Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 EU standards on detention of illegal migrants: State of play and points of reference Стандарты ЕС по задержанию: настоящее состояние и точки отсчета European Commission Европейская Комиссия Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 State of Play A proposal for a directive on common standards for return procedures and mutual recognition of return decisions will be put forward by DG JLS shortly, including conditions for detention pending removal Communication on a Community Return Policy on illegal residents Com(2002)564final, 14.10.2002 Green Paper on a community return policy on illegal residents Com(2002)175, 10.04.2002 Настоящее состояние Предложение по директиве об общих стандартах для процедур возвращения и взаимного признания решений о возвращении будет вскоре выдвинуто ГД, включая условия для задержания в ожидании выдворения Сообщение о политике Сообщества по возвращению нелегальных резидентов Com(2002)564final, 14.10.2002 Предложение по политике возвращения нелегальных резидентов Com(2002)175, 10.04.2002 Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 The points of reference for future EU minimum standards within a European context In the absence of binding EU legislation: • The European Commission’s position • Recommendations within Schengen (EU Council of Ministers) • The EU Charter of Fundamental Rights • Non-binding guidelines currently being worked out within the Council of Europe (CAHAR working group) • Case law of the European Court for Human Rights • International Conventions Точки отсчета для будущих минимальных стандартов ЕС в европейском контексте В отсутствии обязывающего законодательства ЕС: • Позиция Европейской Комиссии • Рекомендации в рамках Шенгена (Совет министров ЕС) • Хартия ЕС об основных правах • Необязывающие правила, разрабатываемые в рамках Совета Европы (рабочая группа CAHAR) • Прецедентное право Европейского суда по правам человека • Международные конвенции Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 The Communication on a Community Return Policy on illegal residents Com(2002)564final, 14.10.2002 Minimum standards on expulsion decisions should be set at EU level, defining mandatory and other grounds for expulsion, identifying groups with specific protection needs and setting minimum safeguards for judicial review in the framework of a future Directive on Minimum Standards for Return Procedures. Сообщение о политике Сообщества по возвращению нелегальных резидентов Com(2002)564final, 14.10.2002 Минимальные стандарты по решениям о выдворении должны быть установлены на уровне ЕС, определяя обязательные и другие основания для выдворения, группы с особыми потребностями в защите и минимальные гарантии для судебного пересмотра в рамках будущей Директивы о минимальных стандартах по процедурам возвращения. Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 The Communication on a Community Return Policy on illegal residents (continued) Minimum standards on detention pending removal should be set at EU level, defining competencies of responsible authorities and the preconditions for detention in the framework of a future Directive on Minimum Standards for Return Procedures. Сообщение о политике Сообщества по возвращению нелегальных резидентов (продолжение) Минимльные стандарты по задержанию в ожидании выдворения должны быть установлены на уровне ЕС, определяя компетенцию органов власти и предусловия для задержания в рамках будущей Директивы о минимальных стандартах по процедурам возвращения. Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 The Communication on a Community Return Policy on illegal residents (continued) • Respecting international obligations and human rights • Based on international law and standards ToEU Art.6, ECHR, Geneva Convention, UN Convention on the rights of the child • Charter of fundamental rights of the EU Сообщение о политике Сообщества по возвращению нелегальных резидентов (продолжение) • Соблюдение международных обязательств и прав человека • Основано на международном праве и стандартах ToEU Ст.6, EКПЧ, Женевская Конвенция, Конвенция ООН по правам ребенка • Хартия об основных правах ЕС Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 The Communication on a Community Return Policy on illegal residents (continued) • EC acknowledges the need for MS to provide for the possibility of detention pending removal •Fair balance between MS interests and the basic human rights of the illegal resident Сообщение о политике Сообщества по возвращению нелегальных резидентов (продолжение) •ЕК признает потребность ГЧ в возможности задержания в ожидании выдворения •Справедливый баланс между интересами ГЧ и основными правами человека нелегального резидента Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 The Communication on a Community Return Policy on illegal residents (continued) Minimum standards could cover: • Grounds for detention • Identification of groups of persons who should generally not or only under specific conditions be detained • Rules concerning the issuing of a detention order: proportionality of detention and possible suitable alternatives • Provisions on judicial control • Time limits for the duration of detention pending removal • Rules on conditions of detention Сообщение о политике Сообщества по возвращению нелегальных резидентов (продолжение) Минимальные стандарты должны охватывать: • Основания для задержания • Идентификацию групп лиц, которых не следует задерживать вообще или же исключительно при особых обстоятельствах • Правила касательно выдачи ордера на задержание: пропорциональность задержания и возможных альтернтив • Положения о судебном контроле • Временные ограничения задержания в ожидании выдворения • Правила об условиях задержания Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 Schengen: Catalogue of recommendations for the correct application of the Schengen