Федеральное агентство по образованию Томский государственный университет систем управления и радиоэлектроники (ТУСУР) Утверждаю Проректор по учебной работе __________ Л.А. Боков «__» ___________ 2010 г. Рабочая программа по дисциплине «Иностранный язык» для специальности 220601.65 «Управление инновациями» дневной формы обучения Факультет – Институт инноватики Профилирующая и выпускающая кафедра – Управление инновациями Курсы 1, 2 Семестры 1, 2, 3, 4 Экзамен 4 Зачет 1, 2, 3 Учебный план набора 2009 г. и последующих лет Распределение учебного времени: Лекции Практические занятия Курсовые проекты Всего аудиторных занятий Самостоятельная работа Общая трудоемкость – – 167 часов – – 167 часов – 173 часа – 340 часов 2010 Рабочая программа составлена на основании ГОС ВПО по специальности 220601.65 «Управление инновациями» дневной формы обучения, утвержденного «20» декабря 2005 г. Рег.№ 749 тех/сп. Программа рассмотрена и утверждена на заседании кафедры ИЯ «1» марта 2010 г., протокол № 3. Разработчик: доцент ____________ Е.Р. Менгардт Зав. обеспеч. каф. ИЯ, доцент ____________ Е.Р. Менгардт Общая редакция: доц. Менгардт Е.Р. Рабочая программа согласована с факультетом, профилирующей и выпускающей кафедрой: Заведующий проф. и вып. кафедрой Управление инновациями канд.эк.наук _________ А.Ф. Уваров Декан факультета инновационных технологий Канд.ф.м. наук ____________ Ю.М. Лирмак 2 Содержание Глава 1. Общие положения стр. 4 1.1. Цели и задачи дисциплины «Иностранный язык» стр. 4 1.2. Требования к сформированности речевой деятельности стр. 4 1.3. Объем дисциплины и виды учебной работы стр. 5 1.4. Учебно-методическое обеспечение дисциплины стр. 6 1.4.1. Основная литература стр. 6 1.4.2. Дополнительная литература стр. 6 1.4.3. Дополнительные средства обеспечения освоения курса стр. 6 1.5. Материально техническое обеспечение стр. 7 1.6. Методические рекомендации стр. 7 1.7. Распределение учебного времени стр. 7 1.8. Самостоятельная работа _______________________________ стр. 8 1.8.1. Самостоятельная работа на 1-м курсе ___________________ стр. 8 1.8.2. Самостоятельная работа на 2-м курсе ___________________ стр. 9 1.9. Управление учебным процессом и оценка качества обучения __ стр. 9 Глава 2. Содержание дисциплины «Иностранный язык» 2.1. Содержание дисциплины: 1-й год обучения 2.1.1. Основные виды речевой деятельности 2.1.2. Лингвистический материал 2.2. Содержание дисциплины: 2-й год обучения 2.2.1. Основные виды речевой деятельности 2.2.2. Лингвистический материал Приложение 2 (Балльно-рейтинговая раскладка для 1, 2, 3, семестров) Приложение 3 (Балльно-рейтинговая раскладка для 4-го семестра) стр. 11 стр. 11 стр. 11 стр. 12 стр. 13 стр. 13 стр. 14 стр. 16 стр.17 3 ГЛАВА 1 Общие положения 1.1. Цель и задачи дисциплины «Иностранный язык» Целью дисциплины «Иностранный язык» является обучение практическому владению иностранным языком для активного использования его в повседневном общении и профессиональной деятельности при решении деловых, научных, политических, академических, культурных задач. Задачами дисциплины « Иностранный язык» являются: формирование языковых навыков и умений устной и письменной речи, необходимых для социального и профессионального общения в рамках тематики, предусмотренной программой; формирование навыков грамматического оформления высказывания; формирование основных лингвистических понятий и представлений; формирование навыков перевода научно-популярной литературы и литературы по специальности, аннотирования и реферирования текстовой информации; формирование навыков составления и осуществления монологических высказываний по профессиональной тематике (доклады, сообщения и др.); формирование навыков самостоятельной работы со специальной литературой на иностранном языке с целью получения профессиональной информации; 1.2. Требования к сформированности речевой деятельности По окончании курса студент должен объясняться в предсказуемых бытовых, профессиональных ситуациях и поддерживать разговор, используя несложный лексический и грамматический запас в нестандартных ситуациях. Требования к навыкам студентов: 1. Аудирование: восприятие и понимание общего содержания речевых отрезков (диалогической и монологической речи), произносимых на английском языке в обычном темпе речи (лекций, докладов и др.) по бытовой, страноведческой, профессиональной тематике; фиксирование основной информации из речевых отрезков беглой диалогической и монологической речи на английском языке по бытовой, страноведческой