Становление и развитие судебно

реклама
Россинская Е.Р., Галяшина Е.И.
СТАНОВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ
СУДЕБНО-ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ
За последнее годы резко возросло число различных конфликтных
ситуаций, в которых инструментом и средством правонарушения является
Слово – звучащее, напечатанное или написанное, отображенное на любом
носителе и распространяемое любым способом, включая массовую
коммуникацию в Интернете.
В эти конфликты оказываются вовлеченными не только Российские
средства массовой информации, книгоиздатели, их юридические службы,
патентные
ведомства,
но
многие
государственные
структуры,
правоохранительные органы, антимонопольные и патентные ведомства,
российские и иностранные фирмы, специализирующиеся на охране
авторских и смежных прав, товарных знаков и фирменных наименований,
других объектов интеллектуальной собственности. Сегодня, практически
любой письменный документ на бумажном или электронном носителе или
устное выступление, речевое сообщение в виде фонограммы может
выступать, как в качестве объекта правонарушения или преступного
посягательства,
так
и
средства
правонарушения,
совершаемого
посредством языка и речи.
Российская
доктрина
права
предусматривает
за
такие
правонарушения гражданско-правовую, уголовную и административную
ответственность. Так, например, в Уголовном кодексе Российской
Федерации насчитывается более десятка статей, где предусмотрена
уголовная ответственность за деяния, специфика которых состоит в том,
что совершаются они посредством вербального поведения, путем
использования продуктов речевой деятельности. К таким деяниям
относятся:
2

клевета;

оскорбление;

призывы к противоправной деятельности, насилию и агрессии;

телефонный терроризм;

угрозы;

шантаж, вымогательство;

