«Перевод - это вид языкового посредничества, при котором на другом языке создается текст, предназначенный для полноправной замены оригинала в качестве коммуникативно равноценного последнему» В.Н.Комиссаров «Современное переводоведение» Гипотеза Предпереводческий анализ текста необходим для выполнения качественного перевода как средства полноценной коммуникации Материал исследования 1. Статья из газеты «UK man lands 'world's best job‘» 2. Отрывок из книги L. M. Alcott «Little women» 3. Научно-популярная биографическая статья «I.Newton» 4. Инструкция по применению стиральной машины «Bosh» Объект исследования предпереводческий анализ Предмет исследования предпереводческий анализ как необходимость для осуществления качественного перевода Цель исследования изучение предпереводческого анализа текста в рамках теории и его практическое применение Задачи 1)осветить понятие перевода; 2)дать обзор основных концепций и точек зрения на предпереводческий анализ; 3)выбрать одну из предложенных схем предпереводческого анализа и с ее помощью проанализировать блок текстов; 4)доказать, что предпереводческий анализ необходим для выполнения качественного перевода. Виды информации • когнитивная информация; • оперативная информация; • эмоциональная информация. UK man lands 'world's best job' Время: 2013 год Автор: британский корреспондент Ник Брайант. Состав информации: Когнитивная информация - имена собственные, географические названия, названия компании, фактическая информация. Эмоциональная информация – преимущества профессии, борьба за позицию, качества кандидата и его отношение к будущей работе. Коммуникативное задание: Рассказать о необычной должности широкой аудитории, привлечь внимание общественности к проблемам Большого Барьерного Рифа. Речевой жанр: Газетная статья с элементами интервью. UK man lands 'world's best job' Ben Southall, 34, a charity fundraiser from Petersfield, Hampshire, emerged from a field of over 34,000 applicants.His new job requires Mr Southall to live and report from Hamilton Island, on Queensland's Great Barrier Reef. Сравнительный анализ переводов • Online переводчик; • неподготовленный переводчик; • перевод с предварительным предпереводческим анализом. Online перевод Бен Саутхолл , 34,благотворительный сбор средств от Petersfield , графство Гемпшир, вышел из области более 34 000 новых applicants. His работа требует г- Southall жить и репортажи из Гамильтон-Айленд , на Квинсленда Большого Барьерного рифа. Перевод одноклассника 34 - летний Бен Саутохолл сборщик благотворительных взносов из Петерсфилда, графство Гемпшир, выделился из 34-х тысяч претендентов на эту должность. Его новая работа требует, чтобы м-р Саутохолл жил и вёл репортажи с острова Гамильтон, находящемся в районе Большого барьерного рифа, австралийского штата Квинсленд. Перевод автора с предварительным анализом текста 34-летний британец Бен Саутохолл, сборщик благотворительных взносов из Петерсфилда (графство Гемпшир), был выбран из 34-х тысяч претендентов на эту должность. Ожидается, что мистер Саутохолл будет жить на острове Гамильтон, находящемся в районе Большого барьерного рифа, австралийского штата Квинсленд. Собственная модель предпереводческого анализа • Выяснить речевой жанр; • определить логику текста и его коммуникативную задачу; • выписать незнакомые слова и выражения и фактическую информацию; • подобрать адекватные, соответствующие функциональному стилю, переводы слов; • произвести замены грамматических конструкций, которые не являются употребительными в русском языке. ВЫВОДЫ Гипотеза подтвердилась. Предпереводческий анализ текста действительно необходим для выполнения качественного перевода . Практическое значение Мы предложили собственную модель предпереводческого анализа текста к использованию во всех классах гимназии.