их синонимическое употребление в этих предложениях? 1. – Их убило солнце, – ответил ученый, – но не грусти, ко- 160 роль, перед смертью они должны были видеть чудные сны, ... не дано увидеть нам, живым (Н. В. Гоголь). 2. Здесь Ноздрев захохотал тем звонким смехом, ... заливается только свежий, здоровый человек (Н. В. Гоголь). 3. Дом господский стоял одиночкой на юру, то есть на возвышении, открытом всем ветрам, ... только вздумается подуть (Н. В. Гоголь). 4. – Я знаю одного человека, ... очень огорчится, когда узнает эту новость (А. Погорельский). 5. Севастьяныч невольно вспомнил, что эта тетрадка была единственный кодекс, руководствовался Реженский земский суд (В. Ф. Одоевский). 6. Но он не отнимал своей руки и говорил простые, трогательные, успокоительные слова, ... говорит взрослый человек обиженному ребенку (А. И. Куприн). 7. Хутор раскинулся далеко в стороне, и возле причала стояла такая тишина, ... бывает в безлюдных местах только глухой осенью (И. С. Тургенев). 8. Теляев всякий раз, встречаясь с Сугробиной, подносил ей табакерку, их ... она брала щепотку (А. К". Толстой). 9. У него была мать, ... он страстно любил, и сестра, ... надо было вывести в люди (В. Г. Короленко). Вопросы для повторения 1. Каково категориальное значение союзов? 2. В чем заключаются отличия союзов от предлогов? Союзов от союзных слов? 3. Дайте классификацию союзов: а) по происхождению; б) по структуре; в) по употреблению; г) по виду выражаемой синтаксической связи. Частицы 1. Частицы как служебные слова. 2. Разряды частиц по значениям и выполняемым функциям. 3. Происхождение частиц. Частицы — служебные слова, служащие для выражения различных смысловых оттенков отдельных слов или целых предложений. По значениям и выполняемым функциям частицы делятся на несколько разрядов: 1) частицы, выражающие дополнительные смысловые оттенки значения: указательные (вон, вот); определительно-уточняющие (почти, точно, как раз); выделительно-ограничительные (лишь, только, хоть); 2) частицы, выражающие модально-волевые и модальные оттенки значения: а) модально-волевые (пусть, пускай, давай); 161 б) модальные: да, так точно (утвердительные); нет, не, ни (отрицательные); разве, неужели, ли (вопросительные); авось, чай, небось (выражают оттенок недостоверности или преднамеренности происходящего); будто, ровно, словно (сравнительные); мол, де, дескать (выражают субъективную передачу чужой речи); 3) эмоционально-экспрессивные частицы: что за, эк, ишь; даже, ведь; 4) формообразующие частицы: бы (используется для образования форм сослагательного наклонения); да, пусть, пускай (служат для образования форм повелительного наклонения). По происхождению частицы делятся на первообразные (не имеют живых словообразовательных связей с другими лексикограмматическими разрядами слов в современном русском языке) и производные (восходят к словам других частей речи; например: дескать, вишь < гл.; это, то < мест. и т. д.). Дидактический материал I. Охарактеризуйте стилистическую окраску выделенных частиц. Возможна ли их синонимическая замена? Не скажется ли эта замена на стилистических особенностях художественного текста? При выполнении упражнения используйте словари современного русского языка. 1. Меня ижно завидки берут (А. Н. Островский). 2. Неужтотаки и грешные-то мои молитвы не доходили! (Д. Фонвизин). 3. Кому назначено-с, не миновать судьбы (А. С. Грибоедов). 4. Ах! боже мой! неужли я из тех, которым цель всей жизни – смех? (А. С. Грибоедов). 5. Ужели никогда не зреть соединенья? (В. Жуковский), б. – И чего только делат, гляди-кося, чего только делат Ветлуга-те наша (В. Г. Короленко). 7. – Пришел-таки! – охнула Таисья (Ю. Герман). 8. – Это не я, а люди Ильинские сказывали, что барин, дескать, сватался (И. А. Гончаров). 9. Дома два раза пил, да, чай, в городе-то нахлебался (А. Н. Островский). 10. Что за прелесть эта Наташа (Л. Н. Толстой). 11, А ведь как любила, ажио сердце ноет (А. Н. Островский). 12. Сама, родная, затмилась, ровно чулан какой (А. Н. Островский). 13. Эк ты, сиверга лесная, оборвала нитку-то (С. Есенин). 14. Куда как антиресно! (А. Н. Островский). 15. Да вить портной-то учился, сударыня, а я нет (Д. Фонвизин). 