Договор с туроператором Asia Planet Co. о приёме туристов из

реклама
ДОГОВОР № ___________
От «___»________________ 2011 г.
AGREEMENT
Of «__»________________2011
«Asia Planet Co.“, (Лицензия Министерства
Туризма Королевства Камбоджа № 273 от
31.08.2007 г.) в дальнейшем Туроператор, с
одной стороны, и ____________________
__________________________________________,
в дальнейшем Турагентство, с другой стороны,
заключили
настоящий
договор
о
нижеследующем.
“Asia Planet Co.”, hereinafter referred to as Tour
Operator, on the one hand, (License No.273 of 31,
August, 2007 by Ministry of Tourism, Kingdom of
Cambodia)
______________________________
__________________________________________,
hereinafter referred to as Tour Agency, on the other
hand, have concluded this Agreement on the
following:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА.
1.1. Турагентство поручает и Туроператор
берет на себя приём туристов из России в
Королевстве Камбоджа.
1. SUBJECT OF AGREEMENT
1.1. Tour Agency entrusts and and Tour
operator undertakes to handle tourists from
Russia to Cambodia.
2. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА СТОРОН.
2.1. Туроператор обеспечит информацию о
стране
и
туристических
маршрутах,
сообщит Турагентству о специфики туров
и наземных услугах в стране.
2.2. Туроператор предоставит услуги клиентам
Турагентства в соответствии со своим
конфиденциальным тарифом.
2.3. Все
предварительные
заявки
на
бронирование от Турагентства будут
выставлены в форме подробных писемзапросов, содержащих точное число
туристов
в каждой группе, даты и
маршруты
тура,
особые
заказы
и
дополнительные услуги и посещения.
2.4. Туроператор подтверждает заказы на
бронирование
услуг,
предоставляемых
группам
туристов
и
туристам
индивидуалам,
с
точным
указанием
стоимости услуг в кратчайший срок с
момента получения запроса.
2.5. Вместе
с
подтверждением
заказов
Туроператор направляет Турагентству
официальную визовую поддержку, если это
требуется визовыми правилами страны, и
выставляет Инвойс.
2.6. Турагентство осуществляет медицинское
страхование клиентов на весь период их
тура.
2. OBLIGATIONS OF THE PERTIES
2.1. Tour Operator shall provide Tour Agency
with information about the country and
itineraries as well as details on tours and
ground services.
2.2. Tour Operator shall render the services to
Tour Agency’s client in accordance with a
confidential tariff of Tour Operator.
2.3. All preliminary booking requests of Tour
Agency shall be sent in detailed enquiry
letters containing the precise number of
tourists in each group, dates and travel
itineraries, special requests, and optional
services and visits.
2.7. После оплаты услуг Туроператору
Турагентство выписывает клиенту Ваучер
в двух экземплярах в полном соответствии
с
подтвержденными
Туроператором
услугами. Ваучер должен содержать
регистрационный номер группы, фамилии
туристов, фамилию руководителя группы,
даты и продолжительность тура
2.7. Tour Agency shall make payments for the
services of Tour Operator hereon Tour
Agency shall issue a VOUCHER in two
copies for the clients in full conformity with
Tour Operator’s confirmed services. The
Voucher shall contain the Reference
Number of the group, tourists’ names, tour
leader’s name, dates and duration of travel.
2.4. Tour Operator shall confirm the booking
requests for services to be provided the
tourist groups and FITs quoting the precise
cost of tour services immediately upon
request.
2.5. Along with the confirmation Tour Operator
shall forward to Tour Agency an official
visa supporting letter (VSL) if required by
the respective country’s visa regulations,
and issues in invoice.
2.6. Tour Agency shall purchase medical
insurance for the clients for the full period
of their tour.
1
2.8. По прибытии туристов в страну оба
экземпляра
Ваучера
передаются
представителю Туроператора.
2.9. Туроператор предоставляет туристам
подробный Ваучер на наземные услуги, с
указанием
времени
переездов,
содержанием экскурсионной программы и
прочее.
2.8. Upon the tourists’ arrival in the Region,
both copies of the Voucher shall be
submitted to the Tour Operator’s
representative.
2.9. In return, Tour Operator will provide
tourists with a detailed Voucher for the
local services including time of departures
and arrivals, sightseeing and other details.
3. УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖА.
3.1. Оплата по сделкам в рамках настоящего
Договора производится Турагентством в
соответствии с Инвойсами Туроператора в
Долларах США и должна быть перечислена
Турагентством на следующий рабочий
день после подтверждения Туроператором
заказа на бронирование на текущий счёт
Туроператора.
3.2. Турагентство направляет Туроператору
копию
платежного
документа
с
использованием факсимильной связи или
по электронной почте с указанием даты,
суммы и банковских реквизитов платежа.
3. CONDITIONS OF PAYMENT
3.1. Payment for the transactions under this
Agreement against Tour Operator’s invoice
shall be made in US dollars and shell be
sent by Tour Agency on next working day
after the moment of tour confirmation by
Tour Operator, by wire transfer into the
current accounts of Tour Operator.
3.3. Туроператор
осуществляет
и
подтверждает окончательное бронирование
всех запрошенных услуг по получении 100
% оплаты.
3.3. Tour Operator shall make and confirm the
final booking of all requested services upon
receipt of 100% payment.
3.4. В случае неоплаты в установленный в п.
3.1. срок Туроператор имеет право
отменить тур без компенсации расходов
Турагентства и не несет ответственности
за туристов
3.4. . In case the payment is not received in due
time Tour Operator shall have the right to
cancel the tour without compensation for
any losses to Tour Agency and shall not be
held liable for the tourists
4. ИЗМЕНЕНИЕ И ОТМЕНА ТУРА.
4.1. Любые изменения и дополнительные
услуги, не заказные Турагентством до
начала тура могут быть предоставлены
Туроператором по просьбе туристов, если
это возможно. Туроператор извещает
Турагентство об изменениях программы и
получает оплату за оказываемые услуги
непосредственно от туристов.
3.2. Tour Agency shall send by fax to Tour
Operator a copy of the payment order or a
telex\fax notifying the date, amount
remitted and bank details.
4.TOUR CHANGES AND CANCELLATION
4.2 Any changes and additional services not
booked by Tour Agency prior to the tour can be
provided by Tour Operator on tourists’ request if
available. Tour Operator shall notify Tour Agency
on the changes and collect payment from the
tourists directly.
2
4.2. Санкции за отмену подтвержденного тура
составляют
(кроме
Рождественского
сезона):
За 25-15 дней до начала поездки – 10% от
стоимости тура и невозвратный залог, если он
имеется по условиям оплаты;
За 14-7 дней до начала поездки – 20% от
стоимости тура и невозвратный залог, если он
имеется по условиям оплаты;
За 6-2 дня до начала поездки – 30% от
стоимости тура и невозвратный залог, если он
имеется по условиям оплаты;
За 1 до начала поездки - день минимум 50 %
от стоимости тура и невозвратный залог, если
он имеется по условиям оплаты.
В низкий сезон:
Свыше 20 дней до начала поездки – без
штрафных санкций;
19-7 дней до начала поездки – 05% от
стоимости тура и невозвратный залог, если он
имеется по условиям оплаты;
6-2 дня до начала поездки – 10% от стоимости
тура и невозвратный залог, если он имеется
по условиям оплаты;
За 1 день до начала поездки - 25 % от
стоимости тура и невозвратный залог, если он
имеется по условиям оплаты.
4.2 Cancellation charges are (except Christmas
season):
4.3. В период Рождественского и новогоднего
сезонов применяются особые условия
отмены, которые Туроператор должен
сообщить Турагентству дополнительно.
4.3 For the high Christmas season special
cancellation term shall apply, to be advised
separately by Tour Operator.
5. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПЛАТЕЖИ И
КОМПЕНСАЦИЯ УЩЕРБА.
5.1 В случае задержки авиа рейсов или других
непредвиденных
обстоятельств,
вынуждающих туристов продлить свое
пребывание в стране, Туроператор прилагает
разумные усилия по продлению их виз. Все
дополнительные
расходы,
вызванные
задержкой (размещение в отеле, питание и
т.п.) несёт Турагентство. Окончательная
сумма
дополнительных
расходов
оговаривается сторонами дополнительно в
случае возникновения такой необходимости.
