Введение Дисциплина «Интерпретация текста» разработана для подготовки бакалавров направления 031100 Лингвистика, входит в цикл общепрофессиональных дисциплин и является дисциплиной по выбору. В обязательный минимум содержания основной образовательной программы подготовки бакалавра должны входить: стилистика декодирования, теоретические основы стилистики декодирования, текст в стилистике декодирования, интерпретация текста как установление иерархии его частей, объективность, субъективность, предвзятость в интерпретации художественного текста, проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики. Дисциплина тесно взаимосвязана с такими дисциплинами как «Практический курс первого иностранного языка», «Стилистика», «Лексикология», «История литературы стран изучаемого языка». Согласно обязательному минимуму содержания основной образовательной программы бакалавр лингвистики должен в результате усвоения курса «Интерпретация текста»: иметь представление об объективности, субъективности и предвзятости в интерпретации художественного текста; знать теоретические основы стилистики декодирования; уметь проводить анализ и интерпретацию текста различных функциональных стилей. Цели и задачи преподавания и изучения дисциплины ознакомить студентов с теоретическими основами стилистики декодирования; сформировать у студентов навыки научного подхода к интерпретации текстов различных функциональных стилей; сформировать умения критического мышления; научить студентов применять полученные теоретические знания на практике в процессе профессиональной деятельности. Самостоятельная работа студента Студенты самостоятельно изучают вопросы, направленные на участие в обсуждении на последующем семинаре в соответствии с календарным планом: сообщения по предложенным проблемам в Power Point, обсуждения, участие в дискуссии. В рамках самостоятельной работы студенты проводят стилистический анализ и интерпретацию предложенных текстов. Текущий и итоговый контроль. Перечень материалов для контроля усвоения дисциплины Текущий контроль осуществляется на практических занятиях (устный опрос студентов по изучаемому материалу, проверка выполнения практических заданий). Итоговый контроль осуществляется по окончании курса в форме зачета, который включает в себя анализ и интерпретацию текстов различных функциональных стилей объемом 2500-3000 п.зн. Учебно-методическое обеспечение дисциплины Рекомендуемая литература Основная 1. Гальперин, И.Р. «Стилистика английского языка» / И.Р. Гальперин / – М.: Изд-во Высшая школа, 1977. – 343 с. 2. Скребнев, Ю.М. «Основы стилистики английского языка» / Ю.М. Скребнев / – М.: Изд-во Астрель АСТ, 2000. – 224 с. 3. Кухаренко, В.А. «Семинары по стилистике английского языка» / В.А. Кухаренко / – М.: Изд-во Высшая школа, 1971. – 184 с. Дополнительная 1. Арнольд, И.В. «Стилистика современного английского языка»: Учебник для вузов / И.В. Арнольд/ – 8-е изд. – М: Флинта: Наука, 2006. – 384 с. 2. Солганик, Г.Я. «Стилистика текста»: Учебное пособие. /Г.Я.Солганик/ – 2-е изд. – М: Флинта: Наука, 2000. – 256 с. 3. Verdonk, P. Stylistics /Peter Verdonk/ – Oxford University Press, 2003/ – p.124. 4. Кайда Л.Г. «Стилистика текста: от теории композиции – к декорированию»: Учебное пособие. /Л.Г.Кайда/ – 2-е изд. исправленное – М: Флинта: Наука, 2005. – 208 с. 5. Кайда Л.Г. «Эссе: стилистический портрет» /Л.Г.Кайда/ – М: Флинта: Наука, 2008. – 184 с. 6. Знаменская, Т.А. «Стилистика английского языка. Основы курса»: Учебное пособие. /Т.А.Знаменская/ – М: Комкнига, 2006. – 224 с. Средства и материально-техническое обеспечение дисциплины Мультимедийный класс для презентаций подготовленного студентами материала в Power Point.