03-roles

реклама
Ядерные роли:
кодирование и поведение
Ю.А. Ландер, НИУ ВШЭ
Нижний Новгород, НИУ ВШЭ
Январь 2014, НИУ ВШЭ
Предикация
• Предикация/клауза – выражение законченной
пропозиции.
– Логическое понимание пропозиции: то, что может
быть истинным или ложным (имеет истинностное
значение)
– Клаузы: простые предложения, причастные,
деепричастные, инфинитивные обороты – всё, что
можно рассматривать как аналог предложения.
Рассердившись, я попросил насвинячившего выйти
вон. - Сколько клауз?
Четыре!
Предикация
• Основные компоненты семантики типичной
предикации:
– определение ситуации, ее характеристик
– участники ситуации (партиципанты)
Партиципанты
• более центральные/важные и менее
центральные/важные
– В некоторых языках это противопоставление выражено
грамматически, например, через инкорпорацию:
выражение менее важного участника включается в состав
глагола
– Ср. науатль
Партиципанты
• более центральные и менее центральные
• обязательные для понимания ситуации –
актанты/аргументы и необязательные –
сирконстанты/адъюнкты
– NB: Строго говоря, сирконстанты – не только участники,
но вообще необязательные элементы.
• заложенные в лексическом толковании вершины и
«внешние» по отношению к нему
• имеют в ситуации семантические роли (основные:
агенс, пациенс, реципиент, адресат)
Предикации и партиципанты
• Непереходные (интранзитивные):
– Прототипически один центральный актант –
одна ядерная роль (S).
• Собака лежит у входа.
• Переходные (транзитивные):
– Прототипически два центральных актанта – две
ядерных роли (A vs P).
• Собака грызёт мою кость.
• Существование непрототипических случаев:
• Я смотрю на собаку.
• Я даю собаке свою кость.
Маркирование ядерных ролей
• Контрастивная стратегия:
S, A и P маркируются по-разному.
– Хинди
•S
Leela kal
aa-ii
Лейла вчера приходить-PFV:F
‘Лейла приехала вчера’
• A,P Madhukar=ne Tara=ko dekh-aa
Мадхукар=ERG Тара=DAT видеть-PFV:3MSg
‘Мадхукар увидел Тару’
Маркирование ядерных ролей
• Контрастивная стратегия:
S
A
P
Маркирование ядерных ролей
• Нейтральная стратегия:
S, A и P маркируются одинаково (в норме н
маркируются).
– Английский
•S
John came yesterday.
• A,P John saw Lisa
Маркирование ядерных ролей
• Нейтральная стратегия:
S
A
P
Маркирование ядерных ролей
• Аккузативная стратегия
S и A маркируются одинаково; P особо.
– Русский
•S
Иван-Ø
пришёл.
Иван-NOM:SG
• A, P Иван-Ø
увидел
Иван-NOM:SG
Петр-а
Петр-ACC:SG
Маркирование ядерных ролей
• Аккузативная стратегия:
S
A
P
Маркирование ядерных ролей
• Эргативная стратегия
S и P маркируются одинаково; A особо.
– Нханда
•S
pundu
yatka-yu
дождь(ABS) идти-DIR.NFUT
‘Приближается дождь.’
• A, P nyarlu-nggu yawarda
nha-’i
женщина-ERG кенгуру(ABS) видеть-PST
‘Женщина увидела кенгуру.’
Маркирование ядерных ролей
• Эргативная стратегия:
S
A
P
Маркирование ядерных ролей
• Эргативность и пассивные конструкции.
– На первый взгляд, очень похожи.
• Саломея (NOM) танцует.
• Иоанн (NOM) убиваем Саломеей (INS).
– Но пассивные конструкции:
• Особые контексты.
• А вообще не актант. Ср. языки (напр. классический
арабский), в которых А в пассивных конструкциях не
может быть выражен вовсе.
Маркирование ядерных ролей
• Эргативность в русском языке
– в номинализациях
• танец Саломеи
S  GEN
• убийство Иоанна Саломеей
A  INSTR
P  GEN
Грамматические отношения
• Грамматическое отношение – объединение актантов
в разных предложениях на основании некоторых
критериев.
– Пример: Я рву бумагу, Данила весело подпрыгивает. –
объединение Я и Данила
– Исходно: подлежащее, прямое дополнение и т.д.
– Исходно отношение к сказуемому или отношение к клаузе.
• Какие критерии учитываются?
– Кодирование
• Падеж, согласование, структура составляющих.
– Поведение
• Релятивизация, ограничение на кореферентность и т.д.
Грамматические отношения
• На основе разных критериев грамматические
отношения могут выделяться по-разному.
– Во многих языках (Австралия, Гималаи) согласование по
аккузативной схеме, а падежное маркирование – по
эргативной схеме.
• Вывод: Грамматические отношения привязаны к
критерию; один и тот же актант может принадлежать
разным грамматическим отношениям относительно
разных конструкций.
Грамматические отношения
• Факторы, влияющие на объединение в
грамматические отношения:
– Лексический класс предиката (например, переходный,
непереходный, экспериенциальный)
– Референциальные свойства (одушевлённость,
определённость и т.д.)