acquis and best practices; Frontiers+removal and Readmission, 8.02.2002 Grounds for detention: - Threat to public order or national security must be detained prior to the implementation of a removal order - Detention may be used to prevent absconding and to prepare for implementation of a removal order Duration: Duration is a decisive factor; aim is to allow the responsible service for removal the time strictly necessary Possibility for appeal Шенген: Каталог рекомендаций для правильного применения Шенгенского законодательства и лучшего опыта; границы+выдворение и реадмиссия, 8.02.2002 Основания для задержания: - Лицо, представляющее угрозу общественному порядку или безопасности, должно быть задержано до выполнения ордера о выдворении - Задержание может использоваться для предотвращения укрытия от правосудия и для подготовки выполнения ордера о выдворении Срок: срок является решающим фактором; для предоставления услуг по выдворению срок является крайне важным Возможность апелляции Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 Schengen: Catalogue of recommendations for the correct application of the Schengen acquis and best practices; Frontiers+removal and Readmission, 8.02.2002; continued Need for specific centres: - In principle special centres with a proper legal status - Conditions respecting human dignity - The facilities should allow detainees to exercise their rights (interpreters, visits, health care, etc.) Minors: - Detention only in specific cases in compliance with Convention on the Rights of the child - Best practices: to provide alternatives to detention for minors Шенген: Каталог рекомендаций для правильного применения Шенгенского законодательства и лучшего опыта; границы+выдворение и реадмиссия, 8.02.2002 (продолжение) Потребность в специальных центрах: - В принципе, специальные центры с надлежащим правовым статусом - Условия, сохранющие человеческое достоинство - Центры должны предоставлять задержаным возможность осуществлять свои права (переводчики, посещения, мед. помощь и т.п.) Несовершеннолетние дети (н/л): - Задержание только в особых случаях в соответствии с Конвенцией о правах ребенка - Лучшая практика: предоставлять альтернативы к задержанию н/л Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 ‘European’ points of reference: Grounds for detention and rules concerning the issuing of a detention order ‘Deprivation of Liberty’: to be understood in accordance with Art.5 ECHR also for very short periods of time Procedure prescribed by law Individualized examination Graduated responses to risk that a person absconds Prompt information of detained person in appropriate language ‘Европейские’ точки отсчета: Основания для задержания и правила выдачи ордера о задержании ‘Лишение свободы’: понимается в соответствии со Ст.5 EКПЧ на кратчайшие сроки времени Процедура, предписанная законом Индивидуальное рассмотрение Градуированные ответы на риск, что лицо скроется от правосудия Быстрое информирование задержанного на соответствующем языке Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 ‘European’ points of reference: Grounds for detention and rules concerning the issuing of a detention order (continued) Removal arrangements must be in progress and handled with due diligence (ref. ECHR Art. 5(1)) ‘Европейские’ точки отсчета: Основания для задержания и правила выдачи ордера о задержании (продолжение) Должны предприниматься меры по выдворению и проводиться с надлежащей ответственностью (Ст. 5(1) ЕКПЧ) Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 ‘European points of reference’: Length of detention Present situation: Varies significantly throughout EU MS: from 30 days to 18 months or no legal limits Most EU MS: administrative detention decisions with judicial confirmation (ref. Art.5 ECHR) Review of detention decision at reasonable intervals CoE ‘standards’: Deprivation of liberty with view to his/her removal must be limited to what is strictly necessary (Art.5 ECHR) Any prolongation of the deprivation of liberty should be under the supervision of a judge (Art. 5(1) ECHR; Shamsa vs Poland) ‘Европейские точки отсчета’: срок задержания Настоящее положение: Различается во всех ГЧ ЕС: от 30 дней до отсутствия правовых ограничений Большинство ГЧ: административные решения о задержании с судебным подтверждением (Ст.5 EКПЧ) Пересмотр решения о задержании через определенный период времени ‘Стандарты’ СЕ: Лишение свободы с целью выдворения должно быть сведено к крайней необходимости (Стю.5 ЕКПЧ) Любое продолжнение лишения свободы под руководством судьи (Ст. 5(1) EКПЧ; Шамса против Польши) Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 ‘European’ Points of reference: Judicial remedy Possibility for appeal must exist – at least once Differences in EU MS practices Practical accessibility to remedy should be given (Conka vs Belgium) ‘Европейские ’ точки отсчета: Судебное вмешательство Должна существовать возможность апелляции – по крайней мере одной Различия в практике ГЧ ЕС Должен быть предоставлен практический доступ к вмешательству (Конка против Бельгии) Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 ‘European’ points of reference: Conditions of detention - Facilities specifically designed for this purpose Facilities should be adequately furnished, provide adequate living space etc. Staff should be adequately trained Separation from ‘ordinary’ prisoners Access to lawyers, doctors, NGOs UNHCR Right to file complaints Provision of information on rules, procedures ‘Европейские’ точки отсчета: Условия задержания - Специально созданные центры - Центры должны быть адекватно оснащены, предоставлять адекватное место проживания и т.