иные проявления словесного экстремизма.
В электронных и печатных средствах массовой информации (СМИ)
публицистический текст как устный, так и письменный может выступать
как средство диффамации, то есть для подрыва репутации конкретного
гражданина или юридического лица (например, в целях оскорбления или
при недобросовестной конкуренции), либо чтобы опорочить честь и
достоинство гражданина, очернить его доброе имя.
Распространение электронных изданий в сети Интернет (в том числе
в виде гипертекста) привело и к резкому увеличению нарушений прав
правообладателей и авторских прав, что связано с появлением множества
частных издательств, средств массовой информации и т.д. Литературные и
научные произведения авторские работы без надлежащего разрешения
неправомерно копируются, заимствуются, иногда слегка редактируются и
переиздаются под другим именем. В этих условиях знание форм, средств и
способов выявления плагиата или незаконного присвоения авторства,
неправомерного заимствования всего произведения или его части
(например, оригинального названия) имеет особую актуальность.
Видимо, вполне естественно, что в последнее время усиливается
внимание законодателя к правильному употреблению русского языка,
принимаются
специальные
противодействием,
ограничениями
в
СМИ
том
в
законодательные
числе
и
распространении
акты,
связанные
вербальному
текстов
с
экстремизму,
противоправного
содержания.
Литературно-художественные произведения также могут стать
источником правонарушения и повлечь ответственность, как для авторов,
3
так и издателей. В последнее время в России уделяется немало вниманию
борьбе со всеми проявлениями наркомании, порнографии, в том числе и
противодействию их скрытой рекламе и пропаганде в СМИ, литературных
произведениях, завуалированному отражению в наружной рекламе. Как
показывает практика, без использования специальных лингвистических
знаний невозможно установить сам факт пропаганды наркотических
средств,
продукции
порнографического
содержания
и
привлечь
нарушителя к ответственности.
Указанные выше обстоятельства вызвали острую потребность в
получении российскими СМИ, их юридическими службами, адвокатами, а
также
судами всех уровней, следователями, дознавателями, органами
прокуратуры специфической экспертно-лингвистической
помощи, что
обусловило формирование в конце прошлого века нового рода судебных
экспертиз – судебной лингвистической экспертизы письменных и устных
текстов. Появление этого рода судебных экспертиз послужило толчком к
новому подходу к классификации судебных экспертиз, связанных с
исследованием устных и письменных произведений речи, а именно,
образованием класса судебных речеведческих экспертиз1, вобравшего в
себя
как
устоявшиеся
роды
судебных
экспертиз,
так
и
новые
формирующиеся. Судебно-речеведческие экспертизы основаны на сфере
знаний
о
процессе
речепроизводства,
восприятии
и
активной
интерпретации устных и письменных текстов реципиентом с учетом
разнообразных экстралингвистических источников информации (речевой
ситуации, контекста, невербальных средств и т. д.). Они производятся в
целях исследования структуры речи в целом путем изучения речевой
деятельности и ее результатов и позволяют выявлять состояние индивида,
причины, побудившие к общению, намерение, а также все приемы и
способы, которыми он пользуется в акте коммуникации. К этому классу,
по
нашему
1
мнению,
можно
отнести
судебную
автороведческую
Галяшина Е. И. Основы судебного речеведения. М.: СТЭНСИ, 2003.
4
экспертизу,
судебную
почерковедческую
экспертизу
и
судебную
лингвистическую экспертизу письменных и устных текстов.
Предметом судебной лингвистической экспертизы являются факты
и
обстоятельства,
устанавливаемые
на
основе
исследования
