Попова Полина Юрьевна,1 курс Группа Б5107а Стилевые особенности повестей петровского времени (на примере «Гистории о российском матросе Василии и о прекрасной королевне Ираклии Флорентийской земли») Первые десятилетия XVIII века – время формирования нового искусства, время создания литературы, качественно отличной от литературы предшествовавшего периода. Важнейшим знамением нового в литературном творчестве являлся взгляд писателей на действительность с точки зрения общегосударственной. Горизонт авторского видения расширяется. Литературные герои выводятся за пределы русского государства. Изображение других стран освобождается от налета фантастики. Новые обычаи, новый уклад жизни требовали и иных слов для своего отражения в литературе, нового литературного языка, новых жанров, новых форм. В первые характерные для десятилетия сохраняли XVI–XVII вв. В свое XVII значение веке и жанры, наибольшим распространением пользовался в русской литературе жанр повести. Он сохраняет популярность и в первые десятилетия нового века. Однако изменяется название жанра. Стоит отметить, что и повесть и гисториявариативные названия. Словом «гистория» неизвестный автор подчеркивал подлинный, невыдуманный характер своего повествования. И здесь, в привычном жанре, старое, как в содержании, так и в стилевой форме начинает вступать в конфликт с новым, продолжая в то же время в целом сосуществовать с новым. Этот феномен можно проследить на примере наиболее распространенной повести Петровского времени «Гистории о российском матросе Василии Кариотском и о прекрасной королевне Ираклии Флоренской земли». Как справедливо указал Леонид Иванович Тимофеев: «Русское национальное самосознание, пробудившееся и торжествовавшее после 1 победы над лучшей в Европе шведской армией, после того как к голосу России должны были прислушаться мировые державы, сказалось и в литературном творчестве, в создании образа победоносного и удачливого героя-матроса» [2, с. 115]. В основе гистории лежит довольно типичная идея того времени - идея помощи родителями. Однако способ, который использует Василий, совершенно необычен, он отправляется служить на флот. В произведении нет столкновения между Василием и его отцом ,что отличает гисторию от повестей XVII века. Более того, отец не препятствует желанию сына «жить своим умом». Между отцом и сыном нет никакой вражды, и герой, живущий по-своему, одерживает победу, достигает наивысшей ступени общественной лестницы. Это принципиально новое решение конфликта – вполне в духе бурного петровского времени. Герой изначально инициативен, самостоятелен, но перед уходом из дома он просит отца о благословении. Эта деталь говорит о том, что герой гистории еще не полностью утратил старое восприятие мира ,так как считалось ,что только родительское благословение даст успех делу. Не случаен и выбор Василия - пойти именно во флот, детище Петра. Этот выбор продиктован новой политической обстановкой, когда Россия, отвоевав берега Балтийского моря, сделалась крупной морской державой. Но кроме того, это и характеристика самого героя, не побоявшегося стать матросом. Непривыкшие к обширному водному пространству русские люди воспринимали море не просто сакрально, но со страхом и ужасом. Именно такое восприятие моря как страшной стихии, с которой человеку не справиться, встречается и в тексте одной из песен петровского времени «Буря море раздымает» ( Нестерпимо везде горе ,Грозно небо, шумит море. Вся надежда бесполезна. Везде пропасть, кругом бездна…). В отличие от многих молодых дворян, тяготившихся службой, Василий с большой охотой и старанием выполняет все предложенные ему поручения и завоевывает любовь товарищей и уважение начальства. Чертой времени отмечена и поездка Василия в Голландию. Здесь, на верфях, осваивал кораблестроение сам Петр I. 2 В повестях петровской эпохи русский человек изображен как европеец. Ему придавали качества, чуждые старорусской повести: самостоятельность, находчивость, галантность – то, чего властно требовали новый быт, новая действительность. Василий услужлив ,способен учиться, вежлив- всем этим он сам заслуживает уважение и доверие купцов. Кроме того, в повести отразился возросший в начале XVIII в. международный престиж России, которую автор называет «российскими Европиями», то есть страной, вступившей в круг европейских государств. Правитель Австрии — «цесарь» — с почетом принимает Василия — простого русского матроса — во дворце и оказывает ему всяческую помощь. В полном соответствии с новым