СОГЛАШЕНИЕ О КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ г. Москва «10» августа 2015 г. АО «Райффайзенбанк» (129090, Москва, ул. Троицкая, дом 17, стр. 1) в лице начальника отдела связей с общественностью Селиванова Максима Юрьевича, действующего на основании Доверенности № 728 от 29 декабря 2014 г., в дальнейшем именуемое «Банк», с одной стороны, и ООО «Фортуна»(109202, г. Москва, Перовское шоссе д.9 стр. 1) в лице Генерального директора Липилина Александра Александровича, действующего на основании Устава, в дальнейшем именуемое «Партнер», с другой стороны, в дальнейшем совместно именуемые «Стороны», а по отдельности именуемые «Сторона», заключили настоящее Соглашение («Соглашение») о нижеследующем: 1. 2. В связи с тем, что Банк принимает на основе договорных или внедоговорных обязательств (далее по тексту - «Договорные обязательства») от Партнера имущество, оказанные им услуги и/или выполненные им работы, а также учитывая возможное получение Партнером доступа в помещения Банка, Партнер будет в состоянии получать от Банка или его руководства, служащих, работников, консультантов, доверенных лиц, агентов, партнеров, аффилированных лиц информацию, которая не является открытой и/или общедоступной. Любая информация о Банке и его деятельности, в частности (но не ограничиваясь), сведения о частных и корпоративных клиентах, их наименованиях, персональных данных клиентов, их работников или сотрудников; денежных потоках, платежах и переводах; отчеты, анализы, меморандумы; записи, финансовые показатели, бизнес-планы, бизнес-возможности или предложения; корпоративные данные, технические данные; персональные данные работников или сотрудников Банка, а также сотрудников или работников контрагентов Банка; сведения о предварительных работах; содержание устных переговоров, переписка, телефонные переговоры, а также другая информация, относящаяся к деятельности Банка, которая прямо или косвенно, устно, в письменной, графической или электронной форме, в частности (но не ограничиваясь) в форме распечатки данных из электронновычислительных машин, на кассетах, дисках или других магнитных и/или оптических носителях, и/или в любой другой форме раскрыта Партнеру до или после даты подписания Соглашения, считается информацией, составляющей коммерческую тайну, и является предметом настоящего Соглашения («Конфиденциальная Информация» или, в соответствующих случаях, «Информация, составляющая коммерческую тайну»). Конфиденциальная Информация, указанная в пункте 1 Соглашения, включает в себя также любую информацию или сведения, касающиеся: ведения дел и бизнеса Банка; содержимое CONFIDENTIALITY AGREEMENT Moscow ____________ 201__ AO Raiffeisenbank (17, Troitskaya Str, Bldg. 1, Moscow, 129090) represented by Head of PR Department Maksim Selivanov duly authorized by the power of attorney № 728 of December, 29th 2014 hereinafter referred to as the Bank on the one part and LLC «Fortune» (Moscow, Perovskoe shosse, h.9) (location) represented by General Director Lipilin Alexander Alexandrovich (position, full name) duly authorized by company’s statute hereinafter referred to as the Partner on the other part hereinafter jointly referred to as the Parties and separately as the Party have entered into this Confidentiality Agreement (the Agreement) as follows: 1. Whereas the Bank accepts under the contractual and non-contract obligations (hereinafter referred to as the Contract Obligations) from the Partner of property, services and/or work, and whereas the Partner may get access to the Bank facilities, the Partner shall be able to receive from the Bank or the Bank’s management, employees, officers, consultants, authorized representatives, agents, partners, and affiliated persons, of any information which is not public and/or publicly available. Any information about the Bank and its operations including (but not limited to) the information on individual and corporate customers, their names, personal information, employees and staff; cash flows, transfers, payments; reports, analysis, memorandums, notes, financials, business plans, business opportunities, proposals; corporate data, technical data; personal information of the Bank’s employees and staff, employees and staff of the Bank’s employees and counterparts; information on pre-work; content of verbal negotiations, correspondence, telephone conversations, and other information about Bank’s operations, which is directly or indirectly, verbally, in writing, graphically or electronically, including (but not limited to) printed out copies, on cassettes, disks, or other magnet carriers and/or any other form has been disclosed to the Partner before or on the date of this Agreement, shall be treated as commercial secret subject to terms and conditions herein set forth («Confidential Information» or in some cases «Commercial Secret»). 