Но раз уж мы говорим о правилах чтения в немецком языке, то здесь грех не вспомнить об ударении. Наверное, первой ассоциацией с этим языком является ритм, строгость его звучания и это не важно. Ведь ударение в немецком языке, как правило, фиксированное и тянется к первому корневому слогу. Транскрипция немецкого языка а (Barbara > Барбара) a aa ä äu/eu ei ay b c ch chchh после i я (Borussia > Боруссия) а (Aach > Ах) е после согласных (Lände > Ленде); э в начале слова а также после гласных дифтонг ой (Mäuse > Мойзе) дифтонг ай (beisen > байсен) ай (Haydn > Гайдн) б (Bus > Бус) перед согласными — к (Club > Клюб) перед гласными a, o, u — к (Carl > Карл) перед гласными e, i — ц (cellular > Целюлар) как правило х (Richard > Рихард), но в заимствованных словах остается произношению языка-оригинала (ш, ч, к и т. п. — Charme > Шарм); или к (Christian > Кристиан) хг (Buchhalter > Бухгалтер) кс (Achsel/i> > Аксель); chs если между ch и s слогораздел, то эти части передаются по отдельности к (Back > Бак); ck d e ei eu между гласными — кк (Decker > Деккер) д (Dom > Дом) е после согласных (Student > Штудент); а также э — в начале слова и после гласных (кроме i и y) (Mauer > Mауэр) ай (Stein > Штайн) ой (Eule > Ойле) в начале слова эй (Eybl > Эйбль) ey f g gk h i ie а после согласных — ай (Meyer > Майер) ф (Farbe > Фарбе) г (Garten > Гартен) г (Burgkmair > Бургмайр) если произносится, то как х (Haus > Хаус); совсем не произносится в конце слова (кроме ph), в rh, th, gh (если только h не принадлежит к другому слогу, между гласной и согласной (Fahrer > Фарер) и в начале слова и после согласных (Irland > Ирланд), а также й после гласных (Main > Майн) и: (Wien > Ви:н) j k l ll m n o ö/oe p ph qu r s й в конце слова или слога; в начале слова и между гласными: ja > я, ja > е, je > е, jo > йо, jo > йё, ju > ю, ju > йю; после согласных: ja > ья, ja > ье, je > ье, jo > ьо, jo > ьё, ju > ью, ju > ью; если же разделение пришлось между частями сложного слова, то вместо ь пишется ъ к (Karte > Карте) л перед гласными (Lemberg > Лемберг), ль в конце слова и перед согласными (Golf > Гольф) лл между гласными (Ellenbogem > Элленборбахен) лль в конце слова и перед согласными (Boll > Бёлль; м (Maria > Мария) н (Nobel > Нобель) о (Rom > Ром) oe (Öl > Оель) п (Puppe > Пуппе) ф (Joseph > Йозеф) кв (Quadrat > Квадрат) р (Rot > Рот) з перед гласными (Senkt > Зенкт), с в конце слова и перед согласными (кроме буквосочетаний sch, sp и st в начале слова) (Hans > Ханс) sch ш (Schule > Шуле) schtsch щ (Schtschedrin > Щедрин) sp шп в начале слова (или части сложного слова) («Sport» > Шпорт) st шт в начале слова (или части сложного слова), иначе ст (Student > Штудент) ß сс (Straße > Штрассе) t т (Ton > Тон), но в суффиксе -tion > -цион th т (Theаter > Театер) tion цион («Nationalität» > Националитэт) ч (Deutsch > Дойч), но раздельно тш, если припало на слогораздел (Altschul > tsch Альтшуль) тц между гласными (Marchwitza > Мархвитца), иначе ц (Nietzsche > Ницше; tz Buckowitz > Букковиц) u у (Uhr > У:р) ü уе в начале слова (Überal > уебераль), в остальных случаях как ю (Klug > Клюг) ue v ф (Volkr > Фольк); в заимствованиях словах также в (Aviatiker > Авиатикер) w в (Wagen > Ваген) x кс (Axel > Аксель) y и (Tyr > Тир) z ц (Zwiebel > Цви:бель) zsch ч (Zschopau > Чопау), но если это слогораздел, то цш