ДПП.В.2.2. Прагматический и социокультурный аспекты речевой

реклама
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Дальневосточный федеральный университет»
(ДВФУ)
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ
Прагматический и социокультурный аспекты речевой коммуникации
Специальность - 050303.65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303.65
Иностранный язык (немецкий); 050303.65 Иностранный язык (английский) с дополнительной
специальностью 050303.65 Иностранный язык (французский)
Форма подготовки (очная)
Кафедра образования в области романо-германских языков
курс 5 семестр 9
лекции 20 час.
практические занятия 0 час.
семинарские занятия 0 час.
лабораторные работы 0 час.
консультации 0 час.
всего часов аудиторной нагрузки 20 час.
самостоятельная работа 64 час.
реферативные работы 1
контрольные работы 3
зачет 9 семестр
экзамен - семестр
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями государственного
образовательного стандарта высшего профессионального образования (номер государственной регистрации
№ 714 пед/сп от 31.01.2005 г.)
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден на заседании кафедр протокол № 1 от «12» сентября
2011 г.
Заведующая кафедрой к.ф.н., доцент Самойленко О.Ю.
Составитель: к.ф.н., доцент Сальникова О.Е.
2
Содержание
1. Аннотация ……………………………………………………….3
2. Рабочая учебная программа дисциплины…………………….4
3. Учебно-методическое обеспечение дисциплины…………….15
3
Аннотация
УМКД представляет собой систему дидактических средств по дисциплине
«Прагматический и социокультурный аспекты речевой коммуникации», целью которой
является реализация образовательных и развивающих задач, сформулированных по
данному предмету и способствующих формированию у студентов знаний и навыков
использования средств языкового выражения для достижения требуемого эффекта
высказывания.
Курс «Прагматический и социокультурный аспекты речевой
коммуникации» рассматривает проблемы функционирования языка, особенности его
использования в различных условиях общения, в разных социальных группах, в разных
культурах, а также коммуникативное поведение носителей языка.
УМКД призван моделировать и программировать педагогический процесс и
оказывать помощь преподавателю в его организации.
УМКД содержит краткое описание концептуальных подходов к обучению, в нем
приводятся цели и задачи обучения, дается тематическое планирование и содержание
учебного материала по дидактическим единицам, требования к знаниям и умениям
студентов, карта обеспеченности литературой.
Важное место в УМКД принадлежит самостоятельной работе студентов, которая
распределена по этапам обучения.
Основной особенностью УМКД является его системный подход в сочетании с
принципами научности и практической значимости изучаемого материала.
Преподаватель использует УМКД как рекомендации авторов, но подходит творчески
к его реализации на практике.
4
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Дальневосточный федеральный университет»
(ДВФУ)
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ (РПУД)
Прагматический и социокультурный аспекты речевой коммуникации
Специальность - 050303.65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью
050303.65 Иностранный язык (немецкий); 050303.65 Иностранный язык (английский) с дополнительной
специальностью 050303.65 Иностранный язык (французский)
Форма подготовки (очная)
Кафедра образования в области романо-германских языков
курс 5 семестр 9
лекции 20 час.
практические занятия 0 час.
семинарские занятия 0 час.
лабораторные работы 0 час.
консультации 0 час.
всего часов аудиторной нагрузки 20 час.
самостоятельная работа 64 час.
реферативные работы 1
контрольные работы 3
зачет 9 семестр
экзамен - семестр
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями государственного образовательного
стандарта высшего профессионального образования (номер государственной регистрации № 714 пед/сп от
31.01.2005 г.)
Рабочая программа обсуждена на заседании кафедр протокол № 1 от «12» сентября 2011 г.
Заведующая кафедрой к.ф.н., доцент Самойленко О.Ю.
Составитель: к.ф.н., доцент Сальникова О.Е.
5
Оборотная сторона титульного листа РПУД
I. Рабочая программа пересмотрена на заседании кафедры:
Протокол от «_____» _________________ 200 г. № ______
Заведующий кафедрой _______________________ __________________
(подпись)
(И.О. Фамилия)
II. Рабочая программа пересмотрена на заседании кафедры:
Протокол от «_____» _________________ 200 г. № ______
Заведующий кафедрой _______________________ __________________
(подпись)
(И.О. Фамилия)
6
Содержание
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Пояснительная записка.
Тематический план дисциплины.
Содержание учебного материала.
Требования к знаниям и умениям студентов.
Формы контроля: а) рубежный (текущий) контроль, б) итоговый контроль.
Список литературы.
7
1. Пояснительная записка
Курс «Прагматический и социокультурный аспекты речевой коммуникации» относится к
числу обязательных на факультете. Данная программа составлена для студентов
специальности 050303.65 Иностранный язык (английский) с дополнительной
специальностью 050303.65 Иностранный язык (немецкий, французский) и рассчитана на
20 часов аудиторной и 64 часа самостоятельной работы в 9 семестре.
Курс рассматривает проблемы функционирования языка, особенности его
использования в различных условиях общения, в разных социальных группах, в разных
культурах, а также коммуникативное поведение носителей языка. В конце курса в 9
семестре проводится зачет. Студенты представляют рефераты по темам, предложенным
при изучении данного курса.
Языкознание находится в процессе постоянного движения вперёд, и об этом
свидетельствует наблюдающийся в последние десятилетия (с конца 50-х начала 60-х
годов ХХ века) дрейф лингвистики в сторону когнитивистики в связи с новой
антропоцентрической парадигмой языкознания.
1.1. Цель преподавания дисциплины:



расширить лингвистический кругозор студентов путем рассмотрения новых понятий и
категорий современной лингвистики;
рассмотреть проблемы функционирования языка, особенности его использования в
различных условиях общения, в разных социальных группах;
проанализировать роль языка в жизнедеятельности индивида, в процессах социального
взаимодействия людей, в познании мира человеком.
1.2. Задачи изучения дисциплины:




расширить предмет лингвистического изучения, что вызвано как внутренней логикой
развития языкознания, так и активным вторжением логики, психологии, социологии,
этнографии и других дисциплин в традиционные сферы интересов языковедения;
познакомить студентов с такими недавно появившимися дисциплинам, как
прагматика, объектом которой является коммуникативное поведение носителей языка,
теория речевых актов как актов целенаправленной деятельности, совершаемых
посредством языка, социолингвистика, этнолингвистика, когнитивная лингвистика и
лингвокультурология.
рассмотреть понятия «картина мира» и «языковая картина мира»;
способствовать формированию у студентов знаний и навыков успешной
коммуникации в связи с тем, что огромная доля информации поступает к человеку
через слово, и успех человека в обществе зависит от того, насколько хорошо он
владеет словом, причем не столько даже в плане культуры речи, сколько в своем
умении проникнуть в тайны языка.
8
2. Тематический план дисциплины
Трудоемкость
(всего часов)
2
2
6
8
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
8
6
6
6
8
6
10
8
8
8
10
8
2
2
6
8
2
2
6
8
2
2
6
8
20
20
64
84
Лабораторные
занятия
Самостоятельная
работа студентов
9 семестр
Коммуникация
и
язык.
1.
Информационные процессы.
2. Теория речевых актов.
3. Язык и картина мира.
4. Функциональные аспекты языка.
5. Язык социального статуса.
6. Межкультурная коммуникация.
7. Речевой этикет.
Вежливость как оценка статуса
8.
человека.
9. Политическая корректность в языке.
Нейтрализация родовых отношений в
10
современном английском языке.
Итого
Практические,
семинарские
занятия
Наименование модулей, разделов, тем
(с указанием семестра)
Лекции
№
Всего
Аудиторные занятия
9
3. Содержание учебного материала по дисциплине
«Прагматический и социокультурный аспекты речевой коммуникации»
(9 семестр, 84 часа)
№
1.
