Mora Temp

реклама
MORA TEMP
Monteringsanvisning / Installation instruction
03.03 MA-nr. 89 02 07
Rev.004 13.03. MA nr 89 02 07
Serviceinstruktion
Mora Temp
Mora Armatur
Box 480
SE-792 27 MORA
SWEDEN
www.moraarmatur.com
2365/91
Kontroll Sintef
PS 0641
A
2b
2a
1
VA 1.42/19474
3
MA nr 891019
6k10
B
a
1
2
3
C
4
1
D
3
b
b
MA nr 85 13 12
a
2
a
4
E
MORA ESS
F
100%
50%
90˚
30˚
20 94 78
1 (4)
Monteringsanvisning / Installation instruction
Rev.004 13.03. MA nr 89 02 07
Mora Temp
a
G
H
1
50°
70°
90°
MA nr 30 94 15
1
I
2
2
K
L
5
3
4
020 ESS
010 ESS
MA nr 85 13 58
MA nr 85 13 59
3
J
High Line
13 13 44
70 85 19
70 85 20 (120)
13 13 42
High Standard
13 13 46
70 80 26
70 80 27 (120)
70 81 11
20 94 91 (60°)
70 82 47 (60°)
70 81 11
71 91 66 (20°)
70 80 60
70 81 26
20 94 43.AE
30 93 57
20 94 21.AE
85 13 46.AE
85 13 58.AE
High Wave
13 13 46
High Level
13 13 92
30 94 82
2 (4)
High Lux
30 94 01
30 94 04
13 13 44
70 95 65
Monteringsanvisning / Installation instruction
Rev.004 13.03. MA nr 89 02 07
Mora Temp
SVENSKA
Monteringsanvisning
OBS! Vid installation måste ledningarna fram till blandarna renspolas innan blandaren
monteras.
När rören anslutes till blandaren bör stödhylsa användas enligt kopplingsfabrikantens
anvisningar.
OBS! Vid demontering av blandarens överdel rinner vatten ner i blandarhusets botten. När
blandaren sedan börjar användas, sipprar detta vatten ut vid huvmuttern. Efter en kort tids
användning försvinner detta skenbara läckage.
Serviceinstruktion
A. Montering
B.Dropp ur pip eller vid huvmutter, när blandaren är stängd. (a)
Åtgärd: Byte av ventilhylsa och kolv.
Spakrörelsen går tungt. Åtgärd: Demontera överdelen (se bild B). Rengör kolv och
hetvattenspärr. Infetta ventilhylsans inre fettkammare samt hetvattenspärrens glidytor.
Se bild C. Blandaren ger för lite vatten. Orsak: igensatt strålsamlare eller för lågt
vattentryck.
C.Montering
a. OBS! Styrstift.
b. Infettas med siliconfett.
D.Byte av kolv eller spak
E.Inställning av spakrörelse
F. MORA Plus-patron, för extra vattenbesparing.
G. Utbyte av manschettpackningar.
Felsymptom. Dropp vid svängpipens övre eller undre delning. (a)
1. Dra spaken mot VV-stoppet och håll emot med spaken samtidigt som huvmuttern lossas.Skruva upp huvmuttern och dra ur överdelen. (Se bild B)
2. Lyft av svängpipen.
3. Byt ut manschettpackningarna.
H.Justering av pipens spärrningsvinkel.
I. Inställning av hetvattenspärr
1. Lossa muttern något.
2. Vrid över spaken.
3. Vrid spaken tills önskad max.temperatur erhålles.
4. Vrid spaken försiktigt mot KV-stoppet.
5. Huvmuttern åtdrages.
J. Mora Temp-blandare för tvätt och kök, diskmaskinsavstängning.
K. Kolv och hylsa.
OBS! Vid montering av 70 19 25 och 70 19 26 så måste lock monteras på röret för diskmaskinsanslutning golv!
Vid risk för frost: (tex vid ouppvärmt fritidshus) Vattnet skall tömmas ur ledningen och
blandaren. Demontera blandaren.
