@ЗАГОЛОВОК = Франция перед финишем президентского марафона - 3 части @АВТОР = /Дмитрий Горохов, корр.ИТАР-ТАСС в Париже/ Драма в Тулузе все смешала во французской избирательной кампании. Проблемы безопасности выдвинулись вновь на первое место в требованиях электората, еще недавно ставившего во главу угла защиту покупательной способности и меры борьбы с безработицей. Согласно последним опросам, Николя Саркози, чью быструю и решительную реакцию на теракт в Тулузе одобрили большинство французов, будет лидировать в первом раунде голосования. "Динамика - на стороне президента", - комментируют изменения рейтингов в предвыборном штабе правящего Союза в поддержку народного движения. В период испытаний, с которыми столкнулась Франция, хозяин Елисейского дворца проявил твердость. В дни поисков террориста Мохаммеда Мера, застрелившего в Тулузе сначала троих военнослужащих-мусульман, а затем учителя и трех учеников еврейской школы, Саркози приостановил предвыборную кампанию и полностью вернулся к президентским обязанностям. Президент лично координировал операцию по задержанию Мера, отдавая распоряжения руководителям МВД и спецслужб. Пусть, по мнению критиков, Саркози "смешал жанры", представ одновременно и в статусе главы государства, и в роли кандидата на высший пост. "Президент не злоупотребил властью, он ее употребил", поясняют в этой связи в президентском окружении. По следам терактов в Тулузе глава государства объявил о серии административных мер. Он лично распорядился, чтобы иммиграционные власти отказали в визе катарскому проповеднику Юсуфу аль-Карадави, намеревавшемуся участвовать в конгрессе Союза исламских организаций Франции. "Проповедникам, которые избирают своей мишенью нашу систему ценностей, нечего здесь делать, - отметил Саркози. Те, кто допустил клеветнические нападки на Французскую республику и ее ценности, не смогут посещать нашу страну". Глава государства потребовал обеспечить высылку из Франции иностранных "экстремистов", ускорив совершение предусмотренных законом процедур. "Экстремисты пытаются сыграть на нашем административном формализме, - предостерег он. - Наш долг - стать эффективнее". Саркози поручил службе контрразведки проверить нахождение на национальной территории любого лица, в отношении которого есть сигналы о возможной угрозе национальной безопасности. По сведениям источников, структуры МВД уже начали процедуры выдворения, и они могут быть завершены в оставшееся до выборов время. "После Тулузы силы полиции мобилизованы, мы хотим привести данные дела в порядок", - заверяют в силовом ведомстве. В то же время в президентском окружении рассматривают драму в Тулузе как поворотный момент в предвыборной кампании. Согласно последним прогнозам, первый тур голосования, который пройдет 22 апреля, принесет главе государства поддержку 28 проц. французов. За его соперника социалиста Франсуа Олланда готовы голосовать чуть меньше - 27,5 процента. Перед вторым туром, предстоящим 6 мая, карты будут смешаны, и гарантировать чьюлибо победу вряд ли удастся. В поле зрения предвыборного штаба Саркози - электорат соперников из первой пятерки кандидатов. Первостепенная задача - отобрать как можно больше голосов в первом туре у лидера крайне правого Национального фронта Марин Ле Пен и сыграть многоходовую партию с другими претендентами в преддверии второго тура. Марин Ле Пен - серьезная проблема для Саркози: лидера крайне правых поддерживают 17 проц. французских избирателей. Но в правящем лагере растет уверенность в успехе. Делая акцент на проблемах безопасности и ограничении иммиграции - любимых темах Национального фронта, нынешний президент вторгается в ряды электората Ле Пен. Одновременно правящая партия стремится соблюдать нейтралитет в отношении Франсуа Байру. Лидер центристов - потенциальный союзник во втором туре. На его электорат - 13-14 процентов избирателей - Саркози рассчитывает в решающей фазе голосования. Особенно радует президентский лагерь растущий рейтинг и все более боевая риторика кандидата Левого фронта Жан-Люка Меланшона. По мнению аналитиков кампании, своими громкими призывами к "гражданской революции" он смог поднять собственный рейтинг до двузначных величин /10-11 проц. избирателей/, но одновременно усилил опасения среднего класса по поводу будущего курса социалистов. Это может только повредить Олланду. "Чем сильнее окажется Меланшон в первом туре, тем слабее будет Олланд во втором", - полагает высокопоставленный эксперт правящей партии. В президентском штабе не подтверждают авторство документа, содержащего практические рекомендации о том, как надо убеждать избирателей "сделать правильный выбор". Тем временем электронное послание "Поддержка Николя Саркози, элементы