Министерство просвещения Российской Федерации федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский педагогический государственный университет» РЕФЕРАТ на тему: «Роман в стихах А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Культурноисторический комментарий сюжета и конфликта романа» Проверил: Сапожков Сергей Вениаминович Выполнил: Яргин Павел Сергеевич Москва – 2024 3-ий вар-т) Татьяна и Онегин. Дать подробный комментарий строф. 3 глава: V, VII – X, XV, XXIV – XXVI, XXXI. Письмо Татьяны; 4 глава: VII – XI, XVIII. Отповедь Онегина. 3 Глава V Строфа И молчалива, как Светлана, Сравнение здесь Татьяны и Светланы Жуковского не случайно. Если имя второй это особенность, ведь его не было в святцах, оно специально было выбрано для большей поэтичности и народности. Героиня же романа Пушкина имеет также народное, но в то же время бытовое происхождение в произведении с точки зрения Ю. М. Лотмана Точь-в-точь в Вандиковой Мадоне: Пушкин долго работал над образом Ольги, от болтушки до Мадонны. Скорее всего он не имел ввиду какой-то конкретной картины Ван-Дейка, ведь мог видеть только эрмитажную «Мадонна с куропатками», по мнению Ю. М. Лотмана) 3 глава VII строфа И в сердце дума заронилась; Пора пришла, она влюбилась. Татьяна влюбилась в силу своего юного возраста, начитавшись множество романов, и сама представила себя одной из них. Она даже не видела ещё Евгения, но уже испытывает к нему чувства. 3 глава IX строфа Пьет обольстительный обман! Счастливой силою мечтанья Одушевленные созданья, Любовник Юлии Вольмар, Малек-Адель и де Линар, И Вертер, мученик мятежный, И бесподобный Грандисон 18, Который нам наводит сон, — Все для мечтательницы нежной В единый образ облеклись, В одном Онегине слились. Татьяна мысленно уже соотносит себя с героями этих романов, где всё идеальные люди, а в конце всех ждёт счастье по мнению А. М. Гуревича. 3 глава X строфа Героиня видит в Онегине все лучшие черты героев романов, только потому что он не похож на остальных, он как бы пришёл из книг к ней, по мнению А. М. Гуревича. 3 глава XIV строфа Так как Пушкин писал своё произведение длительное время, то написанное в этой главе становится для нас в будущем не таким. Кто бы мог знать, что под венец поведёт их Пушкин не наших героев друг с другом, а только девушек с уланом и генералом, по мнению Ю. М. Лотмана. 3 глава XV строфа Пушкин переходит в диалог с Татьяной, как бы переходя на язык французских романистов «волшебный яд желаний», «приюты счастливых свиданий», «искуситель роковой», по мнению Ю. М. Лотмана. Также здесь автор предупреждает героиню о будущем несчастье, которое её может ждать в лице демона Онегина, по мнению С. В. Сапожкова. 3 глава XVII строфа Здесь няня — это Арина Родионовна. «Наталья подгорюнилась — чувствовала некоторую грусть, некоторую томность в душе своей; все казалось ей не так, все неловко; (Н. М. Карамзин «Наталья боярская дочь»); «Любимая няня уже распустила ей русую косу, сняла с нее праздничные ферези, прочитала молитву вечернюю, спрыснула милую барышню крещенскою водою» (А. П. Бестужев «Роман и Ольга») именно этих и было вдохновлена данная строфа Пушкина, по мнению Ю. М. Лотмана. 3 глава XXXI строфа Л. С. Сержанов предполагает, что Пушкин опирался на текст элегии французской поэтессы Дебор-Вальмор, потому что нашел в нём то, что ценил в творчестве А. Шанье. Также из-за того, что это тоже женские стихи, без особой индивидуальности, которые могли легко служить вдохновением. Татьяна будто бы переносится в своём письме в мир романов и видит в разгадке характера Онегина две крайности — это ангел хранитель(счастье) и ловелас(гибель), по мнению Ю. М. Лотмана. Татьяна поступила крайне опрометчиво, написав это письмо, ведь если бы это вскрылось, то её бы ждал позор, по Ю. М. Лотману. Глава 4 строфа I II III IV V VI VII La morale est dans la nature des choses. Necker. — «Нравственность (мораль) — в природе вещей». Неккер. Это эпиграф, который нас встречает в