Uttjänta produkter kan återlämnas till Mora Armatur för återvinning
DANSK
Monteringsanvisning
NB: Ved nyinstallation skal rørledningerne skylles rene inden montering af blandingsbatteriet,
og støttebøs anvendes i tilslutningsrørene (se koplingsfabrikantens anvisninger).
NB: Ved demontering af blandingsbatteriets overdel løber der vand ned i bunden af
ventilhuset. Når blandingsbatteriet igen tages i brug, pibler dette vand ud ved overdelens
fastspændingsomløber. Efter kort tids drift forsvinder denne ”tilsyneladende” utæthed.
Serviceinstruktion
A. Montering.
B.Dryp fra udløbstuden eller fra omløber under overdel, når blandingsbatteriet er
lukket. (a) Udskiftning af pakningscylinder og stempel.
Håndtagets bevægelse går tungt. Løsning: Demonter overdelen (billede B). Rens
stempel og varmtvandsbegrænser. Smør fedt på pakningscylinderens indvendige
tætningspunkter, stemplets yderside samt varmtvandsbegrænserens glideflader. Monter
overdelen igen.
Blandingsbatteriet giver for lidt vand. Årsag: Luftblanderen/strålesamleren er
tilstoppet eller for lavt vandtryk.
C.Samling
a. NB: Styrestift.
b. Skal smøres med O-rings fedt (Siliconetypen).
D. Udskifting af stempel og håndtag.
E.Indstilling af håndtaget
F. MORA Turbo-Jet patron, reducerer vandmængden 50%.
G.Udskiftning af X-manchetter.
Fejlsymptom. Dryp ved svingtudens øverste eller nederste del. (a)
1. Drej håndtaget mod varmtvandsstoppet og brug håndtaget til at holde imod med
samtidig med at overdelens omløber løsnes. Skru overdelens omløber af og løft overdelen
af (se billede B).
2. Tag svingtuden af.
3. Udskift X-manchetterne.
H.Begrænsning af svingtudens bevægelse.
I. Indstilling af varmtvandsbegrænser
1. Omløberen løsnes lidt.
2. Håndtaget drejes mod højre.
3. Håndtaget drejes til ønsket maximum temperatur er opnået.
4. Drej håndtaget langsomt mod koldvandsstoppet.
5. Tilspænd omløberen.
J. Mora Temp blandingsbatteri for håndvask og køkken.
Mora Temp blandingsbatteri med vaskemaskinetilslutning.
K.Stempel og cylinderpakning for Mora Temp ESS.
NB: Ved montering af 701925 og 701926 til opvaskemaskine - bordmodel, skal dækslet
sættes på udløb til opvaskemaskine - gulvmodel.
Ved frostrisiko, eksempelvis uopvarmet rum/bolig, skal armaturet tømmes for vand.
DEUTSCH
Montageanleitung
Achtung! Vor dem Ersteinbau von Armaturen ist das Leitungsnetz gut durchzuspülen. Beim
Anschluß der Armatur sollte zur Unterstützung eine Buchse / Manschette für die Anschlußrohre verwendet werden. Sehen Sie bitte hierzu die Montageanleitungen der Hersteller der
Kupplungen.
Sollte nach der Montage etwas Wasser an der Überwurfmutter austreten, so handelt es sich
nicht um eine Undichtigkeit, sonden nur um etwas Wasser, das bei der Montage zum Boden
des Ventilgehäuses tropfte. Sofort nach kurzen Gebrauch tritt kein Tropfwasser mehr aus.
Serviceanleitung
A.Montage.
B.Tropfen aus dem Oberteil oder Auslauf, venn der Mischer geschlossen ist. (a)
Austausch der Dichtungsbuchse und kolben.
1. Abheben der Kappe mit seitlich angesetztem Schraubenzieher. 2. Lösen der Überwurfmutter mit Maulschlüssel. 3. Abnehmen des kompletten Oberteils. 4. Ausheben der
Dichtungsbuchse (20 90 98) mit seitlich angesetztem Schraubenzieher.