и профессиональной тематике; 4 2. Говорение: владение диалогической и монологической речью (сообщения, доклады, дискуссии, выступления) на иностранном языке по бытовой, профессиональной, страноведческой тематике; владение нормативным произношением и ритмом речи; 3. Чтение: изучающее чтение печатных текстов и статей по знакомой бытовой, страноведческой и профессиональной тематике без словаря; изучающее чтение печатных текстов и статей по незнакомой бытовой, страноведческой и профессиональной тематике с использованием словаря; просмотровое чтение, предполагающее понимание общего содержания оригинальных текстов бытовой, страноведческой и профессиональной тематике без использования словаря; 4. Письмо: написание отдельных видов речевых произведений и документации (сообщение, частное письмо, автобиография, резюме, заявления о приеме на работу, рекламация, запрос, распоряжение и др.); перевод адаптированной научно-популярной литературы и литературы по специальности; основы реферирования, аннотирования и перевода неадаптированной научно-популярной литературы и литературы по специальности; конспектирование заседания или семинара по знакомой тематике; конспектирование лекции, представленной в умеренном темпе; 1.3. Объем дисциплины и виды учебной работы Вид учебной Всего работы часов 340 Общая трудоемкость 167 Аудиторные занятия 173 Внеаудиторна я работа Семестры II III 84 87 IV 77 46 42 45 34 46 42 42 43 I 92 5 1.4. Учебно-методическое обеспечение дисциплины «Иностранный язык» 1.4.1. Основная литература: 1. Орловская И.В., Самсонова Л.С., Скумбриева Л.И., Учебник английского языка для технических университетов и вузов. Издательство МГТУ 2006, 448 с. 2. R. Merphy “English Grammar in Use”, Cambridge University Press, 2000 г. 3. R. Merphy “Essential Grammar in Use”, Cambridge University Press, 2000 г. 1.4.2. Дополнительная литература: 1. Л.Е. Лычковская, Е.Р. Менгардт «English for Students of Technical Sciences», изд.-во Томск ТУСУР, 2009 г. 2. Л.Б. Кадулина, О.И. Тараканова «Сборник текстов и упражнений для обучения техническому переводу студентов технических специальностей», изд.-во Томск ТУСУР, 2007 г. 3. И.Г. Светлакова «Письменная коммуникация на английском языке», изд-во Томск ТУСУР, 2007 г. 4. Е. Р. Менгардт, Т.М. Смолякова, О. И. Тараканова, О.В. Соболевская, А.Г. Белозерова «Сборник текстов и упражнений для обучения основам технического перевода студентов I-го курса ТУСУР»; 5. Периодические издания журналов: «The Sciences», «Advanced Imagery», «Laser Technologies», «Spectrum», «Photonics», «Europhotonics» 2007 г. и последующих годов выпуска; 1.4.3. Дополнительные средства обеспечения освоения курса Электронный вариант Учебника английского языка для технических университетов и вузов. (Орловская И.В., Самсонова Л.С., Скумбриева Л.И.) – CD диск; Электронный вариант «English for Students of Technical Sciences» (файл, CD диск); Электронный вариант УМП «Сборник текстов и упражнений для обучения техническому переводу студентов технических специальностей» (файл, CD диск); Электронный вариант УМП «Письменная коммуникация на английском языке» (файл, CD диск); Электронный вариант УМП «Сборник текстов и упражнений для обучения основам технического перевода студентов I-го курса ТУСУР» (файл, CD диск); 6 1.5.Материально-техническое обеспечение курса 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Компьютерный класс - 13 рабочих мест Лингафонный кабинет - 17 рабочих мест Магнитофоны - 14 Телевизоры - 3 Видеомагнитофоны - 2 DVD плеер - 1 Видеопроектор - 1 1.6. Методические рекомендации Настоящая программа включает два направления обучения языку: «Общий английский» - General English (GE) и «Английский для специальных целей» English for Specific Purposes (ESP). Эти направления различаются между собой тематическими и лексическими составами учебных текстов, приоритетом того или иного вида речевой деятельности, развитием навыков, необходимых для освоения соответствующего регистра речи. Особенностью курса является формирование навыков работы с научнопопулярной литературой на 1-м курсе. На втором курсе преподаватель подбирает дополнительные тексты для аудиторной и самостоятельной работы исключительно по специальности студента. Предъявление учебного материала таким образом дает возможность студенту познакомится с терминологией по обучаемой специальности и применять полученные навыки работы с научнопопулярными текстами при работе с текстами по тематике соответствующей специальности. 