Языковое образование» (иностранный язык)

реклама
Общая характеристика образовательной программы
1. 44.04.01 ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ
2. Магистр.
3. Виды профессиональной деятельности, к которым готовятся выпускники, освоившие программу магистратуры:
педагогическая
научно-исследовательская.
4. Магистерская программа ЯЗЫКОВОЕ ОБРАЗОВАНИЕ (ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК)
5. Выпускник по направлению подготовки 44.04.01 ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ должен обладать следующими
компетенциями:
а) общекультурными (ОК):
способностью к абстрактному мышлению, анализу, синтезу, способностью совершенствовать и развивать свой интеллектуальный и
общекультурный уровень (ОК-1);
готовностью действовать в нестандартных ситуациях, нести социальную и этическую ответственность за принятые решения (ОК-2);
способностью к самостоятельному освоению и использованию новых методов исследования, к освоению новых сфер
профессиональной деятельности (ОК-3);
способностью формировать ресурсно-информационные базы для осуществления практической деятельности в различных сферах (ОК4);
способностью самостоятельно приобретать и использовать, в том числе с помощью информационных технологий, новые знания и
умения, непосредственно не связанные со сферой профессиональной деятельности (ОК-5).
б) общепрофессиональными (ОПК):
готовностью осуществлять профессиональную коммуникацию в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для
решения задач профессиональной деятельности (ОПК-1);
готовностью использовать знание современных проблем науки и образования при решении профессиональных задач (ОПК-2);
готовностью взаимодействовать с участниками образовательного процесса и социальными партнерами, руководить коллективом,
толерантно воспринимая социальные, этноконфессиональные и культурные различия (ОПК-3);
способностью осуществлять профессиональное и личностное самообразование, проектировать дальнейшие образовательные маршруты
и профессиональную карьеру (ОПК-4).
в) профессиональными компетенциями (ПК), соответствующие видам профессиональной деятельности, на которые ориентирована
программа магистратуры:
педагогическая деятельность:
способностью применять современные методики и технологии организации образовательной деятельности, диагностики и оценивания
качества образовательного процесса по различным образовательным программам (ПК-1);
способностью формировать образовательную среду и использовать профессиональные знания и умения в реализации задач
инновационной образовательной политики (ПК-2);
способностью руководить исследовательской работой обучающихся (ПК-3);
готовностью к разработке и реализации методик, технологий и приемов обучения, к анализу результатов процесса их использования в
организациях, осуществляющих образовательную деятельность (ПК-4);
научно-исследовательская деятельность:
способностью анализировать результаты научных исследований, применять их при решении конкретных научно-исследовательских
задач в сфере науки и образования, самостоятельно осуществлять научное исследование (ПК-5);
готовностью использовать индивидуальные креативные способности для самостоятельного решения исследовательских задач (ПК-6).
6. Учебный план.
УЧЕБНЫЙ ПЛАН
подготовки магистра по направлению 44.04.01 Педагогическое образование
магистерская программа «Языковое образование (иностранный язык)»
Квалификация – магистр
Нормативный срок обучения – 2 года
Б1.Б1.
Б1.Б.2
Б1.Б.3
Б1.Б.4
Б1.Б.5
Б1.Б.6
Б1.Б.7
Методология и методы научного
исследования
Информационные технологии в
профессиональной деятельности
Инновационные процессы в образовании
Деловой иностранный язык
Культура профессиональной
коммуникации
Социально-этические основы
профессиональной деятельности
педагога
3
108
+
2
72
+
4
144
2
72
+
2
72
+
2
72
3
108
7
+
+
+
8
Коды
формируемых
компетенций
6
Форма
промежуточной
аттестации
5
4-й семестр
4
2376
648
3-й семестр
3
66
18
2-й семестр
2
Дисциплины (модули)
Базовая часть
Современные проблемы науки и
образования
1-й семестр
1
Б.1
Б1.Б
Часы
№ п/п
Наименование дисциплин
(в том числе практик)
Зачетные
единицы
Трудоемкость
9
10
экзамен
ОК-1, ОПК-2, ОПК-4
зачет
ОК-3, ПК-3, ПК-5, ПК-6
экзамен
ОК-4, ОК-5
зачет
зачет
зачет
ОК-3, ОПК-4, ПК-2,
ПК-4
ОПК-1
ОПК-1, ОПК-3
экзамен
ОК-2, ОПК-3, ПК-1
Б1.В
Б1.В.ОД
Б1.В.ОД.1
Б1.В.ОД.2
Б1.В.ОД.3
Б1.В.ОД.4
Б1.В.ОД.5
Б1.В.ОД.6
Б1.В.ОД.7
Б1.В.ОД.8
Б1.В.ОД.9
Б1.В.ДВ
Б1.В.ДВ.1
Б1.В.ДВ.2
Б1.В.ДВ.3
Б1.В.ДВ.4
Б1.В.ДВ.5
Вариативная часть
Обязательные дисциплины
Прагматика иноязычного текста
Культура речевого общения на
иностранном языке
Мультимедиа в обучении иностранным
языкам
Лингвокультурологический анализ
текста
Современные технологии обучения
иностранным языкам
Основы медиаобразования
Разговорная практика второго ИЯ
Разговорная практика первого ИЯ
Проблемы когнитивной лингвистики
Дисциплины по выбору
Семантика и функционирование единиц
грамматического строя
Функциональная грамматика: основные
направления развития на современном
этапе
Коммуникация в мультикультурном
обществе
Межкультурная коммуникация и
перевод
Лингводидактика профильной школы и
вуза
Методика преподавания иностранных
языков в профильной школе и вузе
Лингводидактическое тестирование:
зарубежный и отечественный опыт
Особенности современной
коммуникации на иностранном языке
Этнокультурная специфика
48
32
1728
1152
3
108
3
108
4
144
3
108
+
3
108
+
3
3
5
108
108
180
+
+
5
180
16
576
3
3
2
108
+
+
+
+
+
ОК-1, ПК-5
зачет
ОПК-1
экзамен
ОК-4, ОК-5, ПК-1, ПК-4
зачет
ОК-1, ПК-5
зачет
ОК-4, ОК-5, ПК-1, ПК-4
зачет
зачет
экзамен
экзамен
ОК-5, ПК-1
ОПК-1
ОПК-1
ОК-1, ПК-5
зачет
ОК-3, ОПК-1
зачет
ОК-2, ОПК-1
зачет
ПК-1, ПК-2, ПК-3, ПК-4
зачет
ОПК-1, ПК-4
зачет
ОК-3, ОПК-1, ОПК-3
+
108
72
зачет
+
+
2
72
+
2
72
+
Б1.В.ДВ.6
Б1.В.ДВ.7
фразеологии иностранного языка
Национально-культурная специфика
современной Европы
Профессиональная коммуникация на
иностранном языке
Иностранный язык в профессиональной
и научной сферах
Реферирование иноязычных текстов
Образовательный потенциал
иноязычной культуры
2
2
72
72
Б2
Практика и научно-исследовательская работа
48
1728
Б3
Государственная итоговая аттестация
6
216
120
4320
ИТОГО:
зачет
ОК-3, ОПК-1, ОПК-3
зачет
ОК-3, ОПК-1, ОПК-3
+
+
ОК-1, ОК-2, ОК-3, ОК-4,
ОК-5, ОПК-1, ОПК-2,
ОПК-3, ОПК-4, ПК-1,
ПК-2, ПК-3, ПК-4, ПК-5,
ПК-6
ОК-1, ОК-2, ОК-3, ОК-4,
ОК-5, ОПК-1, ОПК-2,
ОПК-3, ОПК-4, ПК-1,
ПК-2, ПК-3, ПК-4, ПК-5,
ПК-6
7. Аннотации программ дисциплин
БАЗОВАЯ ЧАСТЬ
Современные проблемы науки и образования
Современные проблемы образования в России. Компетентностный подход в образовании. Основные направления реформирования
системы высшего образования в Российской Федерации. Основные положения Федерального закона от 29.12.2012 № 273-ФЗ «Об
образовании в Российской Федерации». Новые федеральные государственные образовательные стандарты. Развитие сетевой формы
реализации образовательных программ. Электронное обучение и дистанционные образовательные технологии. Проблема интеграции
отечественной высшей школы в мировое образовательное пространство.
Наука как форма мировоззрения. Понятие о научной парадигме. Особенности современной научной парадигмы. Понятие о
синергетике. Современные достижения науки по направленности магистерской программы.
Философские проблемы изучения языка и литературы. История и современное состояние герменевтики. Понятие о дискурсе,
интертексте, нарративе. Актуальные проблемы современной лингвистики и литературоведения. М.М. Бахтин и Ю.М. Лотман о тексте, языке
и культуре. Современные отечественные филологические школы.
Методология научного исследования
Специфика научного исследования как формы познавательной деятельности, принципы и требования к исследовательской
деятельности. Современная методология науки. Различные подходы и классификации методов научного познания, их сущность, содержание,
основные характеристики. Специфика и основные формы теоретического познания, общенаучные логические методы и приемы познания.
Современные подходы и требования к проведению опытно-экспериментального исследования в образовании. Этапы проведения
экспериментальной части исследования.
Проблема, тема, актуальность научного исследования. Параметры актуальности темы исследования в образовании. Объект, предмет,
гипотеза, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, достоверность результатов, положения, выносимые на защиту.
Психолого-педагогическое исследование как система. Интерпретация, апробация и внедрение полученных результатов исследования.
Оформление результатов психолого-педагогического исследования. Методологическая культура исследователя.