Die Hebelbewegung ist schwergängig .Oberteil demontieren (Bild B). Kolben und
Sicherheitsperre reinigen. Auf Innen- und Außenflächen der Dichtungsbuchse, sowie
die Außenseite des Kolbens und die Gleiftflächen der Sicherheitssperre dünn Siliconfett
auftragen (Bild C).
C.Montage
a. Neue Dichtungsbuchse einsetzen. Zentrierung erfolgt durch Stift im Ventilgehäuse und
Nut in der Dichtunsbuchse. b. Auf Innen und Außenflächen der Dichtungsbuchse,sowie auf
die Gleitfläche der Sicherheitssperre dünn Siliconfett auftragen.
D. Austausch des Kolbens oder des Hebels.
E.Einstellen und gangbar machen des Hebels.
F. Mora Turbo-Jet-Patrone, reduziert die Wassermenge um 50%.
G.Austausch von X-ringen bei Armaturen mit schwenkbarem Auslauf.
Mögliche Fehler. Tropfen aus dem oberen und unteren Teil desSchwenkauslaufes.(a)
1. Kopf abnehmen (Bild B). Hebel gegen Warmwassersperre bewegen und Hebel festhalten, gleichzeitig die Überwurfmutter lösen. Oberteil abnehmen. 2. Schwenkauslauf nach
oben abziehen. 3. Die X-ringe austauschen und dünn Siliconfett auftragen.
H.Begrenzung der Bewegung des Schwenkauslaufs.
I.Verbrühungsschutz/Sicherheitssperre.
Einstellung der Temperaturbegrenzung. Die Abbildung C zeigt die Normalstellung des
Hebels. 1. Kopf abnehmen und Überwurfmutter leicht lösen. Anschläge müssen spürbar
bleiben. 2. Hebel nach oben führen und zur Kaltwasser-Seite bewegen, bis kein Wasser mehr fließt. 3. Hebel langsam zur Warmwasser-Seite bewegen, bis die gewünschte
maximale Wasser- temperatur erreicht ist. 4. Hebel nun wieder vorsichtig bis zum
Anschlag der Kaltwasser-Seite bewegen. 5. Überwurfmutter fest anziehen ohne dabei die
Hebeleinstellung zu veränderen.
J. Mora Temp für Waschtisch und Spültisch. Mora Temp mit Absperrventil für Geschirrspülma schine.
K. Kolben und Dichtungsbuchse.
L. Ablaufventile mit dauerelastischem Kitt eindichten, beiliegende Universaldichtung nur bei
einwand freier und planer Auflagefläche verwenden. Ablaufventile nicht durch übermäßige
Anzugskräfte verformen (Gefahr von undichtigkeit).
Achtung: Bei der Montage von 701925 und 701926 für Geschirrspülmaschinen muß die
Verschlußkappe am Auslauf oder am Anschlußrohr montiert werden. Je nachdem ob ein
tischmodel oder ein Standmodel verwendet wird.
Bei Frostgefahr (z. B. in einem ungeheizten Sommerhaus): Wasser aus Leitungen und
Mischer ablassen. Mischer abmontieren.
NORSK
Monteringsanvisning
NB! Ved montering på nyanlegg skal rørledningene spyles rene før blandebatteriet monteres.
Støttehylse bør benyttes i ansluttningsrørene, se koblingsfabrikantens anvisninger.
NB! Ved demontering av blandebatteriets overdel vil det renne vann ned i bunnen av ventilhuset. Når blandebatteriet igjen taes i bruk, vil det derfor komme noe vann ut ved overdelens
fast-spenning. Etter en kort tids bruk vil denne ”tilsynelatende” lekkasje forsvinne.
Serviceinstruksjon
A. Montering.
B. Drypp fra tut eller overdel når blandebatteriet er stengt. (a)
Utskifting av ventilhylse og stempel.
Spakens bevegelse går tregt. Løsning: demonter overdel (bilde B). Rengjør stempel og varmtvannssperre. Smør armaturfett på ventilhylsens innvendige tettningspunkter,
stemplets ytterside, samt på varmtvannssperrens glideflater. Monter overdelen igjen.