2. Such Confidential Information specified in paragraph 1 of the Agreement shall include complete information related to transfer of 3. 4. 5. 6. 7. электронных файлов Банка (включая, но не ограничиваясь, сведения, содержащиеся в любых информационных системах Банка, к которым Партнер имел доступ); деловых отношений и внутренних дел Банка, содержания коммерческих принципов и тактик; прибыль и информация о доходах Банка, его деловая активность; изображения на экране, эскизы, дизайны, фотографии, рисунки, описания, схемы и пространственное расположение объектов интерьера Банка, расположенных в закрытых зонах доступа; процедуры, формулы, ноу-хау, изобретения, прошлые, настоящие и будущие исследования, а также, разработки, технические характеристики, чертежи, модели, образцы, планы, коды доступа, усовершенствования, концепции, идеи, продукты и/или услуги. К Конфиденциальной Информации относится также информация, полученная на её основе. Конфиденциальная Информация составляет собственность Банка, или его аффилированных лиц, или третьих лиц, с которыми Банком заключены соглашения о конфиденциальности, аналогичные настоящему Соглашению. Банк вправе в любое время потребовать от Партнера вернуть Конфиденциальную Информацию или потребовать её уничтожения, направив Партнеру соответствующее уведомление в письменной форме. В течение 15 (Пятнадцати) календарных дней после получения соответствующего уведомления Партнер обязан вернуть все оригиналы, содержащие Конфиденциальную Информацию, и уничтожить все её копии, подтвердив документально факт уничтожения Конфиденциальной Информации в приемлемой для Банка форме. К Конфиденциальной Информации относится как сам факт заключения настоящего Соглашения, так и его содержание, а также факт заключения всех последующих сделок между Сторонами и их содержание. Конфиденциальная Информация не включает в себя информацию, которая: была или стала публично известной не в результате ее раскрытия любой Стороной и/или ее представителем; была или стала известной Партнеру и/или его представителям на неконфиденциальной основе до момента ее раскрытия любой Стороной при условии, что такой источник, по имеющимся у Сторон сведениям, не связан никакими соглашениями по охране ее конфиденциальности, и ни перед кем не несет никаких обязательств по охране ее конфиденциальности; была или стала известной Партнеру из источника иного, чем сам Банк и/или его представители (руководство, служащие, работники, консультанты, доверенные лица, агенты, партнеры, аффилированные лица); была законно во владении Партнера (что подтверждается документами в письменной форме) до момента, когда Конфиденциальная Информация была передана одной Стороне другой Стороной или от ее имени и по ее поручению, при условии, что источник operations and Bank’s business; content of electronic files of the Bank (including but not limited to data about Bank’s information systems, to which the Partner has access); business relationships, affairs inside the Bank, business principles and tactics; Bank revenues and profit, business activity; display graphics, drafts, design, photo images, descriptions, layouts, disposition of Bank interior objects in restricted areas; procedures, formulas, know-how, inventions, current, past and future research, technical characteristics, drafts, modules, samples, access codes, improvements, concepts, ideas, products and/or services. 3. 4. Information based on or inferred from Confidential Information shall also be treated as confidential. Confidential Information shall be the property of he Bank, its affiliated entities, or third parties with whom the Bank has signed confidentiality agreements just like this one. 5. The Bank retains the right at any time to require that the Partner return any Confidential Information by a written notice Fifteen (15) calendar days after such notice each member and return all originals if they contain Confidential Information, and destroy all and any copies, and demonstrate a documentary fact of such destruction to the comfort of the Bank. 6. Signing of this Agreement and its content as well as the fact of agreeing upon all other transactions by and between the Parties and content thereof shall also be treated as Сonfidential Information. 