Основные виды представления научно-исследовательской работы и исследовательских данных. Культура цитирования, ссылок на
использованные источники. Правила оформления теоретической и экспериментальной части исследования в магистерской диссертации.
Информационные технологии в профессиональной деятельности
Учебный курс призван помочь магистрантам реализовать личностно-ориентированное обучение учащихся путем интеграции
информационно-коммуникационных технологий с современными образовательными технологиями. Тематикой курса являются:
использование аудиовизуальных технологий в классе; использование учащимися и педагогами систем дистанционного обучения для более
эффективного проведения исследовательской деятельности, общения, сотрудничества, продуктивного взаимодействия; инструментарий
проектирования и разработки образовательного контента; формирование и презентация электронного портфолио. Основной целью курса
является формирование готовности педагога к реализации образовательных программ с применением электронного обучения и
дистанционных образовательных технологий.
Задачи курса:

развивать ИКТ-компетентность;

совершенствовать опыт организации образовательной деятельности в электронной информационно-образовательной среде;

развивать умение работать в команде, навыки эффективного сетевого общения;

развивать рефлексивные умения и др.
Инновационные процессы в образовании
Наука, проектирование и инновации. Образование и
изменений на всех ступенях
вызовы современной
экономики. Стратегические ориентиры системных
образования в современном обществе. Инновационные процессы как социально-культурный феномен.
Инновационный уклад образования. Критерии интенсивности
и результативности инновационных процессов в образовании.
Педагогическая инноватика как отрасль педагогической науки. Основные понятия педагогической инноватики: новация, инновация,
инновационный процесс. Законы реализации инновационных процессов. Структуры инновационного процесса. Педагогические новшества.
Классификация инноваций в образовании. Акмеологические основания инновационной деятельности.
Модель инновационной деятельности педагога. Характеристика субъектов инновационной деятельности. Технологии внедрения
инноваций в образовательной организации. Развитие образовательного учреждения как инновационный процесс. Программно-целевой
подход в управлении инновационным процессом. Режимы жизнедеятельности образовательной организации: развитие и функционирование,
«обучающаяся организация». Программа развития образовательного учреждения как проект развития. Образовательная программа
учреждения. Школа-проект и школа-лаборатория.
Педагогическое проектирование как технология реализации инноваций в образовании. Экспертиза инновационных проектов. Опытноэкспериментальная работа в образовательной организации. Проектирование программы опытно-экспериментальной работы. Федеральная
целевая программа развития образования. Национальный проект «Образование».Анализ и тенденции инновационных процессов в системе
образования Российской Федерации. Оценка интенсивности инновационных процессов на всех уровня образования в России.
Характеристика инновационных процессов в образовании Омского региона. Анализ позитивных изменений и инновационных процессов в
системах образования развитых стран на примере Казахстана, Англии, Германии, Франции, Японии. Риски и эффекты инновационных
процессов в системах образования развитых стран.
Деловой иностранный язык
Понятие языка делового общения; отличие делового иностранного от общего языка. Основные функциональные разновидности речи в
деловых целях – беседа, телефонное общение в деловых целях, деловая корреспонденция, коммерческая документация, презентация,
переговоры. Стратегии иноязычной деловой коммуникации: предоставление, запрос информации; обмен информацией; инструктирование;
консультирование; техника ведения беседы и переговоров; выражение согласия/несогласия; высказывание претензий и извинение;
планирование и др. Многоуровневый анализ текстов деловой тематики. Овладение навыками написания деловых писем и электронных
сообщений на иностранном языке, участие в беседах с представителями делового мира, деловых встречах, подготовка презентаций.
Терминология делового дискурса. Чтение, перевод и реферирование аутентичных текстов деловой тематики. Перевод с иностранного на
русский и с русского на иностранный текстов деловой направленности.
Культура профессиональной коммуникации
Типы общения, коммуникативные стратегии и тактики, особенности педагогического дискурса, специфика устной и письменной
профессиональной речи, речевой этикет педагога, законы педагогической риторики, типичные барьеры в профессиональном общении и
способы их преодоления. Совершенствование навыков создания и редактирования текстов различных жанров, востребованных в
профессиональной коммуникации. Основы речевого мастерства.
Социально-этические основы профессиональной деятельности педагога
Происхождение профессиональной этики. Профессионализм как нравственная черта личности. Отражение современных проблем
развития российского общества в предмете этики. Профессиональная этика в системе прикладного этического знания. Основные принципы
профессиональной этики педагога. Специфика деятельности учителя и нравственные основы его отношения к своему труду. Этика
отношений в системе «педагог – учащийся».Этика отношений в системе «педагог–педагог».Этика педагога и ученого в системе высшего
образования. Этика гражданственности и политическая культура учителя. Социальная этика и культура межличностного общения учителя.
Модели поведения педагога. Характеристика основных этических принципов педагога. Кодекс этики современного педагога. Этикет в
профессиональной культуре учителя.
