Стилистика русского языка 1 Лекция 2. Русский литературный язык РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК I. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК И ДРУГИЕ ФОРМЫ СУЩЕСТВОВАНИЯ ОБЩЕНАРОДНОГО ЯЗЫКА Литературный язык (языковой стандарт) – одна из форм существования общенародного языка, которая воспринимается как образцовая и используется в большинстве ситуаций. Свойства литературного языка: 1. Нормированность – 2. Кодифицированность – 3. Относительная стабильность и консервативность – 4. Наддиалектность – 5. Престижность – 6. Полифункциональность – 7. Стилистическая дифференциация – II. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК И ЯЗЫК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ С одной стороны, литературный язык ≠ язык художественной литературы. Доказательства: С другой стороны, тексты классической литературы являются образцом литературного языка. Литературный язык нередко называют обработанной формой языка: писатели, публицисты, ученые создают тексты, на которые ориентируются другие носители языка. Стилистика русского языка 2 Лекция 2. Русский литературный язык В становлении литературного языка играют важную роль конкретные люди. В истории русского литературного языка такой фигурой был А.С. Пушкин (1799–1837), которому удалось в своих текстах приблизить литературный язык к живой разговорной речи и задать новый вектор в развитии языкового стандарта. Хронологические рамки современного русского литературного языка определяются как «от Пушкина до наших дней». III. ИЗМЕНЕНИЯ В РУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ В XX–XXI ВВ. Значительные изменения в области стилистики, как правило, обусловлены внеязыковыми причинами. Перемены в жизни общества приводят к тому, что люди начинают думать и говорить иначе. 1. Изменения в русском литературном языке начала XX в. После революции 1917 г. власть перешла к народу, следствием этого стала демократизация языка: в литературный язык попало много нелитературных, «народных» элементов (просторечных и др.). Примеры: В это время наблюдалась и противоположная тенденция в развитии литературного языка – книжные элементы из публицистических, официально-деловых и научных текстов стали проникать в разговорную речь. Примеры: Смешение стилистических пластов было вызвано не только идеологизацией повседневной жизни, но и курсом на обновление стилистики и языка в целом. Новый язык воспринимался как символ нового общества, поэтому новые языковые единицы были востребованными. Примеры: 2. Изменения в русском литературном языке в конце XX – начале XXI в. Периоды активных языковых изменений чередуются с периодами стабильности. Начало следующего этапа в развитии русского литературного языка было связано с изменениями в политической, экономической и культурной жизни в 90-е годы XX в. 1. В публичной жизни активно участвуют носители субстандарта («новые русские» и др.). Поэтому в разговорную речь как часть литературного языка проникают слова и выражения из тюремного арго и другие нелитературные элементы. Примеры: Демократизация публичной речи продолжается и сейчас: ненормативные (жаргонные, просторечные и др.) единицы начинают использоваться в сферах, где раньше был уместен только литературный язык. Вследствие этого стираются границы между стилями. 2. Изменяются ценности и ориентиры людей, как следствие, другими становятся языковые вкусы и привычки: Носители языка стремятся выражаться свободнее, в частности перестают употреблять традиционные, «советские» языковые формы (советизмы). Примеры: Стилистика русского языка 3 Лекция 2. Русский литературный язык В русском языке возникает много слов и выражений под влиянием других языков (в первую очередь – английского), а также западной культуры общения в целом. Примеры: Заимствования – это хорошо или плохо? 3. Влияют на язык изменения в способах и средствах коммуникации: Люди начали много говорить публично без подготовки, в результате снизилась культура речи на радио и телевидении. Появилась возможность издавать книги, газеты и журналы без редактуры (в советское время редактура была обязательной). С распространением Интернета носитель языка получил доступ к массивам текстов, в которых много отступлений от норм литературного языка. С чем связаны отступления от норм литературного языка в интернет-коммуникации? Формируется привычка порождать спонтанные письменные тексты вне зависимости от условий общения. Правильно или нет? Меры предприняты. Главный фаворит соревнования. Сервисное обслуживание. Перспективы на будущее. Нормы языка становятся все менее жесткими, а в словарях с пометами или без них фиксируется все больше языковых единиц, которые раньше считались ненормативными. Примеры: Что еще сегодня влияет на русский литературный язык? Несмотря на продолжающееся в XXI в. уменьшение стилистической дифференциации русского языка и общую демократизацию речи, умение переключать стилистические регистры и адекватно пользоваться всем функциональным богатством литературного языка остается знаком высокого уровня владения языком. «Проблема скорее в том, что уничтожены все границы. Действительно, дети в сочинениях пишут языком ICQ, перестав понимать, что язык ICQ и литературный — это разные подъязыки. В чем была мудрость советского человека? В том, что он умел переключать регистры. Он знал, что дома можно говорить так, во дворе эдак, а на партсобрании надо говорить вот так. Похоже, что сейчас мы потеряли способность переключать регистры, и все смешалось» (М.А. Кронгауз).