7. Confidential Information shall be exclusive of information which: was or has become publicly known not as a result of disclosure by any Party and/or authorized representative; was or has become known to the Partner and/or representatives and be treated as confidential until either Party discloses it provided if such source of information, to the best knowledge of such Party, does not relate in no manner to keep confidentiality and shall not be liable for violation of this condition; was or has become known to the Partner from a source other than the Bank and/or its authorized representatives (management, top management, employees, staff, consultants proxies, agents, partners, and affiliated persons); was legally owned by the Partner (which can be proved with a documentary proof) until such Confidential Information was transferred by one Party to the other Party under request and instruction of so transferring Party, and the source of such information is not subject to binding agreements regarding protection of 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. такой информации не связан никакими соглашениями по охране ее конфиденциальности, и ни перед кем не несет никаких обязательств по охране ее конфиденциальности; была получена Партнером от третьего лица, уполномоченного раскрывать ее Банком; разработана Партнером самостоятельно и не основана на Конфиденциальной Информации. Настоящее Соглашение не считается нарушенным, если Партнер раскрыл Конфиденциальную Информацию без письменного согласия Банка в случаях, прямо предусмотренных требованиями действующего законодательства. Партнер не должен раскрывать или передавать Конфиденциальную Информацию никаким лицам, за исключением своих руководителей, работников или сотрудников, участвующих в поставке имущества, оказании услуг и/или выполнении работ для Банка. При этом Партнер гарантирует, что Конфиденциальная Информация будет передана минимальному количеству лиц, указанных в настоящем пункте, которым необходимо иметь к ней доступ для выполнения Партнером своих обязательств перед Банком. Партнер обязуется воздержаться от предоставления Конфиденциальной Информации любым способом в распоряжение третьих лиц, не предоставлять третьим лицам доступ или не допускать третьих лиц к ознакомлению Конфиденциальной Информации, а также не публиковать ее. Для исполнения своих обязательств перед Банком Партнер вправе с предварительного согласия Банка привлекать третьих лиц, при этом Партнер отвечает за их действия (бездействия) как за свои собственные. Партнер обязуется использовать Конфиденциальную Информацию исключительно в целях предоставления/передачи имущества, оказания услуг и/или выполнения работ в соответствии со своими обязательствами перед Банком. Партнер обязуется принимать все необходимые и достаточные меры для обеспечения Конфиденциальности Информации. Банк не представляет никаких гарантий (кроме заверения пункта 4 (Четвертого) Соглашения) в отношении Конфиденциальной Информации. Настоящим Соглашением Партнер признает в рамках делового сотрудничества с Банком любые полученные в целях такого сотрудничества документы и информацию как конфиденциальную в самом широком смысле этого слова. В свою очередь, любая информация, передаваемая и/или предоставляемая Банком в документарной форме, должна содержать гриф «Коммерческая тайна». Отсутствие указанного в настоящем пункте грифа на информации не дает основания Партнеру ссылаться на данное обстоятельство как на отсутствие сведений об отнесении информации к конфиденциальной, если по своему характеру данная информация соответствовала признакам информации, указанным в пунктах 1 (Первом), 2 (Втором), 3 confidential information, and shall not be held liable for safety of such confidential information; was received by the Partner from a third party duly authorized by the Bank to disclose such information; was collected by the Partner on his own and not based on Confidential Information. 8. This Agreement shall not be deemed violated if the Partner disclosed Confidential Information without prior written approval by the Bank, in the events clearly stipulated in the effective laws. 9. The Partner shall not disclose or reproduce any private information to any persons save for its supervisors, employees or staff who participate in procurement, services, and/or doing works for the Bank. The Partner hereby guarantees that such Confidential Information shall be transmitted to a minimal amount of people specified herein who need access to such information in order to fulfill their obligations to the Bank. 10. The Partner shall refrain from submitting Confidential Information to any third persons by all means, to avoid disclosing Confidential Information or publish such information. In order to fulfill its obligations to the Bank, the Partner shall with a prior approval of the Bank acquire third parties and the Partner shall be responsible for their action/inaction as if they were his. 11. The Partner shall use Confidential Information only for the purpose of transfer of property, render services and/or works in fulfillment of the Contract Obligations. 12. The Partner shall take all necessary and sufficient measures to hold Information confidential. 