25-15 Days before the tour start – 10% of the
tour fee + non refundable deposit if any
14-07 Days before the tour start – 20% of the
tour fee + non refundable deposit if any
06-02 Days before the tour start – 30% of the
tour fee + non refundable deposit if any
01-00 Days before the tour start – Minimum 50%
of the tour fee + non refundable advance if any
For law season:
Above 20 Days - 00% of the tour fee
19-07 Days – 05% of the tour fee + non
refundable advance deposit if any
06-02 Days - 10% of the tour fee + non
refundable advance deposit if any
01 Day - non arrival - 25 % of the tour fee + non
refundable advance deposit if any
5. EXTRA CHARGES AND DAMAGES.
5.1. In case if flight delays or other unforeseen
matters causing the tourists to extend their stay in the
Tour Operator shall make every reasonable effort to
obtain the required visa extension for tourists. All
extra expenses caused by the delay (hotel
accommodation, meals, etc) shall be met by Tour
Agency. The final amount shall be confirmed by
mutual communications between parties.
3
5.2 При необходимости Туроператор организует
предоставление
медицинской
помощи
туристам. Все связанные с этим затраты
должны
покрываться
медицинской
страховкой, оформленной Турагентством в
соответствии с п. 2.7. настоящего Договора, в
случае недостаточности средств страховки,
эти расходы оплачивает Турагентство/
5.3 В случае смерти туриста Турагентство несет
все связанные с этим расходы за исключением
случаев, оговоренных в страховом полисе.
5.4 Ущерб Туроператору или третьим лицам, в
том числе в стране пребывания, должен
возмещаться лицом, нанесшим данный ущерб.
В случае отказа туриста возмещать ущерб,
представители Турагентства составляют
Протокол,
который
подписывают
представители Турагентства, руководителем
группы и нарушителем. В случае отказа
туриста подписать Протокол, подписи ставят
представители Турагентства, руководитель
группы и, по крайней мере, один свидетель,
если он имеется.
5.5 Туроператор не несет ответственности за
проблемы туристов, связанные с:
Нарушением туристами законов страны
пребывания;
Несвоевременным прибытием туристов в
аэропорт на регистрацию;
неиспользованию туристами по собственному
решению или вине забронированных услуг;
Потерей туристами багажа или других
личных
вещей;
Деятельностью
правоохранительных и иных государственных
органов, включая действия по поводу
недействительности въездных документов;
Порчи туристами арендованных ими вещей.
5.2. In case of the death of tourist Tour Agency
shall cover all pertinent expenses unless they they
are met by the medical insurance of the tourist.
costs shall be covered by a medical insurance
obtained by Tour Agency under item 2.7 of this
Agreement; Tour Agency shall cover any
medical costs in the event of absence or
insufficiency of the medical insurance.
5.3. Tour Operator shall arrange for medical aid for
tourists in case of emergency. All medical
6. ФОРС-МАЖОР.
6.1. Если Форс-Мажорные обстоятельства
сделают невозможным выполнение
обязательств по данному договору
одной
из
сторон,
сторона,
подверженная
действию
форсмажорных
обстоятельств,
освобождается от любых компенсаций
и выплат другой стороне.
6. FORCE MAJEURE
6.1. Should the force majeure circumstances
(natural calamnities, epidemics, etc) prevent the
performance of any party’s obligations under this
Agreement the Party claiming force majeure
shall not be liable for any compensation,
expenses or payments to the other party. The cost
of unused services shall be returned to Tour
Agency.
5.4. Any damages caused by the tourists shall be
indemnified by the persons who have caused the
damage. In the event of the refusal of the tourist
to offer compensation for the damage for any
reason the representatives of Tour Operator and
Tour Agency shall make a report to be signed by
them, the group leader and the offender. In the
event of the offender’s refusal to sign the report it
shall be signed by representatives of both parties
abd by at least one witness, if any.
5.5 Tour Operator shall not be held responsible
for tourists’ problems related to:
- professional activities of law enforcement and
other government agencies including due to
invalidity of travel documents
- violation of legislation by tourists
- early or late arrival of tourists to the airport for
check-in
-
-
failure of tourists to avail themselves of
booked services due to their own decision
or fault
loss of luggage and other personal
belongings of tourists
damage of equipment rented by tourist
4
7. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ.