16. Смекнитко, по чему на брата? (Д. Фонвизин). 17. – Много их по Каштановой улице ходит. Ишь кобели несытые! (А. И. Куприн). 18. – Авось чего-нибудь подыщу (А. Грин). 19. – Скажи ты ему, что сам, мол, видел (Ф. Абрамов). 20. Как, бишь, его? (А. Н. Островский). 162 II. Охарактеризуйте разряды выделенных частиц по значениям и функциям. Например: Куда как чудно создан свет! – эмоционально-экспрессивная частица, выражающая эмоциональную оценку высказывания, или: Да взлетят белокрылые латы! – формообразующая частица, служащая для образования формы повелительного наклонения. Все ли из выделенных частиц являются принадлежностью современного русского литературного языка? Укажите стилистические особенности этих частиц. 1. Вздумала было на ночь загадать на картах после молитвы, да, видно, в наказание-то Бог и послал его (Н. В. Гоголь). 2. Да сверкнет золотое копье! (И. Савин). 3. Пусть гром разобьет твоих приятелей!.. (В. Г. Короленко). 4. – Я жалею только, – сказал он, – что не могу повелевать солнцу, иначе я приказал бы ему закатиться сегодня быстрее (Л. В. Соловьев). 5. – А поворотись-ка, сын! (Н. В. Гоголь). 6. Где же лета луги золотые? (А. Фет). 7. Вот где дозволило божье пристрастье мир бытию! (В. Брюсов). 8. – Каждый день, приблизительно в один в один час, газеты замыкают ток , и все человечество вздрагивает (Л. Андреев). 9. Говорил он исключительно для самого себя (Н. Студенцов). 10. Чуть не полмира в себя вмещая, Русь широко протянулась, родная (Н. Некрасов). 11. Однако нет его (А. С. Грибоедов). 12. Неужели тебе эта девчонка так понравилась? (Д. Фонвизин). 13. Не от того ли спор наш о бытовом Островском бесконечен? (В. Э. Мейерхольд). 14. – Конечно, так. Да, да (Л. Андреев). 15. Как хороша! (А. С. Грибоедов). 16. – Вон, вон она! – указывая на сосну, приплясывала Лимпиада (С. Есенин). Вопросы для повторения 1. Каково категориальное значение частиц? 2. Перечислите разряды частиц: а) по функции и значению; б) по происхождению; в) по структуре. 163 ВОПРОС О МОДАЛЬНЫХ СЛОВАХ 1. Категориальное значение модальных слов. 2. Разряды модальных слов по значению. 3. Происхождение модальных слов. 4. Синтаксические функции модальных слов. 5. Модальные слова как особый лексико-грамматический разряд слов в системе частей речи современного русского языка. Модальные слова как особый лексико-грамматический разряд слов впервые выделил В. В. Виноградов. Модальные слова — это лексико-грамматический разряд (класс) слов, с помощью которых говорящий может оценить собственное высказывание с точки зрения его отношения к реальной действительности. Высказывание при этом может рассматриваться как факт реальный (см. раздел «Глагол»: категория наклонения) — Я иду, или как факт ирреальный: Я пошел бы (сослагательное наклонение); Иди! (Повелительное наклонение). Модальные слова выражают субъективно-объективное отношение говорящего к высказываемой им мысли о явлениях действительности. По значению выделяются две группы модальных слов: 1) модальные слова, выражающие либо различную оценку высказывания, либо уверенность говорящего в действительности: безусловно, конечно, несомненно и др.; 2) модальные слова, выражающие значение возможности, предположения, вероятности, неуверенности в реальности сообщаемого: возможно, вероятно, видимо, может быть… Происхождение модальных слов Модальные слова, встречающиеся в современном русском языке, имеют живую словообразовательную связь с другими лексико-грамматическими разрядами слов. Например: правда, право (< имен сущ.); признаться, знать, видать (< неопред. ф. глагола); само собой (< мест.) и т. д. Модальные слова грамматически не связаны с другими словами в предложении и членами предложения не являются. Обычно они 164 в составе предложения выполняют функцию вводных слов. В современной лингвистике вопрос о границах и составе модальных слов до сих пор остается нерешенным. Так, например, большинство лингвистов не включает в состав модальных слов: а) вводные слова, выражающие эмоциональное отношение к действительности (к счастью и др.); б) вводные слова со значением ограничения, уточнения, пояснения (в частности, собственно говоря и под.); в) вводные слова, которые выражают порядок изложения мыслей (во-первых, во-вторых…). Далеко не все лингвисты включают модальные слова в систему частей речи (например, авторы «Русской грамматики» (1980) рассматривают модальные слова в разделе «Синтаксис» при характеристике модальности предложения). 