закономерностей существования и функционирования естественного или
искусственного языка. Объектами судебных лингвистических экспертиз
являются речевые проявления в форме письменного текста или устного
высказывания. Результаты лингвистического анализа содержательносмысловой и формальной стороны речевого произведения являются
основным
источником
доказательственной
информации,
как
при
разрешении гражданско-правовых споров, так и при расследовании и
судебном рассмотрении уголовных дел, дел об административных
правонарушениях. Следует подчеркнуть, что никаких других источников
доказательств по делам этих категорий обычно не существует1. Поэтому,
осуществление
словесного
судебно-лингвистической
творчества,
экспертизы
вовлекаемых
в
произведений
документационные
и
информационные споры по гражданским делам (как в судах общей
юрисдикции, так и в арбитражных судах), уголовным делам, делам по
административным
правонарушениям
сегодня
становится
особо
актуальным.
Потребность в производстве судебно-лингвистической экспертизы,
наиболее часто возникает:

в деятельности компетентных органов по раскрытию и расследованию
преступлений (клевета, оскорбление, возбуждение вражды на расовой,
национальной, религиозной и пр. почве, вымогательство, нарушение
авторских и смежных прав и т.д.);

в судебном разбирательстве уголовных и гражданских дел, дел об
административных
достоинства
и
правонарушениях
деловой
репутации,
(иски
о
авторских
защите
прав
чести,
и
т.д.),
Россинская Е.Р. Судебная экспертиза в гражданском, арбитражном,
административном и уголовном процессе. – М.: Норма, 2005.
1
5
хозяйственных споров (нарушение авторских и смежных прав,
толкование
договоров,
протоколов,
документов
хозяйственного
оборота и т.д.).
Другое непроцессуальное, но весьма обширное поле деятельности
экспертов-лингвистов
–
это
помощь
юридическим
службам,
документоведам, книгоиздателям, средствам массовой информации, где
они могут еще на этапе прочтения рукописи до ее сдачи в печать и
выпуска в свет осуществлять комплексный экспертно-лингвистический и
юридический
мониторинг
текстов
и
разнообразных
документов
(договоров, нормативных актов и т.п.). Тем самым существенно снижается
возможность
рисков
юридическими
предъявления
лицами
к
претензий
конкретным
словам
физическими
и
и
выражениям,
употребленным в их адрес в печатных и электронных СМИ, а также
уголовного преследования за распространение пропаганды наркотиков,
порнографии, разжигание национальной розни и др.
Анализируя
практику
назначения
и
производства
судебно-
лингвистических экспертиз можно констатировать, что за последние годы
произошли позитивные изменения, в первую очередь, в создании правых
основ
(в
первую
государственной
очередь,
принятие
судебно-экспертной
Федерального
деятельности
в
закона
«О
Российской
Федерации» № 73-ФЗ от 31 мая 2001 года), технологического процесса и
методическом обеспечении ее производства. Одним из положительных
новшеств является введение соответствующей экспертной специализации
при аттестации экспертов государственных экспертных учреждений
Министерства юстиции и Министерства внутренних дел Российской
Федерации.
Большую роль в становлении и развитии судебно-лингвистической
экспертизы сыграло создание в 2001 году общественной организации –
Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным
спорам (председатель правления – профессор М.В. Горбаневский).
Гильдия объединяет и набирает в свои ряды уже сформировавшихся
6
высококвалифицированных
специалистов
–
ученых,
кандидатов
и
докторов филологических наук, сфера научных интересов которых близка
к задачам судебно-лингвистической экспертизы. Многие из членов
Гильдии имеют опыт производства лингвистических экспертиз по таким
вопросам, как:

толкование
и
разъяснение
значений
и
происхождения
слов,
словосочетаний и фраз;

анализ основного и дополнительного сочетания текстов, их авторства,
новизны и творческой оригинальности;

толкование спорных положений коммерческих и некоммерческих
договоров, соглашений, меморандумов и т.п. для установления того,
какие варианты понимания этих положений в принципе возможны с
точки
зрения
обычного
носителя
современного
русского
литературного языка и какие из возможных вариантов наиболее
вероятны;

исследование
товарных
знаков,
девизов,
слоганов
и
иных
коммерческих наименований на предмет соответствия их нормам
современного
русского
неэквивалентности
языка,
другим
а
также
товарным
эквивалентности
знакам
и
или
коммерческим
наименованиям;

экспертиза текстового наполнения (контента) сайтов и страниц в
Интернете и др.
Другим не менее важным этапом стало образование в 2004 году
лингвистической лаборатории в структуре Российского федерального
центра судебных экспертиз при Министерстве юстиции РФ, которая
специализируется
на
проведении
судебных
лингвистических
и
автороведческих экспертиз.
Заметим,
что
основная
масса
судебно-лингвистических,
автороведческих и других речеведческих экспертиз выполняется пока
лицами, не имеющими судебно-экспертной подготовки (журналистами,
филологами, преподавателями вузов). При этом качество экспертных
7
заключений часто бывает весьма низким, они изобилуют ошибками и
неточностями. Зачастую суды вообще отказываются рассматривать эти
заключения как доказательства.
При этом ученые-языковеды (как правило, это преподаватели вузов,
не являющиеся сотрудниками государственных судебно-экспертных
учреждений, но назначенные по конкретному делу судебными экспертами)
не всегда четко представляют круг своих экспертных обязанностей и
ответственность за сформулированные выводы, зачастую не видят
судебной перспективы сделанных ими умозаключений и суждений.
Нередко
смешиваются
задачи
теоретических,
поисковых
научных
изысканий и практической экспертной деятельности по установлению
фактов, имеющих значение судебных доказательств. В их заключениях
зачастую фигурируют непроверенные версии, домыслы, гипотезы и
догадки, субъективные мнения, которые могут быть приемлемы для
научной дискуссии, но не годятся в качестве выводов экспертизы.
Значение заключения выполненного профессиональным экспертомлингвистом трудно переоценить, ведь фактические данные, полученные
путем экспертного исследования, не могут быть отражены ни в каком
процессуальном документе, кроме заключения эксперта. И хотя в
соответствии
заключение
с
не
доказательствами
процессуальным
имеет
и
по
никаких
общему
законодательством
преимуществ
правилу
должно
перед
экспертное
другими
оцениваться
в
совокупности с ними, роль его в установлении истины по таким
категориям дел значительна.
Вместе с тем, количество проводимых судебно-лингвистических и
автороведческих экспертиз пока невелико (по сравнению с другими,
например, почерковедческой экспертизой) и не обеспечивает даже
потребностей следствия и суда, не говоря уже об упомянутых выше других
сферах приложения специальных знаний экспертов-лингвистов. Это
объясняется тем, что невелико число экспертов-лингвистов, слаба
методическая и техническая база для обеспечения их производства. До
8
недавнего времени профессиональных экспертов-лингвистов и экспертовавтороведов не готовило ни одно высшее учебное заведение России.
Приобретение профессии эксперта – процесс весьма длительный,
ответственный и состоит в освоении лицом, имеющим определенное
образование,
навыков
применения
имеющихся
у
него
знаний
в
производстве экспертиз определенного рода, вида, подвида. Как известно,
подготовка экспертов с высшим образованием в области традиционных
криминалистических экспертиз осуществляется только в высших учебных
заведениях МВД России: Московском университете МВД России,
Волгоградской
академии
МВД
России,
Саратовском
юридическом
институте МВД России. По окончании пятилетнего обучения в данных
вузах выпускники получают диплом по специальности 350600 – «Судебная
экспертиза»
с
правом
трасологических,
производства
дактилоскопических,
семи
родов
экспертиз:
баллистических,
холодного
оружия, портретных, почерковедческих, технико-криминалистических
экспертиз документов.
Судебных экспертов-лингвистов в судебно-экспертные учреждения
МЮ, МВД, ФСБ России и других ведомств набирают из числа
выпускников педагогических или филологических вузов, поэтому они не
знают даже основ криминалистики, материального и процессуального
права, теории судебной экспертизы. Естественно, что навыки и знания,
необходимые
в
практической
экспертной
деятельности,
ими
приобретаются лишь по прошествии долгих лет работы в должности, в
течение которых постоянно ощущается недостаток юридических знаний.
Однако
в
последнее
время
ситуация
в
развитии
судебно-
лингвистической, автороведческой и других родах судебно-речеведческих
экспертиз в корне меняется. Одним из приоритетных направлений
становится подготовка молодых профессиональных экспертов-речеведов
широкого профиля в рамках вузовского образования. Так, в одном из
ведущих юридических высших учебных заведений России – Московской
9
государственной юридической академии в феврале 2005 года был
образован Институт судебных экспертиз МГЮА, одним из направлений
деятельности которого является подготовка и обучение профессиональных
экспертов-речеведов.
Уникальность выпускаемых специалистов по данному направлению
