Загрузил ed.chebanenko

Образец мех тренингбук

реклама
2.3. Shipboard Service Record
Реєстрація часу проходження плав практики
і №
1
х
Ship Ref. No.
Судновий
реєстраційний
номер
Я7&
■
Joining
Прибув
Service Period
Час практики
Dates
Дати
Leaving
Вибув
J7 /7.-27-У
7^-7 7777
М. (&<&>/<?
Signature of Master
Ship's Official Stamp
Підпис капітана
Суднова печатка^-?
Service amount
Строки
m
d
МІСЯЦІ
дні
j^7
J
/^ 7 /: 889=0 -<=4”''^-.
/ к І! / / .: Л 7 77 Г Ю
r
*/
DiOA’pSuS
2
а
Name of Ship /
Port of Registry
Назва судна
і порт реєстрації
р.
Q4&W
—2'2
/
71.оЧ. 1S
/4oa;&ov;a
Шу^Л m
44.40 2 S
2-Я-
я-
х/.
А/О -/-U/^,2
/9 (
7г>77^7 &&
-г7-7^.^7
^еет>
тгттс-
.
• Л*‘ >>
*v 2. -
\
M.v. LaJ<1 жш—T-б.
<cizr';"\
1
<yjCsiGN '
ONMA Army і
;
JMtJ'NO.
r V\ У‘Иб.б8о'Дй
GRT
"
NRT
; «iwSlXb-
22'
■
ХУ/Г
^■^/7 \)
J 6.S.6f)\vy
гА
.
■
-7\-7
■
2.4.
Engine-Room Watchkeeping Record
Реєстрація несення вахти у машинному відділенні
Service Period
Час практики
№
Name of Ship /
Port of Registry
Назва судна
і порт реєстрації
Ship Ref. No.
Судновий
реєстраційний
номер
Dates
Дати
From
від
Z^Z^zZ zzzz^zZ
у7
2
3.
То
до
Days of Service in
Engine-room
Дні служби
у машинному
відділенні
Days
Дні
Ц/V,.
f> • Мо^^о\лУ\
р
Iі 1
17.ОЦ. -18
-17-10. 1%
/26Z/- М>1$
№.
24
. &М
-&Т-
ал.5
Signature of Chief Engineer
Підпис старшого механіка
Ship Board Training Engineer Officer's Review of Training Progress
2.5.
Відмітка суднового механіка - керівника практики про хід практичної підготовки
Position and Name of Shipboard
Training Officer
Посада і прізвище суднового
офіцера
Comments
Коментарі
Ship
Судно
Signature
Підпис
Date
Дата
Л^-ZZz^-
ч
Н}Ом\$,ц£
..........
Г/р&
rp£№//qft
В Vt0F
пр
С'Г, /Ч£х.
ВЫПОЛНЕНИЯ
СТ^ьАСТб^Е/
.77^ ?Х A. <.Q ■•< £-С
В. ЛІ.
LC-C-J ^(LtXXi-f. —
ЛГ. cx-ECjc
LU'ZZ'cxf
л /з
---------------------------------------------------------------------------------
-------- ---------------------------- 1
25
2.6.
Shipboard Training Record Book Check-up by Chief Engineer
Перевірка книжки реєстрації практичної підготовки
старшим механіком
Ship
Судно
Comments
Коментарі
Name of Chief Engineer
Прізвище
старшого механіка
Chief engineer's
Signature
Підпис
старшого
механіка
Date
Дата
Signature of Master
Ship's Official Stamp
Підпис капітана
Суднова печатка
У/.
/-ел—
Г)
C'Wir
J /►•’■. -Г ' 5*и83
5
L■
Программ я
D/OKjySCf^
Пря-єпі^гі
в.лт
& Ь/П о/) НЕ/-/Я-
A/^RyV
Г\ E£S ) H
Чх, C f2^
26
Ship
Судно
Comments
Коментарі
Oow^
Name of Chief Engineer
Прізвище
старшого механіка
’
С-
Chief
engineer’s
Signature
Підпис стар­
шого механі­
ка
Date
Дата
Signature of Master
Ship’s Official Stamp
Підпис капітана
Суднова печатка
.
г—-----------------------AN J
Слід. SIGN
JMONO
GRI
*RT .
Blip
ТІ
: ONh'A
■ 9456680
: 93645
: 59404
1
• I9620KW 1
Shipboard Training Record Book Check-up by Shipping Company Officer
2.7.
Перевірка книжки реєстрації практичної підготовки
офіцером судноплавної компанії
Ship
Судно
//r/w Jyy г
Shipping Company
Судноплавна компанія
і.і (to t
Company Training Officer
Офіцер судноплавної компанії
Comments
Коментарі
Name
Прізвище
Signature
Підпис
Date
Дата
/07
Ltd!
/ /
■'
//
''
л
т\ ’
й//.