ВАРИАТИВНАЯ ЧАСТЬ
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Прагматика иноязычного текста
Проблемы текстологии в диахроническом аспекте. Анализ текста. Уровни лингвистического анализа. Дискурс. Анализ дискурса.
Дифференциальные признаки текста и дискурса, отличия грамматики текста от лингвистики текста. Параметры текстообразования,
компоненты коммуникации, типы речи и формы текстов. Критерии связности текста, проблемы порождения текста и речевого
высказывания. Виды текстовой информации. Подтекст. Модальность текста. Типы и разновидности текстов. Разновидности текстов по
стилевой ориентации. Информационная насыщенность текста и способы ее повышения. Процессы компрессии информации в тексте.
Информационные и тональные (стилевые и стилистические) характеристики текста. Стиль как средство реализации конструктивной идеи
текста произведения. Интертекстуальность как лингвокультурный феномен и как текстовая категория
Культура речевого общения на иностранном языке
Содержание курса отражает языковые характеристики и
грамматического,
прагматического
национально-культурную специфику лексического,
семантического,
и дискурсивного аспектов устной / письменной речи, подготовленной / неподготовленной речи,
официальной / неофициальной речи; дискурсивные способы выражения фактуальной, концептуальной и подтекстовой информации в
иноязычной тексте; дискурсивную
(художественного,
языковую,
структуру
и
языковую
организацию
функционально-стилевых
разновидностей
текста
газетно-публицистического, научного, делового). В рамках данного курса студенты магистратуры научатся давать
эстетическую,
культурологическую
интерпретацию художественного и газетно-публицистического текста; проводить
лингвистический анализ научного, научно-популярного и делового текста.
Мультимедиа в обучении иностранным языкам
Техническое и технологическое обновление процесса обучения иностранным языкам.
Функции мультимедиа. Использование
готовых программных продуктов по изучению иностранного языка (преимущественно на компакт-дисках). Применение программных
продуктов, создаваемых непосредственно преподавателями (или преподавателями совместно с обучающимися) в различных
инструментальных средах или средах визуального проектирования. Использование ресурсов сети Интернет. Варианты применения средств
информационно-коммуникационных технологий как на отдельных занятиях по иностранному языку, так и на протяжении целых курсов.
Лингвокультурологический анализ иноязычного текста
История лингвокультурологии как отдельного направления научных исследований: становление, актуальные проблемы. Место в ряду
других наук, междисциплинарный характер: психолингвистика, когнитивная лингвистика, социолингвистика, культурология, этнография,
этнолингвистика, этнопсихология. Лингвокультурология как научная дисциплина: объект и предмет, основные проблемы. Понятие
национально-лингво-культурного сообщества; национальное культурное пространство. Понятие культуры; сознание, мышление, интеллект и
культура; язык и культура. Различные подходы к описанию национальной специфики коммуникации; способы хранения и презентации
культурной информации единицами разных уровней. Уровни описания особенностей национальных ментально-лингвальных комплексов:
лексика, синтаксис, фразеология, способы метафоризации; экстра-/паралингвистические аспекты. Система прецедентных феноменов.
Стереотипы; различные подходы; типы и виды стереотипов. Национально-культурные особенности построения дискурса и
коммуникативного поведения. Коды и эталоны культуры; эталоны и каноны; вербальные способы их выражения.
Современные технологии обучения иностранным языкам
Курс предусматривает характеристику современных технологий обучения иностранным языкам, методические рекомендации по
использованию различных методов и технологий в зависимости от цели, содержания и этапа обучения иностранному языку. В рамках курса
рассматриваются следующие технологии обучения иностранным языкам: обучение в сотрудничестве (проектная технология, тандем-метод),
компьютерное обучение (использование обучающих компьютерных программ “computer assisted language learning (CALL)”, интернетресурсов), центрированное на ученике обучение (student-centered approach), дистантное обучение, интерактивные методы обучения,
языковой портфель как технология обучения («Европейский языковой портфель»), технология обучения “Case study”, инновационные
технологии моделирования иноязычной коммуникации с использованием техник НЛП.
Основы медиаобразования
Знакомство аудитории с проблемами медиаобразования школьников и студентов в российской и зарубежной педагогике, видами и
формами данного образования; изучение методики медиаобразования средствами прессы, кинематографа, телевидения, видео, Интернета в
системе общегуманитарных дисциплин, факультативов и кружков, спецкурсов и т.п.; использование полученных знаний и умений в ходе
педагогической практики.
