Tsvetochn_simvolika_v_sovremennoj_literature_hindi

реклама
Г.В.Стрелкова.
Доцент каф. индийск. филол.
ИСАА МГУ
strelkova.guzel@gmail.com
gstr@mail.ru
Подсекция: Литературоведение
Цветочная символика в современной прозе хинди
Известно, насколько большую роль играет цветок-символ в мировой литературе, как
Востока, так и Запада, как меняется «язык цветов» в зависимости от времени и пространства.
В классической индийской литературе цветочная символика была тщательно разработана и
служила одним из любимых литературных приёмов, что подтверждают и драмы Калидасы, и
классические поэмы - махакавьи. Памятники средневековой индийской литературы,
например, двустишия самого известного поэта эпохи рити Бихарилала Чоубе или
традиционная поэма «Оннода монгол» бенгальского поэта Бхарат Чандра Рая также дают
блестящие образцы использования цветов-символов. Эта традиция продолжается
и в
современной литературе хинди, что будет продемонстрировано в докладе на примере
произведений двух прозаиков: Пханишварнатха Рену (рассказ «Третья клятва, или
погубленный Гульфам») и романов Мридулы Гарг.
Пханишварнатх Рену, один из основоположников двух литературных направлений - «Наи
кахани» (Новый рассказ) и «Анчалик упанъяс» (региональный роман), свой рассказ о любви
перевозчика Хирамана и танцовщицы Хирабаи строит на традиционных образах цветка
чампака, обыгрывая его золотистый цвет, и розы. Цветочная символика в этом рассказе
обогащается символикой драгоценных камней и помогает создать яркие образы героев –
заурядных по происхождению, но глубоких, духовно богатых личностей.
В отличие от Пханишварнатха Рену, Мридула Гарг, одна из выдающихся современных
писательниц хинди, прибегает к неожиданной, часто экзотичной цветочной символике. Её
героини – творческие личности, которые противостоят традиционному, патриархальноориентированному обществу. Они воспринимают себя не просто женщинами, но
индивидуумами и стремятся состояться, раскрыться как самостоятельные личности-творцы.
И они создают свой собственный мир, будь то реальный или вымышленный. На этом пути
они становятся поэтами или писательницами. И у каждой из героинь есть свой символ –
цветок, который может
многое рассказать и рассказывает о характере героини, о её
взаимоотношениях с мужем или возлюбленным, о её понимании своего внутреннего или же
1
внешнего мира. М. Гарг создала своеобразную трилогию о женщинах, которые становятся
писателями: «Частица солнечного тепла ей/ему на долю», «Читтакобра», «Я и Я». К ним
примыкает роман «Катхгулаб» (Китайская роза), одна из героинь которого становится
популярной романисткой. Цветочная символика этих романов разнообразна: от экзотичных
для индийского мира нарциссов и орхидей до удивительного, редкого цветка катхгулаб,
который выглядит как засохшая, землисто-древесного цвета роза.
Если Пханишварнатх Рену прибегает к традиционным цветам-символам, сочетая их с
драгоценными камнями, то М. Гарг объединяет цветы с деревьями. Это вполне естественно и
логично: символика деревьев - и цветущих, и не дающих цветов - очень развита в индийской
литературе. Так, очень популярно манго – и само дерево, и цветы его, и плоды. Это главный
символ романа Манну Бхандари «Ваш Банти», он олицетворяет взросление ребёнка в мире
взрослых. Цветок ашоки стал главным символом сборника эссе Х. П. Двиведи «Цветы
ашоки», который посвящен проблемам литературы хинди. Однако деревья-символы
Мридулы Гарг необычны для Индии. В романе «Катхгулаб» это клён, покрытый осенней
листвой, от пунцово-красного до янтарно-жёлтого цвета. Романный мир М. Гарг насыщен
цветом, в нём многое становится понятным через расшифровку цветовой и цветочной
символики – попытка сделать это и будет предпринята в докладе.
Своеобразное «связующее звено» между цветочными символами произведений П.Рену и
М. Гарг – роман выдающейся писательницы Кришны Собти «Подсолнухи во тьме». Он
построен на трёх цветах и символах: белом (снег), чёрном (мрак) и золотом (подсолнух).
Здесь присутствует лишь один цветок, но он становится прекрасным и лаконичным
средством выражения всего, что невозможно выразить словом. Иными словами, цветочная
символика в произведениях современных писателей хинди продолжает оставаться
плодотворным литературным приёмом, который позволяет достигать разнообразные цели.
2
Скачать