Интерактивный модуль для обучения студентов иноязычной

реклама
Интерактивный модуль для обучения студентов
иноязычной лексике
Савиных Валентина Владимировна, Есаулкова Людмила Николаевна
Факультет иностранных языков СурГПУ
Сургут, savinykh_vv@mail.ru
Большой
интерес
среди
информационных
ресурсов,
предназначенных
для
образовательных целей, представляют электронные мультимедийные учебники. Исходя
из необходимости повысить интерактивный характер лекций по методике обучения
английскому языку, мы используем на наших занятиях мультимедийные презентации
на основе курса Р.П. Мильруда «Методика преподавания английского языка. English
Teaching Methodology.» [5]. Модуль на основе гипертекстовой технологии предполагает
обучение студентов всем аспектам формирования лексических навыков на материале
английского языка. Изучение проблемы использования электронного учебника в курсе
методики
обучения
иноязычной
лексике
предусматривало
теоретическое
исследование, практическую разработку и апробацию интерактивного модуля.
I. В ходе теоретического анализа было установлено, что на современном этапе
развития общества произошло оформление информационного пространства как
специфической гуманитарной культуры. Проанализировав термин «информационная
культура», мы пришли к выводу о важности данного понятия для общего развития
студентов
и
необходимости
повышения
информационной
культуры
будущих
педагогов.
Мировой опыт свидетельствует о том, что решение проблем образования начинается с
профессиональной подготовки педагогов. В связи с этим чрезвычайно актуальным
становится такое обучение будущих учителей, которое основано не только на
фундаментальных знаниях в избранной области, в педагогике и психологии, но и на
общей культуре, включая информационную. Педагоги нового поколения должны уметь
квалифицированно выбирать и применять именно те технологии, которые в полной
мере соответствуют содержаниям и целям изучения конкретной дисциплины,
способствуют достижению целей гармонического развития учащихся с учетом их
индивидуальных особенностей [2:5].
Е.С. Полат [7] подчеркивает, что практически во всех развитых странах мира поворот в
развитии педагогических технологий в ходе реформирования систем образования
сделан на обучение умению самостоятельно добывать нужную информацию,
вычленять проблемы и искать пути их рационального решения, уметь критически
анализировать получаемые знания и применять их для решения все новых задач. В этой
связи возрастает интерес к применению новых информационных технологий в
образовательном процессе педагогического вуза.
При исследовании проблемы использования информационных технологий в методике
обучения иностранным языкам нами были рассмотрены особенности электронного
учебника и основные принципы его построения и применения в учебном процессе.
Используя опыт О.В. Зиминой, полагаем, что применение в учебном процессе
компьютерных средств и информационных технологий позволит перевести учебный
процесс на более высокий уровень:
 предоставить обучаемому возможность выбора стратегии усвоения учебного
материала;
 организовать учебный процесс дифференцированно и индивидуализированно;
 осуществлять контроль и оценку результатов обучения с обратной связью и
диагностикой ошибок;
 оптимизировать самостоятельную учебную работу студентов;
 визуализировать учебную информацию;
 получать доступ к различной справочной информации;
 повысить интерес к предмету, усилить мотивацию обучения;
 формировать культуру учебной деятельности, информационную культуру обучаемых
[3:25].
На основе компьютерной лингводидактики, разработанной М.А. Бовтенко, мы
придерживаемся следующих характеристик компьютерных учебных материалов.
Главными отличительными характеристиками являются следующие:
 интерактивность,
 мультисенсорность,
 адаптивность,
 нелинейность представления информации,
 индивидуальность дизайна.
Интерактивность компьютерной программы — это её способность вести диалог с
пользователем, т.е. реагировать на вводимые пользователем запросы или команды. Для
компьютерных
обучающих
систем
понятие
«интерактивность»
предполагает
взаимодействие «компьютер — ученик» в процессе решения учебных задач и наличие
упражнений, требующих конкретных действий от ученика и обязательной оценки
результатов
деятельности
компьютером.
Выполняя
функции
преподавателя,
обучающая система должна реагировать не только на верные или неверные действия
ученика, но и мотивировать учащихся [1: 32].
Рассматривая место электронного учебника в учебно-воспитательном процессе,
необходимо учитывать, что в современной образовательной системе соседствуют
различные формы обучения, в том числе дистанционные, а для них очень важно
соответствующее методическое обеспечение самостоятельной работы. Современные
электронные
учебники
могут
напоминать
«мультимедийный
конструктор»,
позволяющий ученику делать текст более личностным, иллюстрировать его по своему
вкусу. Из психологии известно, что результат собственного труда вызывает
определенные положительные эмоции, порождающие дополнительную мотивацию
учения. Известно также, что для лучшего усвоения материала каждый человек
вырабатывает индивидуальные приемы работы и запоминания. Мультимедийный
учебник позволяет выразить и зафиксировать в тексте собственный взгляд на проблему,
реализуя свой замысел всеми доступными средствами.