1.
2.
3.
Тема
Содержание
2.
3.
Коммуникация
и
язык. 1. Основные функции языка.
Информационные процессы.
2. Информационные процессы. Процессы
кодирования
и
декодирования
сообщений.
3. Отправитель и получатель сообщения.
4. Коммуникативно-прагматический
контекст.
5. Предмет сообщения.
6. Фактор адресата.
7. Канал связи.
8. Коммуникативные сбои.
Теория речевых актов.
1. Речевые акты. Теория речевых актов.
2. Классификация речевых актов.
3. Понятие
иллокутивной
силы
высказывания
(коммуникативная
интенция).
4. Прямые и косвенные речевые акты.
5. Понятие косвенного адресата.
6. Гибридные речевые акты.
Язык и картина мира.
1. Атрибутивные характеристики картины
мира. Базисные свойства картины мира
как ядра мировоззрения.
2. Субъекты картин мира. Типы картин
мира.
Кол-во
часов
Ауд. СРС
4.
5.
Самостоятельная работа
студентов
1.
2.
2
6
3.
4.
2
8
2
6
6.
Характеристика
функций языка.
Принцип
вежливости,
принцип
сотрудничества,
принцип иронии.
Понятие дискурса.
Социальные роли и
статусы говорящих.
1. Классификация речевых
актов
(констативы,
комиссивы,
экспрессивы,
декларативы,
интеррогативы и др.).
2. Конвенции общения.
3. Коммуникативные
постулаты Грайса.
1. Целостная и языковая
картины мира.
2. Отражение
картины
мира в лексике и
грамматике конкретного
Оборудование
7.
10
3. Целостная и локальная картина мира.
Интерференция картин мира.
4. Языковая картина мира. Отражение
картины мира в лексике и грамматике.
5. Семантическое поле как основной
содержательный
элемент
языковой
модели мира.
4.
5.
Функциональные
языка.
аспекты 1. Векторы
функционального
использования языка: когнитивный,
коммуникативный,
интерактивный,
социально-групповой, этнокультурный,
личностный.
2. Понятие
коммуникативнопрагматического пространства.
3. Речевой ход. Мена коммуникативных
ролей.
4. Коммуникативная
ситуация.
Компоненты
коммуникативной
установки.
Язык социального статуса.
1. Социальный статус человека как
социолингвистическая категория.
2. Оценка социального статуса человека.
3. Прагмалингвистический
аспект
социального статуса человека.
4. Структура
статусно-маркированной
ситуации.
5. Социальный статус человека как
лингвосемантическая категория.
6. Культурологический
аспект
социального статуса человека.
языка.
3. Отражение
национальной
мира в языке.
2
6
2
6
картины
1.Когнитивный
аспект
языка.
2.Коммуникативный
аспект языка.
3. Интерактивный аспект
языка.
4. Социально-групповой
аспект языка.
5. Этнокультурный аспект
языка.
6.Личностный
аспект
языка.
7.Невербальные
акты
общения.
1.Индикация социального
статуса человека.
2.Способы
обозначения
социального
статуса
человека в языке
3.Система
оценочных
норм
определенного
общества.
4.Способы
обозначения
социального
статуса
человека в языке.
11
6.
7.
8.
Межкультурная
коммуникация.
Речевой этикет.
Вежливость
как
статуса человека.
7. Признаки
социального
статуса,
типичные для определенной языковой
системы.
1. Контакты культур и контакты языков.
2. Виды
культур.
Основные
черты
культуры.
3. Язык и культура.
4. Гипотеза Сепира – Уорфа.
5. Этнолингвистика и социолингвистика.
6. Стандартизация
и
кодификация
языковых норм.
2
8
1. Этикет как стандартное официальное
поведение людей.
2. Речевой этикет как специализированная
система языковых средств.
3. Этикетные речевые акты.
оценка 1. Вежливость
как
оценка
человека.
