вщьмич-РГ д д в м м ш * шшИЗВЕСТИЯ АКАДЕМИИ №6-7, НАУК ими'ьыгьиз!! АРМЯНСКОЙ ССР 1944 ёрИКз Акад- Гр- К а п а н у я и Об урартском божестве Ас1аги(Ьа Э т о б о ж е с т в о , неизвестного до сих пор значения, упоминается в знаменитой сакральной надписи у р а р т с к и х царей Ишпуинн и Менуа, высеченной в конце д е в я т о г о века д о нашей эры на скале под современным именем „Зимзимтдаг", недалеко от города Ван 1 . Надпись, как известно, п о м е щ а е т с я на гладкой поверхности громадной каменной двери, называемой ар мянами „дверьми М х в р з " ^шп^, и состоит из двух т е к с т о в , основного в 31 строку и параллельного в 63 строки, причем этот последний является дублированием предыд у щ е г о текста, помещенного с в е р х у . Н е к о т о р а я разница м е ж д у ними з а м е ч а е т с я т о л ь к о в ф о н е т и ч е с к о й клинописной п е р е д а ч е . Параллельный нижний текст с т р а ш н о пострадал. Надпись п о в е с т в у е т о построении этих д в е р е й вышеупомянутыми парями, затем приводится нантеон урартских богов, коим надлежит погодно и помесячно прин о с и т ь то или иное к о л и ч е с т в о ж е р т в о п р и н о ш е н и й быками, овцами, т е л я т а м и . П о этому количеству, как и порядку перечисления, можно п о з н а т ь ранг этих б о ж е с т в , как главных, так и второстепенных. На строке д е в я т о й главного текста упоминаются три б о ж е с т в а , которым надлежит принести в жертву одного быка и д в у х овец. Эти божества с л е д у ю щ и е : Ас1аги(а, 1гти$1п1 и бог „а1и$е игиНуе §шаП". П о с л е д н е е б о ж е с т в о передано описательно и по-моему значит „кто души п е р е в о д и т " . Слово- а!и$е . к т о " часто встречается в у р а р т ских надписях, о с о б е н н о в „формуле заклятия" („кто эту надпись р а з о б ь е т , к т о повредит...., преступника боги Халд, Т е ш у п , Ардини 1 Чтение „бог а-с!а-п1-1а-аи, установленное всеми расшифроватсляыи, точно проверено нами по фотоснимку надписи, хранящемуся в „Историческом Музее" Армении (в Ереване^. 2 У местных армян сохранилось пооерне, что в день Вознесения Мхер ( = |фанск. МШг < МШка) выходит из этих дверей, иначе говоря освобождается из нутра этой скалы (горы), а все это дескать завидела одна новобрачная невеста. Несомненно» что здесь мы видим отголосок древневосточного сказания об умирающем и воскресающем боге, в частности того варианта, когда герои или боги вынужденно укрываются в этих скалах или горах, ожидая удобного момента для освобождения. Невеста же служит в данном случае символом возлюбленной этого бота заточения ^смерти) н освобождения (воскресенья), подобно древним образам И л т а р , Кибелы и д р . С р - также армянское сказание об Ара Прекрасном н Семирамиде, где сохранился тот же мотив. 26 Акад. Гр. Капанцяи и прочие боги да предадут наказанию, а его родню, 1па1п1 ( = ?) 1г семя земле да предадут"). Глагол ж е зшаН встречается в военных надписях, где при угоне пленных и ж и в о т н ы х в г о р о д Ван ( — В | а 1па), упоминается в форме аориста $шЫ „я погнал", вместо частого рагиЫ ИЛИ адиЫ с тем ж е почти значением. С у щ е с т в и т е л ь н о е игиИ упоминается во второй части ф о р м у л ы п р о к л я т и я , где а г Ы - и ш П а т „родня* мне п р е д с т а в л я е т с я сложным словом из агЫ .