Виды медиа (пресса, телевидение, кинематограф, видео, звукозапись, радио, Интернет). Документальные медиатексты (репортаж,
очерк, портрет, интервью, публицистика, кинотелехроника и т.д.), их цели, задачи, функции. Научно-популярные медиатексты:
популяризация научных идей. Просветительская и познавательная функция научно-популярных медиатекстов. Учебные медиатексты:
отсутствие популяризации, расчет на профессиональную специфику аудитории. Игровые медиатексты (фильмы, телепередачи, видеоклипы,
их специфика, тематическое многообразие и т.д.). Анимационные медиатексты (рисованные, объемные, аппликационные, силуэтные и др.),
их роль, задачи, функции. Межвидовые связи и синтез видов медиа. Связь жанров аудиовизуальных медиа с жанрами литературы и театра.
Специфика жанров игровых экранных искусств (трагедия, драма, мелодрама, комедия, детектив, триллер, мюзикл, ревю и др.). Понятие
зрелищности жанра. Синтез жанров - характерное явление современной медиакультуры. Условность жанровых делений.
Основные понятия медиа и медиаобразования. Медиаобразование. Медиаграмотность. Медиатекст. Агентство. Категория медиа.
Технология медиа. Язык медиа. Репрезентация. Аудитория. Критическое мышление. Медиавосприятие.
Разговорная практика (первый иностранный язык)
К основным задачам курса относятся: развитие навыков продуцирования самостоятельных, обладающих смысловой, эстетической и
практической ценностью высказываний, текстов, аргументированного изложения своей точки зрения по обсуждаемой проблеме;
формирование навыков ведения беседы официального и неофициального характера по профессионально-педагогической, культурноэстетической, страноведческой и обиходно-бытовой тематике; развитие умений использования правил и формул речевого этикета,
планирования и осуществления публичных выступлений с применением навыков ораторского искусства; развитие умений создания,
редактирования и реферирования публицистических текстов, аналитических обзоров, эссе.
Задачи курса достигаются за счет моделирования коммуникативных ситуаций, ведущих к выбору адекватных устных или письменных
жанровых форм в рамках социального контекста: с учетом темы разговора, отношений между партнерами по общению, места и времени
действия, предварительных знаний о собеседнике и т.д.
Разговорная практика (второй иностранный язык)
К основным задачам курса относятся: формирование и дальнейшее совершенствование навыков восприятия, понимания устной и
письменной речи на изучаемом иностранном языке, употребления иноязычной лексики и грамматики в рамках выделенной тематики в
соответствии с целями коммуникации в конкретной ситуации общения; совершенствование владения видами иноязычной речевой
деятельности: говорением, аудированием, чтением и письмом; расширение страноведческого и общегуманитарного кругозора;
формироваиие социокультурной компетенции магистрантов.
В содержание курса входят: фонетический материал, необходимый для коррекции и постановки правильного произношении и
интонации; грамматический материал, необходимый для формирования лингвистической компетенции обучаемых; лексический материал,
необходимый для проявления коммуникативной компетенции в наиболее распространенных ситуациях в официальной и в неофициальной
сферах.
Проблемы когнитивной лингвистики
В рамках курса рассматриваются процессы производства и понимания естественного языка, принципы категоризации и
концептуализации, а также определяется соотношение когнитивных и языковых структур. Важное место в курсе занимает исследование
когнитивно-семантических суперкатегорий (категории когнитивного состояния, конфигурационной структуры, динамики сил и др.),
пространственных отношений, телесного базиса человеческого сознания и языка, метафорических и метонимических моделей в языке.
Наряду с этим внимание уделяется изучению методик реконструкции концепта, определения его структуры и типа, а также исследованию
концептосферы и ее национальной специфики. Дается характеристика основных отечественных и зарубежных направлений и школ
когнитивной лингвистики.
Вариативная часть
Дисциплины по выбору
Семантика и функционирование единиц грамматического строя
Единицы грамматического строя – морфологические формы и синтаксические конструкции – в структурно-семантическом и
функциональном аспектах. Асимметрия в грамматике. Асимметрия системы. Асимметрия структуры (отношение означаемого и
означающего). Синонимия и полисемия в грамматике. Функциональная асимметрия. Типология функций грамматических форм. Первичные
и вторичные функции единиц грамматического строя. Нейтрализация и транспозиция в грамматике. Грамматическая метафора. Различение
ядерных и периферийных явлений в грамматике. Взаимодействие грамматики и лексики.
Функциональная грамматика: основные направления развития на современном этапе
Объект и предмет функциональной грамматики. Основные принципы функциональной грамматики. Функционально-грамматические
исследования на современном этапе. Понятие функционально-семантического поля (А.В. Бондарко). Принципы выделения функциональносемантического поля. Описание системы функционально-семантического поля. Взаимодействие функционально-семантических полей.
Сопоставительные исследования в функционально-семантической грамматике. Типы употребления грамматических единиц, определение
эквивалентности / неэквивалентности сопоставляемых типов и вариантов функционирования форм и конструкций в различных языках.