определяется комплексом дисциплин, изучаемых в рамках учебной
программы и экспертной специализации. Особое внимание в процессе
подготовки будет уделяться овладению студентами самыми современными
методами и методиками судебных автороведческой, лингвистической,
почерковедческой и других родов судебных речеведческих экспертиз.
В то же время, подготовка специалистов в области судебных
речеведческих экспертиз сохраняет все основные составляющие базового
юридического и филологического образования, дополняя их новыми,
актуальными теоретическими и практическими курсами, такими как:
общая
теория
экспертиз,
судебной
судебное
экспертизы,
речеведение,
основы
криминалистических
лингвистическая
конфликтология,
языковое манипулирование и другие. Студенты также должны будут
овладеть современными компьютерными средствами поддержки принятия
экспертных решений.
Обязательные практические занятия под руководством ведущих
экспертов-практиков
составляют
квалифицированных
судебных
неотъемлемую
экспертов.
К
часть
подготовки
преподаванию
будут
привлекаться ведущие специалисты из профильных институтов и
экспертных учреждений (Минюста России, МВД России, Гильдии
лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам и
др.).
Для закрепления полученных знаний планируется проведение
экспертной практики в государственных и негосударственных экспертных
учреждениях,
правоохранительных
органах,
судах
и
прокуратуре,
написание и защита курсовых работ. Итогом обучения послужит
производственная
практика
с
дальнейшей
защитой
выпускной
10
квалификационной дипломной работы по проблемам разных родов
судебно-речеведческих
экспертиз
(судебно-лингвистической,
автороведческой и др.).
Выпускники
смогут
работать
в
негосударственных
и
государственных экспертных учреждениях, правоохранительных органах,
судах и прокуратуре, патентных ведомствах, страховых компаниях, иных
фирмах и организациях, средствах массовой информации и пр.
Заметим, что в Институте судебных экспертиз МГЮА уже
осуществляется
(специализации
обучение
судебных
судебно-бухгалтерская
и
экспертов-экономистов
судебная
финансово-
экономическая экспертиза) в рамках второго высшего образования. В
новом учебном году предполагается набор слушателей для получения
второго высшего образования (вечерняя и заочная форма обучения) по
специальности «Судебная экспертиза» уже по двум специализациям:
судебно-экономические и судебно-речеведческие экспертизы. Поскольку
востребованность этих экспертов весьма велика для оптимизации сроков
обучения (2,5 года для вечерней формы обучения и 3 года для заочной
формы обучения) при сохранении его высокого качества принято решение
для получения второго высшего образования принимать лиц с высшим
образованием (специалистов и бакалавров), имеющих: специальности
филология, журналистика, юриспруденция.
Но, безусловно, основные надежды возлагаются на подготовку
экспертов-речеведов в рамках первого высшего образования по дневной
форме обучения (срок обучения 5 лет). В 2005 году планируется набор
студентов для обучения, как на бюджетной, так и на внебюджетной
основе. Очень важным для абитуриентов является тот момент, что набор
осуществляется по результатам Единого государственного экзамена (ЕГЭ).
Полагаем,
что
уникальная
техническая
база,
сильный
преподавательский состав Института судебных экспертиз МГЮА позволят
11
наладить выпуск хорошо подготовленных экспертов-речеведов высшей
квалификации.
На наш взгляд, необходимость в таких квалифицированных
экспертных кадрах будет постоянной не только в судебно-экспертных
учреждениях системы Минюста России, экспертно-криминалистической
службе МВД РФ, в подразделениях Федеральной службы РФ по контролю
за оборотом наркотиков, но и в других ведомствах.
Представляется, что выпускники данной экспертной специализации,
могут пополнить ряды государственных и муниципальных служащих,
сотрудников судебных департаментов, других органов исполнительной
власти, негосударственных судебно-экспертных учреждений, издательств,
юридических служб СМИ, патентных ведомств и других структур,
которые работают с различными текстами и документами. Наличие в
штате профессионального эксперта-лингвиста повысит качество выходных
документов не только с точки зрения их юридической и лингвистической
грамотности, но и обеспечит собственное экспертно-лингвистическое
сопровождение возможных конфликтных ситуаций.
В заключение надо указать на еще один, на наш взгляд,
положительный момент в развитии судебно-лингвистической экспертизы,
также связанный с созданием Института судебных экспертиз МГЮА. Это
–
проведение
научно-исследовательских
работ
по
созданию
и
совершенствованию методического, технического обеспечения судебнолингвистической, автороведческой и фоноскопической экспертиз на базе
Института с привлечение ученых других академических институтов и
вузов, разработка учебных материалов по профессиональной целевой
подготовке экспертов в рамках специализации «Судебное речеведение»
совместно со специалистами РФЦСЭ при МЮ РФ, а также сотрудниками
государственных судебно-экспертных учреждений других ведомств.
Представляется, что такой комплексный системный подход к
методическому обеспечению, обучению, подготовке и переподготовке
экспертных кадров, повышение их квалификации позволят создать
12
надежный и постоянно пополняющийся штат высоко квалифицированных
специалистов, полностью обеспечив социальный заказ на производство
судебно-лингвистических экспертиз и исследований по всем возникающим
спорам и конфликтам.
Скачать