вокруг 1 4 (есть под о б н о е ж е с л о в о и в хеттском^ и игиН „душа,., личность" (приблизительно), к чему близок арм. иги, п. рп^ш^шЬ иги-акап „приз р а к " . Так что это т р е т ь е б о ж е с т в о , как видим, передано о п и с а т е л ь но, а не по имени. А что обозначают п р е д ы д у щ и е два б о ж е с т в а — Ас1аги(а и 1гти§т1 ? О последнем я говорил в своем труде „История Урарту" (стр. 47). Е г о корень 1гт- несомненно родственен с хеттским 1гта „ б о л е з н ь " , 1гт-аП „ б о л ь н о й " , а с у ф ф и к с -и§е (-1$е, -азе) имеется в многочисленных производных с л о в а х - ( с р . ц|&и$е „ з д о р о в ь е " , „жизнь", р!$и$е „ р а д о с т ь - , кипи$е „бой, с р а ж е н и е " и пр.), так что 1гт-и$е д о л ж н о было значить „ б о л е з н ь " , а н о в о п р о и з в о д н о е (гпшздш значило бы „к б о л е з н и о т н о с я щ и й с я " (с обыкновенным урартским с у ф . - Ы ) , т. е. */1ггпи§т1 = бог, имеющий отношение к болезни (к исцелению), бог болезни. Как видим, из т р е х божеств—Ас1аги1а, 1гти$1ш и бога, перевод я щ е г о души, последние два имеют о т н о ш е н и е к болезни и емерти. Бог 1гти$ш1 видимо спасает от болезни, а последний безымянный помогает душам у ж е после смерти. Спрашивается, а к а к о е назначение могло иметь б о ж е с т в о А(1аги1а? В е р о я т н е е всего оно б ы л о близким по функции к этим двум богам б о л е з н и и с м е р т и (гезр. спасения д у ш и / В предыдущих строках (7—8) упоминаются разные б о ж е с т в а , коим т а к ж е приносятся в ж е р т в у б ы к и д в е овцы, но они б о л ь ш е й ч а с т ь ю трудно о п р е д е л и мы. Эти б о ж е с т в а с л е д у ю щ и е — А п а р з а , ОШиа1т, 511М, Халдовы оруж и я , А(Ьш1, Киега, ЕПрп", На1га№ (что читают т е п е р ь и Таггаии). И з них понятны „Халдовы о р у ж и я " , что фактически не есть о с о б о е бож е с т в о , затем 51Ы передано в основном т е к с т е этим вавилонским идеографическим знаком ( а л л ) , что значит „луна", а в параллельном тексте п е р е д а н о клинообразным, т. е. фонетическим урартским 51-е1а-аг-«И ( 5е1агсМ), что значит „ночи солнце" (АгсМт „солнце*, ср. такж е имя бога З т ш а п Н „звезда"?). И з остальных имен перечисленных б о ж е с т в Апарза походит на х е т т с к о г о бога № р з а г а , А1Ь1п1 сходен по корню с хеттским ж е ''На1еЬГпи (с уменьшительным с у ф . -«пи, ср. •'Те1ер-ти), На1га1п1 с хеттским ''НаИага. Н о что все они значили? Значения самих х е т т с к и х б о г о в № р $ а г а , На(еЫпи и НаИага нам неиз вестны. В перечне ж е б о ж е с т в д е в я т о й строки (А1ар1иЛп1, Ег1па. 5Ш1гь Ишпа) т о л ь к о последнее имя Ушпа м о ж н о с б о л ь ш о й н а т я ж кой связать с именем вавилонского О п п е з (Оаппез,), так п е р е д а в а - Об урартском божестве А<1аги(Н& о7 емого Беросом. А этот рыбоподобный бог, как известно, вышел из моря и учил людей письму, искусствам, земледелию. Урартское 1)тпа можно читать Оп(1)па, имея в виду, что двойной согласный звук в урартском обыкновенно передается одним, а в данном случае раздвоенно (вроде арм. т а п а п а „манна" или ими области МапапаИ вместо МаппаИ); писание же знаком „и" может передать и гласное „о" (ср. урартс. Ти§ра = арм.