Аннотация программы учебной дисциплины «Иностранный язык и чтение текстов» 1. Цель и задачи дисциплины Основная цель курса: формирование у учащихся навыков беглого чтения, понимания и перевода текстов из сферы профессиональной деятельности на иностранном языке. Задачи курса: способствовать овладению студентами общей иностранной лексикой и базовым терминологическим аппаратом (лексический минимум) из сферы профессиональной деятельности, в том числе лексическим аппаратом из сферы религиоведения, истории, культурологии, философии и других гуманитарных дисциплин; познакомить студентов с основными нормами орфографии, стилистики, синтаксиса и пунктуации, принятыми в иностранном языке; сформировать у студентов навыки беглого чтения, понимания и перевода текстов на иностранном языке из сферы профессиональной деятельности; познакомить студентов с оригинальными текстами классиков религиоведения и современных исследователей религии; вовлечь студентов в процессы, происходящие сегодня в мировом религиоведении, расширить их профессиональный и личностный кругозор; способствовать формированию у студентов навыков и умений по написанию грамотных текстов и аннотаций на иностранном языке; ознакомить студентов с основными электронными библиотеками и иными базами данных, открывающими свободный доступ к текстам из сферы профессиональной деятельности на иностранном языке, а также обучить их методам поиска и работы в этих базах; повысить уровень конкурентоспособности выпускников на отечественном и зарубежных рынках труда. 2. Требования к уровню освоения содержания дисциплины Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций: - владение одним из иностранных языков на уровне, необходимом для решения профессиональных задач выпускника бакалавриата (ОК-19); – умение пользоваться в процессе преподавания философских, обществоведческих и религиоведческих дисциплин в средней школе базовыми знаниями в области иностранного языка (чтение текстов) (ПК-2.10); – способность интерпретировать и представлять в ясной форме содержание и специфические особенности религиозного комплекса с учетом знания иностранного языка (чтение текстов) (ПК-2.24); - готовность уважительно и бережно относиться к историческому наследию и культурным традициям, толерантно воспринимать социальные и культурные различия (ОК-1); - понимание ценности культуры и науки (ОК-9); - владение навыками подготовки служебных документов и деловой переписки (ОК6); - владение навыками использования компьютерной техники и информационных технологий в поиске литературы и составления библиографических обзоров; владение навыками работы в глобальных компьютерных сетях; способность понимать сущность и значение информации в развитии современного информационного общества, сознавать опасности и угрозы, возникающие в этом процессе, соблюдать основные требования информационной безопасности (ОК-7); - владение навыками реферирования и аннотирования научной литературы (ОК-5); - способность использовать теоретические религиоведческие знания и методы религиоведческого исследования на практике (ОК-8); - осознание социальной значимости своей будущей профессии, обладание высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности (ОК-16); - способность научно анализировать социально-значимые проблемы и процессы, умение использовать основные положения и методы гуманитарных, социальных и экономических наук в различных видах профессиональной и социальной деятельности (ОК-17); - владение культурой мышления, способность в письменной и устной речи правильно и убедительно оформить результаты мыслительной деятельности (ОК-13); – способность пользоваться базовым общепрофессиональным представлением о методах религиоведческого исследования (ПК-1.2); – способность самостоятельно собирать и обрабатывать научную информацию в области религиоведения и религиоведческих дисциплин (ПК-1.3); – способность осуществлять научно-исследовательскую деятельность в составе научных коллективов, работа которых затрагивает религиоведческую проблематику (ПК1.5); – способность понимать, критически анализировать и излагать базовую религиоведческую информацию (ПК-2.14); – навыки проведения общественной информационной и консультационной работы, в том числе – проведения экскурсий в музеях, олимпиад в школах, книжных и музейных выставок (ПК-3.3); – навыки логического анализа различного рода рассуждений и профессиональной аргументации в области религиоведения (ПК-1.1); – способность самостоятельно готовить тезисы научных докладов, доклады и выступления в рамках проведения научных конференций, круглых столов, семинаров по религиоведческой тематике (ПК-1.4); – способность понимать, критически анализировать и излагать базовую религиоведческую информацию (ПК-2.14); – организовывать и выполнять книжные, журнальные, словарные и энциклопедические проекты, организовывать деятельность авторских коллективов (ПК3.4). В результате изучения дисциплины студент должен: Знать: общую иностранную лексику и базовый терминологический аппарат из сферы профессиональной деятельности; основные нормы орфографии, стилистики, синтаксиса и пунктуации, принятые в иностранном языке; правила чтения, корректного понимания и перевода текстов на иностранном языке; основные труды классиков религиоведения и основные тенденции современной мировой науки о религии, в том числе новую терминологию; основные электронные библиотеки и базы данных, содержащие религиоведческие тексты на иностранном языке; Уметь: оперировать основными терминами и понятиями на иностранном языке; создавать научные тексты на религиоведческую тематику в соответствии с нормами стилистики, орфографии, синтаксиса и пунктуации, принятыми в иностранном языке; бегло читать, верно понимать и переводить научный текст на религиоведческую тематику на иностранном языке; уметь пользоваться электронными библиотеками и базами данных, содержащими религиоведческие тексты на иностранном языке; использовать полученные знания и навыки в практике профессиональной деятельности. Владеть: навыками чтения, понимания и перевода научных текстов в сфере профессиональной деятельности на иностранных языках; навыками научной организации своего труда; навыками создания научных текстов в соответствии с нормами, принятыми в иностранном языке; терминологическим аппаратом в профессиональной области; навыками современного поиска и обработки информации; методами критической оценки информации. 3. Содержание дисциплины. Основные разделы. Введение в дисциплину: цели и задачи, методология. Базовый терминологический аппарат в сфере профессиональной деятельности (лексический минимум в объеме 1000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера). Термины из области религиоведения, философии, культурологии, истории и других гуманитарных дисциплин. Нормы орфографии иностранного языка. Стилистические нормы иностранного языка. Специфика научно-деловой речи в иностранном языке. Нормы синтаксиса и пунктуации в иностранном языке. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации. Чтение. Виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности. Чтение отрывков из трудов классиков религиоведения на иностранном языке. Чтение работ современных исследователей религии на иностранном языке. Письмо. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография.