ПАРОНИМЫ Проект ученицы 10 класса «А» Подлозной Ольги. Проблема Употребляя паронимы в речи, ошибки допускают не только учащиеся, но и владеющие словом специалисты. В устной и письменной речи нужно особенно внимательно следить за правильным употреблением слов-паронимов, поскольку их близкое строение (один корень, одна часть речи, похожий состав слова) и часто достаточно близкое значение создают предпосылки для ошибок: один пароним, неправильный, используется вместо другого, правильного. • А. Н. Гвоздев в своих «Очерках по стилистике» отмечает: «Ошибки в употреблении паронимов обычно падают на малознакомые слова; иногда они приводят к полной бессмыслице, например: судебная процессия (вместо „процесс“); сказал обидчивое (вместо „обидное“) слово; Акакий Акакиевич был очень пристрастен („привязан“) к своей службе; слова при именовании („по миновании“) в них надобности отпадают. М. Горький в своей статье „О пользе грамотности“ приводит такие примеры смешения паронимов: „Верней клади ступень ноги“, — советует один поэт, не замечая некоторого несходства между ступней ноги и ступенью лестницы. Самая распространенная ошибка школьников — смешение паронимов. ЦЕЛЬ: Систематизировать знания, умения, навыки.рассказать подробнее о паронимах. Научить правильно употреблять паронимы с учетом их лексического значения и норм лексической сочетаемости. Паронимы (от греч. para «возле, рядом» + onyma «имя») — слова, схожие по звучанию, близкие по произношению, лексикограмматической принадлежности и по родству корней, но имеющие разное значение. Паронимы в большинстве случаев относятся к одной части речи. Например: одеть и надеть, абонент и абонемент, мудреть и мудрить. Иногда паронимы также называют ложными братьями. Паронимов в современном русском языке насчитывается сравнительно немного (О. В. Вишняковой составлено около 1000 паронимических рядов), но их роль нельзя недооценивать, необходимо верно понимать значение и смысл слов из паронимической пары, чтобы избегать речевых ошибок. Лексические значения компонентов пары всегда разграничены, нельзя заменять любой пароним его парным компонентом. Ошибочная взаимозамена делает контекст бессмысленным или относящимся к иной предметной области. Паронимы можно встретить в разговорной речи, художественной литературе, поэзии, научных журналах. Суффиксальные паронимы. Образованы с помощью суффиксов -н-/- лив-, -чат-/-очн-, -ат-/-аст- и друхих. Самая большая и активно пополняемая группа паронимов. Большая часть паронимов из этой группы относится к прилагательным, образованных суффиксами ическ-/-ичн-, -еск-/-н-. Примеры: зри́тельский и зри́тельный, изобрета́тельный и изобрета́тельский, цвета́стый и цвети́стый. Префиксальные паронимы. Образуются за счёт присоединения к корню созвучных префиксов: о-/от-, по-/про- и других. Образованные однокорневые созвучные слова имеют ударение на том же слоге. Примеры: опеча́тать и отпеча́тать, поглоти́ть и проглоти́ть, опи́ски и отпи́ски. Корневые паронимы Созвучные слова, имеющие различные корни. Отсутствует семантическая связь. Незначительная по численности группа паронимов, главным образом состоящая из существительных. Примеры: вака́нсия и вака́ция, неве́жа и неве́жда, моро́женый и моро́зный. Корневые паронимы Разные корни, общая семантическая связь отсутствует, сходство случайное. Пример: экскаватор и эскалатор. Аффиксальные паронимы Общий корень, но разные созвучные аффиксы (приставки, суффиксы). Пример: экономический и экономный. Этимологические паронимы Внимание уделяется происхождению слов. В группу входят одни и те же слова, заимствованные из разных близкородственных языков, многократно заимствованных в разных значениях, сформированных под влиянием народной этимологии. Пример: ординарный и одинарный. Если смешение паронимов — грубая лексическая ошибка, то преднамеренное употребление двух слов-паронимов в одном предложении представляет собой стилистическую фигуру, называемую «парономазия» (от греч. возле, около + называю). Парономазию называют бинарной фигурой стилистики, поскольку в ней принимают участие оба паронима. Эта фигура распространена широко, а сокращённо её можно назвать бинарной. Паронимы : ад для иностранца. В употреблении слов-паронимов путается большинство людей, родным языком которых является русский, что и говорить об иностранцах, для которых они становятся настоящим адом. Адресат и адресант, например. Почти что одинаковые по звучанию и написанию, однако это абсолютные антонимы. Адресат – это тот, кто получает посылку или сообщение, а вот адресант – организация или человек, отправляющий уведомление или бандероль. К аналогичным случаям можно отнести слова “невежда” и “невежа”. Последний термин определяет невоспитанного человека, а вот первый – незнающего, необразованного. Интернет-ресурсы: 1) paronymonline.ru 2) fb.ru 3) wikipedia.org