165 МЕЖДОМЕТИЯ И ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНЫЕ СЛОВА 1. Междометие как часть речи. 2. Происхождение междометий. 3. Звукоподражательные слова. Междометие — часть речи, включающая неизменяемые слова, которые служат для выражения эмоций и волеизъявлений говорящего, не называя их. В отличие от знаменательных слов, междометия не обладают номинативной функцией, не являются членами предложения. От служебных слов они отличаются тем, что не выражают отношений между словами в предложении (как предлоги), не служат для их связи (как союзы), не вносят в слово или предложение добавочных смысловых оттенков (как частицы). Междометия могут выражать волеизъявления (запрет, приказ, оклик и т. д.: Стоп! Марш! Ау! ), различные чувства (радость, печаль, удивление и др.: Ах! Ох! Ого!). По происхождению междометия могут быть первообразными, т. е. не соотноситься с другими частями речи (ой, ай, угу и под.) и производными (соотноситься с частями речи: Матушки! Здравствуйте!). К междометиям близки звукоподражательные слова, которые не выражают волеизъявлений, чувств, а являются лишь воспроизведением различных звуков, издаваемых живыми существами, предметами и т. д.: ку-ку, тик-так и под. Междометия и звукоподражательные слова могут переходить в разряд знаменательных слов и выполнять те же функции, что и знаменательные слова. Например: Далече грянуло ура (А. С. Пушкин) — функция подлежащего. Дидактический материал I. В приведенных ниже предложениях найдите междометия. Принадлежностью какого стиля они являются? Укажите, какие чувства и побуждения они выражают в этих предложениях. Найдите случаи, когда междометия используются в значении других частей речи. Принимают ли они в этих случаях кон166 кретное лексическое значение и какое? Все междометия разделите на непроизводные и производные; к каким частям речи восходят последние? 1. Ба! да вот пожаловал кстати дорогой наш постоялец (Д. Фонвизин). 2. Увы! нам тот же дан удел (В. Жуковский). 3. И все адъютант – хи да хи. Попов – хи да хи (В. Маяковский). 4. Что народу легло – ай-ай! (Д. Фурманов). 5. И се – равнину оглашая, далече грянуло ура (А. С. Пушкин). 6. – Смирно! – прокричал фельдфебель, прикладывая руку к козырьку (А. Грин). 7. – Черт побери! – заревел поэт (А. Грин). 8. – Батюшки! – изумился тонкий (А. П. Чехов). 9. – Братцы, – удивился Степка, – Васька пескаря живьем ест! Тьфу! (А. П. Чехов). 10. Ах, тошно мне и в родной стороне (К. Рылеев). 11. О первый ландыш! Из-под снега ты просишь солнечных лучей (А. Фет). 12. И покатилось, и долго еще под самыми под синеющими горами стояло – «а - а - а - а!» (А. Серафимович). 13. – Ей-богу! Честное комсомольское (Ф. Абрамов). 14. – Эй, приворачивай! Машина сломалась (Ф. Абрамов). 15. – Гм! – сказал председатель (И. и П.). 16. – Ай - яй - яй, – посочувствовал Остап (И. и П.). II. Прочитайте главу XXII (часть П) романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев». Объясните, почему в словарном запасе Эллочки Щукиной было столько междометий (или фраз, близких к междометиям). Укажите их стилистическую функцию и способы использования в романе. Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего великого, многословного и могучего русского языка: 1. Хамите. 2. Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств: иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность). 3. Знаменито. 4. Мрачный. (По отношению ко всему. Например: «мрачный Петя пришел», «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т. д.). 5. Мрак. 6. Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча»). 7. Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения). 8. Не учите меня жить. 9. Как ребенка. («Я бью его, как ребенка», – при игре в карты «Я его срезала, как ребенка», – как видно, в разговоре с ответственным съемщиком). 10. Кр-р-расота! 167 11. Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика неодушевленных и одушевленных предметов). 12.