2019-07-30T13:48:07+03:00[Europe/Moscow] en true A blessing in disguise, A dime a dozen, Beat around the bush, Better late than never, Bite the bullet, Break a leg, Call it a day, Cut somebody some slack, Cutting corners, Easy does it, Get out of hand, Get something out of your system, Get your act together, Give someone the benefit of the doubt, Go back to the drawing board, Hang in there, Hit the sack, It's not rocket science, Let someone off the hook, Make a long story short, Miss the boat, No pain, no gain, On the ball, Pull someone's leg, Pull yourself together, So far so good, Speak of the devil, That's the last straw, The best of both worlds, Time flies when you're having fun, To get bent out of shape, To make matters worse, Under the weather, We'll cross that bridge when we come to it, Wrap your head around something, You can say that again, Your guess is as good as mine, A bird in the hand is worth two in the bush, A penny for your thoughts, A penny saved is a penny earned, A perfect storm, A picture is worth 1000 words, Actions speak louder than words, Add insult to injury, Barking up the wrong tree, Birds of a feather flock together, Bite off more than you can chew, Break the ice, By the skin of your teeth, Comparing apples to oranges, Costs an arm and a leg, Do something at the drop of a hat, Do unto others as you would have them do unto you, Don't count your chickens before they hatch, Don't cry over spilt milk, Don't give up your day job, Don't put all your eggs in one basket, Every cloud has a silver lining, Get a taste of your own medicine, Give someone the cold shoulder, Go on a wild goose chase, Good things come to those who wait, He has bigger fish to fry, He's a chip off the old block, Hit the nail on the head, Ignorance is bliss, It ain't over till the fat lady sings, It takes one to know one, It's a piece of cake, It's raining cats and dogs, Kill two birds with one stone, Let the cat out of the bag, Live and learn, Look before you leap, On thin ice, Once in a blue moon, Play devil's advocate, Put something on ice, Rain on someone's parade, Saving for a rainy day, Slow and steady wins the race, Spill the beans, Take a rain check, Take it with a grain of salt, The ball is in your court, The best thing since sliced bread, The devil is in the details, The early bird gets the worm, The elephant in the room, The whole nine yards, There are other fish in the sea, There's a method to his madness, There's no such thing as a free lunch, Throw caution to the wind, You can't have your cake and eat it too, You can't judge a book by its cover flashcards
100 распространённых английских идиом

100 распространённых английских идиом

  • A blessing in disguise
    Хорошее дело, казавшееся плохим на первый взгляд
  • A dime a dozen
    Что-то простое, распространённое
  • Beat around the bush
    Избегать говорить прямо, как правило, потому что это доставляет неудобства
  • Better late than never
    Лучше поздно, чем никогда
  • Bite the bullet
    Преодолеть что-то, потому что это неизбежно
  • Break a leg
    Удачи!
  • Call it a day
    Прекратить работу над чем-либо
  • Cut somebody some slack
    Не быть слишком критичным
  • Cutting corners
    Делать что-либо неважно с целью сэкономить время или деньги (
  • Easy does it
    Сбавить темп, делать что-либо медленнее
  • Get out of hand
    Выйти из-под контроля, потерять управление
  • Get something out of your system
    Сделать давно задуманное, чтобы двигаться дальше
  • Get your act together
    Работай лучше или оставь дело
  • Give someone the benefit of the doubt
    Верь тому, что кто-то говорить
  • Go back to the drawing board
    Начать сначала
  • Hang in there
    Не сдавайся
  • Hit the sack
    Отправиться спать
  • It's not rocket science
    Это несложно
  • Let someone off the hook
    Перестать делать кого-либо ответственным за что-либо
  • Make a long story short
    Рассказывать кратко
  • Miss the boat
    Слишком поздно
  • No pain, no gain
    Необходимо работать, чтобы получить желаемое
  • On the ball
    Выполнять свою работу хорошо
  • Pull someone's leg
    Шутить с кем-то
  • Pull yourself together
    Успокойся
  • So far so good
    Пока что все идёт хорошо
  • Speak of the devil
    Объявился тот, о ком мы говорили.