начале, который добавляет некоторого иронического звучания, но также это могло означать нравоучение, по Ю. М. Лотману. Изначально в начале было 4 главы, они даже были известны, но потом всё изменилось, ибо описание всегда шире самого происшествия, по мнению Ю. М. Лотману. Чем меньше женщину мы любим, Тем легче нравимся мы ей И тем ее вернее губим Средь обольстительных сетей. Это переложение отрывка из письма Пушкина к брату «То, что я могу сказать тебе о женщинах, было бы совершенно бесполезно. Замечу только, что чем меньше любим мы женщину, тем вернее можем овладеть ею. Однако забава эта достойна старой обезьяны XVIII столетия», по Ю. М. Лотману. Со славой красных каблуков И величавых париков. Это было в моде в первую половину XVIII века, сделалось прозванием предреволюционной аристократии, по мнению Ю. М. Лотмана. 4 глава X строфа На вист вечерний приезжает Вист это больше коммерческая, чем азартная игра, считалась солидной для молодых людей, по Ю. М. Лотману. 4 глава XI строфа И в сладостный, безгрешный сон... Сон часто у Пушкина это синоним мечты, во-первых, потому что по церковнославянскому это действительно так, а во-вторых, наличием единого адеквата во французском-«le reve», по Ю. М. Лотману. 4 глава XVIII строфа Онегин говорит с Татьяной спокойно и совершенно не на языке её любимых романов. Он поступает благородно, но в то же время слишком «не по литературному». Пушкин разрушает все сюжетные схемы, намекающие на романтическое развитие, благодаря нормам приличия Евгения, по мнению Ю. М. Лотмана. Как говорится, машинально Машинально выделено, потому что это было шокирующей цитатой из разговорной речи, по Ю. М. Лотману. 2. 3-ий вар-т) Татьяна в кабинете Онегина (7 глава). Дать подробный комментарий строф XXII – XXV Пушкин много думал о дальнейшей судьбе своего герой, были мысли о гибели его на Кавказе и присоединении к декабристам, моральном преображении юноши, о чём свидетельствуют товарищи автора. В то время у Пушкина были мысли об историзме и объективном описании реальности, возможно именно поэтому в черновиках было множество авторов, отражающих век. Эти книги должны были раскрыть Татьяне внутренний мир Евгения, его эгоизм и подвластность времени, по Ю. М. Лотману. Также здесь противопоставление литературы девушки, где всё прекрасно и романтично и юноши, характеризующейся преступлениями, злом и им наслаждением, по А. М. Гуревичу. (3-ий вар-т) Отповедь Татьяны (8 глава) – Отповедь Онегина (4 глава). Привлечь также к комментарию строфы XL – XLI ( 8 глава). Евгений изменился. Отповедь Татьяны является зеркальной по отношению к герою и его слов в деревне. Онегин является в чужой дом, без приглашения Стремит Онегин? Вы заране Уж угадали; точно так: Примчался к ней, к своей Татьяне Мой неисправленный чудак. Идет, на мертвеца похожий. Нет ни одной души в прихожей. Он в залу; дальше: никого. Дверь отворил он. Что ж его С такою силой поражает? Княгиня перед ним, одна, Сидит, не убрана, бледна, Письмо какое-то читает И тихо слезы льет рекой, Опершись на руку щекой. И видит, как княжна N горько плачет над его письмом. Она всё та же Таня, которая писала ему письмо. Но тут уже всё иначе, Онегин уже предстаёт перед нами как романтический герой, который раньше легко мог обольстить любую девушку, а перед ней не может сказать и слова. Татьяна же отвечает ему противопоставляя его же ответ ей в деревне, используя бытовые причины. Но все её слова справедливы с житейской стороны вопроса. Но ведь что мог предложить Онегин Татьяне, кроме адюльтера, по А. М. Гуревичу. 4.3. (3-ий вар-т) Литературные аналогии и параллели в сюжете автора: Онегин – «Мельмот» ( 3 гл., XII строфа; 8 гл.,VIII строфа); Татьяна – «Юлия Вольмар» (3 гл., X строфа); Ленский – творчество Шиллера ( 6 гл., строфы XV – XVII, XXI – XXIII). Какое они имеют значение для понимания судеб героев? Онегин - «Мельмот» (3 глава, XII строфа; 8 глава, VIII строфа) «Или Мельмот, бродяга мрачный» «Чем ныне явится? Мельмотом, Космополитом, патриотом, Гарольдом, квакером, ханжой, Иль маской щегольнет иной..» Также образ главного героя настойчиво соотносит с персонажем английского писателя Ч.