13. The Bank shall not provide any warrantee (save for paragraph four (4) of the Agreement) regarding Confidential Information. 14. Hereby the Partner for the purpose of business relationship with the Bank recognizes any documents and information received in the course of such relationship as confidential in the broadest possible sense of the term. In turn, any information transmittable and/or given by the Bank in writing shall be marked as Commercial Secret. Lack of such marking on such information waives the Partner’s right to refer to such circumstance as to no ground to treat such information as confidential, if for its sense such information meets the criteria of information specified in paragraphs one (1), two (2), three (3) and six (6) of the Agreement. (Третьем) и/или 6 (Шестом) Соглашения. 15. В случае разглашения Конфиденциальной Информации в нарушение правил Соглашения Партнером, иными лицами, указанными в пунктах 9 (Девятом), 10 (Десятом) Соглашения, а также любыми иными лицами, получившими доступ к Конфиденциальной Информации от вышеуказанных в настоящем Соглашении лиц, Партнер возмещает Банку причиненные таким разглашением убытки в полном объеме. 16. Любые иные договоренности, переписка или соглашения Сторон касательно Конфиденциальной Информации применяются в части, не противоречащей Соглашению. 17. Настоящее Соглашение вступает в силу в дату его подписания Сторонами, действует в течение всего срока действия договоров, иных соглашений, заключенных между Сторонами, а также в течение 10 (Десяти) лет с момента прекращения последнего из них. В случае реорганизации или ликвидации одной из Сторон обязательства, вытекающие из Соглашения, переходят к ее правопреемникам в полном объеме. 18. Настоящее Соглашение регулируется и подлежит толкованию в соответствии с законодательством Российской Федерации. Все споры, которые могут возникнуть в связи с настоящим Соглашением, его интерпретацией, заключением, изменением, расторжением или недействительностью, подлежат рассмотрению в Арбитражном суде г. Москвы. 19. Текст Соглашения на русском языке имеет преимущественную силу. 20. Адреса и платежные реквизиты Сторон: 15. In the event of disclosure of Confidential Information in violation of the Agreement by the Partner and other persons specified in paragraphs nine (9), ten (10) of the Agreement, and any other persons having access to Confidential Information from the persons set forth herein above, the Partner shall reimburse to the Bank for full loss so incurred. 16. Any other agreements, correspondence or understandings of the Parties related to Confidential Information shall applicable as long as they do not contradict to this Agreement. 17. This Agreement shall come into force on the signing date and remain effective throughout the terms of contracts and agreements, entered by and between the Parties, and also ten (10) years after termination of the latest of them. In the event of liquidation or reorganization of any Party the obligations arising from this Agreement shall be transferred to the successor in full. 18. The present Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Russian Federation. All and any disputes in connection with this Agreement, its interpretation, effectiveness, amendments, termination or invalidity shall be submitted to the Moscow Court of Arbitrage. 19. The Russian version of this Agreement shall prevail. 20. Addresses and Banking Details of the Parties: БАНК: Место нахождения: ИНН / КПП БИК Контактный телефон / Факс : Корреспондентский счет Почтовый адрес: ПАРТНЁР: Место нахождения: ИНН / КПП Контактный телефон / Факс : Корреспондентский счет Расчетный счет / название банка Почтовый адрес: 129090, г. Москва, ул. Троицкая, д. 17, строение 1. 7744000302 / 775001001 044525700 +7 (495) 7219900 / +7 (495) 7219901 30101810200000000700 в ОПЕРУ Москва 109202, г. Москва, Перовское шоссе д.9 стр. 1 7721746704/772101001 8 (495) 775-34-34 30101810400000000225 40702810338110020050 в ОАО "СБЕРБАНК РОССИИ" г. МОСКВА 109202, г. Москва, Перовское шоссе д.9 стр. 1 Location: INN / KPP BIK Telephone / Fax: Correspondent account: Mailing address: THE PARTNER: Location: INN / KPP BIK Telephone / Fax: Correspondent account: Account/Bank name: Mailing address: 17, Troitskaya Str, Bldg. 1, Moscow, 129090 7744000302 / 775001001 044525700 +7 (495) 7219900 / +7 (495) 7219901 30101810200000000700 with OPERU Moscow LLC «Fortune» Moscow, Perovskoe shosse, h.9 7721746704/772101001 044525225 30101810400000000225 OJSC " Sberbank of Russia " , Moscow Moscow, Perovskoe shosse, h.9 21. Signatures of the Parties: 21. Подписи Сторон: БАНК ПАРТНЁР ___________________/ ___________________/ М. Селиванов THE BANK: Липилин А.А. THE BANK THE PARTNER ____________________/ ____________________/ M. Selivanov Lipilin A.A.