Тозр, греч. ТЬбзрШз и пр.). Тем не менее божество Ас1аш1а в свете приведенного „божественного окружия" не поддается непосредственной смысловой ориентировке. Как будто оно ближе к божествам той же девятой строки (к богу болезни и к богу, проводнику душ). Оставляя пока трактовку значения, обратимся к имеющимся возможностям объяснении по данным звуковой внешней схожести, по данным этимологии, что подчас нам более помогает в понимании эволюции значения 1 . Само урартское ими Ас1аги(а фактически произносилось Ас1агиШа, т. е, имело аспированное 11ч, а не простое 1, дли чего клинопись имеет особое обозначение, транскрипционно передаваемое через К этому Ас1аги1На фонетически примыкают разные вариации имени сирийско-арамейской богини А1аг§аШ, предлежащего позже и в виде Оегке1о. Во-первых, имеем писание Аттаруап; или ' А т а р у а т с , а еще чаще 'Атаруау,? (51гаЬ. 16, 748, 785. Агсас!. 36, 18)'. Эта же форма передается и Плинием (№1. Ыз1. 5, 81) в латинской передаче А{аг§аМз. Храм этой богини находился в городе Иераполь (Н)егароИз) на берегу Ефрата, где она изображена была как обыкновенная женщина, тогда как под сходным названием йегке(о она изображалась в храме у Дамаска (в Аскалоне) как русалка, т. е. с нижними оконечностями рыбы. Храм этот находился непосредственно у глубокого озера с многочисленными рыбами, которые были посвящены этой богине Оегке1о. Сохранилась монета от 332 г. д о нашей эры, которая происходит из города Иераполя*. Здесь также читается 1 Например, у вавилонян упоминается полубог Шга вместе с героем 1$ит. Шга считается героем богов, получает разрешение у бога Ану, делает набеги во все стороны и производит разрушения. В одном мест^,(Сге$$тапп, АПопешаШсНе ТехСе ип<1 ВПЛег, ТйЫп§еп, 1911, I. 5. 71—12) говорится следующее: . О герой, оставил ты город и в образе собаки вошел в палату, едва тебя увидели воины, как оружия упали из их рук". Шга описывается как кровожадное, буйное и злое существо (см- об этом у А. Матнкяна, Ара Прекрасный, стр. 188—18-1). По-моему для точного понимания этово вавилонского полубога Шга следовало бы не упускать из виду его этимологию, его возможное происхождение от сумеров, у которых иг значит .собака*' (ср. также сумерс. иггааЬ, .лев", т.е. собств. „собака большая"). Потому Шга и является в образе собаки. В халде ком (урартском,) пантеоне богов на „дверях Мхера* {'строка \2) также упоминается бог Ша. что вероятно является привнесем вавилонской культуры. В урартском двойные согласные не сохраняются, а изменяются в один согласный, потому и вавилонское Шга передано урартским Ша с тем же вероятно значением (=жадный до завоевания и разрушения герой-полубог в образе собаки?). ЭТОТ 3 8 См- у А. Матнкяна, Ара Прекрасный, Вена 1930 г., стр. 208. Эта монета хранится в парижской национальной библиотеке. 28 Акад. Гр. Капанцян имя богини в ф о р м е А!агеа(ез. Страбон и Плиний г о в о р я т , что А1аг§а1ез или А1ага то ж е самое, что у Ктесия К п и д с к о г о Оегке1о (Страб. 16, I, 27, Плиний, Н а т у р а л ь н а я История, 5, 12)1. Известный ученый Т . Н ё л ь д е к е предлагал имя А1аг^а1ез э т и м о л о г и з и р о в а т ь как А1Наг4НаШе, из которых первая часть е с т ь арамейская ф о р м а И ш т а р а (ШИаг-АзШаг > А11~.аг), а вторая часть е с т ь малоазийское АИз, т. е . имя известного фригийского бога. Так ч т о все с л о в о д о л ж н о б ы л о з н а ч и т ь „ И ш т а р Аттиса", т. е. та И ш т а р , любимцем которой являе т с я Атис (см. ТНе 5уг1ап СосМезз, Н. 51гопд апс1 I. Оаз1гапд, р. 27; см. у Н. Адонца, там ж е , 79). По-моему э т о А1Ьаг-НаШе с к о р е е д о л ж н о было значить „ И ш т а р х е т т а " , т. е. х е т т с к а я И ш т а р , тем бол е е , что хетты (ЬаН-1), или т о ч н е е хатты, когда т о имели б о л ь ш о е к у л ь т у р н о е и этническое влияние на Сирию, где