ДОГОВОР № ___________ От «___»________________ 2011 г. AGREEMENT Of «__»________________2011 «Asia Planet Co.“, (Лицензия Министерства Туризма Королевства Камбоджа № 273 от 31.08.2007 г.) в дальнейшем Туроператор, с одной стороны, и ____________________ __________________________________________, в дальнейшем Турагентство, с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем. “Asia Planet Co.”, hereinafter referred to as Tour Operator, on the one hand, (License No.273 of 31, August, 2007 by Ministry of Tourism, Kingdom of Cambodia) ______________________________ __________________________________________, hereinafter referred to as Tour Agency, on the other hand, have concluded this Agreement on the following: 1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА. 1.1. Турагентство поручает и Туроператор берет на себя приём туристов из России в Королевстве Камбоджа. 1. SUBJECT OF AGREEMENT 1.1. Tour Agency entrusts and and Tour operator undertakes to handle tourists from Russia to Cambodia. 2. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА СТОРОН. 2.1. Туроператор обеспечит информацию о стране и туристических маршрутах, сообщит Турагентству о специфики туров и наземных услугах в стране. 2.2. Туроператор предоставит услуги клиентам Турагентства в соответствии со своим конфиденциальным тарифом. 2.3. Все предварительные заявки на бронирование от Турагентства будут выставлены в форме подробных писемзапросов, содержащих точное число туристов в каждой группе, даты и маршруты тура, особые заказы и дополнительные услуги и посещения. 2.4. Туроператор подтверждает заказы на бронирование услуг, предоставляемых группам туристов и туристам индивидуалам, с точным указанием стоимости услуг в кратчайший срок с момента получения запроса. 2.5. Вместе с подтверждением заказов Туроператор направляет Турагентству официальную визовую поддержку, если это требуется визовыми правилами страны, и выставляет Инвойс. 2.6. Турагентство осуществляет медицинское страхование клиентов на весь период их тура. 2. OBLIGATIONS OF THE PERTIES 2.1. Tour Operator shall provide Tour Agency with information about the country and itineraries as well as details on tours and ground services. 2.2. Tour Operator shall render the services to Tour Agency’s client in accordance with a confidential tariff of Tour Operator. 2.3. All preliminary booking requests of Tour Agency shall be sent in detailed enquiry letters containing the precise number of tourists in each group, dates and travel itineraries, special requests, and optional services and visits. 2.7. После оплаты услуг Туроператору Турагентство выписывает клиенту Ваучер в двух экземплярах в полном соответствии с подтвержденными Туроператором услугами. Ваучер должен содержать регистрационный номер группы, фамилии туристов, фамилию руководителя группы, даты и продолжительность тура 2.7. Tour Agency shall make payments for the services of Tour Operator hereon Tour Agency shall issue a VOUCHER in two copies for the clients in full conformity with Tour Operator’s confirmed services. The Voucher shall contain the Reference Number of the group, tourists’ names, tour leader’s name, dates and duration of travel. 2.4. Tour Operator shall confirm the booking requests for services to be provided the tourist groups and FITs quoting the precise cost of tour services immediately upon request. 2.5. Along with the confirmation Tour Operator shall forward to Tour Agency an official visa supporting letter (VSL) if required by the respective country’s visa regulations, and issues in invoice. 2.6. Tour Agency shall purchase medical insurance for the clients for the full period of their tour. 1 2.8. По прибытии туристов в страну оба экземпляра Ваучера передаются представителю Туроператора. 2.9. Туроператор предоставляет туристам подробный Ваучер на наземные услуги, с указанием времени переездов, содержанием экскурсионной программы и прочее. 2.8. Upon the tourists’ arrival in the Region, both copies of the Voucher shall be submitted to the Tour Operator’s representative. 2.9. In return, Tour Operator will provide tourists with a detailed Voucher for the local services including time of departures and arrivals, sightseeing and other details. 3. УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖА. 3.1. Оплата по сделкам в рамках настоящего Договора производится Турагентством в соответствии с Инвойсами Туроператора в Долларах США и должна быть перечислена Турагентством на следующий рабочий день после подтверждения Туроператором заказа на бронирование на текущий счёт Туроператора. 3.2. Турагентство направляет Туроператору копию платежного документа с использованием факсимильной связи или по электронной почте с указанием даты, суммы и банковских реквизитов платежа. 3. CONDITIONS OF PAYMENT 3.1. Payment for the transactions under this Agreement against Tour Operator’s invoice shall be made in US dollars and shell be sent by Tour Agency on next working day after the moment of tour confirmation by Tour Operator, by wire transfer into the current accounts of Tour Operator. 3.3. Туроператор осуществляет и подтверждает окончательное бронирование всех запрошенных услуг по получении 100 % оплаты. 3.3. Tour Operator shall make and confirm the final booking of all requested services upon receipt of 100% payment. 3.4. В случае неоплаты в установленный в п. 3.1. срок Туроператор имеет право отменить тур без компенсации расходов Турагентства и не несет ответственности за туристов 3.4. . In case the payment is not received in due time Tour Operator shall have the right to cancel the tour without compensation for any losses to Tour Agency and shall not be held liable for the tourists 4. ИЗМЕНЕНИЕ И ОТМЕНА ТУРА. 4.1. Любые изменения и дополнительные услуги, не заказные Турагентством до начала тура могут быть предоставлены Туроператором по просьбе туристов, если это возможно. Туроператор извещает Турагентство об изменениях программы и получает оплату за оказываемые услуги непосредственно от туристов. 3.2. Tour Agency shall send by fax to Tour Operator a copy of the payment order or a telex\fax notifying the date, amount remitted and bank details. 4.TOUR CHANGES AND CANCELLATION 4.2 Any changes and additional services not booked by Tour Agency prior to the tour can be provided by Tour Operator on tourists’ request if available. Tour Operator shall notify Tour Agency on the changes and collect payment from the tourists directly. 2 4.2. Санкции за отмену подтвержденного тура составляют (кроме Рождественского сезона): За 25-15 дней до начала поездки – 10% от стоимости тура и невозвратный залог, если он имеется по условиям оплаты; За 14-7 дней до начала поездки – 20% от стоимости тура и невозвратный залог, если он имеется по условиям оплаты; За 6-2 дня до начала поездки – 30% от стоимости тура и невозвратный залог, если он имеется по условиям оплаты; За 1 до начала поездки - день минимум 50 % от стоимости тура и невозвратный залог, если он имеется по условиям оплаты. В низкий сезон: Свыше 20 дней до начала поездки – без штрафных санкций; 19-7 дней до начала поездки – 05% от стоимости тура и невозвратный залог, если он имеется по условиям оплаты; 6-2 дня до начала поездки – 10% от стоимости тура и невозвратный залог, если он имеется по условиям оплаты; За 1 день до начала поездки - 25 % от стоимости тура и невозвратный залог, если он имеется по условиям оплаты. 4.2 Cancellation charges are (except Christmas season): 4.3. В период Рождественского и новогоднего сезонов применяются особые условия отмены, которые Туроператор должен сообщить Турагентству дополнительно. 4.3 For the high Christmas season special cancellation term shall apply, to be advised separately by Tour Operator. 5. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПЛАТЕЖИ И КОМПЕНСАЦИЯ УЩЕРБА. 5.1 В случае задержки авиа рейсов или других непредвиденных обстоятельств, вынуждающих туристов продлить свое пребывание в стране, Туроператор прилагает разумные усилия по продлению их виз. Все дополнительные расходы, вызванные задержкой (размещение в отеле, питание и т.п.) несёт Турагентство. Окончательная сумма дополнительных расходов оговаривается сторонами дополнительно в случае возникновения такой необходимости. 