2. Виды вежливости.
3. Теория П.Браун и Левинсон.
2
6
2
6
статуса
5.Специализированное
выражение социального
статуса человека.
1. Понятие этноцентризма
и стереотипизации.
2. Виды
стереотипов.
Автостереотипы
и
гетеростереотипы.
3. Официальные
и
неофицальные этнонимы
(этнические прозвища).
4. Роль стереотипизация в
межкультурной
коммуникации.
5. Культурные преграды и
понятие
культурного
шока.
1. Единицы
речевого
этикета:
приветствия,
прощания,
поздравления,
соболезнования,
просьбы,
извинения,
предложения, согласие и
др.
2. Национальномаркированные единицы
речевого этикета.
1. Позитивная и негативная
вежливость.
2. Речевые
акты
и
категория вежливости.
12
Политическая корректность в 1. Идеологические аспекты использования
языке.
языка.
2. Особенности
коммуникативного
поведения
разных
половозрастных
групп.
3. Движение
за
политическую
корректность и его языковая политика.
10. Нейтрализация
родовых 1. Проблема рода в английском языке.
отношений в современном 2. Нейтрализация родовых отношений в
английском языке.
современном английском языке.
3. Понятие гендера.
4. Способы
нейтрализации
родовых
отношений в английском языке
9.
2
2
6
6
1. Истоки
политической
корректности.
2. Критика политической
корректности.
3. Политическая
корректность в рекламе.
1. Гендерные номинации.
2. Политическая
корректность и гендер.
13
4. Требования к знаниям и умениям (компетенциям) студентов
Знания и навыки успешного использования различных речевых актов в
определенных ситуациях общения; умения и навыки использования единиц речевого
этикета; знание современных тенденций политической корректности в английском языке
и умение использовать уместные гендерные и другие политически корректные
номинации.
5.Формы контроля
5.1. Рубежный (текущий) контроль (IX семестр)
Тест
1. Каким кодом передаются сообщения в актах письменной коммуникации?
а) посредством фонации
б) посредством графического кода
в) посредством телодвижений
г) посредством мимики
2. Что такое дискурс?
а) речевая коммуникация
б) ряд предложений
в) связная последовательность речевых актов
г) речевой
3. Языковая картина мира включает
а) обработанные языком познавательные структуры
б) визуальные образы
в) эмоции
г) поведение человека
4. Стратегии и тактики общения включают в себя следование тем правилам и
конвенциям, которые
а) приняты в данной этнокультуре
б) не приняты в данной социальной группе
в) не приняты в данную историческую эпоху
г) препятствуют общению
5. В случае рассогласования вербальных и невербальных статусных индексов люди
а) испытывают серьезные трудности в общении
б) не испытывают трудностей в общении
в) общение осуществляется благоприятно
г) не общаются вообще
6. Вежливость в англоязычном обществе понимается главным образом как
а) не знаю
б) посягательство на свободу партнера
в) отсутствие посягательства на свободу партнера
г) ненавязчивое посягательство на свободу партнера по коммуникации
7. Изменения в контактирующих языках свидетельствуют
а) о «присвоении» людьми элементов чужих культур
б) о забвении своих культур
в) о пренебрежении своим языком
г) о знании чужого языка
8. Этноцентризм приводит
14
а) к пониманию чужой культуры
б) к непониманию чужой культуры, культурным преградам
в) к усвоению чужого языка
г) к забвению родного языка
9. Движение за политическую корректность выдвигает требование
а) терпимости по отношению к другим
б) нетерпимости по отношению к другим
в) терпимости к малым народам
г) нетерпимости к малым народам
10. Борцы за политическую корректность усматривают неравенство полов в
а) принципе сотрудничества
б) заместительном местоимении she
в) заместительном местоимении he
г) заместительном местоимении they
Темы рефератов для самостоятельной работы
1. Особенности коммуникации в малых социальных группах.
2. Домашний язык в семье.