д а ж е в позднее время (в VIII в. д о и. э.) сохранились х е т т с к и е мелкие г о с у д а р с т в а (напр. в Каргемише). Хотя А1аг^а1- (или *Оагка1-1| Оегке1-) в своей этой основной форме, как с л о ж н о е или производное образование, и не сохранилось в ассирийских клинообразных надписях, но первая часть А1аг-(А1Ьаг) к счастью сохранилась. В ассирийских надписях А1аг или АМаг часто обозначается как арамейско-арабская богиня. Например, в надписях Ассурбанипала ф и г у р и р у е т богьня А1аг-5эта1п „Атар неба" почитаемая каким-то с е в е р н о - а р а б с к и м к о ч у ю щ и м племенем или р о д о м 2 . Д л я у ч е н ы х сейчас нет никакого сомнения, ч т о форма А1Наг (А(аг) возникла из более с т а р о г о АЛаг ( = Иштар), для чего сравни т а к ж е саб е й с к о е А1Н-1аг, ханаанское Аз1ог и с с у ф ф и к с о м -е? для ж е н с к . рода— Аз1оге1, откуда г р е ч е с к о е А$1аг1е. Но в сирийских текстах сохранилась и с л о ж н а я форма А(аг&а1ез. Во первых пальмирские надписи сохранили нам 'АШаг'аШеЬ или 'А1Иаг'а!Ье, где гласная „а" в середине и м е е т сначала перерыв гол о с а . В о з м о ж н о , что э т о т „айн" ф ) в других местах заменялся мягким придыханием. Во всяком с л у ч а е армяне э т о т з в у к передавали спирантом I], приноравливая э т о т айн к своему национальному про* изношению. Так, напр., в п е р е в о д а х из книг Е ф р е м а (I, 225, II) армяне пишут ТЬагЬаШау как имя одной сирийской богини, а то пишут и ТПагаЬаШау, Р'шршЧшрш ТНагаЬаНш, хотя у М. Хоренского имя э т о й богини написано б е з „И", т. е . Рицгшфш] ТНагаМшу (кн. II, $ 27) в . Приводя эти армянские заимствования, из1 Об этом см. Н. Адони. Мировоззрение древних армян, -Бостон, ноябрь 1926 г., стр. 79. журнал „Анреник", » Так перелается у Н. 2Нтпегпа (см. КАТ3, 5. 434): „АИаг, А1аг ш!гс! 1п <1еп а$$уп$сНсп 1п$сЬг1((еп МейегЬоН аи!§е{йЬп а1$ агапилзФ-агаЫзсНе ОоНИеП. §о 1п <1еп (п&йиШеп А$$игЬашра1'8, « о еш погйагаЫзйгсг Гч'отас1еп51атт аТ$ УегеНгег <1ег ОбШп АНаг-зэшаш, и. I. с1ег .АНаг с1е$ Н1тте15" ЪегеКйпе! »1гс1, а1ьо е т е НпптсЬцоКИеН". Эту справку любезно дал мне Ерв. Тер-Мннасян, чем я ему весьма обязан. 3 Говорится о постройке сирийским царем Абгаром города Эдессия, куда из Мцбина ( = совр. Нисибин) он переводит идолы богов Набога, Бела, Батникала н Об урартском божестве Ас1аги1Ьв 29 вестный арменист и иранист] НйЬзсЬшапп (см. его Агшеп. Сгат№., стр. 293), считает эти формы передачей сирийского К И р Ь п Таг 'а&а, попадающегося у РЬШрза (Оос1г1пе о( Аида!, 24, 18), приводя также греч. 'Лтаруап? (по Страбону, 785). В связи с этим хотел бы я обратить внимание на неправильное толкование Н. Лдоицем окончания -а!На в армянской форме Ршршрш ТПагаШа, как частицы женского рода, тогда как здесь -а1На есть сокращение из -ЬаНга сложного ТЬагНа1На или ТНагаИ^Ьа, а это есть передача сирийского ТМаг'а1На, что греки, также приноравливая к своему произношению и письму, передавали через Оегке1о или А1аг^а1(1з), т. е. вместо гортанного взрывного '(айн) они писали к или Возвращаясь к нашему урартскому богу АбапИИа, я считаю его заимствованным из семитического мира, точнее из той группы арамейско-сирийских языков или диалектов, где женские формы имели суффиксом -и!