Загрузил Lia

IT словарь

реклама
Agile – гибкий подход к разработке программного обеспечения, который часто применяют в небольших командах, с помощью которого
можно быстро реагировать на изменения и делать актуальный продукт.
CRM система – сокр. от Customer Relationship Management («управление отношениями с клиентами»). Система, позволяющая
контролировать все каналы коммуникаций с клиентами и автоматизировать процессы продаж.
ERP система – сокр. от Enterprise Resource Planning («планирование ресурсов предприятия»). Это программное обеспечение для управления
бизнес-процессами, которое объединяет финансы, цепочки поставок, операции, торговлю, отчетность, производство, кадры и позволяет
управлять ими.
Scrum – один из методов управления проектами, является частью гибкой методологии разработки Agile. Обычно используется в сфере
разработки ПО, но может применятся и в других производственных отраслях.
Алгоритм – определенный порядок действий /правил/ набор функций, используемый для работы программного обеспечения.
Апрув – от англ. approve (перевод – одобрять). Еще одна вариация для одобрения, утверждения или подтверждения чего-либо.
Аутсорс – передача части рабочих задач в другу компанию, которая специализируется на выполнении подобных задач.
Бага – ошибка/дефект в написанном коде/программе, из-за которой программа, выдает неправильные результаты.
Бэкап – резервное копирование, т.е. создание резервной копии информации/проекта/сайта, для того, чтобы при каких-либо ошибках и сбоях
иметь возможность восстановить данные. Безопасным считается регулярное обновление бэкапов и хранение их на различных устройствах.
Бэкенд – непосредственно сама программно-аппаратная или серверная часть приложения, а также разработка этой «внутренней части»
сайтов/ПО/приложений.
Бэклог – перечень задач в порядке приоритета для реализации в следующих версиях продукта.
Валидный – от англ. valid (перевод – правильный). В разговорной речи вариации слова означают согласие с оппонентом, одобрение его
результата. Означает правильность решения.
Ветка – называют полную копию проекта, в которой ведется разработка. В проекте может быть создано много веток, что позволяет работать
одновременно с разными частями кода. Потом все ветки загружаются в мастер. Процесс «ответвления» иногда называют «бранчеванием»,
уже как раз от branch.
Выкатить – вывести приложение/программу/сайт в открытый доступ для всех пользователей.
Гит – система контроля и управления версиями Git, консольная утилита для отслеживания и ведения истории изменения файлов в проекте.
Гитхаб – от англ. «GitHub» – крупный веб-сервис для хранения (хостинга) репозиториев IT-проектов и совместной работы над ними. GitHub
является своеобразной соц. сетью для программистов, которая позволяет им ознакомится с кодом друг друга, прокомментировать его и
помочь в разработке
Дамп – от англ. «dump» – файл, содержащий резервную копию системы/памяти компьютера/базы данных, актуальную на момент его
создания. В разработке дампы применяют для создания и поддержания в актуальном состоянии системы бэкапа.
Дебажить – от англ. «debug», «debugging» (перевод – отлаживать). Производить поиск ошибок/багов в программе с последующим их
исправлением.
Девопс – от англ. «DevOps», сокращенно от Developer Operations (дословно – интеграция разработки и эксплуатации). Специалист,
занимающийся внедрением DevOps-методологии. Полное название должности – DevOps-инженер, но в речи вторую часть всегда
отбрасывают.
Дедлайн – от англ. «deadline» (перевод – крайний срок). Крайний срок, к которому должна быть выполнена та или иная задача/сдан
проект/достигнута цель.
Дейли – от англ. daily (перевод – ежедневный). Ежедневные короткие (от 5 до 30 минут) встречи команды с целью поделиться прогрессом
по выполненным задачам за предыдущий день и озвучить план работ на текущий день.
Деплой – от англ. deploy (перевод – разворачивать). Процесс интеграции кода из разработческих веток в продуктовую (мастер) ветку.
Дропнуть – от англ. «drop» (перевод – сбрасывать). В IT подразумевается обычно удаление чего-либо (базу данных, приложение, таблицу и
т.д.).
Кейс – от англ. «case» (перевод – случай). Реальная ситуация/случай из практики. Сейчас обычно используется применительно к опыту и
конкретным наработкам специалиста, подтвержденным цифрами и наглядными примерами.
Кодить – заниматься программированием, т.е. реализацией задуманного алгоритма в виде кода разрабатываемого продукта.
Код-ревью – от англ. «code review» (перевод – проверка кода). Аудит/проверка разработанного кода с целью нахождения и исправления
ошибок, незамеченных при его написании.
Коммит – от англ. «commit» (перевод – совершить). Запись индексированных изменений в хранилище (репозиторий), содержащая данные об
изменениях, комментарий и имя автора.
Коммититься – значит обещать выполнить определенный объем работы в оговоренные сроки.
Компилить – от англ. compile (перевод – составлять). Собирать написанный код воедино, конвертировать его из одного формата в другой,
преобразовывать в требуемый вид для работы в браузере.