3. Лингвокультурные особенности английского юмора.
4. Лингвокультурные особенности китайского юмора.
5. Лингвокультурные особенности корейского юмора.
6. Этнические прозвища: оскорбление или языковая игра?
7. Политическая корректность названий стран.
8. Гендерный аспект политической корректности.
9. Возрастной аспект политической корректности.
10. Английский речевой этикет.
11. Английская вежливость и ее манифестация в речи.
12. Невербальная коммуникация.
13. Коммуникативно-релевантное молчание.
14. Особенности делового общения.
15. Особенности языка рекламы.
16. Межэтническая коммуникация.
17. Язык и культура.
18. Особенности детского языка.
19. Языковая ситуация на Дальнем Востоке.
20. Языковые причины сбоев в общении.
5.2. Итоговый контроль (IX семестр)
Условиями допуска к итоговому контролю являются посещение не менее 85% от
общего количества аудиторных занятий; сдача всех видов работ, относящихся к текущему
контролю.
Вопросы к зачету
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Информационные процессы.
Теория речевых актов.
Функциональные аспекты языка.
Статусная индикация речи.
Вежливость как оценка статуса человека.
Речевой этикет.
15
7. Единицы речевого этикета.
8. Прямые и косвенные речевые акты.
9. Коммуникативно-прагматический контекст (языковая ситуация).
10. Язык и картина мира.
11. Отражение национальной картины мира в языке.
12. Контакты культур и контакты языков.
13. Этноцентризм и стереотипизация.
14. Движение за политическую корректность и его языковая политика.
15. Способы нейтрализации родовых отношений в английском языке.
6. Список литературы
Основная литература:
1. Введение в теорию межкультурной коммуникации : курс лекций / В.Е.
Болдырев.— М. : Русский язык. Курсы, 2009 .— 144 c .
2. Кочеткова, Л.А. Catchphrases в системе английского языка и субъязыке
рекламы : генезис и особенности функционирования / Л.А. Кочеткова .—
Нижний Новгород : Изд-во НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2010 .— 192 c .
Дополнительная литература:
1. Антология концептов / [под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина]. – М. :
Гнозис, 2007. – 512c.
2. Гришаева, Л.И. Введение в теорию межкультурной коммуникации :
учеб. пособие для вузов по спец. "Теория и практика межкультурной
коммуникации" напр. "Лингвистика и межкультурная коммуникация". –
3-е изд., стер. – М.: Академия, 2007. – 336c.
3. Маслова, В.А. Лингвокультурология : учеб. пособие для вузов. – 3-е
изд., испр. – М. : Академия, 2007. – 208c.
4. Мечковская, Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура : курс лекций:
учеб. пособие для вузов по спец. 023000-Теория и практика
межкультурной коммуникации. – М. : Академия, 2004 .— 428 c.
5. Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика : пособие для гуманитарных
вузов и уч-ся лицеев. – 2-е изд., испр. – М. : Аспект-пресс, 2000. – 206с.
6. Стернин, И.А. Контрастивная лингвистика : Проблемы теории и
методики исследования. – М. : АСТ; Восток-Запад, 2007. – 283 c.
7. Фрумкина, Р.М. Психолингвистика : учеб. пособие для вузов по спец.:
"Теория и методика преподавания иностранных языков и культур". – 3е изд., испр. – М. : Академия, 2007 .— 320c.
Электронные информационные образовательные ресурсы :
1. Лингво-культурология: ценностно-смысловое пространство языка:
Учебное пособие / Н.Ф. Алефиренко. - М.: Флинта: Наука, 2010. - 288
с. – Режим доступа: http://znanium.com/bookread.php?book=203063
16
2. Межкультурная коммуникация: Учебное пособие / А.П. Садохин. - М.:
Альфа-М: ИНФРА-М, 2009. - 288 с. – Режим доступа:
http://znanium.com/bookread.php?book=177054
3. Пименова М. В. Концептуальные исследования. Введение: Учебное
пособие / М.В. Пименова, О.Н. Кондратьева. - М.: Флинта: Наука, 2011.