Поедем на извозчике. (Говорится мужу). 13. Поедем в таксо. (Знакомым мужского пола). 14. У вас вся спина белая. (Шутка). 15. Подумаешь. 16. Уля. (Ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зину ля). 17. Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность). Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова служили передаточным звеном между Эллочкой и приказчиками универсальных магазинов. III. Подберите по пять примеров: а) императивных (повелительных) междометий, выражающих волеизъявления: приказ, побуждение, запрет, зов, оклик, приветствие, прощание; б) эмоциональных междометий, выражающих чувства: радости, печали, удивления, сожаления, страха, гнева, возмущения, презрения, отвращения. С каждым из этих междометий составьте предложения с указанием их стилистических особенностей. Вопросы для повторения В чем отличия междометий: а) от знаменательных частей речи; б) от служебных частей речи? 168 Список рекомендуемой литературы Основная Богородицкий В. А. Общий курс русской грамматики.– М.— Л., 1935. Буланин Л. Л. Трудные вопросы морфологии: Пособие для учителей. — М., 1976. Борковский В. И., Кузнецова П. С. Историческая грамматика русского языка.— М., 1963. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка.— М., 1959. Виноградов В. В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. — М., 1947 (и последующие издания). Грамматика русского языка АН СССР / Под. ред. В. В. Виноградова. — М., 1952. — Т. 1. Русская грамматика / Под. ред. Н. Ю. Шведовой. — М., 1970. Краткая русская грамматика / Под. ред. Н. Ю. Шведовой, В. В. Лопатина. — М., 1989. Русская грамматика: В 2–х т. — М., 1980. — Т. 1. Современный русский литературный язык / Под. ред. П. А. Леканта. — М., 1996. Современный русский язык / Под. ред. В. А. Белошапковой. — М., 1989. Шанский Н. М., Тихонов А. Н. Современный русский язык. Ч. II. — М., 1981 (и последующие издания). Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. — М., 1957. Дополнительная Бондарко А. В., Буланин Л. Л., Русский глагол. — Л., 1967. Бондарко А. В. Функциональная грамматика. — Л., 1984. Виноградов В. В. Исследования по русской грамматике // Избр. труды. — М., 1975. Голуб И. Б. Грамматическая стилистика современного русского языка. — М., 1989. Из трудов А. А. Шахматова по современному русскому языку: Учение о частях речи. — М., 1952. Зализняк А. А. Русское именное словоизменение. — М., 1967. Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении. — М., 1978. 169 Мещанинов И. И. Члены предложения и части речи. — Л., 1978. Милославский И. Г. Морфологические категории современного русского языка. — М., 1981. Мысли о русском слове. Хрестоматия / Сост. Гольцова Н. Г., Копосов Л. Ф. — М., 1997. Подгаецкая И. М. Проблемный анализ литературы по современному русскому языку. — М., 1981. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. — М., 1977 (и последующие издания). Словари и справочники. Толковый словарь русского языка /Под. ред. Д.Н. Ушакова.– М., 1947 –1949. – Т. I–IV (и последующие издания). Словарь современного русского литературного языка. — М. — Л., 1950–1965. — Т. 1–17 (и последующие издания). Словарь русского языка. — 2–е изд., испр. и доп. / Под. ред. А. П. Евгеньевой. — М., 1980–1984.– Т. I–IV (и последующие издания). Ожегов С. И. Словарь русского языка.– 9–е изд., испр. и доп. / Под. ред. Н.Ю. Шведовой. — М., 1972 (и последующие издания). Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. — М., 1977. Касаткин Л. Л., Клобуков Е. В., Лекант П. А. Краткий справочник по современному русскому языку. — М., 1991. Лингвистический энциклопедический словарь / Под. ред. В. Н. Ярцевой. — М., 1990. Войлова К. А., Гольцова Н. Г. Справочник–практикум по русскому языку. — М., 1996. Обратный словарь / Под. ред. М. В. Лазова. — М., 1974. Русский язык: Энциклопедия / Под. ред. Ф. П. Филина. — М., 1979. Частотный словарь русского языка / Под. ред. Л. Н. Засориной. — М., 1977. Черных П. Я. Историко–этимологический словарь современного русского языка.– В 2–х тт. — М., 1994. Граудина Л. К., Ицкович В. А, Катлинская А. П. Грамматическая правильность русской речи. Опыт частотно–стилистического словаря вариантов. — М., 1976. 170 171