1.7. Распределение учебного времени Ориентировочно программой рекомендуется распределение времени по видам деятельности следующим образом (на каждом занятии в 45 минут): 1курс 1-й семестр общий английский для английский (GE) специальных целей (ESP) аудирование -5 чтение -10 говорение - 5 чтение -10 фонетика - 5 грамматика -10 лексика -10 письмо - 10 говорение - 5 грамматика - 10 лексика - 10 письмо - 10 2-й семестр общий английский для английский специальных (GE) целей (ESP) аудирование - 5 чтение + перевод10 говорение -5 говорение - 5 чтение - 10 грамматика - 10 фонетика - 5 мин. лексика - 10 грамматика -10 письмо - 10 лексика - 5 письмо - 5 7 2 курс 3-й семестр общий английский для английский (GE) специальных целей (ESP) аудирование -5 чтение +перевод 15 говорение - 5 говорение - 5 чтение -5 грамматика - 10 грамматика -10 лексика - 10 лексика -10 письмо - 5 письмо - 10 4-й семестр общий английский для английский специальных (GE) целей (ESP) аудирование - 5 чтение + перевод15 говорение -10 говорение - 5 чтение - 10 грамматика - 10 грамматика-10 лексика - 10 лексика - 5 письмо - 5 письмо - 5 1.8. Самостоятельная работа Одной из важных задач курса является развитие у студентов навыков и приемов самостоятельной работы с литературой на иностранном языке: умению пользоваться словарями, пособиями, справочниками, комментариями, электронными словарями, Интернетом и т.д. для совершенствования знаний и умений. Задания для самостоятельной работы могут быть домашними и аудиторными. Для самостоятельной работы используются как основная, так и дополнительная литература. 1.8.1. Самостоятельная работа на 1-м курсе 1-й семестр чтение адаптированных текстов страноведческого характера - 10 часов выполнение коммуникативнонаправленных грамматических упражнений – 5 часов выполнение коммуникативнонаправленных лексических упражнений – 5 часов составление программных устных сообщений – 10 часов составление программных письменных сообщений – 10 часов чтение адаптированных научнопопулярных текстов профессиональной направленности – 2-й семестр чтение адаптированных текстов страноведческого характера - 10 часов выполнение коммуникативнонаправленных грамматических упражнений – 5 часов выполнение коммуникативнонаправленных лексических упражнений – 5 часов составление программных устных сообщений – 8 часов составление программных письменных сообщений – 8 часов чтение адаптированных научнопопулярных текстов профессиональной направленности – 8 6 часов 6 часов 1.8.2. Самостоятельная работа на 2-м курсе 3-й семестр чтение адаптированных текстов страноведческого характера - 5 часов выполнение коммуникативнонаправленных грамматических упражнений – 4часа выполнение коммуникативнонаправленных лексических упражнений – 7 часов составление программных устных сообщений – 3 часа составление программных письменных сообщений – 6 часов чтение и перевод неадаптированных текстов профессиональной направленности – 10 часов составление аннотаций и рефератов – 7 часов 4-й семестр чтение адаптированных текстов страноведческого характера - 4 часа выполнение коммуникативнонаправленных грамматических упражнений – 4 часа выполнение коммуникативнонаправленных лексических упражнений – 7 часов составление программных устных сообщений – 3 часа составление программных письменных сообщений – 8 часов чтение и перевод неадаптированных текстов по специальности – 12 часов составление аннотаций и рефератов – 7 часов 1.9. Управление учебным процессом и оценка качества обучения Система контроля процесса и результатов обучения используется в первую очередь как средство управления образовательным процессом и учебной деятельностью студентов. Использование различных видов и форм контроля способствует формированию адекватной самооценки студента, стимулирует и мобилизует его на успешное овладение иностранным языком, совершенствование полученных языковых умений и навыков. Настоящая Программа предполагает три основных вида контроля успеваемости: текущий, промежуточный, итоговый. Текущий контроль успеваемости заключается в измерении уровня усвоения конкретного языкового материала и степени сформированности речевых навыков и умений за определенный период обучения. Тесты текущего контроля проводятся 2 раза в каждом семестре (перед 1-й и 2-й контрольными точками соответственно) и включают задания, которые дают возможность проверить и оценить уровень усвоения учебного материала и владения речевыми навыками. Промежуточный контроль успеваемости заключается в измерении прироста