- 176 с. – Режим доступа: http://znanium.com/bookread.php?book=320792
4. Прохоров, Ю. Е. В поисках концепта [Электронный ресурс] : учеб. пос.
/ Ю. Е. Прохоров. - 3-е изд., стер. - М.: Флинта, Наука, 2011. - 176 с. Режим доступа: http://znanium.com/bookread.php?book=409931
5. Современная политическая коммуникация: Учебное пособие / Отв. ред.
А.П. Чудинов. Урал. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург, 2009. - 292 с. –
Режим доступа: http://window.edu.ru/resource/014/67014
6. Тавокин Е.П. Массовая коммуникация в современном мире / Вестник
Российской академии наук, Том 81, № 11, 2011. – Режим доступа:
http://znanium.com/bookread.php?book=417017
17
3. Учебно-методическое обеспечение дисциплины
Методические рекомендации для преподавателя
Цели и содержание дисциплины «Прагматический и социокультурный аспекты
речевой коммуникации» согласованы на заседании кафедры английского языка.
Данная дисциплина является элективной. Занятия проходят в виде лекцийобсуждений, поэтому необходимо активно привлекать к работе на занятиях такого типа
студентов, вовлекать их в дискуссию, давать возможность высказать свою точку зрения.
При подготовке к занятиям должны быть использованы различные источники
информации. Рекомендуемые критерии отбора используемой литературы:
- Актуальность. Так как информация по проблемам данной дисциплины постоянно
обновляется, появляются новые взгляды на ту или иную проблему, новые решения
вопросов, поставленных перед лингвокультурологией необходимо постоянно проверять
содержание, источники информации и учебные материалы на актуальность и
достоверность.
- Доступность. Уровень сложности текста лекций не должен превышать способности
студентов. Язык лекций должен быть доступен и понятен, теоретический материал
необходимо подтверждать языковыми фактами, чтобы студенты поняли суть проблемы.
- Разнообразие. Используемая литература должна быть подобрана таким образом,
чтобы она содержала различные взгляды на одну и ту же проблему, а также освещала
различные аспекты обсуждаемой темы.
В ходе занятий рекомендуется давать пояснения по необходимой лингвистической
терминологии, при этом не следует перегружать речь терминами, также следует
проводить сравнительный анализ разных языков, чтобы показать, как общие правила
действуют в тех или иных языках; разные точки зрения на ту или иную проблемы, чтобы в
полной мере осветить обсуждаемый вопрос.
Поскольку курс не предполагает практические занятия, преподавателю
рекомендуется использовать на лекциях активные формы и методы обучения,
позволяющие студентам максимально участвовать в процессе обучения.
В ходе изучения дисциплины кроме основных учебных материалов следует
использовать
также дополнительные
источники
информации:
одноязычные,
этимологические словари, ресурсы интернет, филологические журналы, дополнительную
лингвистическую литературу.
Рабочим языком на занятиях является преимущественно русский язык.
В ходе всего курса необходимо проводить анализ как промежуточных результатов,
так и самого процесса обучения. В конце курса предусмотрен заключительный контроль в
виде зачета, формы и содержание которого должны соотноситься с целями и содержанием
дисциплины.
Методические указания для студентов
Исходя из целей, для самостоятельной работы студентам рекомендуется:
- на протяжении всего курса вести лингвистический терминологический словарь,
вписывая в него термины, определения с разъяснениями. По возможности проводить
сравнительно-сопоставительный анализ разных точек зрения и родного, и изучаемого
языков;
- готовиться к занятиям, используя рекомендуемую литературу, а также самостоятельно
найденную информацию в журналах, интернете и т.д. В ходе подготовки к занятиям
рекомендуется составлять план-конспект ответа, записывать возникающие вопросы по
18
теме занятия, подбирать фактический материал, иллюстрирующий те или иные
теоретические положения;
- писать реферат, используя рекомендации по написанию данного вида научной работы.