  • That's the last straw
    Моё терпение закончилось
  • The best of both worlds
    Идеальная ситуация
  • Time flies when you're having fun
    Когда весело, время летит незаметно
  • To get bent out of shape
    Расстроиться
  • To make matters worse
    Усугубить проблему
  • Under the weather
    Нездоровый
  • We'll cross that bridge when we come to it
    Давай не будем прямо сейчас говорить об этой проблеме
  • Wrap your head around something
    Понять что-то сложное
  • You can say that again
    Это правда, согласен
  • Your guess is as good as mine
    Понятия не имею
  • A bird in the hand is worth two in the bush
    Синица в руках лучше, чем журавль в небе
  • A penny for your thoughts
    Расскажи, о чём ты думаешь
  • A penny saved is a penny earned
    Деньги, которые ты сохранишь сегодня, можешь потратить позже
  • A perfect storm
    Худшая из возможных ситуаций
  • A picture is worth 1000 words
    Лучше показать, чем рассказать
  • Actions speak louder than words
    Верьте делам людей, а не словам
  • Add insult to injury
    Усугубить положение
  • Barking up the wrong tree
    Ошибаться, искать решения не в том месте
  • Birds of a feather flock together
    Люди, схожие в чем-либо, часто являются друзьями / Два сапога пара (чаще используется в негативном контексте)
  • Bite off more than you can chew
    Взяться за проект, который сам же не можешь закончить
  • Break the ice
    Позволить людям чувствовать себя более комфортно
  • By the skin of your teeth
    С большим трудом, еле-еле
  • Comparing apples to oranges
    Сравнивать две несравнимые вещи
  • Costs an arm and a leg
    Очень дорого
  • Do something at the drop of a hat
    Делать что-либо, заранее неспланированное
  • Do unto others as you would have them do unto you
    Относиться к людям справедливо. Известно как «золотое правило»
  • Don't count your chickens before they hatch
    Не полагайся на благополучный исход, пока событие не произошло
  • Don't cry over spilt milk
    Нет причин жаловаться на то, чего нельзя изменить
  • Don't give up your day job
    Вы не очень хороши в этом деле
  • Don't put all your eggs in one basket
    То, что вы делаете, слишком рискованно
  • Every cloud has a silver lining
    За плохим следует хорошее
  • Get a taste of your own medicine
    К тебе относятся так, как ты относишься к другим (с негативной окраской)
  • Give someone the cold shoulder
    Игнорировать кого-либо
  • Go on a wild goose chase
    Делать что-либо бессмысленно
  • Good things come to those who wait
    Потерпи
  • He has bigger fish to fry
    У него дела покрупнее тех, о которых мы сейчас говорим
  • He's a chip off the old block
    Сын как отец
  • Hit the nail on the head
    Понять что-то очень точно
  • Ignorance is bliss
    Тебе лучше не знать
  • It ain't over till the fat lady sings
    Это ещё не конец
  • It takes one to know one
    Ты такой же плохой, как и я
  • It's a piece of cake
    Это просто
  • It's raining cats and dogs
    Сильный дождь
  • Kill two birds with one stone
    Сделать две вещи за один раз (Убить двух зайцев одним выстрелом)
  • Let the cat out of the bag
    Выдать тайну
  • Live and learn
    Я допустил ошибку
  • Look before you leap
    Сто раз подумай, прежде чем рисковать
  • On thin ice
    Условно. Если вы допустите еще одну ошибку, будут проблемы.
  • Once in a blue moon
    Редко
  • Play devil's advocate
    Утверждать обратное только ради сохранения аргумента
  • Put something on ice
    Поставить проект на удержание
  • Rain on someone's parade
    Испортить что-либо
  • Saving for a rainy day
    Откладывать деньги на будущее
  • Slow and steady wins the race
    Надёжность важнее скорости
  • Spill the beans
    Раскрыть секрет
  • Take a rain check
    Отложить план
  • Take it with a grain of salt
    Не воспринимайте это слишком серьезно
  • The ball is in your court
    Это ваше решение
  • The best thing since sliced bread
    Действительно хорошее изобретение
  • The devil is in the details
    Хорошо выглядит издалека, но если присмотреться, то будут видны проблемы
  • The early bird gets the worm
    Те, кто приходят первыми, получают лучшее
  • The elephant in the room
    Большая проблема, проблема, которую все избегают
  • The whole nine yards
    Всё, от начала до конца
  • There are other fish in the sea
    Даже если возможность упущена, найдутся другие.
  • There's a method to his madness
    Он кажется сумасшедшим, но на самом деле он умный.
  • There's no such thing as a free lunch
    Ничто не бывает абсолютно бесплатно (Бесплатный сыр только в мышеловке).
  • Throw caution to the wind
    Рискнуть
  • You can't have your cake and eat it too
    Вы не можете иметь всё
  • You can't judge a book by its cover
    Человек или вещь могут казаться некрасивыми внешне, но внутри они хорошие (Не судить книгу по обложке)