п. - Сотрудники должны быть адекватно обучены - Отделение от ‘обычных’ заключенных - Доступ к юристам, врачам, НПО, УВКБ ООН - Право на подачу жалобы - Положения об информировании о правилах и процедурах Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 ‘European’ points of reference: Children and families - Measure of last resort and as short as possible Right to education, leisure The best interest of the child as primary consideration Families detained: separate accommodation ‘Европейские’ точки отсчета: Дети и семьи - Мера последнего ресурса и, по возможности, наикратчайшего Право на образование, свободное время Защита интересов ребенка Задержанные семьи: отдельное размещение Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 Detention of Asylum seekers Definition(s) in EU legislation: - EU Reception Directive, Art. 2(k): “’Detention’ shall mean confinement of an asylum seeker by a Member State within a particular place, where the applicant is deprived of his or her freedom of movement;” Задержание искателей убежища (и/у) Определение/я в законодательстве ЕС: - Директива ЕС по приему, Ст. 2(k): “’Задержание’ является заключением и/у ГЧ в определенном месте, в котором заявитель лишен свободы передвижения;” Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 Detention of Asylum seekers (continued) EU Reception Directive Art. 7 (3): “When it proves necessary, for example for legal reasons or reasons of public order, Member States may confine an applicant to a particular place in accordance with their national law.” EU Reception Directive Art. 14 (8): “Member States may exceptionally set modalities for material reception conditions different from those provided for in this Article, for a reasonable period which shall be as short as possible, when: (…) – the asylum seeker is in detention or confined to border posts. These different conditions shall cover in any case basic needs.” Задержание искателей убежища (продолжение) Директива ЕС по приему Ст. 7 (3): “По необходимости, напр. по правовым причинам или причинам общественного порядка, ГЧ может заключить заявителя в определенном месте согласно национальному закону.” Директива ЕС по приему Ст. 14 (8): “ГЧ может в виде искючения определить условия для материальных условий приема, отличные от определенных в данной статье, на определенный срок, по возможности, наикратчайший, когда : (…) – и/у задержан или заключен на территории погранпоста. В любом случае различные условия должны учитывать основные потребности.” Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 Detention of Asylum seekers (continued) EU Procedures Directive, Art. 17: “1. Member States shall not hold a person in detention for the sole reason that he/she is an applicant for asylum. 2. Where an applicant for asylum is held in detention, Member States shall ensure that there is possibility of speedy judicial review.” Задержание искателей убежища (продолжение) Директива ЕС по процедурам, Ст. 17: “1. ГЧ не должно задерживать лицо исключительно по причине того, что это лицо является заявителем на предоставление убежища. 2.Если заявитель на предоставление убежища задержан, ГЧ должно обеспечить возможность скорого судебного пересмотра.” Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 Asylum seekers: Border procedure EU Procedures Directive, Art. 35: MS may have special procedures at the border or transit zones in accordance with basic principles and guarantees of the Directive MS can keep pre-existing national procedures derogating from these basic principles and guarantees - Allowed to remain at border or transit zones - Must be informed about rights and obligations - Access to interpreters - Must be interviewed before decision is taken - Right to legal advice as regulated under national law Искатели убежища: процедуры на границе Директивва ЕС по процедурам, Ст. 35: ГЧ может иметь специальные процедуры на границе или в транзитной зоне в соответствии с основными принципами и гарантиями Директивы ГЧ может сохранить существовавшие ранее национальные процедуры, исходя из основных принципов и гарантий - Имеют право оставлять в погранзоне или транзитной зоне - Должны сообщить о правах и обязанностях - Доступ к переводчикам - Должны провести интервью перед принятием решения - Право на правовую помощь согласно национальному закону Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 Asylum seekers: Border procedure (continued) EU Procedures Directive, Art. 35: - Representative for minors as stipulated in the directive - Authority has to state the reasons in fact and in law if application for asylum considered to be unfounded or inadmissable Art.35 (4): Decision to be taken within “reasonable time”. If not taken within four weeks applicant for asylum shall be granted to the territory of the MS for regular processing of his/her application in accordance with the provisions of the directive Искатели убежища: процедуры на границе (продолжение) Директива ЕС по процедурам, Ст. 35: - Представители для н/л, как определено директивой -Органы власти должны указать фактические и правовые основания, если прошение об убежище рассматривается как небоснованное или недопустимое - Ст.35 (4): Решение должно быть принято в течение «разумного» срока. Если оно не принято в течение 4 недель, заявитель на предоставление убежища должен быть допущен к территории для обычного рассмотрения его/ее прошения в соответствии с положениями директивы Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 Detention of Asylum seekers: UNHCR UNHCR ExCom Conclusions No.44, 1986 UNHCR Guidelines on Applicable Criteria and Standards relating to the Detention of Asylum Seekers, February 1999 Задержание искателей убежища: УВКБ ООН Выводы ИсполКома УВКБ ООН № 44, 1986 Руководство УВКБ ООН по применению критериев и стандартов, касающихся задержания искателей убежища, февраль 1999 Cross Border Co-operation/Söderköping Process First thematic workshop on Reception and Detention regimes Kyiv, 7-8 February 2005 Conclusion Importance of national legislation and best practices according to their international obligations. Заключение Важность национального законодательства и лучшей практики согласно международным обязательствам.