Для этого также необходимо провести подготовительную работу: составить
библиографический список по теме реферата, прореферировать теоретические источники,
сформулировать цели и задачи реферата, изложить текст, содержащий результаты
исследования, в соответствующих рубриках, подвести итоги работы в заключении.
19
Карта обеспеченности литературой
Сведения об обеспеченности образовательного процесса учебной литературой или
иными информационными ресурсами
Иностранный язык (английский – немецкий язык)
Иностранный язык (английский – французский язык)
Наименование дисциплин,
входящих в образовательную
программу
Кол-во
экземпляров
в библиотеке
Автор, название, место издания, издательство, год издания учебной литературы, вид и
характеристика иных информационных ресурсов
1
ОПД.В.2.2 Прагматический и
социокультурный
аспекты
речевой
коммуникации
основная
2
3
2
1
1.Введение в теорию межкультурной коммуникации : курс лекций / В.Е. Болдырев
.— М. : Русский язык. Курсы, 2009 .— 144 c .
2.Кочеткова, Л.А. Catchphrases в системе английского языка и субъязыке рекламы :
генезис и особенности функционирования / Л.А. Кочеткова .— Нижний Новгород :
Изд-во НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2010 .— 192 c .
20
дополнительная
1
40
20
5
1
13
9
1. Антология концептов / [под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина]. – М. : Гнозис,
2007. – 512c.
2. Гришаева, Л.И. Введение в теорию межкультурной коммуникации : учеб.
пособие для вузов по спец. "Теория и практика межкультурной
коммуникации" напр. "Лингвистика и межкультурная коммуникация". – 3-е
изд., стер. – М.: Академия, 2007. – 336c.
3. Маслова, В.А. Лингвокультурология : учеб. пособие для вузов. – 3-е изд., испр.
– М. : Академия, 2007. – 208c.
4. Межкультурная коммуникация: Учебное пособие / А.П. Садохин. - М.: АльфаМ:
ИНФРА-М,
2009.
288
с.
–
Режим
доступа:
http://znanium.com/bookread.php?book=177054
5. Мечковская, Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура : курс лекций: учеб.
пособие для вузов по спец. 023000-Теория и практика межкультурной
коммуникации. – М. : Академия, 2004 .— 428 c.
6. Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика : пособие для гуманитарных вузов
и уч-ся лицеев. – 2-е изд., испр. – М. : Аспект-пресс, 2000. – 206с.
7. Пименова М. В. Концептуальные исследования. Введение: Учебное пособие /
М.В. Пименова, О.Н. Кондратьева. - М.: Флинта: Наука, 2011. - 176 с. – Режим
доступа: http://znanium.com/bookread.php?book=320792
8. Прохоров, Ю. Е. В поисках концепта [Электронный ресурс] : учеб. пос. / Ю. Е.
Прохоров. - 3-е изд., стер. - М.: Флинта, Наука, 2011. - 176 с. - Режим доступа:
http://znanium.com/bookread.php?book=409931
9. Современная политическая коммуникация: Учебное пособие / Отв. ред. А.П.
Чудинов. Урал. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург, 2009. - 292 с. – Режим доступа:
http://window.edu.ru/resource/014/67014
10. Стернин, И.А. Контрастивная лингвистика : Проблемы теории и методики
исследования. – М. : АСТ; Восток-Запад, 2007. – 283 c.
11. Тавокин Е.П. Массовая коммуникация в современном мире / Вестник
Российской академии наук, Том 81, № 11, 2011. – Режим доступа:
http://znanium.com/bookread.php?book=417017
12. Фрумкина, Р.М. Психолингвистика : учеб. пособие для вузов по спец.: "Теория
и методика преподавания иностранных языков и культур". – 3-е изд., испр. –
М. : Академия, 2007 .— 320c.
21
Скачать