Blandebatteriet gir for lite vann. Årsak: luftblander (perlator) er tillstoppet eller for lavt
vanntrykk.
C. Sammansetting
a. NB: Styresift.
b. Skal smøres med armaturfett.
D. Utskifting av stempel og spak
E. Innstilling av spak
F. Mora Turbo-Jet patron, reduserer vannmengden 50%.
G. Utskifting av X-ring.
Feilsymptom. Drypp ved svingtutens øverste eller nederste del.(a)
1. Før spaken mot varmtvannsstoppet og bruk spaken til å holde i mot med samtidig med
at overdelen løsnes. Skru av overdelen (se bilde B).
2. Ta av svingtuten.
3. Skift X-ringene.
H. Justering av tutens stoppvinkel.
I. Innstilling av varmtvannssperre
1. Overdelen løsnes.
2. Spaken føres mot høyre.
3. Spaken føres til ønsket maksimumstemperatur er oppnådd.
4. Før spaken langsomt mot kaldtvannsstoppet.
5. Skru fast overdelen.
J. Mora Temp for servant og kjøkken. Mora Temp blandebatteri med avstengning for oppvask
maskin.
K. Stempel og hylse.
Ved risiko for frost: (f.eks ved et ikke oppvarmet fritidshus) Vannet skal tømmes ut av
ledninger og blander. Monter av blanderen.
3 (4)
Monteringsanvisning / Installation instruction
Rev.004 13.03. MA nr 89 02 07
Mora Temp
ENGLISH
Mounting instruction
Note! When plumbing in, the supply lines to the mixer shall be thoroughly cleaned and flushed before the mixer is fitted.
Note! When disconnecting the headwork from the mixer, the water will run down into the
bottom of the mixer body. When the mixer is turned on again, this water will trickle out at the
headwork nut. After using it a short time this ”apparent” leakage will disappear.
Service instruction refer to diagrams
A.Mounting.
B.Drips from outlet or under headwork, when the mixer is turned off. (a)
Replacement of valve packing cylinder and piston.
The movement of the lever is sluggish. Solution: Disconnect the headwork (picture B).
Clean the piston and the hot water reducer. Grease the tightening points of the valve packing cylinder, the outside of the piston and the sliding surfaces of the hot water reducer.
The mixer does not give sufficient water. Reason: Blocked aerator or too low water
pressure.
C.Assembling.
a. Note: locating pin.
b. To be greased with silicone.
D. Replacement of piston or lever.
E. Adjustment of the lever.
F. Mora Turbo-Jet piston, reduces water consumption by up to 50%.
G. Replacement of X-rings.
Fault. Drips above and below the junction of the swivel spout with the body. (a)
1. Turn the lever towards the hot water stop and hold the lever at the same time as the
headwork union is loosened. Unscrew the headwork union and remove the headwork (see
picture B).
2. Remove the swivel spout.
3. Replace the X-rings.
H.Limitation of the movement of the swivel spout.
I. Adjustment of hot water restrictor.
1. Loosen the headwork slightly.
2. Turn the lever a little.
3. Turn the lever until required maximum temperature is obtained.
4. Carefully turn the lever towards the cold water stop.
5. Tighten the headwork.
J. Mora Temp for kitchen and basin. Shut off for dishwashing machine.
K.Piston and valve packing cylinder.
Note: When connecting 70 19 25 and 70 19 26 to a bench mounted dishwasher, a plug must
be used on the outlet pipe of the undersink connection for a free standing dishwasher.
When there is risk of freezing: (e.g. at unheated holiday homes) the water should be emptied out of the pipes and mixer. Dismantle the mixer.
NEDERLANDS
Montagevoorschriften
Aandacht! Vooraleer de mengkraan aan te sluiten dienen de toevoerleidingen grondig
gespoeld te worden. Bij het monteren van de kraan, dient men de montageplaat over het
leidingwerk heen te schuiven. Voor meer informatie zie montagevoorschrift.