Коммуникация в мультикультурном обществе
Проблема сохранения культурной идентичности в современном мире. Анализ культурных ценностей представителей разных
лингвокультур, изучаемого иностранного языка, родного языка. Язык как форма межкультурной коммуникации. Правила коммуникативного
поведения
в
разных
ситуациях
межкультурного
общения. Значимость
невербальной
коммуникации
в
межкультурном
взаимодействии. Эффективные стратегии и тактики в процессе межкультурной коммуникации. Межкультурная коммуникация в
профессиональной сфере. Деловой этикет. Виды и причины языковых ошибок и коммуникативных неудач. Перевод лексических и
фразеологических единиц, отражающих особенности мировосприятия представителей культуры изучаемого иностранного языка.
Межъязыковые соответствия и нарушения межъязыкового параллелизма.
Межкультурная коммуникация и перевод
Сущность и формы межкультурной коммуникации. Оппозиция «свой – чужой» и культурная идентичность. Потенциальные проблемы
в межкультурной коммуникации и возможности ее оптимизации. Роль стереотипов в понимании культурных различий. Нормы и ценности
культуры изучаемого иностранного языка в сопоставлении с культурой родного языка. Речевой этикет в деловом общении. Перевод как вид
межкультурного посредничества. Переводчик как транслятор культуры. Предпереводческий анализ текста оригинала и выработка общей
стратегии перевода. Установление межъязыковых и межкультурных различий, языковые и культурологические лакуны. Взаимодействие
вербальных и невербальных средств передачи информации.
Лингводидактика профильной школы и вуза
Профильное и профильно-ориентированное обучение старшеклассников иностранным языкам как общепедагогическая и
лингводидактическая проблема. Принципы обучения иностранным языкам в профильной школе. Уровневая дифференциация содержания
иноязычного образования в условиях профильной школы. Содержание профильно-ориентированного обучения иностранным языкам.
Средства профильно-ориентированного обучения иностранным языкам. Организация профильно-ориентированного обучения иностранным
языкам. Методы и приемы развития стратегий иноязычной коммуникативной компетенции. Методы и приемы развития интеллектуальных
умений старшеклассников. Методы и приемы развития личностных функций учащихся. Профессионально-ориентированное обучение ИЯ:
цели, принципы, содержание, технологии. Преподавание ИЯ в лингвистических вузах (факультетах): цели, содержание, технологии.
Организация самостоятельной работы студентов на занятиях по ИЯ. Научно-исследовательская работа студентов по ИЯ.
Методика преподавания иностранного языка в школе и вузе
Основные теоретические положения и цели профильного обучения ИЯ в школе. Организационно-содержательные модели
профильного обучения. Психолого-педагогическое сопровождение профильного обучения и требования мониторинга образовательной
деятельности учащихся. Элективные курсы по ИЯ в системе предпрофильной и профильной подготовки. Программы элективных курсов по
ИЯ. Специфика образовательного процесса по ИЯ в вузе: современные подходы, реализация стандартов 3-го поколения. Профессиональноориентированное обучение ИЯ: цели, принципы, содержание, технологии. Преподавание ИЯ в лингвистических вузах (факультетах): цели,
содержание, технологии. Организация самостоятельной работы студентов на занятиях по ИЯ. Научно-исследовательская работа студентов
по ИЯ.
Национально-культурная специфика современной Европы
Принципы классификации и многообразие картин мира. Научная и наивная картины мира. Формирование представлений о языковой
картине мира (ЯКМ): концепции В. фон Гумбольдта, Э. Сепира, Б. Уорфа, Л. Вайсгербера и др. гумбольдтианцев и неогумбольдтианцев.
Языковая картина мира как одно из ключевых понятий лингвокультурологии. Методы и эмпирический материал исследований ЯКМ.
Изучение ЯКМ в отечественном и зарубежном языкознании. Подходы к исследованию ЯКМ. Уровневые исследования: фонетическая,
грамматическая, лексическая, фразеологическая картины мира. Концептуальные исследования европейской культуры через ключевые слова.
Особенности ЯКМ на материале фразеологии изучаемого иностранного языка (английский, немецкий, французский). Национальнокультурная специфика фразеологических единиц. Понятие «культурной коннотации». «Коды» культуры во фразеологии европейских
языков.
Этнокультурная специфика фразеологии иностранного языка
Курс предусматривает рассмотрение фразеологии как особой области языкознания, этапов ее становления и развития как науки;
объема фразеологии и типов ее единиц. Особое внимание уделяется антропоцентрической парадигме в исследовании фразеологизмов, а
также проблеме значения языковой единицы, в том числе и фразеологической, в когнитивной парадигме; вопросам перевода иноязычных
фразеологизмов на русский язык; рассмотрению понятия «культурная коннотация». При изучении курса магистранты учатся вычленять
культурно-национальную специфику единиц фразеологического состава языка. Основными объектами изучения являются: образное
основание как средство воплощения культурно-национальной специфики фразеологических единиц; «коды» культуры; фразеологические
единицы как культурные стереотипы, а также проблема связи фразеологизмов с менталитетом народа.