знаний, навыков и умений по изучаемому языковому материалу за 9 определенный отрезок времени. Основной формой промежуточного контроля является прагматическое (интегральное) тестирование, которое направлено на определение уровня сформированности не отдельных навыков или одного умения, а их совокупности и дает возможность комплексной проверки. Тесты промежуточного контроля проводятся 1 раз в семестр, в конце 1, 2, 3–го семестров соответственно, и являются необходимым элементом учебной деятельности при получении зачета в соответствии с балльно-рейтинговой раскладкой по дисциплине «Английский язык» (см. Приложение 2). Итоговый контроль предназначен для того, чтобы объективно подтвердить достигнутый уровень обученности, определить степень сформированности фонетических, лексических, грамматических навыков и умений в различных видах иноязычной речевой деятельности по завершении всего курса обучения дисциплине «Английский язык». Итоговый контроль осуществляется в форме экзамена с использованием следующих приемов проверки: тест итогового контроля успеваемости, опирающийся на содержание учебной программы и включающий образцы пройденного учебного материала; собеседование, включающее устное сообщение студента по изученной тематике; Тесты итогового контроля проводятся в конце 4-го семестра и являются основной экзаменационной составляющей в соответствии с балльнорейтинговой раскладкой (см. Приложение 3). 10 ГЛАВА 2 СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК» 2.1. Содержание дисциплины: 1-й год обучения 2.1.1.Основные виды речевой деятельности Аудирование распознавания звуков в отдельных словах; ударение в словах; ритм речи; паузация как средство деления речевого потока на смысловые отрезки; выделение ключевых слов; понимание смысла основных частей диалога или монолога; Говорение особенности артикуляции английского языка по сравнению с артикуляцией русского языка; система гласных и согласных звуков языка; нейтральная интонация в утвердительных предложениях; интонация в вопросительных предложениях; Чтение определение основного содержания текста по знакомым опорным словам, интернациональной лексике, географическим названием и т.п.; определение принадлежности слова к той или иной части речи по порядку слов в предложении; определение принадлежности слова к той или иной части речи по морфологическим признакам; распознавание значения слов по контексту; восприятие смысловой структуры текста (определение смысла каждого абзаца); особенности научного стиля; выделение главной и второстепенной информации; 2.1.2 Лингвистический материал Фонетика особенности английской артикуляции по сравнению с артикуляцией других языков; нормативное литературное произношение; 11 система гласных и согласных звуков; долгие и краткие гласные звуки; словесное ударение, ударные гласные полнозначных слов и редукция гласных; одноударные и двуударные слова; ритмика, ударные и неударные слова в потоке речи; транскрипция ударных звуков как средство выражения ритмики; интонация стилистически нейтральной речи (повествование, вопрос); Грамматика множественное число существительных; притяжательный падеж существительных; артикль; местоимения (личные, притяжательные, указательные, неопределенные) числительные: количественные и порядковые, дробные числа; степени сравнения прилагательных и наречий; оборот there is/there are; система времен английского глагола: Present, Past, Future (Simple, Progressive, Perfect, Perfect Progressive); неправильные глаголы; страдательный залог; модальные глаголы и их эквиваленты; инфинитив цели; Словообразование аффиксация; наиболее употребляемые суффиксы имен существительных, прилагательных, глаголов, наречий; наиболее употребляемые приставки; отрицательные приставки; Структура простого предложения структура безличного предложения; предложения времен и условия; прямая и косвенная речь; Лексика и фразеология стилистически нейтральная, наиболее употребительная лексика - 2200 ед. (словарь - минимум основного учебника); сочетаемость слов; логическая сочетаемость; устойчивые выражения; разговорные формулы-клише (обращения, приветствия, благодарность, извинения и т.п.); основные двуязычные словари; организация материала в двуязычном словаре; структура словарной статьи; 12 многозначность слова: синонимические ряды; прямые и переносные значения слов; слово в свободных и фразеологических сочетаниях; 2.2. Содержание дисциплины: 2-й год обучения 2.2.1. Основные виды речевой деятельности Аудирование, говорение, письмо закрепление правильной артикуляции; ритм речи; паузация; выделение основной идеи и логической структуры звучания текста; понимание на слух основного содержания текстов с опорой на зрительный образ и без него, в т.ч. материалов по тематике специальности; определение времени и модальности высказывания (утверждение, неуверенность, возможность); формулировка основной идеи, умение передать его основное содержание; основы публичной речи; Чтение, письмо определение основного содержания текста по опорным словам и с помощью лингвистического анализа (морфологической структуры слова, соотношения членов предложения); распознавание значения слова по контексту; восприятие смысловой структуры текста, выделение главной и второстепенной информации; стили: обиходно-литературный, деловой, научный, художественный; краткое письменное изложение. Реферирование, аннотирование, перевод литературы по специальности основные способы поиска профессиональной англоязычной информации; основные типы справочно-библиографических материалов (библиографическое описание, аннотация, реферат); основные приемы аналитико-синтетической переработки информации, смысловой анализ текста по абзацам, вычленение единиц информации и составление плана реферируемого документа, определение и формулирование главной мысли документа; приемы компрессирования содержания (формулировка главной мысли реферируемого материала без учета формы выражения оригинала); правильные лексические и грамматические эквиваленты в двух языках при переводе; перестройка грамматической и синтаксической структуры предложения при переводе; 13 разные языковые средства в передаче одинаковой информации; идиоматичность; отраслевые словари и справочники; перевод слов и словосочетаний терминологического характера; передача собственных имен и географических названий на русском языке (перевод, транскрипция, транслитерация). 2.2.2. Лингвистический материал Фонетика нормативное произношение; ударение в нестойких сложных сочетаниях и атрибутивных словосочетаниях; интонация стилистически нейтральной речи; сравнение интонации стилистически нейтральной речи с интонацией стилистически маркированной речи; Грамматика система времен английского глагола Present, Past, Future (Simple, Progressive, Perfect, Perfect Progressive); сравнение и употребление форм действительного и страдательного залогов; модальные глаголы, их эквиваленты; выражение модальности в разных временах; неличные формы глагола: причастие, герундий, инфинитив; порядок слов в предложениях: отрицательных, вопросительных, утвердительных; придаточные предложения времени и условия; сослагательное наклонение; прямая и косвенная речь; согласование времен. Лексика и фразеология закрепление наиболее употребительной бытовой и научно-популярной лексики:1200л.ед.; расширение словарного запаса за счет лексических единиц, составляющих основу регистра научной речи: 600 л. ед.; расширение словарного запаса за счет лексических единиц по специальности: 600 л. ед.; знакомство с отраслевыми словарями и справочниками; устойчивые словосочетания, наиболее часто встречающиеся в профессиональной речи; сочетаемость слов: свободные словообразования, морфо14 синтаксически и лексико-фразеологически связанные словосочетания, идиолектические выражения; знакомство с фразеологическими и комбинаторными словарями; 15 Приложение 1 Балльно-рейтинговая раскладка по дисциплине «Иностранный язык» для специальности 220601.65 «Управление инновациями» дневной формы обучения в 1, 2, 3, семестрах набора 2009 г. и последующих лет Элементы учебной деятельности Посещение занятий Тестовый контроль Самостоятельная работа Компонент своевременности Итого максимум за период: Нарастающим итогом Максимальный Максимальный балл на 1-ую балл за период КТ с начала между 1КТ и семестра 2КТ Зачетная составляющая Всего за семестр - - - - 20 20 30 70 10 10 - 20 5 5 35 35 30 100 35 70 100 100 10 16 Приложение 2 Балльно-рейтинговая раскладка по дисциплине «Иностранный язык» для специальности 220601.65 «Управление инновациями» дневной формы обучения в 4 семестре набора 2009 г. и последующих лет Элементы учебной деятельности Посещение занятий Тестовый контроль Самостоятельная работа Компонент своевременности Итого максимум за период: Сдача экзамена (максимум) Нарастающим итогом Максимальный Максимальный Всего балл на 1-ую балл за период Экзаменационная за КТ с начала между 1КТ и составляющая семестр семестра 2КТ - - - - 20 20 30 70 10 10 20 5 5 10 35 35 70 30 30 70 100 100 17