Aandacht! Bij het demonteren van het mechanisme loopt er water in de holte op de bodem
van het kraanlichaam. Wanneer de kraan weer wordtgebruikt zai dit water door de pakking
en langs de bevestigingsmoer worden uitgeperst. Na kortstondig gebruik zai deze ”schijnbare” lekkage spoedig verdwijnen.
Onderhoudsvoorschriften
A.Montage.
B. Lekt langs uitloop of onder bedieningsknop, bij gesloten stand.(a)
Oplossing: ventielkap en zuiger vervangen.
Hendel is moeizaam te bewegen. Oplossing: Demonteer het mechanisme (fig B).
Reinig de spindel en warmwaterbegrenzer. Smeer de afdichtingspunten van de pakking,
de buitenzijde van de spindel alsook de glijdende delen van de warmwaterbegrenzer.
Hermonteren van het mechanisme.
De kraan geeft onvoldoende water. Oorzaak: de aerator is verstopt of er is een te
geringe water druk.
C.Montage
a. Aandacht: begrenzingspin.
b. Insmeren met silicone.
D.Vervanging van de spindel of de hendel.
E.Instelling van de hendel
F.Mora Turbo-Jet.
G.Vervanging van de X-dichtingen.
Storing. Lekt boven- of onderaan de draaibare uitloop. (a)
1. Draai de hendel naar de warmwateraanslag en houd de hendel vast tijdens het losschroeven van het mechanisme. Schroef de mechanismekoppeling af en verwijder het
mechanisme (zie fig. B).
2. Verwijder de draaibare uitloop.
3. Vervang de X-dichtingen.
I. Instelling van de warmwateraanslag
1. Schroef het mechanisme lichtjes los, de koud- en warmwateraanslag is nog merkbaar.
2. De hendel een weinig draaien.
3. De hendel draaien tot de gewenste temperatuur is bereikt.
4. De hendel voorzichtig draaien naar de koudwateraanslag.
5. Span het mechanisme terug aan.
J.Mora Temp voor wastafel en keuken. Afsluiting voor vaatwasmachine.
K.Spindel
Bij vorstgevaar (bijvoorbeeld in een onverwarmde garage): Laat het water uit de leiding
en de mengkraan weglopen. Demonteer de mengkraan.
4 (4)
Русский
Инструкция по монтажу.
Важно! Перед установкой смесителя необходимо прочистить подводящие трубы
от грязевой пробки. При подключении смесителя не забывайте устанавливать
уплотнительные прокладки. Руководствуйтесь инструкцией Производителя
по монтажу изделия. После подключения смесителя возможно появление
небольшого количества воды вокруг накидных гаек. Это исчезает после короткой
эксплуатации изделия.
Сервисное руководство с пояснительными рисунками
А. Монтаж.
В. Подтекание из верхней части или из излива смесителя, когда он
полностью закрыт. (а)
Мероприятие: замена втулки клапана и плунжера.
1) Снять колпачок с помощью отвертки. 2) Открутить накидную гайку с помощью специального ключа. 3) Вынуть верхнюю часть в сборе. 4) Извлечь уплотнительную буксу (арт.209098) с помощью отвертки через специальное углубление.
Движение рукоятки слишком тугое. Демонтировать верхний узел (Рис.B). Прочистить ограничитель горячей воды. Нанести тонкий слой силиконовой смазки на примыкающие поверхности рычажного стержня и уплотнительной буксы (Рис. С).
Слабый поток воды. Причина: загрязнен аэратор или слишком низкое давление на входе.
С.Сборка.
а) Вставить новую уплотнительную буксу. Центровка осуществляется благодаря штифту в корпусе вентиля и углублению в уплотнительной буксе.
в) На внутреннюю и наружную поверхности уплотнительной буксы и рычажного стержня нанести тонкий слой силиконовой смазки.
D.Замена стержня или рукоятки.
E.Установка и регулировка рукоятки.
F. MORA TURBO-JET сокращает расход воды до 50%.
G.Замена уплотнений на поворотном изливе. Возможные ошибки.