Профессиональная коммуникация на иностранном языке
Профессиональная литература на иностранном языке, специфика монографий, статей и научных журналов на изучаемом иностранном
языке. Интернет как источник профессиональной иноязычной информации; работа в иноязычных форумах и на виртуальных конференциях.
Этика научной дискуссии; правила и рекомендации по публикации научных статей и тезисов на иностранном языке. Терминология научного
и академического дискурса. Современные тенденции в развитии мирового педагогического знания: актуальная проблематика и методология.
«Резюме» как форма профессиональной самопрезентации, формы резюме.
Иностранный язык в профессиональной и научной сферах
Специфика научного и академического дискурса. Устная и письменная коммуникация в этих типах дискурса (основные жанры).
Стратегии иноязычной коммуникации (предоставление информации; формулировка тезисов; ведение научной дискуссии; обмен
информацией; описание результатов своих исследований; выражение согласия/несогласия; запрос информации; выражение собственного
отношения; передача другого мнения). Языковые и жанровые характеристики, национально-культурная специфика лексического,
семантического, грамматического, прагматического и дискурсивного аспектов устной и письменной научной речи на изучаемом
иностранном языке. Дискурсивные способы выражения фактической, концептуальной и подтекстовой информации в научном тексте на
иностранном языке. Аннотирование, реферирование научного текста.
Лингводидактическое тестирование: зарубежный и отечественный опыт
Образовательный контекст как теоретический конструкт и как вид социального контекста, организованный с помощью типичных
для образовательной сферы фреймов. Компаративный анализ феноменов образования, проведенный на основе сопоставления
детерминирующих образовательный контекст факторов, как средство повышения эффективности лингводидактических исследований.
Основные факторы, определяющие различия образовательных контекстов России, Великобритании, Германии, Франции. Трансформация
идей личностно-ориентированной направленности тестирования европейских школ. Введение национальных экзаменов, или единого
государственного экзамена, по иностранному (английскому, немецкому, французскому) языку. Опыт проведение лингводидактического
тестирования в рамках экзаменов TOEFL, Test DaF и др.
Особенности современной коммуникации на иностранном языке
Реализация принципа диалога культур на занятиях иностранного языка через применение системы приемов и методов, способствующих
развитию основных компонентов иноязычной культуры личности: направленный подбор и отбор учебного лингвокультурологического
материала в содержательном контексте национальных ценностей и традиций; создание иноязычной образовательной среды межличностного
взаимодействия в ходе решения учебных заданий и в процессе тренинговых упражнений; вариативное моделирование обучающей
программы, позволяющей учитывать познавательные интересы, профиль подготовки и индивидуальные предпочтения студентов. Создание
на занятиях ситуаций, максимально приближенных к естественным условиям коммуникативного иноязычного взаимодействия.
Реферирование иноязычных текстов
Цель курса – помочь студентам освоить способы структурно-семантической компрессии информации, извлекаемой из текстов, с
учетом характера процессов, лежащих в основе реферирования и аннотирования, а также коммуникативных задач, стоящих перед
вторичным текстом. Развитие умений сокращенной записи информации оригинального текста является важной задачей старшей ступени обучения иностранному языку. Студенты пользуются коммуникативно-значимой письменной речью как в процессе обучения (при написании
курсовых и выпускных квалификационных работ, докладов, выступлений), так и в своей последующей профессиональной деятельности. В
ходе курса студенты овладеют основными видами переработки иностранных печатных изданий (составление библиографических описаний;
аннотирование, реферирование, научно-технический перевод; составление обзоров по определенной тематике).
Образовательный потенциал иноязычной культуры
Обобщенно-схематическое представление иноязычной культуры как содержания иноязычного образования и средства достижения
его цели недостаточно. Необходимо деление на более мелкие кванты, которые и станут объектами овладения. На каждом уроке, постепенно
и системно, шаг за шагом происходит овладение именно теми квантами, которые целесообразны с методических позиций, с точки зрения
технологии. Познавательный аспект (культуроведческое содержание) иноязычной культуры. Развивающий аспект (психологическое
содержание) иноязычной культуры. Учебный аспект (социальное содержание) иноязычной культуры
8. Аннотация практик и научно-исследовательской работы
Научно-исследовательская работа
Руководство научно-исследовательской работой магистранта осуществляется ведущими специалистами выпускающей кафедры.
Главная цель – подбор материалов по научной теме диссертационного исследования магистранта. Научно-исследовательская работа
представляет собой деятельность, формирующую основные этапы научного исследования по выбранной магистрантом теме. Выполнение
выпускной квалификационной работы является заключительным шагом обучения в высшем учебном заведении и показывает готовность
обучающегося решать теоретические и практические задачи по направлению «Языковое образование (иностранный язык)». Задачи научноисследовательской работы: развитие умения анализировать, обобщать, логически излагать материал, формулировать выводы и предложения
при решении разрабатываемых по научной теме вопросов; совершенствование способности анализировать результаты научных
исследований, применять их при решении конкретных научно-исследовательских задач в сфере науки и образования.