На, к^чему прибавляли и конечное а (в сирийском), хотя последнее, т. е. прибавление с конца а могло быть свойственным и самому урартскому языку 1 . Следовательно, основой или точнее корнем урартского А(1аги1На нужно считать АсЗаг-, предлежащее в саб,ейском ~и арамейско-арабском А1аг или АНаг. Во всех семитических формах, кроме Регке1о, дается эта основа с глухим I или 1Ь, только в урартском (Ас1аги1Ьа) и сирийском (Бегке^о) имеется звонкое б. Следовательно возможна была первичная форма Азйаг, а не только А$1аг (АНЬаг), как передача сумеро-вавилонского имени богини Иштар. Из основы А(Наг имеются как само это имя, т. е. арамейско-арабская и сабейская форма этой богини, так и сложное А1Ьаг-^а((1з), название той же богини в Иераполе, откуда с п а д е н и ем начального . а " имеем сирийское ТНаг 'аШа ( > арм. РшрЧшрш ТЬагНаШа). Из основы же А(1аг- образованы урартское Ас1аги(На (пишется А-с1а-ги-1а-а) и сложное Эегке1о вместо *Ас1агка1о (ср. АШаг^аЫз) с выпадением начального „а" как в сирийском же Т1>аг'а(На. Что могла быть огласовка с „а" вместо . е " (т. е. А(1агка(- вместо Оегке!-), так на это указывает помимо грекоримской передачи А(аг(*а1гё 'а, сирийского ТЬаг 'аШа, т а к ж е и форма Оагк1а в одной легенде о походе ассирийского царя Ниноса в Армению. Здесь форма Оагк!а считается уменьшительно-ласкательной. При учете точного происхождения и установления путей проникновения к урартцам богини АйагТарата. Это место по-армянски гласит: Яш^Мши [Ир^шр] ршцшр цтЬц^ щшЬщш. г^Ьц^Ля аир цг^т^ш'Ьт}Ъфршшак. ^ Цшии^ти^, пр Ъ^Ьи^т], и /рп[и/; ^ %ш цшррпиЬ [ми пр Д ТТЬр^Лм^ 1л цшл/1,г7/ш^и ["-Г' ^ ^ ^ /л г^Ри/[1 .ршг^ 6 ц&шрш^Зшу, /л цгУ.шшЬшЪи йТКЧЬ'и[/д й^шря^шршЪ^!л ш11Ь ~ сшЬи ршцшипршди. (см. кн. II, § 27, по Тифл. изд. 1913 г. стр. 114). 1 Ср. обилие конечного „а" в именах урартских царей—Мепиа, [пизриа (сын Менун), Таппа (жена Менуи), Ки$а, Епшепа, а также в именах богов—Те1зеЬа (ср. субарийское Те5ир без конечного „а"), §1)1а, А(11а, Та1арНига, Ас1аги1а. Еппа, Ишпа, К нега, Апарза, Аг'а, 11га н др. Армянские Нагта, Ата$1а, А га и т . п . своими'конечными . а " как будто стоят в связи с этим урартским, а еще лучше сирийским (или снро-урартскнм) влиянием. 30 Проф. Гр. Капаниям и(На следует, конечно, иметь, во-первых, в виду эти Оегке1о (вм. *Оагка(о) и Оагк!а со своими звонкими с.1 в п р о т и в о в е с ф о р м а м АМаг (АШаг), А1аг, А(аг§а(1з и пр., где имеется глухое I (или 1Н). Во вторых, урартское А(1аги(На имеет окончание женского рода -и1На ( = оШа) к о т о р о е п о д о б н о -ИЬа т о л ь к о н свойственно арамейско-сирийским д и а л е к т а м , х о т я им свойственно и женское окончание -а(1), как э т о имеется в еврейском, арабском и др. семитических языках (см., напр*, Н. 21шшегп, Уег^1е1с11е11с1е СгапнпаНк с1ег з е т Ш з с й е п ЗргасЬеп, ВегИп, 1898, стр. 25) 1 . Все это з а с т а в л я е т нас с ч и т а т ь у р а р т с к о е Ас1аги(На несомненным заимствованием из северных арамейских -диалектов, считая последнее гласное „а" по п р о и с х о ж д е н и ю спорным, ибо не во всех арамейских диалектах это конечное а о б я з а т е л ь н о (в сирийском э т о нормативно), а в самом урартском, как у ж е нами выше б ы л о указано, весьма распространена такая концовка (с гласным а), подобно хуррийскому (субарийскому) языку. О ч е в и д н о случайным нужно считать в н е ш н е е сходство нашего Ас1аги1а с арабским ' щ а г И ( = М е р к у р и й , Гермес), п е р е ш е д ш и м в вид е заимствования и к армянам {ошшррш о!