– Категории клаузы: Время, вид, финитность и проч.
– Свойства других участников: например, в юрок аккузатив
появляется на P только при A 3 лица ед.ч.
Подлежащность
• Чему «равно» объединение в результате
alignment?
– Подлежащее?
– Но alignment по разным критериям может
давать разные результаты.
• Привычка думать, что подлежащее одно.
– В действительности, разные свойства,
ассоциируемые с подлежащим, могут
обнаруживаться у разных элементов
конструкции.
Подлежащность:
зависимостное маркирование
• Некоторые часто используемые свойства
подлежащего:
– «Маркирование немаркированным падежом»
• Немаркированный падеж – одновременно обычно
назывная форма.
• Правда, бывают системы, где все падежи
маркированы и не совпадают с назывной формой
(например, тагальский, японский, адыгейский)
– Преимущественно аналитические падежи! Но не только.
Подлежащность:
зависимостное маркирование
• Некоторые часто используемые свойства
подлежащего:
– «Маркирование немаркированным падежом»
• Правда, бывают системы, где ABS или NOM
маркированы, в отличие от ERG и ACC,
соответственно. Ср.: Wappo
• Лд
• Лд
• Кроме того, не учитывает «неканоническое
маркирование подлежащего»
Мне его не поймать.
Подлежащность:
вершинное маркирование
• Некоторые часто используемые свойства
подлежащего:
– «Контролер согласования» (или особой
согласовательной серии)
• Но вершинное маркирование больше любит
аккузативную схему, чем зависимостное.
Warlpiri: Падежи по эргативной схеме, согласование
по аккузативной схеме.
Подлежащность: залог?
• Некоторые часто используемые свойства
подлежащего:
– Маркированный залог поднимает неподлежащее
до статуса подлежащего?
Русский:
немаркированная конструкция: A = NOM, P = ACC
актив Кит проглотил Иону.
маркированная конструкция: P = NOM, (A=OBL)
пассив Иона был проглочен китом
 P поднимается до статуса подлежащего.
Подлежащность: залог?
• Некоторые часто используемые свойства
подлежащего:
– Маркированный залог поднимает неподлежащее
до статуса подлежащего?
Бежтинский (эргативный):
немаркированная
конструкция:
A = ERG, P = ABS
антипассив:
A = ABS, (P = INS)
 A поднимается до статуса подлежащего?
Подлежащность: залог?
• Некоторые часто используемые свойства
подлежащего:
– Маркированный залог поднимает неподлежащее
до статуса подлежащего?
• Но пассив встречается и в эргативных языках (делает
конструкцию непереходной) – например, для понижения
коммуникативного статуса А.
• Но пассив не всегда поднимает P:
В книге сообщается о том, что…
• Но антипассив регулярно встречается и в аккузативных
языках – например, для понижения коммуникативного
статуса P. Ср. в русском (С. Сай):
Он сейчас сдаёт экзамен.  Он сейчас сдаётся.
Подлежащность:
рефлексивизация
• Некоторые часто используемые свойства
подлежащего:
– Контролер рефлексива:
• Я себя уважаю.
• *Сам меня уважаю.
• Мне себя не поймать.
• *Себе меня не поймать.
Подлежащность:
рефлексивизация
• Некоторые часто используемые свойства
подлежащего:
– Но в некоторых языках допустим контроль рефлексива «в
обе стороны».
• Ср. мегебский даргинский:
«Расул себя побил»
Подлежащность:
кореферентность
• Обязательная кореферентность с некоторыми
актантами других конструкций. E.g., в русском:
– Кореферентность подлежащих в деепричастной
конструкции:
• Увидев меня, она начала надо мной смеяться.
• *Увидев меня, я начал над ней смеяться.
– Кореферентность подлежащих в сочинительной
конструкции с эллипсисом второго подлежащего:
• Она меня увидела и ___ начала надо мной смеяться.
• *Она меня увидела и ___ начал над ней смеяться.
Подлежащность
• Разные критерии подлежащности в разной степени
любят A.
• Почти нет языков, где все критерии подлежащности
указывают на эргативный строй. Исключение –
некоторые австралийские языки (дирбал)?
• Чем больше синтаксических признаков (порядок слов,
разнообразные тесты) указывает на эргативный
строй, тем больше оснований говорить о
синтаксической эргативности (vs морфологическая
эргативность).
– Но некоторые считают, что ее вообще не бывает.
Подлежащность
• Разные критерии подлежащности могут указывать на
разные элементы.
• Выбор того, что считать подлежащим, может зависеть от
того, какие критерии подлежащности мы выбираем.
• Возможно, для некоторых языков нет смысла вообще
говорить о подлежащем.
– А.Е. Кибрик: дагестанские языки
– Ch. Li, S. Thompson: В языках Юго-Восточной Азии основную
роль играет топик, а не подлежащее. Ср. пекинский диалект:
Подлежащность
• С другой стороны, наивное представление
о подлежащих:
– Подлежащее противопоставлено всему
прочему
• может соответствовать разным структурам
и, следовательно, разным подлежащим.
– Тема противопоставлена прочему.
– Но это не единственное возможное
противопоставление.
Скачать