Критерии успешности межкультурной коммуникации на занятиях

реклама
ЧИКИЛЕВА Л.С.
Всероссийский заочный финансово-экономический институт
Москва, Россия
mila-chikileva@yandex.ru
КРИТЕРИИ УСПЕШНОСТИ
МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ НА ЗАНЯТИЯХ
ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИТК
В контексте растущего интереса к проблемам межкультурной
коммуникации (МК) особый интерес представляет вопрос
взаимодействия
представителей
различных
культур.
Представляется возможным рассматривать высшее учебное заведение
как социокультурную систему, функции которой не ограничиваются
подготовкой специалистов к профессиональной деятельности,
а включают в себя воспроизводство культурных норм, ценностей,
идей. В условиях перехода высшего профессионального образования
на многоуровневую модель подготовки кадров становится
актуальным вопрос использования информационных технологий в
процессе обучения. В частности, на уроках иностранного языка при
наличии соответствующего оборудования можно проводить сеансы
видеосвязи
с представителями стран изучаемого языка, во время которых
студенты могут применить полученные навыки и умения на
практике, то есть осуществлять межкультурный диалог. В данном
случае
под межкультурным диалогом понимается диалог как минимум
между двумя или более представителями разных культур.
Как известно, курс иностранного языка в неязыковом вузе
состоит из нескольких модулей: язык для общих целей, язык для
делового общения и язык для специальных целей. Целью дисциплины
«Иностранный язык» в области обучения и воспитания личности
является формирование у выпускников способности и готовности
к межкультурному общению. Цель обучения будущих экономистов
межкультурному общению в профессиональной среде можно
определить как формирование профессионально-ориентированной
межкультурной коммуникативной компетенции. В связи с этим
представляется возможным использовать видеосвязь на начальном
этапе обучения в рамках прохождения модуля «Язык для общих
целей».
При изучении модулей «Язык для делового общения» и «Язык
для специальных целей» можно осуществлять видеоконтакты
со специалистами в определенной области. Например, в условиях
экономического
вуза
можно
устанавливать
видеоконтакты
с бухгалтерами, маркетологами, специалистами в области аудита и
т.д. Так, например, cтуденты 1 курса ВЗФЭИ во время сеансов
видеосвязи
с Великобританией имеют возможность узнать о системе подготовки
бухгалтеров в Великобритании. Они узнают много новых интересных
фактов. Вполне естественно, что у них возникают вопросы, на которые
они получают исчерпывающие ответы.
Известно,
что
главной
причиной
непонимания
при межкультурном общении является не различие языков (если речь
идет о межкультурной коммуникации между представителями
разных стран), а различие в сознании участников общения. Вполне
очевидно, что перед системой высшего образования встает не только
задача передачи знаний по той или иной специальности, но и
подготовка студентов к профессиональному и личному общению
с представителями других культур. Без понимания особенностей
и традиций иной культуры, с которой осуществляются контакты,
не представляется возможным достичь оптимальных результатов
в профессиональной деятельности.
Очевидно, что необходимо уделять особое внимание
формированию межкультурной коммуникативной компетенции
студентов. Необходимо помнить, что в процессе межкультурного
общения могут возникать коммуникативные сбои или так называемые
«помехи» или «барьеры» [1]. К барьерам обычно относятся те
факторы, которые препятствуют коммуникации как таковой. К ним
относятся незнание иностранного языка и физиологические факторы,
такие,
как ослабленный слух или дефекты речи. К помехам относятся также
факторы, снижающие качество коммуникации, такие как асимметрия,
языковые
ошибки
и
некоторые
другие
факторы.
Коммуникативные помехи могут быть со стороны отправителя,
со стороны получателя и со стороны окружения. Помехи со стороны
окружения включают плохую видимость или плохую слышимость,
особенно во время видеоконференций.
Помехи со стороны участников коммуникации можно разделить
на физиологические, языковые, поведенческие, психологические
и культурологические. К языковым помехам относятся следующие:
языковые ошибки, неумение воспринять целостность текста,
неправильный выбор регистра или стиля общения, неверное
понимание речи на слух. К поведенческим помехам относится
несовпадение
поведения
с
коммуникативной
интенцией,
неадекватная реакция на высказывания собеседника; использование
невербальных сигналов, противоречащих вербальным; неумение
внимательно слушать собеседника. К психологическим помехам
относятся такие черты личности, как необщительность, отсутствие
широкого кругозора, завышенная или заниженная самооценка и
некоторые
другие.
К культурологическим помехам относятся различия менталитетов
и национальных характеров, различия в восприятии юмора, различия
в ценностных ориентирах и культурных стереотипах [1].
Действие помех может приводить к коммуникативным сбоям,
то есть прерыванию коммуникативной цепочки или к искажению
информации.
Последнее
часто
происходит
в
результате
интерференции, то есть вмешательство фактов родной культуры
в интерпретацию сведений о чужой культуре.
Остановимся более подробно на критериях успешности
межкультурной коммуникации. Главным условием успешной МК
является целостность коммуникативного акта. Эта целостность
проявляется в следующем: а) в коммуникативной интенции
говорящего, реализованной в форме сообщения; б) в содержании,
понятого слушающим; в) в соответствующей обратной связи. В
данном
случае
под пониманием имеется в виду не только понимание отдельных
слов, грамматических и лексических структур, но, прежде всего,
понимание всего сообщения. Прерывание коммуникативной цепочки
может привести к коммуникативному сбою. К критериям успешности
межкультурной коммуникации можно также отнести следующие
факторы: наличие коммуникативной интенции (желания передать
сообщение), соблюдение этикетных норм, соблюдение логики
сообщения, правильный выбор коммуникативных средств с учетом
ситуации общения, установка на сотрудничество с представителями
другой культуры, готовность к познанию чужой культуры
и восприятию межкультурных различий.
Для успешного осуществления процесса межкультурной
коммуникации,
особенно
в
условиях
учебного
процесса
с использованием ИТК, необходимо обратить особое внимание
на важность следующих факторов.
– Высокая степень эксплицитности. В связи с различиями
в пресуппозициях, фоновых знаниях и т.д. основная часть
информации должна быть эксплицитной;
Избыточность. Избыточность выражается в использовании
полносоставных конструкций, в употреблении повторов,
разъяснений, культурологических комментариев, а также
невербальных средств общения;
– Обратная связь. Использование обратной связи в условиях
МК является одним из основных факторов эффективного
общения. С помощью обратной связи говорящий может
делать
выводы
о правильности интерпретации информации со стороны
слушающего и вносить необходимые коррективы.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что проведение
сеансов видеосвязи с представителями стран изучаемого языка может
способствовать
оптимизации
межкультурной
коммуникации
на занятиях по иностранному языку в условиях экономического вуза.
–
Список использованной литературы:
1. Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы
межкультурного общения: Монография. – М. : Гнозис, 2005. – 352 c.
Скачать