Конфа – от англ. «conference». Сокращенное название конференции: общение между группой людей (реальное собрание или удаленное).
Костыль – временная «подпорка» в коде, которая приводит к нужному результату, но само решение является архитектурно неверным.
Легаси – от англ. legacy (перевод – наследие). Код, написанный определенное время назад и считающийся морально устаревшим. Он всё ещё
работает, но вызывает неприятие у разработчиков.
Мёржить – от англ. merge (перевод – слияние). Соединять свою часть работы с частями работы других разработчиков в рамках одной ветки.
Митап – от англ. «meetup» (перевод – встреча). Сходка/встреча специалистов из одной или близких сфер работы для взаимного обмена
накопленным опытом, а иногда просто для неформального общения.
Митинг – от англ. «meeting» (перевод – встреча). В it-сфере термин употребляется применительно к собраниям/встречам.
Мэтч – от англ. match (перевод – совпадать). Полное соответствие чего-либо с чем-либо. Процесс приведения к единообразию.
Овертайм – от англ. «overtime». Время, которое специалист перерабатывает после окончания установленного рабочего дня, т.е.
сверхурочные часы.
Опенсорс – или «открытый код», от англ. «open source software» – ПО/софт (обычно, некоммерческие) с исходным кодом открытого типа,
который может использовать / дополнять / редактировать любой желающий.
Откатить –убрать внесенные ранее изменения, вновь вернув предыдущую версию программы/приложения.
Оффер – от англ. offer (перевод – предложение). Предложение о работе / приглашение на работу.
Пет-проект – или «pet-проект», от англ. «pet-project» – проект (чаще всего личный), который создается и развивается исключительно для
получения опыта или как хобби (изредка перерастает в полноценный проект или даже компанию).
Прод – ветка с рабочей версией продукта, которую видят пользователи. Это окончательная точка куда попадает результат разработки. Иногда
так же называют мастер.
Пулреквест – от англ. «pull request» – запрос на подтверждение коммита, т.е. на изменение кода в чужом репозитории.
Релиз – от англ. «release» – представление готовой стабильной версии продукта, прошедшей тестирование и ее выпуск в открытый доступ.
Рефакторинг кода – от англ. «refactoring» – корректировка исходного кода ПО для того, чтобы сделать его "чистым", т.е. простым и легким
для понимания и последующей поддержки.
Референс – или «рефка», «реф», от англ. «reference» – пример/образец, дающий приблизительное представление о том, что хотелось бы
увидеть или получить в итоге.
Саппорт – или «супорт», «поддержка», «сап», от англ. «support» – служба технической поддержки, в которую пользователи продукта или
услуги могут обратиться за оказанием помощи по разрешению возникших трудностей и получением дополнительной информации.
Скоуп – от англ. scope (перевод – объем). Набор фич и частей продукта, закрепленных за отдельной командой.
Спека – дословно спецификация. Документ с подробным описанием требований, условий и технических характеристик, как должен работать
разрабатываемый функционал.
Спринт – заданный отрезок времени, за который нужно выполнить запланированный объем работы, чтобы в конце этого отрезка был
ожидаемый результат.
Стори – от англ. story (перевод – история). Корневая задача с описанием требований для разработки, она содержит в себе подзадачи,
назначенные на разработчиков разных должностей.
Таска – от англ. task (перевод – задача). Задача, заведенная на работника.
Фасилитатор – от англ. facilitator (перевод – координатор). Человек, берущий на себя обязанности ведущего. Он обеспечивает успешную
коммуникацию внутри команды, пытается упростить общение и создает понимание между всеми участниками команды.
Фикс – от англ. fix (перевод – чинить). Решение проблемы, устранение бага. Термин употребляется и как существительное, и как глагол,
и как прилагательное.
Фича – от англ. feature (перевод – характеристика). Определенная часть или деталь от общего продукта, которая разрабатывается
изолированно.
Флоу – от англ. flow (перевод – течение). Порядок действий при работе над задачей. Например, вначале задача берётся в разработку, потом
проходит ревью, далее тестируется и т.д.
Бекенд-разработчик –разработчик, который разрабатывает внутреннюю логику работы программного обеспечения.
Фронтэнд-разработчик –разработчик, который разрабатывает интерфейс программного обеспечения.
Фуллстек-разработчик – от англ. «full stack» – разработчик, который одновременно выполнеяет задачи по бэкенду и фронтэнду.
Хотфикс – от англ. «hot fix» – исправление обнаруженных ошибок (багов), требующее немедленного решения/с горящими сроками.
ЦОД – (или «центр обработки данных», «дата-центр», от англ. «data center») – место расположения (хостинга) серверов/ИТ-инфраструктуры
с целью обеспечения их бесперебойного функционирования.
Юзабилити – от англ. «usability» (перевод – удобство использования). Показатель удобства работы пользователя с тем или иным продуктом
или объектом.
ЯП –язык программирования.
Скачать