О заполнении назначения платежа при совершении переводов в

реклама
Уважаемый клиент!
При совершении переводов в иностранной валюте необходимо соблюдать
требование по заполнению назначения платежа только на английском языке с
обязательным указанием назначения платежа, содержащим сущность операции - за
что именно этот платеж, наименование оплачиваемой услуги/товара. Указания
номера контракта не достаточно. Заполнение назначения платежа на русском языке и
латинскими символами НЕДОПУСТИМО.
При предоставлении клиентом платежа в инвалюте с назначением платежа не на
английском языке и без указания сущности операции сотруднику фронт-офиса следует
объяснить клиенту необходимость указания назначения платежа на английском
языке, содержащим сущность операции. Выполнение этого требования позволит
клиенту избежать проблем с дальнейшим исполнением платежей в (иностранной)
валюте иностранными банками.
Примеры назначений платежей на английском языке:
Примеры некорректного заполнения на
Примеры корректного заполнения на
русском языке / латинице:
английском языке:
Пополнение расчетного счета
Replenishment of the settlement account
Popolnenie tekushego valutnogo scheta
Replenishment of current currency account
Travel services, excursion service/
Travel services by invoice_
turisticheskoe obsluzhivanie, e'kskursionnoe
obsluzhivanie invoice _
Возм №_ОТ _ АЛЬФА ФОРЭКС ЛТД. Р._К._ Comp.№_ dd _ ALFA FOREX LTD. Р._ К._
Оплата по контракту N_ от _ г., ПС N _ от _ Pmnt by contract N _ dd _, ps N _ dd
г.
Выплата дивидендов учредителю январьPAYMENT OF DIVIDENDS TO THE
июнь 2014г согласно решению от __г
FOUNDER JANUARY-JUNE 2014
ACCORDING TO THE DECISION DD __
Pogashenie osnovnogo dolga po dogovoru
REPAYMENT OF THE PRINCIPAL BY
N_dd_
AGR.N_ dd_
Информируем Вас, что начиная с 08.09.2014 платежи, оформленные с нарушением
данного требования, будут возвращены без исполнения.
С уважением ОАО «АЛЬФА – БАНК»
Скачать