* • » ’ Л /і ‘
Т•
■>
•
28
сІЇ-СЯ
3. SHP GENERAL DATA
ГОЛОВНІ ВІДОМОСТІ ПРО СУДНО
First ship
Перше судно
Ship Reference Number
Реєстраційний номер судна
Ship Name
Назва судна
'MW
Second ship
Друге судно
Third ship
Третє судно
Fourth ship
Четверте судно
дсэ ЄГ7^
DlOMYStiS
Lclu
Call Sign
Позивні
Port of Registry
Порт приписки
rr>>ROV/ A
Gross registered tons
Бругго-реєстровий тоннаж
20 o3
Net registered tons
Нетто-реєстровий тоннаж
-7 5020
Deadweight
Дедвейт
АИ
2-he.h
X
Q3^S
Load displacement
Водотоннажність у вантажі
ТГ/
32
Second ship
Друге судно
First ship
Перше судно
rgo
лтаж
;ngth Overall (m)
айбільша довжина (м)
2G
СІМ
earn (m)
ІІирцна (м)
32f3
iummer Draft loaded (m)
Зсідання до літньої
іантажної марки
s2
Service speed (knots)
Експлуатаційна швидкість (вузли)
Main engine shaft power (kW)
Ефективна потужність головного
двигуна (кВт)
22
/<&£>
74^29 <?
^7^
ч
Service r.p.m.
Експлуатаційна частота обертання
Propellers
Гребні гвинти
Fuel type and viscosity
Тип палива і його в’язкість
яз
Die є е u
33
Third ship
Третє судно
Fourth ship
Четверте судно
<2.94-
і
9t£
§о°
V
Third ship
Трете судно
Second ship
Друге судно
First ship
Перше судно
Bunker capacity
Ємність паливних танків
1 Goo
{ Q СЮ fY)
Daily fuel consumption
Добова витрата палива
// 6
ЧЧ
Emergency gear
Аварійне обладнання
Number
Кількість
Capacity
Місткість/Продуктивність
тЯг/зсї С'
Ч
~row££
F/££ ExT'wgMl’shcX
'io
є pcs (sz^cj)
/ъаъ
Foa^, co2 t cteY ро'мАьі'- ’
P/IZF. hoSFS
41 pcs t
bzsn+biMj
-i&pcf
Fire pumps
Пожежні насоси
2
Lifeboats
Рятувальні шлюпки
Li
Fourth ship
Четверте судно
/5$ pc$.
, LA>2_, d{2^ pFU/^t
Ьге.аррСісСцus 1
-fFpcs
J
у
Rafts
Плоти
Reviewed by Supervising Engineer
(Signature) {Date)
Переглянуто механіком керівником практики
(Підпис) (Дата)
гдгТдаеы. їй» "1
і лдашз
' , лч sign: о-ar_____ t______
5
_T
■ 88930
s
• 5SGS3
: 16860 К’
fe/ -ШДоДі^
li <
.* i;
‘‘
ГГА:
1
S-’
\
94560.80
у—95(,9э
5940-1
J9610KW
І
t
4.
Mandatory Requirements for joining a ship and Basic Safety Training
Обов'язкові вимоги щодо ознайомлення з судном і початкової підготовки
з питань безпеки
6ft сг
’•hip's name/Ship Ref No
і Ііійменування судна/Судновий реєстраційний,
номер
1 iisk / Duty
Інндання / обов'язок
9Є
Officer's Signature, Date
Підпис офіцера, дата
Officer's Signature, Date
Підпис офіцера, дата
Officer's Signature, Date
Підпис офіцера, дата
^999^^
По able to:
Вміти:
communicate with other people on board on basic safety
measures
t підкуватися з іншими особами на борту судна з
ічповних видів забезпечення безпеки
Understand safety information symbols, signs and alarm
signals
l‘o іуміти символи, знаки й сигнали тривоги,
пов'язані з інформацією про безпеку
V
2^L
Know what to do if:
hurrii, що робити, якщо:
A person falls overboard
Цюдина за бортом
і Ire or smoke is detected
11 и явлено вогонь або дим
! lie fire or abandon ship alarm is sounded
1 Іролунала пожежна тривога або сигнал про
ійпишєння судна
Р&О-рК rf-
£6,0^
О<Г. 7^
35
Officer's Signature, Date
Підпис офіцера, дата
Be able to:
Вміти:
Зі/
Identify muster and embarkation stations and emergency
escape routes
Знайти місце збору за тривогою або місце збору
для залишення судна, шляхи аварійного виходу з
приміщень
Locate and don life jackets
Знайти місце зберігання і надягнути рятувальний
жилет
.04.^
'''
Sound the alarm and have a basic knowledge of the use of
portable fire extinguishers
Оголосити тривогу й мати основні знання про
використання переносного вогнегасника
02,
Render the first aid or other urgent assistance to the
injured person before giving him/her a qualified medical
treatment
Надати першу допомогу потерпілому або іншу
невідкладну' допомогу до того, як йому буде
надана кваліфікована допомога
Upon being given an order to close or open the fire or
watertight doors fitted in a particular ship, except the ports