аг11), ибо арабское с л о в о о б о з н а ч а е т б о ж е с т в о (и планету) м у ж с к о г о начала, не г о в о р я у ж е о начальном гортанном 'айн-е, что впрочем м о ж е т б ы т ь и поздним явлением, не имеющим генетического значения. К а к о в о ж е т о ч н о е значение урартской богини АйагЩНа, счи? таемой нами арамейско-сирийским вкладом в урартский пантеон, как производное с е м и т и ч е с к о е ж е о б р а з о в а н и е „от основы А4агс специфическим женским с у ф ф и к с о м -и(Ь(а)? К о н ц е п т у а л ь н о е о п р е д е л е н и е , хотя бы и приблизительное, д л я имени нашей богини АбагиШа у ж е не п р е д с т а в л я е т больших затруднений- З д е с ь нужно и м е т ь в виду значения простых или производных—сабейской АШаг, арабско-арамейской А1аг (АМаг), ханаанской Азюг (Аз1оге1), финикийской Аз(аг1а и пр., а с другой с т о р о н ы значение с л о ж н о г о имени А1аг&а1-, с о х р а н е н н о г о в ф о р м а х А(аг&а11§, 'Атйруаи?, Оегке1о, АШаг'аШа, ТНаг'аИгё I! ТНагНаШа {РшрЧшрш) и пр. Значение всех этих божественных форм о д н о г о и того ж е имени А(аг « А з 1 а г ) или А<1аг «А$с1аг) несомненно о д и н а к о в о е : э т о — б о г и н я любви, плодовитости, размножения и пр., что имеется и в сумеровавилонской богине Иштар» которая вдобавок п о к р о в и т е л ь с т в у е т роженицам, изо-' 1 Этот арамейский суфф. жене к. рода -иШа наличен и в некоторых армянских заимствованных из сирийского языка, иапр. й арм. (ишЪнир хашПЬ .лавка" = с и р . хашнНд „1аЬегпа" (откуда арабск. Ьапи1), арм. ^ ш ц т / / #а1и1|> „колония" - сир. §з1а1>й -„ехШиш" (см. НйЬ5с1нп., А пл. Сг.. 801—802, 304), арм. шфпифш^ аНшШау .буква— сир. а&иОа (к!.). По-моему имя р ХапйшН (женск. имя), возлюбленной героя арм. эпоса Давида Сасунского, также арамейско-сирийского происхождения. Возможна первичная форма 'ХасМ-иНи („блестящая"?). Этот арамейский суф. -и Ига не нужно смешивать с общесемитическим -и1И для абстрактных имен (напр. в аккадском загги „царь", но ЗаггШи „царство"), что я вижу в арм. суф. оуШ (напр. „натуральное свойство", Ьркт^р еге\уоу!Н „явление" и пр.), что напрасно силятся вывести из индоевропейских языков. Об урартском божестве АйашМгё 31 б р а ж а я с ь с младенцем на грудн, но и имеет т а к ж е военные склонности, будучи т а к ж е возлюбленной бога Там муза. Имея в виду роли этой одноименной богини у семитов, как и особенно помещение урартской Ас1аги(Ьа рядом с богами болезни (гезр. исцеления) и смерти (с переводом души), я считаю значение этой урартской богини б о л е е или менее уточненным и очерченным, а именно как богиню рождения. С л е д о в а т е л ь н о в у п о м я н у т о й надписи Ишнуини и Менуа (9 строка) приносятся ж е р т в о п р и н о ш е н и я богам—рождения» болезни ( и с ц е л е н и я м и смерти (с перенесением души). Упомянем д а ж е о д н о сведение, исторически доподлинно засвидет е л ь с т в о в а н н о е и о т н о с я щ е е с я к богине Иштар, к о т о р а я исцеляет о т б о л е з н е й : митаниийский царь Т у ш р а т т а по просьбе египетского фараона Аменописа III посылает последнему идол И ш т а р , чгобы она исцелила больного фараона (КшкНгоп, III, Кг. 6, Та(. 23, 5 . 