Немаловажно,
что
мультимедийные
элементы
создают
дополнительные
психологические структуры, способствующие восприятию и запоминанию материала.
Появляется возможность использовать подсознательные реакции учащегося: например,
подведение итогов или выдача задания могут в каждой лекции курса предваряться
определенным звуком или мелодией, настраивающей ученика на определенный вид
работы.
В связи с этим Е.С. Полат и А.Е. Петров формулируют следующие требования к
организации электронного учебника:
 Курс обучения разрабатывается на модульной основе: каждый модуль представляет
собой логически завершенный отрезок темы и учебно- познавательной деятельности
учащихся, направленной на ее усвоение с заданными целями.
 Курс предваряется справкой, в которой даются общие сведения о курсе.
 Курс может содержать вводный тест для определения уровня обученности студентов.
 В курсе предусматриваются ссылки на автономные справочные материалы,
разрабатываемые для данного курса, отдельных его модулей или серии курсов.
 Преподаватель по ходу обучения может давать дополнительные ссылки на
материалы, расположенные на различных серверах Internet в данный период времени
(такие отсылки невозможно заранее предусмотреть в материале курса).
 В комплект курса должен быть включен пакет тестов (промежуточных, итоговых) и
требований к владению изучаемым материалом на разных уровнях, экзаменационные
материалы, если они предусмотрены назначением курса.
 Курс должен строиться с учетом дифференциации обучения там, где это возможно и
целесообразно (уровни. А, В, С).
 Электронный обучающий курс должен быть удобен и прост в обращении,
стимулировать учащихся к продолжению работы, успешному ее завершению [6].
Методические требования к компьютерным программам для обучения языку во многом
аналогичны требованиям к некомпьютерным печатным, аудио и видео учебным
пособиям.
В
лингвистическом
представленного
в
плане
программе
-
это
правильность
изучаемого
языкового
и
нормативность
содержания,
в
лингвометодическом — коммуникативная направленность обучения [1: 86].
Т.В. Карамышева считает, что при компьютерной форме обучения сохраняются все
основные закономерности процесса обучения, в том числе и общие, отражаемые в
дидактических принципах [4: 65]. Частные принципы компьютерной лингводидактики,
по мнению Т.В. Карамышевой, состоят в следующем:
 Принцип обусловленности: четкое определение условий применения компьютерных
технологий в зависимости от содержания, целей и этапа обучения, а также
используемой методики обучения.
 Принцип необходимости: применение компьютера только в том случае, если это
позволяет повысить эффективность учебного процесса по какому-либо параметру.
 Принцип информативности: раскрывает преимущества компьютера в качестве
средства справочно-информационного обеспечения учебного процесса, поскольку
компьютер позволяет получить максимальное количество информации за кратчайшее
время. Кроме того, среди всех технических средств обучения компьютер наиболее
всего соответствует информативно-речевому характеру обучения иностранному
языку.
 Принцип надежности: указывает на необходимость проведения экспериментальной
проверки каждой компьютерной программы для обучения, а также наличия этапа
организационной подготовки к занятию с использованием компьютера [4: 14].
Выступая в качестве автоматизированной обучающей системы, электронный учебник
выполняет следующие функции.
Для учащихся:
 облегчает понимание изучаемого материала при использовании новых способов
подачи материала: комплексное воздействие на слуховую и эмоциональную память,
индуктивный подход;
 допускает адаптацию в соответствии с потребностями учащегося, уровнем его
подготовки и интеллектуальными возможностями;
 предоставляет широчайшие возможности для самопроверки на всех этапах работы;
 дает возможность красиво и аккуратно оформить работу и сдать ее преподавателю в
виде файла или распечатки;
 предоставляет практически неограниченное количество разъяснений, повторений.
Для преподавателя:
 позволяет выносить на лекции и практические занятия материал, меньший по объему,
но более существенный по содержанию, оставляя для самостоятельной работы с
электронным учебником то, что оказалось вне рамок аудиторных занятий;
 освобождает от проверки домашних заданий и контрольных работ, предоставляя эту
работу
компьютеру,
с
помощью
которого
можно
быстро
и
эффективно
контролировать знания учащихся, задавать содержание и уровень сложности ;
 позволяет индивидуализировать работу со студентами при выполнении домашних и
контрольных заданий, оставляя за преподавателем роль руководителя и консультанта
[3: 12].
Применение интерактивных компьютерных технологий для совершенствования
лексических навыков разработал Марк Варшауэр [8:19]. Рассматривая различные
словари, конкордансы и обучающие программы, автор отмечает, что интерактивные
программы повышают понимание текста на 38% и сокращают временные затраты на
50%. Для формирования и совершенствования лексических навыков предназначены
такие упражнения, как заполнение пропусков, составление семантической карты,
соотнесение, перифраза, классификация.