in the hull
Після отримання команди закрити й відкрити
вогнезахисні, зовнішні звичайні й
водонепроникні двері, які встановлені на
конкретному судні, крім тих, які призначені для
закриття отворів у корпусі судна
(43. 08.^
36
1$
fiafoty and emergency procedures:
Інбе «печення безпеки й дії
W и кнрійних ситуаціях:
Hnad and demonstrate an understanding of your Company's
; t im and Safety Regulation
І Ірочитати й продемонструвати розуміння Правил
паї і іої судноплавної компанії щодо забезпечення
бг и іеки й протипожежної безпеки на судні__________
Demonstrate recognition of the alarm signals for:
І Іродемонструвати впізнання сигналів тривоги у
ішпадках:
FIRE
1ЮЖЕЖІ
EMERGENCY
АВАРІЇ
ABANDON SHIP
ІАЛИШЕНИЯ СУДНА_______________________
locate medical first aid equipment
Вказати місця розташування медичних засобів та
і ібладнання для надання першої медичної допомоги
I ocate fire-fighting equipment: alarm activating points, alarm
Ixtlls, extinguishers, hydrants, fire axes and hoses
і V казати місця розташування протипожежного
і інвентарю: місць подавання сигналів пожежної
І і ривоги, гучних дзвонів, вогнегасників, гідрантів,
11 < іжежних сокир і шлангів___________________ ____
I ocate breathing apparatus and fire-fighter's outfits, etc.
S'казати місця зберігання дихальних апаратів,
і екіпірування пожежних тощо_____________________
і ocate and explain how to operate remote emergency
■hutdown controls for main engines, including other
, emergency shutdown valves
’ І Сказати розташування й пояснити як
: ь ористуватися пристроями дистанційної аварійної
і іупинки головних двигунів, включно інші клапани
і виарійної зупинки.________________________________
--- v
Di (?м ус и 5
^О(СЄ
£с>.
об. с
Л^/^‘
й
/J>, TV. /7
<0 .о-
Z. 7^
к ,
/1 і
t
47-0-
20.0
£>6\
£&■&<?. J&Z/f
\V? у
(9< Э<
f ^7^
3
70 . о.9
'/7^'/^. <7-^~
37
Safety and emergency procedures
Забезпечення безпеки й дії в аварійних
ситуаціях
Locate СО2 or halon bottle room, and control valves for
smothering apparatus in pump rooms, cargo tanks and
holds as well as in the engine room
Показати місця розташування станцій
вуглекислотного або хімічного гасіння, а також
контрольних клапанів для подавання газу в
приміщення помпових відділень, вантажних
танків і трюмів, машинного відділення
Locate and explain the operation of the emergency fire
pump
Показати місце розташування й пояснити
порядок користування пожежним аварійним
насосом
Environmental protection:
Захист навколишнього середовища:
Get acquainted with:
Ознайомитися з:
the procedure for handling garbage, rubbish and other .
wastes
процедурами обігу з кухонними відходами,
сміттям та іншими відходами;
the use of garbage and grey water treatment equipment or
other relevant equipment as applicable
використанням пристрою для переробки сміття,
забрудненої води або іншим відповідним
обладнанням
38
boat and Fire Muster Stations and other details in the appropriate space, ask the Shipboard Training Officer to sign in the space provided
l>4>niiiiib місця збору за шлюпкової або пожежної тривоги та інші, пов'язані з ними деталі, попросіть суднового офіцера - керівника
у. к, тики поставити підпис у відведені для цього місця
■
< / і
11 •:
^vJjlOMYSuiS
Name
судна
Ref. No
Шоний реєстраційний номер
НЛ
Muster Station
•• lie збору за шлюпкової тривоги
Б OFF
MA-
ЛфЬоагсІ Training Officer
і иювий , офіцер - керівник, практики
MA.
и*/ Muster Station
1 в не :бору за пожежної тривоги
lupboard Training Officer
\ Шоний офіцер — керівник практики
M
eta
1 it
ZO. А/.
І
M.v MIX’FRAT rrung
BELGIUM
OU K-iAL NO .
<Ai.t SIGN :
G.R.T.
:
N-R.T.
:
ь н Г
:
9272383
ONAR
88930
58083
16860 KW
\ T * ■- ’ ’ J C\ \\
kf
УЛ
p!
"
\\ A My * /
Ч.' /
39
•
ЯТКЇЛКВГХЇЯКЦ
АГхТАТМїМ
<AiJ.S!GN :
ОКНА
ІМ<‘Ж)
:
9456680
XRr
,filjJ>
:
:
'■
93695
59404
I9620KW
— ■ 11 ————J
Скачать