обучение устной речи на иностранном языке в неязыковом вузе

реклама
ОБУЧЕНИЕ УСТНОЙ ИНОЯЗЫЧНОЙ РЕЧИ
В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ
Н.А. Малишевская, доктор философских наук, доцент
Ростовский государственный университет путей сообщения, Россия
В соответствии с действующей программой по иностранному языку
для неязыковых вузов обучение будущих специалистов иностранному
языку должно носить профессионально-ориентированный характер. В
процессе курса обучения иностранному языку в неязыковом Вузе должен
быть осуществлен переход от изучения иностранного языка как учебного
предмета к его практическому применению в профессиональных целях,
что является основной задачей программы.
Обучение устной речи носит ярко выраженную профессиональную
направленность и ставит своей основной целью – развитие умений в
официально-деловом общении.
Ведение официально-делового общения предполагает наличие у
студентов следующих коммуникативных умений:
1) умение сообщать;
2) умение описать;
3) умение объяснять;
4) умение рассмотреть;
5) умение прокомментировать;
6) умение доказать;
7) умение опровергнуть.
Следует
отметить,
что
развитие
названных
сложных
коммуникативных умений возможно лишь при достижении уровня
коммуникативной компетенции на родном и иностранном языках.
Для обучения устной речи используются:
1) тексты по специальности, препарированные для дальнейшего развития и совершенствования навыков и умений в устной речи;
2) оригинальные тексты по специальности, предназначенные для
обучения чтению.
Первая группа текстов обеспечивает студента языковым материалом
характерным для устной речи. Как показывает статистический анализ
лексического состава этих текстов, они содержат 52% обще употребляемой
лексики, 12% общенаучной, 24% специальной, 12% терминологической.
При отборе текстов для обучения устной речи необходимо
учитывать следующие требования: тексты для обучения речи по
специальности должны содержать такую информацию, которая своей
актуальностью или проблемностью стимулировала бы высказывание.
Специальные тексты должны содержать определенные типы
высказываний,
которые
служили
бы
основным
содержанием
последующего научного делового общения.
Смысловой
уровень
текста
должен
соответствовать
профессиональной компетентности читателя.
На завершающем этапе учебные ситуации создаются на занятии и
имитируют профессионально трудовые отношения.
Для создания учебной ситуации требуется:
1) четкое определение темы беседы
2) условный сценарий беседы, в котором преподавателю отводится
ведущая роль. Одним из вариантов подобных речевых ситуаций является
деловые игры.
В процессе обучения устной речи (аудированию и говорению)
отводится 25 % аудиторного времени.
Обучение устной речи предполагает совершенствование умений, как
диалогической, так и монологической речи.
Для развития и совершенствования умений монологической речи
могут быть рекомендованы следующие виды упражнений:
1) монолог-свободный рассказ. Он связан с порождением текста.
Стимулами могут быть вопросы в виде плана, тезисы, цитаты, кадры
фильма, рисунки, схемы.
2) устный реферат-устный обзор, обобщение одного печатного источника.
3) комментарий, т.е. умение делать субъективные и критические замечания
4) доклад на основе нескольких информационных источников.
Данное
упражнение
развивает
умение
поисковоисследовательской деятельности студента, стимулирует его приобщение к
НИРС.
При обучении диалогической речи рекомендуется выполнение
следующих упражнений:
1)
вопросно-ответная
беседа
по
теме
прочитанного
(прослушанного) текста при ведущей роли преподавателя
2)
групповая беседа или полилог по общему прочитанному (прослушанному) тексту. Она может выполняться в двух коммуникативных
вариантах, которые предлагается называть:
- «беседа-звезда» - преподаватель задает вопросы, каждый вопрос
преподавателя связан с предыдущим ответом студента, можно
использовать дополнительную информацию, это повышает мотивацию и
обеспечивает профессиональную направленность учебного процесса.
- «беседа-кольцо» - беседа между студентами по цепочке от одного к
другому студент отвечает и спрашивает.
Предметом обсуждения может быть также экстралингвистический
материал: графики, рисунки, таблицы, схемы и т.д. Выполнение
перечисленных форм работы содействует как обучению говорению, так и
обучению аудированию.
При обучении аудированию задачей является развитие умений
понимания аудиотекстов на различных уровнях: детальное, общее,
критическое понимание.
Если на начальном этапе обучения в неязыковом вузе идет развитие
умений детального и глобального понимания, то на завершающем этапе
продолжается совершенствование названных умений и развивается умение
критическое понимание текста.
Для развития общего понимания аудиотекстов студенту предлагается
задания типа:
1) скажите, о чем идет речь в тексте
2) назовите тему сообщения
3) определите основную проблему аудиотекста
В отличие от 1 и 2 этапов, где для выполнения подобных заданий
допускается двукратное прослушивание текста, на 3 этапе предъявляется
только 1 раз или увеличивается объем текста.
Для
развития
критического
понимания
аудиотекстов
предполагающего также и детальное понимание, студентам можно
предложить следующие задания:
1) прокомментируйте тему аудиотекста
2) дайте оценку информации
3) выскажите свою точку зрения по основной мысли
4) обсудите идею в ходе дискуссии
5) сделайте выводы
Если целью данных упражнений является развитие умения понимать
текст на слух, а не говорить, то их выполнение не обязательно на
иностранном языке.
Специфика задач предъявляет свои требования к использованию
технических средств и источников информации.
Важное преимущество применения технических средств при
обучении чтению заключается в том, что с помощью технических средств
решается проблема оперативного обеспечения учебного процесса
актуальным учебным материалом по специальности без его размножения.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Литература
Вестник МГЛУ, выпуск 526. М.:2006
Вестник МГЛУ, выпуск 477. М.: 2003
Вестник МГЛУ, выпуск 467. М.: 2002
Вестник МГЛУ, выпуск 466. М.: 2002
Коммуникативная ориентированность обучения иностранным языкам
в неязыковом вузе. – М.: МГЛУ, 1998
Сборник научных трудов. МГЛУ, выпуск 454. М., 2000
Скачать