лексики" распространяется среди активистов правящей партии. Саркози, напоминает послание, подошел к выборам " с лучшим итогом, чем кто-либо из его предшественников во главе Пятой Республики" и "больше других реформировал общество, чтобы адаптировать его к XXI столетию". Послание, из всех соперников, критикует только кандидата социалистов. По мнению составителей "глоссария", Франсуа Олланд подыгрывает "корпоративным настроениям" и поощряет "коммунитаризм". Вместе с греческими, испанскими и британскими социалистами Франсуа Олланд, утверждают авторы, "несет свою долю ответственности за беспрецедентный кризис" в европейской экономике. В штабе социалистов стремятся не сбавлять темп своей кампании, однако после целого года изнурительных предвыборных рандеву "социалист номер один" не может не ощущать усталость. Впрочем, сам Олланд это категорически отрицает: "Тот, кто надеется на ослабление наших усилий, не дождется такого результата". На парижском Книжном салоне у Версальских ворот в ответ на замечание о сверхвысоком темпе кампании и напряженном графике Олланд, воспользовавшись метафорой Альбера Камю, назвал себя "счастливым Сизифом". В окружении лидера социалистов спорят о тактике, которой следует руководствоваться сейчас, на финишной прямой. Надо ли посвятить оставшиеся предвыборные митинги методичному и детальному разъяснению каждого из 60 обещаний социалистов, либо же следует срочно дополнить этот список новыми предложениями, которые станут сюрпризом для общественности и прессы? Снижение рейтингов не удивляет кандидата социалистов. Он предупреждал, что "нетипичный" разрыв между левыми и правыми неизбежно будет сокращаться по мере приближения дня выборов. К тому же социалисты воспринимают голосование за "кандидата перемен" как дело разума, а не порыв страсти. С этой точкой зрения не во всем согласен старший сын лидера Тома Олланд. В одном интервью он сопоставил избирательные марафоны родителей. Сеголен Руаяль, предыдущая спутница Франсуа Олланда и мать Тома, вела более эмоциональную кампанию на президентских выборах 2007 года, полагает он. Для кампании Франсуа Олланда, по его словам, характерны известный "техницизм" и недостаток внимания к народным кварталам. В настоящее время окружение социалистического лидера продолжает готовиться к переезду в Париж. По словам представителей ближнего круга, в преддверии вероятных новых обязанностей Франсуа Олланд сейчас прощается с департаментом Коррез, который он возглавлял в последние годы. Говорят, что его рабочий кабинет в региональной столице Тюле уже практически пуст. В правящем лагере считают проводы в Коррезе преждевременными. "После Тулузы ситуация изменилась, - заметил представитель президентского окружения. - Саркози будет постоянно поднимать тему безопасности, и в этом Олланд не сможет состязаться с главой государства. А после первого тура - начнутся другие выборы". Действующий президент развил невероятную энергию, чтобы выиграть во второй раз, - и дух соревновательности у него в крови. Пять лет назад, еще до начала своего первого президентского мандата он произнес слова, которые стали камертоном его правления. "Среди ценностей, в которые я верю, есть движение, - говорил Николя Саркози своим сторонникам. - Я не хочу неподвижной Франции. Оставаться неподвижным было бы смертельным, когда все другие движутся". В этом, по мнению французских историков философии, президент практически повторяет формулу Томаса Гоббса: "прекратить движение значит умереть". Согласно заповедям британского философа XVII века, жизнь - это бесконечное движение, в котором нет другой цели и другой награды, чем обогнать своих конкурентов. На финише своей первой президентской "пятилетки" Саркози разоткровенничался с бывшим федеральным канцлером Германии Герхардом Шредером: "На бумаге я проиграл эти выборы, но мы переживаем необычайный кризис. Может сработать рефлекс: идти к тому, кто внушает больше доверия. А учитывая, что Франсуа Олланд никогда не был у власти, это дает мне небольшой шанс". Оптимизм президентскому лагерю внушает аналогия с кампанией за переизбрание Джорджа Буша-младшего в 2004 году. Тогда опросы свидетельствовали о самом низком рейтинге американского лидера за все время его правления. Но он провел жесткую популистскую кампанию, которая стала ответом на страхи американцев, вызванные терактом 11 сентября 2001 года. Рекламный ролик кампании Буша напоминал, что его соперник сенатор- демократ Джон Керри голосовал за снижение на 6 млрд долларов бюджета американских спецслужб. На фоне тревожной музыки и кадров приближающейся волчьей стаи дикторский голос озвучивал вывод: "Это были столь сильные сокращения, что они ослабили бы нашу оборону. А уязвимость привлекает всех, кто