Музыченко Н.Г. Учреждение образования «Гродненский государственный медицинский университет», г. Гродно ГЛАГОЛЫ ДВИЖЕНИЯ В ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО Как известно, в практике преподавания русского языка как иностранного (РКИ) особое место занимает изучение группы глаголов движения. Специалисты по РКИ, как правило, используют термин «глаголы движения» в узком смысле, т.е. подразумевают под ним не все глаголы, обозначающие перемещение во времени и пространстве, а только те, которые отличаются семантической и морфологической спецификой и взаимосоотнесённостью. Рассмотрим особенности этой группы глаголов подробно. Глаголы движения обозначают одно из наиболее важных понятий в антропологической сфере деятельности, а значит, обладают высокой степенью частотности. Обычно в процессе обучения выделяют высокочастотные единицы (идти – ходить, ехать – ездить, бежать – бегать, нести – носить, вести – водить, везти – возить) и менее частотные (плыть – плавать, лететь – летать, ползти – ползать, лезть – лазать / лазить, тащить(ся) – таскать(ся), катить(ся) – катать(ся), брести – бродить, гнать(ся) – гонять(ся)). Но это разделение отчасти является условным, так как в некоторых речевых ситуациях коммуникативная востребованность менее частотных глаголов значительно повышается. Группа глаголов движения отличается специфической (по отношению к неславянским языкам) лексической вариативностью, которая выражается в разграничении характера движения: идти (ходить) – ‘двигаться пешком’, ехать (ездить) – ‘двигаться с помощью транспорта’, нести (носить) – ‘перемещать что-либо, не используя средств транспорта’, везти (возить) – ‘перемещать что-либо с помощью средств передвижения’. При этом глаголы идти – ходить иногда могут обозначать и движение транспортных средств (Куда идёт этот автобус? Троллейбусы тут не ходят.). Глаголы движения обладают специфической (по отношению к неславянским языкам) грамматической вариативностью, которая выражается в актуальной для русского языка оппозиции однонаправленности и разнонаправленности, однократности и многократности движения для бесприставочных глаголов несовершенного вида (идти – ходить, ехать – ездить и т. д.), а также в многозначности префиксов (Машина заехала за угол. – По дороге я заехал за другом.). Существует лексико-грамматическое несоответствие: глаголы несовершенного вида с приставками в отличие от аналогичных бесприставочных глаголов не сохраняют значения разнонаправленного или многократного движения. Например, глагол ходить относится к группе глаголов разнонаправленного движения (он ходил около меня), а глагол проходить не предполагает разнонаправленность и отличается от глагола пройти только указанием на длительность действия (он медленно проходил около меня). В данном случае глаголы ходить — идти совпадают по виду, но относятся к различным группам по типу обозначаемого движения. Глаголы проходить — пройти, наоборот, противоположны по виду, но оба могут обозначать однонаправленное движение. Некоторые приставочные глаголы движения при образовании несовершенного вида используют вариант основы, отсутствующий в бесприставочных глаголах: выезжать, подплывать, перетаскивать, изнашивать и т. д. Многие из этих глаголов обладают спецификой формообразования, которая проявляется в следующем: 1) чередование звуков при спряжении (ехать – еду, ходить – хожу, носить – ношу, водить – вожу, возить – вожу, гнать – гоню); 2) особое образование форм прошедшего времени (идти – шёл, вести – вёл, везти – вёз, нести – нёс); 3) отсутствие системы в личных окончаниях глагола бежать. Группа глаголов движения характеризуется большим количеством переносных значений, которые достаточно часто используются носителями языка, а значит, требуют особого внимания при обучении РКИ (выйти из себя, вывести из себя, обвести вокруг пальца, повезло на экзамене, тебе идёт это платье, костюм не подходит по размеру, он гоняет на машине и т.п.). Таким образом, в процессе преподавания РКИ необходимо учитывать все особенности русских глаголов движения и выбирать оптимальные способы предъявления грамматического материала и его закрепления в языковых, речевых и коммуникативных упражнениях.