Р.Метьюрина, Джоном Мельмотом. Этот молодой человек небогат, и в начале же романа он отправляется в поместье умирающего дяди, являясь наследником его состояния. Заканчивается произведение тем, что Мельмотаскитальца уносит дьявол, к чему предположительно отсылает стих в романе Пушкина «Когда же чёрт возьмет тебя!». Стоит признать сходными и противопоставление между главными героями и девушками, влюбленными в них, где первые (Онегин и Мельмот) представляют собой «сатанических» героев, а вторые (Татьяна и Исидора) олицетворяют «ангельскую чистоту». Исходя из анализа этих двух параллелей (Онегин – Чайльд-Гарольд, Онегин Мельмот), Гуревич делает вывод, что в Онегине «совмещены разные варианты разочарованного героя… - пассивный и активный». Интересным кажется и его предположение о том, что по аналогии с байроновским «Дон-Жуаном» в продолжении романа в Онегине могли бы взять верх активные демонические черты, которые привели бы к развитию декабристской тематики. О том же свидетельствует и параллель с ''Новой Элоизой" Руссо. Пушкинская Татьяна соглашается выйти замуж за нелюдимого человека, "толстого генерала", аристократа и придворно-го, в немалой степени и потому, что ее "с слезами заклинаний молила мать". Юлия Д'Этанж, героиня Руссо, полная сначала решимости сочетаться браком с Сен-Прё, также уступает настояниям родителей, которые уверяют ее, что не переживут этого, и выходит в конце концов замуж за аристократа Вольмара, человека уважаемого и благородного. И это ее решение, эта способ-ность усмирить свою страсть, лодчи1-rnтъ ее долгу предстает в "Новой Элоизе" как поступок высоконравственный и героичес-кий. Тем не менее победить свою любовь к Сен-Прё, как признается Юлия перед смертью, она оказалась не в состоянии. Так и Татьяна, неукоснительно исполняя свой долг, безупречная в роли верной супруги продолжает любить Онегина ("Я вас люблю (к чему лукавить?)"). Драма Юлли Вольмар проясняет драму Татьяны – княгини N. Одним из наиболее типичных шиллеровских героев можно назван маркиз Поза из трагедии "Дон Карлос" (1783-1787), именующий себя "гражданином мира" и "делегатом человечест-ва". В его пламенных речах Ленский тоже мог найти созвучие самым заветным своим мыслям и чувствам. Истинный свободолюбец, марЮ1з Поза в обращенных к коро-лю монологах предсказывает "великое омоложенье мира", т.е. наступление какой-то совершенно новой эпохи, с пафосом гово-рит о "грядущей свободе человеческого духа", о временах, когда "с величьем КОJЮЛЯ в согласье полном" будет счастье граждан, а "человечность и необходимость пойдут плечом к плечу". Для достижения столь великих целей, убежден маркиз Поза, необходимы усилия тех, кого он именует "существа иного, выс-шего порядка". К числу избранников, обречённых. на гибель в настоящем, но подготавливающих счастье человечества в буду-щем, относит он самого себя Отсюда - безупречное благородство и душевная чистота Ленскою (свойственная и лучшим героям lllиллера). Его отличают "страх порока и стыда", "ко благу чистая любовь", столь же чистое чувство к Ольге J1 рыцарская готовность защитить ее, "живая истина" поэтических творений. Сама гибель Ленского выглядит в "шиллеровском" контексте. несколько иначе. Она - не просто следствие его юношеской наивности, но, так сказать, "программный" шаг благородного героя-избранника, призванного не только спасти честь и добро-детель своей невесты, но и вступить в бой с царящем в мире злом. Это - участь человека, сознающего себя, наподобие маркиза Позы, "гражданином грядущих поколений" и обречен-ного на гибель в несовершенном мире. В сопоставлении с Шиллером, иными словами, раскрывается идеологический подтекст смерти Ленского, подлинный ее тра-гизм - тот факт, что гибель юного поэта сродни самоубийству. (А. М. Гуревич Сюжет «Евгения Онегина» )