Компьютер фиксирует количество ошибок каждого ученика при выполнении каждого
упражнения. Очевидно, что компьютерная программа способна осуществлять
постоянный контроль за процессом овладения лексикой на всех этапах ее изучения.
При обучении с использованием компьютера учащиеся выполняют упражнения
одновременно, причем каждому ученику сразу же сообщается результат. При обучении
с использованием компьютерной программы контроль происходит на всех этапах
обучения лексики за счет того, что существует обратная связь.
II. Практическая разработка интерактивного модуля для обучения иноязычной
лексике на основе курса Р.П. Мильруда базировалась на гипертекстовой технологии с
применением языка программирования С++. Гиперссылки предоставляют возможность
естественным образом увязать различные материалы курса, позволяя студентам
обращаться к необходимой теоретической информации при выполнении практических
заданий, и наоборот. Указанная особенность гипертекстовой обучающей системы
выглядит как передача студентам ответственности за процесс изучения. Богатое и
полноценное использование гипертекста с тщательно спланированным интерфейсом
способно поддерживать успешную среду для различных видов обучения. Педагог
может
вложить
в
гипертекстовую
обучающую
систему
и
средства
для
самостоятельного эвристического обучения, и жесткую схему изучения материала
[2:77].
При создании интерактивного модуля были реализованы основные принципы
организации электронного учебника:
 Квантование - модуль состоит из небольших блоков теории, дополненных
упражнениями.
 Полнота - модуль охватывает все аспекты формирования лексического навыка и
имеет ключи ко всем упражнениям. В конце каждого блока имеется обобщение и
задание для самоконтроля.
 Наглядность
-
каждая
тема
модуля
иллюстрирована
примерами.
Имеется
графическая наглядность.
 Ветвление - все разделы модуля связаны между собой гиперссылками.
 Регулирование – студент может выбирать порядок изучения тем и выполнения
упражнений.
 Адаптивность – модуль позволяет варьировать глубину и сложность изучаемого
материала, генерировать дополнительный иллюстративный материал.
 Собираемость - модуль может быть доработан, при некоторых навыках работы с
гипертекстовыми технологиями его можно дополнить и связать с информацией из
других разделов модульного курса.
Интерактивный модуль для обучения студентов иноязычной лексике состоит из:
 главной страницы, описывающей структуру, цели и задачи курса, содержащей
руководство по работе с электронным модулем;
 теоретического блока, который содержит всю информацию о индивидуальном
вокабуляре
и
методике
проиллюстрирован
обучения
схемами
и
лексическим
снабжен
навыкам.
ссылками
для
Данный
удобства
раздел
работы
с
информацией. Основные термины выделены красным шрифтом, при нажатии на них
даются определения;
 глоссария, в котором даны основные термины курса;
 последовательного курса из семнадцати уроков, каждый из которых содержит
небольшой блок информации, упражнения и иллюстрации. Все уроки связаны между
собой гиперссылками, из каждого урока можно попасть на главную страницу, в
глоссарий или в теоретический блок. Имеются схемы для обобщения и задания для
самопроверки. Всего в модуле содержится 17 уроков и 20 тестовых упражнений.
Интерактивный
модуль
включает
лингвистические,
лингвопсихологические
и
методические аспекты формирования лексического навыка.
В начале курса рассматривается формирование индивидуального вокабуляра, его
свойства и функционирование. Для исследования индивидуального лексического
запаса студентам предлагаются различные задания на извлечение слов из памяти,
интерпретацию их значений, упражнения по сочетаемости слов, подбор ассоциаций.
Охватываются такие важные понятия, как синонимия, антонимия, метафоры, фразовые
глаголы, идиомы, эмоциональная коннотация слова, стилистические регистры языка.
Каждый аспект кратко описан теоретически и снабжён упражнениями, иллюстрациями
и схемами.
Интерактивный модуль включает также этапы формирования лексического навыка,
роль
памяти
в
формировании
вокабуляра,
систематизацию
упражнений
для
совершенствования лексического навыка, трехступенчатую модель работы над
лексическим материалом.
Упражнения в модуле Р.П. Мильруда подразделяются на две основные группы:
вопросы для самопроверки (Self Assessment Questions) и исследовательские задания
(Exploratory Tasks). Вопросы для самопроверки позволяют студентам оценить уровень
теоретического
иллюстрации
владения
различных
совершенствованию
материалом.
языковых
лексического
Исследовательские
явлений
навыка.
и
задания
методических
Студентам
даны
для
приёмов
по
предлагается
выполнить
различные типы заданий и упражнений, которые могут быть адаптированы для
школьников и использованы в педагогической практике. Использование данного
модуля
направлено
на
совершенствование
лексических
навыков
и
развитие
профессиональных методических умений студентов в качестве преподавателей
иностранных языков.