ждет момента, чтобы атаковать Америку". На протяжении кампании Буш не уставал повторять, что его соперник не имеет качеств, необходимых верховному главнокомандующему. А вице-президент Ричард Чейни предостерегал: сделав неверный выбор, страна рискует вновь подвергнуться атаке. Частый упрек со стороны команды Саркози сопернику Олланду - недостаточный опыт претендента во внешних делах. Утверждают, что кандидат социалистов не любит наносить визиты за границу и отложил многие из запланированных путешествий. "Франсуа Олланд не совершил ни одной зарубежной поездки, - говорится в электронной памятке активистам правящей партии для бесед с избирателями. - Он не побывал и в России, которая могла бы снабдить Францию природным газом, когда она закроет атомные электростанции". Безусловно, для действующего президента внешние дела - важный козырь. Саркози вновь заставил поверить в действенность политической воли. По его предложению была создана "большая двадцатка", он стал инициатором ее повестки дня. Французский руководитель разыграл карту франко-германского партнерства, сумев убедить канцлера Ангелу Меркель в необходимости проявлять солидарность с теми европейскими странами, которые оказались в трудном положении. Зона евро выстояла, рынки стали спокойнее, несмотря на снижение кредитных рейтингов ряда стран. Он уговаривал, убеждал, и, начав пять лет назад с позиции президентановичка, превратился в одного из авторитетных мировых лидеров. Его идеал - динамичное продуктивное общество, которое не знает страха. Безопасность, таким образом, это первая цель политики. "Слово власть не пугает меня, это не синоним авторитаризма, не слепое повиновение, - поясняет он. - Это не страх, это уважение". Французский президент также и в этом выборе предстает последователем британского материалиста. Гоббс утверждал: где нет сильной власти, нет условий для промышленной активности, сельского хозяйства, мореплавания. Власть государства между тем позволяет защитить активность частного человека: семью, работу, обогащение. Схожую конфигурацию предлагает и Саркози, соединяя экономический либерализм и защиту государства. Лозунг кампании президента-кандидата - "Сильная Франция". Его главные меры: сокращение иммиграции, введение новых критериев - финансовые ресурсы и наличие жилья - для воссоединения семей, сокращение практики условного наказания, обязательное профессиональное обучение безработных, налог на крупные компании. Сам глава государства, согласно данным о личных доходах, располагает состоянием в 2,7 млн евро, включая страховые контракты, текущий счет, коллекционные предметы /часы и автографы/. Кроме того, ему принадлежит доля в 34 проц. в адвокатской конторе. Среди расходов президента - алименты в размере 3000 евро в месяц на содержание 14-летнего Луи, сына от его брака с Сесилией Аттиас. Кроме того, он выплачивает компенсацию своей первой жене Мари-Доминик Кульоли. Саркози беспощаден к противникам, но внимателен к друзьям и соратникам. Он ежедневно говорит по телефону с министром образования Люком Шателем. Супруга 47летнего политика в начале года покончила жизнь самоубийством, и президент каждый вечер находит время, чтобы поддержать своего министра. Анализируя свою деятельность по управлению Францией глава государства признает, что допустил ошибку, назначив молодых сотрудниц своего предвыборного штаба Рашиду Дати и Раму Яде на слишком "чувствительные" посты в кабинете - соответственно министром юстиции и госсекретарем МИД по правам человека. "Надо было уберечь их от таких испытаний", - полагает Саркози. Но о своем курсе "открытости" - приглашении в правительство видных фигур оппозиционного лагеря Саркози не сожалеет. Одним из самых удачных шагов на этом пути стало назначение на пост министра культуры и коммуникации Фредерика Миттерана - племянника президента-социалиста. Сегодня он - один из самых популярных министров. Говорят, что заседание правительства начинаются накануне на семейной кухне, когда супруга президента Карла Бруни пересказывает ему свою почту: жалоба молодых супругов, в жилище которых нет элементарных удобств, злоключения матери-одиночки, задержанной за рулем в состоянии опьянения и лишенной за это родительских прав. "Мне хочется привить ему ощущение собственной вины за каждый подобный случай", - признается первая леди. Николя Саркози - первый президент, который развелся, женился и стал отцом в период пребывания в Елисейском дворце. Впрочем, супруги не квартируют в своей официальной резиденции. В нерабочие часы президентская чета предпочитает домашний уют собственной квартиры в тихом районе Парижа или пленер особняка на территории версальского парка, который им уступил премьер-министр Франсуа Фийон. /следует/