179—181). З н а ч е н и е и влияние у р а р т с к о й богини АдагщНа видимо б ы л о •сужено т о л ь к о ее отношением к р о ж д е н и ю (родам) и размножению, а м о ж е т быть и к исцелению. Н о едва ли она была богиней любви в том б о л ь ш о м культурно-общественном понимании, как э т о придавалось, скажем, И ш т а р или Кибеле- При т а к о м высоком положении урартская богиня упоминалась бы в первых рядах после Халда, Т е й ш е б ы и Ардини, т. е. б о ж е с т в е н н о й урартской троицы. Здесь мне м о ж н о с д е л а т ь одно веское в о з р а ж е н и е , а именно жена верховного бога Халди по имени Ва^ЬаНи (т. е. богиня Барт-у) д а ж е совсем не упоминается в урартском пантеоне богов, перечисленных в вышеназванной надписи царей Ишпуини и Менуа, и о б этой богине узнаем т о л ь к о из надписи ассирийского царя Саргона. Но конечно этим е щ е не д о к а з ы в а е т с я о т с у т с т в и е женских б о г о в у урартцев. Например, в вышеприведенной ж е надписи (строка 21) упоминается б о ж е с т в о А|'а, что мной о т о ж д е с т в л я е т с я с вавилонской богиней А1а (или Аа), считающейся „матерью л е с о в " , а первоначально просто з н а ч и л о „ з е л е н ы й " . Конечно могут быть и д р у г и е случаи ж е н с к о г о б о ж е с т в а в приведенном перечне у р а р т с к и х богов. В о о б щ е ж е говоря, ж е н с к о е начало не доминирует у у р а р т ц е в , и в этом о т н о ш е нии у у р а р т ц е в преобладал патриархальный строй, т. е. м у ж с к о е начало, как отчасти у семитов. У хеттов ж е богиня города Аринна, а именно НерМ (у греков Н]'р1а), с т о я л а во главе хеттского пантеона, п о д о б н о отчасти другим древним малоазийским народам (ср. у фригийцев роль Кибелы, у понтийцев роль Ма, т. е. великой матери б о г о в и пр.), что отчасти передалось и армянам (ср. роль богини АпаЫ(а), ликийцам (АНегтз) и др. Армяне, как к у л ь т у р н ы е и политические наследники древних у р а р т ц е в , казалось бы должны были сохранить хотя бы н е к о т о р о е к о л и ч е с т в о урартских б о ж е с т в . Но мои исследования показывают с к о р е е другое, а именно б о л ь ш у ю с в я з ь в этом отношении армян с х е т т а м и или фригийцами и вообще с древним малоазийским миром, чем с урартским, хотя и влияние у р а р т с к о й государственности и Акал. Пр. Капанцян культуры возможно и сказывается в сказаниях об Айке и Беле, Арае и Семирамиде, где Бел и Семирамида, конечно, месопатамского происхождения. А вообще придется думать, что арцяне еще до освоения Урарту уже явились сложившимся народом с определенным языком и мировоззрением, которое имело сильное религиозно-культовое содержание. Армяне переняли и некоторые древне-семитические (аккадские) божества, как, напр., ШщЬц Ап^е!, СЬццш эп^1а, Ьшр Ыаг „нимфа" и др., отсутствующие в урартском пантеоне, как и много ассиро-вавилонских слов (до шести десятков), а все это еще раз доказывает, что подобный вклад скорее произошел через посредство народов или племен южной части исторической Армении (областей Софена, Туруберан, Алзник и др.), чем непосредственно через ванцевурартцев. Наше это маленькое исследование об урартском божестве Ас1аги1На выявляет одно из таких звеньев в цепи культурно-исторического влияния древнего семитического, в данном случае арамейскосирийского мира, на доармянское население исторического Урарту. А значение такого точно определяемого факта, хотя бы и маленького* как происхождение этого божества Ас1агиШа, с определением путей его проникновения к урартцам, имеет в конечном счете то большое значение, что способствует выявлению и выяснению вообще многих культурно-исторических проблем как во время самой урартской государственности, так и сравнительно позже, уже при армянской действительности, очень много обязанной этому же древне-семитическому миру.