III. Была проведена апробация интерактивного модуля в методике обучения
иноязычной лексике со студентами языкового факультета. Мы предположили, что при
условии использования электронного обучающего модуля усвоение методики обучения
лексическим навыком студентами будет более эффективным. На констатирующем
этапе исследования студентам были предложены тесты для определения уровня
сформированности теоретических и терминологических знаний по методике обучения
лексическим навыкам. Контроль сформированности теоретических знаний был
проведен на ранее изученном материале, в контрольной и экспериментальной группах
соответственно.
Нами были выделены следующие критерии обученности:
 владение методической терминологией на английском и русском языках;
 знание лингвопсихологических и методических основ обучения лексическим навыкам
на английском языке.
В соответствии с данными критериями осуществлялся контроль студентов четвертого
курса при помощи тестирования. Тест, предоставленный студентам, был основан на
известном им материале. Главной трудностью явилось то, что курс методики читался
студентам на русском языке, а тест, как и сам модуль, был составлен на английском
языке. Анализируя полученные в результате эксперимента показатели, мы столкнулись
с недостаточным объемом знаний закономерностей обучения лексическим навыкам.
Результаты констатирующего эксперимента показали, что проблема преподавания
методики на английском языке нуждается в дополнительном экспериментальном
изучении.
Далее в течение серии занятий студентам экспериментальной группы были
предложены задания из электронного модуля Р.П. Мильруда. Материал по обучению
лексическим навыкам в данном модуле подразделяется на две части:
 сведения о строении и функциях индивидуального вокабуляра (vocabulary-in-mind
phenomenon);
 сведения о закономерностях усвоения лексического материала (process of vocabulary
acquisition) и система упражнений для обучения лексическим навыкам (activities for
teaching vocabulary).
Первый этап формирующего эксперимента начинался с вводной дискуссии о роли
лексических навыков и особенностях функционирования индивидуального вокабуляра.
Далее следовала серия упражнений, исследующих индивидуальный вокабуляр
студентов, и упражнения на изучение лингвистических аспектов лексического навыка.
Второй этап обучения касался формирования знаний о методических особенностях
обучения лексическим навыкам. Рассматривались закономерности и этапы усвоения
лексических единиц, приводилась классификация упражнений, снабженная примерами.
После работы с электронным модулем студентам было предложено оценить данный
учебник, используя трёхбалльную шкалу для каждого вида упражнений, технического
удобства и дизайна программы. Студенты высоко оценили задания (средний балл
оценки упражнений - 2,6), внесли конструктивные предложения по улучшению
интерфейса учебника и пришли к общему мнению, что данный вид работы повышает
заинтересованность и мотивацию к изучению предмета.
Заключительной частью апробации созданного модуля явился контролирующий
эксперимент, построенный на основе изученного материала по обучению иноязычной
лексике. Сравнение результатов констатирующего и контролирующего экспериментов
показало увеличение уровня владения терминами на 12% в экспериментальной группе
и на 8% в контрольной группе, а также увеличение уровня сформированности
теоретических знаний на 18% и 9% соответственно. Таким образом, гипотеза нашего
исследования подтвердилась.
Подводя итоги комплексного исследования, мы приходим к выводу, что достижению
положительных результатов при формировании знаний и умений студентов в области
методики
обучения
лексическим
навыкам
способствовало
использование
информационных технологий — электронного модуля на основе курса Р.П. Мильруда.
Использование электронных учебников в методике обучения иностранным языкам
является перспективным направлением и нуждается в дополнительном исследовании.
Литература:
1.Бовтенко М.А. Компьютерная лингводидактика: Учебное пособие. — М.: Флинта:
Наука, 2005. — 216 с.
2.Захарова И.Г. Информационные технологии в образовании. — М.: Академия, 2003. —
192 с.
3.Зимина О.В. Печатные и электронные учебные издания в высшем образовании:
Теория, методика, практика. — М.: МЭИ, 2003. — 200 с.
4.Карамышева Т.В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера. В вопросах
и ответах. — СПб.: Союз, 2001. — 192 с.
5.Мильруд Р.П. Методика преподавания английского языка. English Teaching
Methodology. — М.: Дрофа, 2005. — 190 с.
6.Полат Е.С., Петров А.Е. Общие требования к электронному учебнику, созданному на
базе Интернет-технологий [электронный ресурс]. Режим доступа: www.ioso.ru
7.Полат Е.С. Основные направления развития современных систем образования
[электронный ресурс]. Режим доступа: www.ioso.ru
8.Warschauer, M. Computer-Assisted Language Learning: an introduction, Multimedia
Language Teaching , 3-20. Tokyo: Logos, 1996.
Скачать