25-15 Days before the tour start – 10% of the tour fee + non refundable deposit if any 14-07 Days before the tour start – 20% of the tour fee + non refundable deposit if any 06-02 Days before the tour start – 30% of the tour fee + non refundable deposit if any 01-00 Days before the tour start – Minimum 50% of the tour fee + non refundable advance if any For law season: Above 20 Days - 00% of the tour fee 19-07 Days – 05% of the tour fee + non refundable advance deposit if any 06-02 Days - 10% of the tour fee + non refundable advance deposit if any 01 Day - non arrival - 25 % of the tour fee + non refundable advance deposit if any 5. EXTRA CHARGES AND DAMAGES. 5.1. In case if flight delays or other unforeseen matters causing the tourists to extend their stay in the Tour Operator shall make every reasonable effort to obtain the required visa extension for tourists. All extra expenses caused by the delay (hotel accommodation, meals, etc) shall be met by Tour Agency. The final amount shall be confirmed by mutual communications between parties. 3 5.2 При необходимости Туроператор организует предоставление медицинской помощи туристам. Все связанные с этим затраты должны покрываться медицинской страховкой, оформленной Турагентством в соответствии с п. 2.7. настоящего Договора, в случае недостаточности средств страховки, эти расходы оплачивает Турагентство/ 5.3 В случае смерти туриста Турагентство несет все связанные с этим расходы за исключением случаев, оговоренных в страховом полисе. 5.4 Ущерб Туроператору или третьим лицам, в том числе в стране пребывания, должен возмещаться лицом, нанесшим данный ущерб. В случае отказа туриста возмещать ущерб, представители Турагентства составляют Протокол, который подписывают представители Турагентства, руководителем группы и нарушителем. В случае отказа туриста подписать Протокол, подписи ставят представители Турагентства, руководитель группы и, по крайней мере, один свидетель, если он имеется. 5.5 Туроператор не несет ответственности за проблемы туристов, связанные с: Нарушением туристами законов страны пребывания; Несвоевременным прибытием туристов в аэропорт на регистрацию; неиспользованию туристами по собственному решению или вине забронированных услуг; Потерей туристами багажа или других личных вещей; Деятельностью правоохранительных и иных государственных органов, включая действия по поводу недействительности въездных документов; Порчи туристами арендованных ими вещей. 5.2. In case of the death of tourist Tour Agency shall cover all pertinent expenses unless they they are met by the medical insurance of the tourist. costs shall be covered by a medical insurance obtained by Tour Agency under item 2.7 of this Agreement; Tour Agency shall cover any medical costs in the event of absence or insufficiency of the medical insurance. 5.3. Tour Operator shall arrange for medical aid for tourists in case of emergency. All medical 6. ФОРС-МАЖОР. 6.1. Если Форс-Мажорные обстоятельства сделают невозможным выполнение обязательств по данному договору одной из сторон, сторона, подверженная действию форсмажорных обстоятельств, освобождается от любых компенсаций и выплат другой стороне. 6. FORCE MAJEURE 6.1. Should the force majeure circumstances (natural calamnities, epidemics, etc) prevent the performance of any party’s obligations under this Agreement the Party claiming force majeure shall not be liable for any compensation, expenses or payments to the other party. The cost of unused services shall be returned to Tour Agency. 5.4. Any damages caused by the tourists shall be indemnified by the persons who have caused the damage. In the event of the refusal of the tourist to offer compensation for the damage for any reason the representatives of Tour Operator and Tour Agency shall make a report to be signed by them, the group leader and the offender. In the event of the offender’s refusal to sign the report it shall be signed by representatives of both parties abd by at least one witness, if any. 5.5 Tour Operator shall not be held responsible for tourists’ problems related to: - professional activities of law enforcement and other government agencies including due to invalidity of travel documents - violation of legislation by tourists - early or late arrival of tourists to the airport for check-in - - failure of tourists to avail themselves of booked services due to their own decision or fault loss of luggage and other personal belongings of tourists damage of equipment rented by tourist 4 7. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ. 7.1. Все споры по настоящему договору, которые невозможно разрешить путем переговоров, подлежат рассмотрению в Арбитражной Комиссии Торговой Палаты в столице страны ответчика. Решение Арбитражной Комиссии Торговой Палаты считается окончательным и обязательным для обеих сторон. 7.2. Туроператор несет перед клиентом ответственность за необходимый уровень подтвержденных, забронированных и оплаченных услуг. В случае поступления претензии со стороны туриста Туроператор рассматривает её безотлагательно и, в случае её обоснованности, предпринимает разумные действия для её удовлетворения. При невозможности решения вопроса на месте турист вправе подать жалобу с приложением подтверждающих документов Турагентству в течении 14 дней после завершения тура. 8.СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА И ИЗМЕНЕНИЯ К ДОГОВОРУ. 8.1 Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания и действует неопределенный срок. Независимо от этого, тарифы и расценки на все услуги подлежат периодическому пересмотру и изменению. 8.2 Договор действует до тех пор, пока одна из сторон не извещает другую сторону в письменной форме за три месяца до предполагаемой даты расторжения договора о своем намерении расторгнуть договор с указанием причин принятия такого решения. 8.3 Все изменения и дополнения к договору действительны, если они сделаны в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями сторон. 8.4 В случае прекращения действия данного договора стороны совершают все незаконченные расчеты и платежи в адрес друг друга до даты расторжения договора. 7. DISPUTE RESOLUTION, DISCORDS AND CLAIMS 7.1. All disputes arising in connection in connection with this Agreement which cannot be settled by negotiations or at ordinary court of law shall be brought to the Arbitration Commission of the Chamber of Commerce in the Capital of the Defendant’s country. The judgment shall be final and binding upon both parties. 7.2. Tour Operator shall be responsible for ensuring the adequate level of the services confirmed, booked and paid for. In the event of any claim Tour Operator shall investigate it without delay and take all reasonable measures to settle it if it is justified. If the claim cannot be settled on the spot the tourist shall present the claim with corroborating documents to Tour Agency within 14 days from the last day of the tour. 8. TERMS OF AGREEMENT CONDITIONS 8.1. This Agreement shall be effective as of the date of its signing and shall remaining in full force and effect for a uncertain term. However the rates/tariffs for all services are subject to change periodically. 8.2. This Agreement remains in full force until any Party notifies the other Party in written form on its intention to terminate in three months prior to the planned date of termination with reference to reasons that caused the decision. 8.3. All amendments and additions to this Agreement shall be valid if made by both Parties in written form and duly signed. 8.4. In case of termination of this Agreement the Parties shall complete all unsettled payments prior to the fixed cancellation date. 5 АДРЕСА И РЕКВИЗИТЫ 9. THE LEGAL ADDRESS AND BANK DETAILES Туроператор - Туристическая фирма «Asia Planet Co.», Регистрационный № Со.3190/071Е. Адрес: Провинция Сиемреап, район Сала Комраек, квартал Ват Бо, № 0370. Банковские реквизиты: ИНН 7703381754 КПП 770701001 р/сч 40702810200000001600 в ООО КБ «МИЛБАНК» БИК 044579304 к/сч 30101810900000000304 в ОтделенииN4 Московского ГТУ Банка России Tour Operator Asia Planet Co., No. of License Co.3190/071E . Address: KH. Siem Reap, Sala Comrayk Wat Bo, Quarter No 0370. Bank Details: INN 7703381754 KPP 770701001 Acc. 40702810200000001600 in ООО CB «MILBANK» BIC 044579304 Corr. Acc. 30101810900000000304 in Department of N4 Moscow GTU of Bank of Russia 9 ЮРИДИЧЕСКИЕ БАНКОВСКИЕ СТОРОН. Директор Юлия Лещинская CEO Турагентсво ___________________________ Julia Leshchinskaya Tour Agency ___________________________ 6