7.1. Все споры по настоящему договору,
которые невозможно разрешить путем
переговоров, подлежат рассмотрению в
Арбитражной Комиссии Торговой Палаты в
столице
страны
ответчика.
Решение
Арбитражной Комиссии Торговой Палаты
считается окончательным и обязательным для
обеих сторон.
7.2. Туроператор несет перед клиентом
ответственность за необходимый уровень
подтвержденных,
забронированных
и
оплаченных услуг. В случае поступления
претензии со стороны туриста Туроператор
рассматривает её безотлагательно и, в случае
её обоснованности, предпринимает разумные
действия для её удовлетворения. При
невозможности решения вопроса на месте
турист вправе подать жалобу с приложением
подтверждающих документов Турагентству
в течении 14 дней после завершения тура.
8.СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА И
ИЗМЕНЕНИЯ К ДОГОВОРУ.
8.1
Настоящий Договор вступает в силу с
момента его подписания и действует
неопределенный срок. Независимо от этого,
тарифы и расценки на все услуги подлежат
периодическому пересмотру и изменению.
8.2
Договор действует до тех пор, пока
одна из сторон не извещает другую сторону в
письменной форме за три месяца до
предполагаемой даты расторжения договора
о своем намерении расторгнуть договор с
указанием причин принятия такого решения.
8.3 Все изменения и дополнения к договору
действительны, если они сделаны в
письменной
форме
и
подписаны
уполномоченными представителями сторон.
8.4
В случае прекращения действия данного
договора
стороны
совершают
все
незаконченные расчеты и платежи в адрес
друг друга до даты расторжения договора.
7. DISPUTE RESOLUTION, DISCORDS
AND CLAIMS
7.1. All disputes arising in connection in
connection with this Agreement which cannot
be settled by negotiations or at ordinary court of
law shall be brought to the Arbitration
Commission of the Chamber of Commerce in
the Capital of the Defendant’s country. The
judgment shall be final and binding upon both
parties.
7.2. Tour Operator shall be responsible for
ensuring the adequate level of the services
confirmed, booked and paid for. In the event of
any claim Tour Operator shall investigate it
without delay and take all reasonable measures
to settle it if it is justified. If the claim cannot be
settled on the spot the tourist shall present the
claim with corroborating documents to Tour
Agency within 14 days from the last day of the
tour.
8. TERMS
OF
AGREEMENT
CONDITIONS
8.1. This Agreement shall be effective as of the
date of its signing and shall remaining in
full force and effect for a uncertain term.
However the rates/tariffs for all services
are subject to change periodically.
8.2. This Agreement remains in full force until
any Party notifies the other Party in
written form on its intention to terminate
in three months prior to the planned date
of termination with reference to reasons
that caused the decision.
8.3. All amendments and additions to this
Agreement shall be valid if made by both
Parties in written form and duly signed.
8.4. In case of termination of this Agreement
the Parties shall complete all unsettled
payments prior to the fixed cancellation
date.
5
АДРЕСА
И
РЕКВИЗИТЫ
9. THE LEGAL ADDRESS AND BANK
DETAILES
Туроператор - Туристическая фирма «Asia
Planet
Co.»,
Регистрационный
№
Со.3190/071Е. Адрес: Провинция Сиемреап,
район Сала Комраек, квартал Ват Бо, № 0370.
Банковские реквизиты:
ИНН 7703381754 КПП 770701001
р/сч 40702810200000001600 в ООО КБ
«МИЛБАНК» БИК 044579304
к/сч 30101810900000000304 в ОтделенииN4
Московского ГТУ Банка России
Tour Operator Asia Planet Co.,
No. of License Co.3190/071E .
Address: KH. Siem Reap, Sala Comrayk Wat
Bo, Quarter No 0370.
Bank Details: INN 7703381754 KPP 770701001
Acc. 40702810200000001600 in ООО CB
«MILBANK» BIC 044579304
Corr. Acc. 30101810900000000304 in
Department of N4 Moscow GTU of Bank of
Russia
9
ЮРИДИЧЕСКИЕ
БАНКОВСКИЕ
СТОРОН.
Директор
Юлия Лещинская
CEO
Турагентсво ___________________________
Julia Leshchinskaya
Tour Agency ___________________________
6
Скачать