Педагогическая практика
Цель практики – формирование умений магистра, которые обеспечивают достойный уровень проведении различных видов учебных
занятий: лекций, семинаров, коллоквиумов. Также формируются навыки руководства научно-исследовательской работы учащихся вуза,
колледжа, средней школы (умение правильно сформулировать тему исследования, поставить актуальную проблему, собрать и
прореферировать научную литературу, навыки редактирования стиля научного текста и пр.).
Научно-исследовательская практика
Цель практики – организация системной регулярной научно-исследовательской работы магистра над темой магистерской
диссертации. Начинается работа с утверждения темы диссертации на заседании кафедры, затем работа осуществляется через систему
консультаций с научным руководителем. Результаты магистр представляет поэтапно: библиография по теме, рефераты научной литературы,
фрагменты магистерской диссертации, выступление с отчетом о проделанной работе на заседании кафедры, выступление с докладами на
научных конференциях разного уровня. В итоге выставляется оценка по стобалльной системе.
Преддипломная практика
Организация и учебно-методическое руководство преддипломной практикой осуществляется специалистами выпускающей кафедры.
Цель – подготовка магистрантом самостоятельного научного исследования по направлению «Литературное образование». Задачи и методы
практики формируются исходя из выбранной проблематики научного исследования. В процессе прохождения преддипломной практики
вырабатываются
умения
применять
категориальный
аппарат
современной
науки,
отбирать
оптимальные
методы
и
формы
исследовательской работы обучающихся разных возрастных групп, разрабатывать программу исследовательской работы обучающихся.
9.
Государственная итоговая аттестация включает защиту выпускной квалификационной работы.
10.
Сведения о профессорско-преподавательском составе, необходимом для реализации образовательной программы.
Общее число привлекаемых преподавателей – 26 (100%);
из них докторов наук, профессоров – 5 (19%);
кандидатов наук, доцентов – 21 (81%);
Всего штатных преподавателей – 25 (96%);
из них докторов наук, профессоров – 4 (16 %);
кандидатов наук, доцентов – 21 (84 %).
К реализации образовательной программы привлекаются внешние специалисты и руководители: Галич Галина Георгиевна, зав.
кафедрой немецкой филология ФГБОУ ВПО «Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского», доктор филологических наук,
профессор.
11. Сведения о материально-технической базе.
Все обучающиеся имеют возможность постоянного доступа к вузовской электронной библиотеке на платформе ИРБИС
Полнотекстовые документы http://lib.omgpu.ru, ЭБС КнигаФонд, к фондам учебно-методической документации на Образовательном портале
ОмГПУ http://edu.omgpu.ru/. Обеспеченность студентов учебниками и учебно-методическими пособиями из перечня обязательной
литературы, находящимся в библиотеке ОмГПУ, согласно рабочим учебным программам, с учётом нормативов обновления литературы
соответствует требованиям ФГОС ВО.
Учебный процесс осуществляется в специализированных аудиториях (лабораторных, компьютерных классах с выходом в Интернет,
лекционных аудиториях оборудованных мультимедийными демонстрационными комплексами, методических кабинетах, спортивных залах
и др.) Для реализации образовательной программы имеется следующая материально-техническая база учебного корпуса ОмГПУ № 3 (г.
Омск, ул. Интернациональная, д. 6):
ауд.114
4 АРМ пользователя DELL Celeron 2,6 GHz/512 MbDDR/HDD 40 Gb, DVD-ROM/FDD, клавиатура, мышь, 4 монитора DELL14”
Проектор EpsonEBS82
Интерактивная доска SmartBoard 680 156x172
Экран настенный ручной ScreenMediaEconomy 200x200
ауд. 211
Серверный компьютер в комплекте с веб-камерой и акустической системой
15 терминальных станций 3QNettopQoo
АРМ преподавателяCeleron 2,6 GHz/512 MbDDR/HDD 80 Gb, DVD-ROM/FDD, клавиатура, мышь, монитор LG15”
Проектор Epson EB S82
Интерактивная доска SmartBoard 680 156x1172
Экран настенный ручной ScreenMediaEconomy 200x200
ауд. 209
видеомагнитофон Panasonic HD-70
телевизор цветной Panasonic
ауд.212 лаборатория ИКТО
мультимедиапроектор пр-ва Acer X1261P
экран ProMega Office 178*178, белый
аудио и видео материалы на иностранных языках
3 лекционные аудитории (223, 307, 201)
немецкий (ауд.102), английский (ауд.114) и французский (ауд. 324) ресурсные центры с
соответствующем иностранном языке.
библиотечным, аудио- и видеофондом
на
Скачать