миросозерцанием Василий Кориотский совершенно иначе относится к женщине, чем герои повестей древней Руси( например, молодец из «Повести о Горе и Злосчастии» или Савва Грудцин) В отношении к Ираклии он обрисован как «учтивый» кавалер. Черты его отношений к Ираклии в значительной степени навеяны куртуазной рыцарской повестью, которая щедро переводилась в начале XVIII в. В повестях XVII в. любовь, зачастую, считается греховным чувством. В повести о Василии Кориотском любовь облагорожена. Она заставляет героя ради спасения Ираклии, дочери «Флоренского» короля, пренебречь опасностью, рисковать своей жизнью. Да и сам образ королевны Ираклии отличается от типичного женского образа в древнерусской литературе. Она беспрекословно повинуется судьбе, не пытаясь активно бороться с ней; у разбойников она покорно несет участь пленницы, а потом под страхом смерти от руки адмирала соглашается на клятвопреступление. Даже предчувствуя несчастье при приезде адмирала в Цесарию, она не в силах остеречься сама и уберечь от него возлюбленного. В горе она способна лишь падать в обморок, «жалостно» вздыхать да плакать. Можно сказать о том, что образ Ираклии это соединение фольклорного сказочного образа принцессы, которая находится в плену у 3 Кощея Бессмертного или Змея Горыныча и образа Прекрасной дамы Средневековья. Композиционно текст повести можно условно разделить на две части: первая – с начала повести до отъезда в Голландию, вторая – с описания бури на море до конца повествования. Г.Н. Моисеева обращала внимание на некоторый «разнобой» и в повествовательной манере, и в обрисовке образа героя в этих частях. Так, Г.Н. Моисеева усматривала «разнобой» в характере героя, который в первой части… показан любящим сыном, помогающем, скучающим по нём во время пребывания на чужбине и настойчиво добивающемся возможности возвратиться на родину, а во второй же части он же ни разу не вспоминает об отце и о возвращении в Россию. По ее мнению автор, следуя вкусам читателей, увлекся приключенческой сюжетной канвой, показал сложную и запутанную интригу [1,с. 173]. Может быть это справедливо лишь отчасти. Главная же причина этого «разнобоя» представляется нам в том, что перед нами сложная, противоречивая, парадоксальная поведенческая модель человека нового XVIII века и его характера. . В человеке как будто «встречаются» уже обозначенные, определенные традицией поведенческие модели и те, что он лишь «открывает» в себе. Процесс этого слияния был неровный, мучительный. Этим и определяется этот разнобой в поведении героев. Ему не удается еще органически соединить в себе «старое» и «новое». Следует отметить, что искушения направленные на Василия новы. Когда герой попадает к разбойникам, изменяется повествования и модель поведения самого Василия. и структура Говорить об «исторической ломке» героя можно именно тогда, когда он вступает в противоречие с религией - выбирая между смертью и корректировкой жизненной позиции, он выбирает последнее и сам автор его оправдывает. В целом стилевая организация повести в основной своей массе остается традиционной, нельзя не увидеть и черты новых словесных форм. Ряд слов и постоянных эпитетов заимствован из народного творчества 4 (удалой молодец, темный лес, стежка, тын); с другой стороны, в повести довольно много славянизмов (живяше, рече, восприял, минувшу утру). Но на ряду со всем этим, в лексике произведения много варваризмов, характерных именно для Петровской эпохи военная лексика (фрунт, маршировать, шлюпка, вексель, пароль, драбанты, кирка, ария). элементы нового стиля, связанного со светским ритуалом и бытом: ( «призвал к себе камергера», «вспросить приказал», «принят был от цесаря», «от начала службы подробно объявил», «драбантам на карауле быть»). Обращаясь к этим стилистическим особенностям, можно говорить о языковой пестроте, новой организации литературного текста, создающих новый литературный стиль как своеобразный почерк эпохи. Жанр безавторской гистории Петровской эпохи при очевидной своей зависимости от древнерусской повествовательной традиции (анонимность и рукописность), а также от западноевропейской модели жанра (авантюрный сюжет), ориентирован на историческую современность и создаваемый людьми своей эпохи, отразил и новизну русского общественного быта в начале XVIII в., и новый тип сознания своих безымянных авторов. Литература и источники 1.Моисеева Г.Н. «Русские повести первой трети XVIII века»/1965. 322с. 2.Тимофеев Л.И. «Очерки по истории русской литературы 18 века» /1938. 270с. 5