Подтекание
1)Снять головку (рис.А). Повернуть, удерживая, рукоятку в сторону холодной воды.Одновременно открутить накидную гайку. Вынуть верхний узел в сборе (Рис.В). 2) Снять излив. 3) Поменять уплотнения и смазать тонким слоем силиконовой смазки.
H.Ограничение угла поворота излива.
I. Защита от ожога горячей водой. Установка ограничения температуры.
Рис. С показывает нормальное положение рукоятки.
1)Снять головку и ослабить накидную гайку. 2) Поднять рукоятку вверх и поворачивать в сторону холодной воды до тех пор, пока вода не перестанет течь. 3) Постепенно поворачивать рукоятку в сторону горячей воды до тех пор, пока не будет достигнута желаемая температура. 4) Осторожно повернуть рукоятку до упора в сторону холодной воды. 5) Крепко затянуть накидную гайку, не изменяя при этом положение рычага.
J.MORA TEMP для кухни и умывальника с запорным вентилем для посудомоечной машины.
K.Стержни и уплотнительные буксы.
ВНИМАНИЕ! При монтаже моделей смесителей 701925 и 701926 для
посудомоечных машин необходимо использовать выпуск через соединительную
трубку под раковиной.
Эксплуатация при низких температурах: (напр., в неотапливаемом летнем
доме), слить воду из стояков и смесителей. Демонтировать смеситель.
ASSENNUSOHJE SUOMEKSI
Huomaa: Huuhtele tulojohdot puhtaiksi mekaanisista roskista ennen hanan asennusta.
Kun hanat asennetaan, liitosputkissa pitää käyttää tukiholkkia. Katso liittimien valmistajien
ohjeita.
Huomaa: Kun hana yläosan irroituksen tai vaihdon jälkeen otetaan uudelleen käyttöön,
saattaa vettä pursuta kansimutterin juuresta. Tämä vähäinen vuoto on hetkellinen ja johtuu
siitä, että hanapesän pohjalle työvaiheen aikana mahdollisesti valunut vesi poistuu.
HUOLTO-OHJE
A.Asennus.
B.Vuoto juoksuputkesta tai kansimutterin juuresta hanan ollessa suljettuna. (a)
Toimenpide: Säätösylinterin ja -männän vaihto.
Vivun liike on raskas. Toimenpide: irroita yläosa (kuva B). Puhdista mäntä ja rajoitinlevy. Voitele sylinterin alempi tiivistysharjanne, männän pinta sekä rajoitinlevyn liukupinnat. Kiinnitä osat paikalleen.
Hanan virtaama vähentynyt. Syy: tukkeutunut suutin tai alhainen vedenpaine.
C.Kokoaminen
a. Huomaa ohjainnasta.
b. Voidellaan silikonivoiteella.
D. Männän ja vivun vaihto.
E.Vivun liikkeen säätö
F. MORA PLUS-patruuna vähentää veden kulutusta.
G.Juoksuputken tiivisteiden vaihto.
Häiriö: vuoto juoksuputken laakeroinnissa.(a)
1.Käännä vipu vasemmalle ja pidä vastaan samalla kun avaat kansimutterin. Kierrä
kansimutteri kokonaan auki ja nosta yläosa sylintereineen paikaltaan.
2. Nosta juoksuputki paikaltaan.
3. Vaihda molemmat uratiivisteet. Voitele silikonivoiteella.
H.Juoksuputken kääntöpiirin säätö.
I. Lämpimän veden rajoitus.
1. Löysää kansimutteria.
2. Käännä vipu oikealle.
3. Käännä vipua vasemmalle kunnes tavoitelämpötila saavutetaan.
4. Käännä vipua varovasti oikealle kylmävesirajoittimeen asti.
5. Kiristä kansimutteri.
J. Mora Temp pesupöytähana pesukoneventtiilein.
K.Säätömäntä ja -sylinteri.
Jäätymisen uhatessa: (esim. lämmittämättömässä vapaa-ajanasunnossa) Putket ja
sekoittaja täytyy tyhjentää vedestä. Irrota sekoittaja.
Похожие документы
Скачать