7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) Operating Manual Mini gearless® DAF270 A company of ThyssenKrupp Elevator ThyssenKrupp Aufzugswerke http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 p p u r K n e s s y h T 1/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 2/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL Imprint All rights reserved Copyright by: THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GmbH P.O. box 23 03 70, D-70623 Stuttgart Printed in Germany, June 2004 The copyright of this documentation rests with THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GmbH. This documentation or extracts of it shall not be copied, distributed or used for the purpose of competition. Any reprint, copying or storing in data processing machines in any form or by any means without prior permission of THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GmbH is regarded as infringement of the current Copyright Act and will be prosecuted. Technical modifications for reasons of improvement or higher standard of Mini gearless® DAF270 are subject to decisions of THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GMBH without prior notice. The responsibility for the content lies with the editor: THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GmbH Preface We are pleased that you decided to purchase a quality product from THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GmbH. This operating manual assists you in getting familiar with the drive for moving cars - the Mini gearless® DAF270 (which is referred to as DAF270 below) - and its intended possibilities of use. Important information concerning safety and hazards helps you to safely use the DAF270. DAF270 is subject to technical alterations. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 3 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 3/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 4/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL Table of contents Mini gearless® DAF270 PAGE 1. Safety 1.1 1.2 Explanation of symbols used General safety information 2. Transportation and storage 6 7 10 3. Product description 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 Description of DAF270 Functional description Technical data - machine Technical data - brake Pulse encoder Dimensions Machine frame Lubrication Name plate 12 14 17 20 21 22 25 27 28 4. Mounting of machine 4.1 4.2 Mounting of machine Motor connection 4.3 Connection Connection of of encoder magnetic brake 4.4 4.5 Schematic diagram 30 32 33 39 40 5. Putting into service 5.1 Putting machine into service 41 6. Servicing 6.1 6.2 Servicing of machine Drive brake test 42 43 7. Maintenance 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Replacing of traction sheave Replacing of pulse encoder Replacing of brake monitoring switch Silencing of brakes Replacing of brakes 47 49 51 51 52 8. Annex 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 Tightening torque – mechanical strength Manufacturer's instructions for pulse encoder Manufacturer's instructions for magnetic brake Type test examination certificate for brake Declaration of conformity for brake Type examination certificate for calculation of traction sheave shaft ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 5 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 55 56 61 66 70 72 Issue 06.2004 5/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 1.1 1. SAFETY Explanation of symbols used The following pictographs and designations are used in this operating manual: Danger This symbol draws attention to an extreme danger to life or risk of injury to persons. Disregard of warning means danger to life! Danger This symbol draws attention to an immediate impending danger to life or risk of injury to persons caused bymust electric current. Warnings always be observed! Warning This symbol draws attention to an impending danger. Disregard can cause injury to persons or extensive damage to property. Warnings must always be observed! Note This symbol draws toDisregard important can information and instructions for attention operation. lead to damages, hazards or failures. Inspection This symbol draws attention to the proper inspection sequence. These inspection notices must be observed in any case. Disregard can lead to injury to persons or damage to property. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 6 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 6/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 1.2 1. SAFETY General safety information Information on the operating manual Knowledge of the basic safety requirements is a prerequisite for the safe use and fail-free operation of this component. This operating manual comprises the most important information how to safely use the component. The operating manual and, in particular, the safety information must be observed by all persons who perform any work on the component. In addition the rules and requirements concerning the regulations for prevention of accidents which apply to the installation location must be observed. Duties of the owner and / or the installer The owner and / or the installer ensure that only persons are authorized to work at the component, who • are familiar with the requirements concerning safe working and prevention of accidents and who were trained how to use the component. • have read the safety information and the warning notices in this operating manual. Note: check the compliance of the employees method of working with the safety requirements in regular intervals. Duties of the employees Persons who are authorized to perform work at the component are obliged • to observe the requirements concerning safe working and prevention of accidents; • to read the safety information and the warning notices in this operating manual prior to start working. Training of the employees Only trained and instructed, technically competent persons shall perform work at the component. The competence of the employees must be clearly defined for all tasks concerning putting into service, operation, maintenance and repair work. Organizational measures The owner or the installer must provide the necessary personal protective gear. All maintenance existing safety devices must be checked regularly in accordance with the plan. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 7 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 7/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 1. SAFETY Informal information about safety measures • • • • The operating manual must always be available at the location of the installation. The general and local regulations for the prevention of accidents and environmental regulations must also be made available and observed. Clearly and easily visible statutory safety instructions must be made available for the users. See to it that all information concerning safety and hazards is always visibly and legibly made available on the machine. Use as intended DAF270 is designed in accordance with the state of the art and the recognized safety regulations. DAF270 shall only • • be used for its intended purpose be used only if safe operation is ensured DAF270 shall exclusively be used as drive for lifts. Any other use or any use exceeding the scope of above definitions is regarded as use outside of the intended purpose. THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE cannot be hold liable for any damages resulting from this and for any damages which are caused by any errors of procedure. Use within the scope of its intended purpose also comprises • observance of all information of the operating manual • fulfilment of the instructions applying to putting into service, installation description and inspection and repair work. Guarantee and liability The "General Conditions and Terms of Sale" of THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GmbH apply generally. Any claims for guarantee and liability are excluded in the case of injury to persons or damage to property resulting from one or several of the causes below: • use of DAF270 outside the scope of its intended purpose • inexpert mounting, putting into service, operating and maintaining of DAF270 • use of DAF270 with defective and/or non-operative safety and protective devices • disregard of the instructions in the operating manual that apply to transportation, storage, mounting, putting into service, operation and maintenance of DAF270 • unauthorized constructional modifications of DAF270 • unauthorized modification of drive (rating etc.) • • • unsatisfactory supervision of parts that are subject to wear inexpert repair work catastrophes caused by outside influences and Act of God ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 8 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 8/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 1. SAFETY Constructional modifications at DAF270 DAF270 is adjusted at the factory and delivered ready for work. In the case of any modifications of the machine THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GmbH cannot be hold liable. Use of DAF270 and possible hazards DAF270 shall only be operated in a closed machine room, provided with cover and rope guard at the traction sheave or installed in a machine frame in the headroom. The owner of the installation must verify that the drive is accessible to trained experts only. Works at the drive shall only be performed with the drive disconnected from power supply and the installation protected against unintentional switching on. See to it that the safety distance to all revolving parts (marked yellow) is observed by persons working in the machine room / headroom. Inexpert handling can cause danger to life for the user or third parties resp. impairment of the component or material property. Failures which possibly impair the correct functioning are to be eliminated immediately. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 9 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 9/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 2. 2. TRANSPORT AND STORAGE Transport and storage Packing: DAF270 is delivered: a) without machine frame; assembled on a wooden pallet and wrapped in foil. b) machine and frame assembled and wrapped in foil; wooden edges or a special pallet screwed below the machine frame. Remove these transport contrivances before you install the machine on site. Transport: Machine and frame must be perfectly horizontal and the safety precautions observed . Transport by means of fork lift: • • • The forks must be of proper length to prevent the machine from tilting. See to it that the forks are attached to the frame or transport pallet and not to the machine. Pay attention to projecting parts! There is the risk of injury to persons or damage! Transport by crane: • Do not stay below suspended loads! • Fasten transport chains or ropes at the machine frame. See to it that the machine is perfectly horizontal. Fasten at transport aid and secure against tilting. Do not lift the motor housing! Remove transport aids after transport. • • Note the pictographs fastened on the packing or other visible places. Top Handle with care Keep dry Do not expose to heat Do not use handheld grippers Fasten here ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 10 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 10/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 2. TRANSPORT AND STORAGE Dimensions and weight The weight is indicated on a sticker on the packing of the machine. For dimensions see delivery note. For rough data see chapter 3.3 Technical Data Examination by customer on receipt of goods Examine the delivered parts for completeness, damage or anything strange. Report and document transport damage After receipt of goods make sure that there is no damage caused during transport. Information • • Immediately document the damage noticed (drawing, photograph, description of damage). Immediately send the respective documents to THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GmbH. Unpacking Information • • Dispose packing equipment in accordance with the environmental standards or make it available for further use. Special transport aids and transport contrivances remain at the customer. Intermediate storage • • • Even if the component is not mounted directly after delivery, it should be stored in dry places and protected with humidity-proof covering. Do not store the component in the open air. Parts without surface coating lack long-time preservation. Open ventilation opening. Environmental conditions Information Surrounding at the final site of the machine (humidity, temperature) shall comply with the requirements for machine rooms. (Between +5° and +40° C according to EN81). Relative humidity of air shall not exceed 70%. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 11 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 11/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 3.1 3. PRODUCT DESCRIPTION Description of Mini gearless DAF270 5 4 9 9 3 2 1 Fig. 1 7 6 Represented without rope guard and covering DAF270 consists of: Pos. 1 Part designation Pos. Part designation 9 Transport hole 2 Disc on motor shaft Cheese head screw M12x 50 10 Cover plate for brake 3 Traction sheave 11 Encoder 4 Ventilation opening 12 Brake terminal box 5 Casted housing 13 Encoder connection 6 7 Thread for fastening M16 Motor terminal box 14 15 Electromagnetic brake Cable duct thermal contact 8 Bearing bracket 16 Cable duct motor connection ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 12 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 12/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION DAF270 rear view 9 5 8 9 10 11 12 13 Fig. 2 7 16 15 14 Versions: The following versions are available: 1. Various drive capacities 2. Motors with electrical rating for inverters with sinusoidal mains regeneration or braking operation through resistors 3. Various traction sheave diameters 4. Various groove profiles and rope number at traction sheave available 5. (Optional) machine frame variants dependent on dimensions 6. Various types of brake ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 13 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 13/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 3.2 3. PRODUCT DESCRIPTION Functional description Machine: DAF270 synchronous motor.consists of a frequency-controlled permanent-magnet DAF270 has two different power ranges, which are differentiated by the letter behind the type designation: DAF270 M (medium) for the standard and DAF270 L (large) for the higher power range. The external housing dimensions differ in size. See chapter 3.6 Dimensions. The machine has a monobloc housing with integrated bearing bracket on one side. The drive shaft with rolling bearings is made of tempering steel. The frontare self-aligning the rear rolling bearing of the bearing bracket sealed andbearing life-timeand lubricated. DAF270 is designed for 1 : 1 and 2 : 1 suspension with single wrap (max.180°) and downward rope departure. (The motor terminal box is accessible from below.) In all other cases, turn the drives and adjust the mounting position to the respective access. Motor: dependent on motor type and controller the braking energy can be: a) supplied to resistors; b) regenerated sinusoidally to the mains. (Only for motors ≥ 350V) The is designed for thermal class F but used according to thermal classmachine B. DAF270 has a self-ventilated motor (without auxiliary forced ventilation) Operating temperature (max. 130°C ± 5°C) is monitored by a posistor. Evaluation by means of a frequency inverter. In case of overheating the drive is de-energized through the inverter. Traction sheave: the single-block (rim and nub) overhung traction sheave is attached onto the conical end of the motor shaft and secured against falling down by screw-connected disc on the front side. The micro-encapsulated screws are protected against unintensional working loose and provided with detent edged washers placed under. The groove flanks are hardened as standard ( ≥ 50 HRc). For further data see chapter 3.3 Technical Data. The gearless machine does not have a self-locking device. Brake: an electromagnetically operated, dual-circuit brake is attached to the motor housing. It consists of two independently operating brake shoes (tandem), which act onto the motor shaft. The spring-applied armature disk of the respective magnetic brake is pressed against the brake lining of the rotor. The rotor is pushed and the second rotor lining acts on the rigid bearing surface of the brake or the bearing bracket. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 14 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 14/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION The two rotors are rigidly connected to the motor shaft through interlocked holes and a hub. Brake release: the voltage-fed brake magnet coils attract the armature discs and release the brake rotors. The brakes cannot be released manually. The brake torque of each brake circuit permits to stop the car loaded with rated load at rated speed. The brake torque cannot be adjusted. Note: the brakes of DAF270 are designed for use as holding brake. Any dynamic braking is restricted to emergency and test braking. Normal use will not lead to any noticeable wear on the lining. This drive brake can in no way replace the safety braking system used for downward operation. Attention: the manufacturer of the lift installation must provide proper measures for brake connection to ensure that the brake can be tested and emergency rescue performed (even in case of power failure). Brake monitoring: A separate control switch monitors the momentary brake position (released/closed) of each brake. Any failure is signaled to the control. The machine must be shutdown or a further run prevented if the drive either runs at zero speed with one brake circuit open or starts with one brake circuit closed. For terminal diagram see chapter 4.3 and adjusting of brake test switch chapter 7.3. An electrical safety device of the overspeed governor or a type-tested safety device of the same safety level shall initiate the releasing of the brake in case of overspeed if the braking device of the DAF270 is utilized as ascending car overspeed protection means. The requirements including range of use and conditions set out in the annex of type test certificate No. ABV 591 of 01-08-08 must be complied with. See chapter 8.4. Real value generator: DAF270 is a synchronous machine excited by a permanent magnet. In energized state the absolute rotor position is supplied by a sine-cosine-wave absolute position encoder. Speed and shaft position are detected by high-resolution sine-cosine-wave tracks. For description of encoder and technical data see chapter 3.5 and manufacturer's instructions in chapter 8.2. Environmental conditions: the ambient temperature at the site of installation shall comply with the requirements for machine rooms and thus be maintained between +5° and +40° C (in accordance with EN 81). The relative humidity of air shall not exceed 70% Attention: in case of temperatures over or under the freezing point, the braking torque of the disc brake can be reduced due to condensation. In case of a longer standstill, the friction linings can rust at the friction surfaces. Corresponding counter measures are to be made by the owner of the component. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 15 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 15/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION Machine frame: the drive DAF270 is designed for installation in the headroom, but can also be utilized for installation in the machine room. The machine frame necessary for installation of the machine in the headroom is delivered optionally. The drive is delivered completely pre-assembled. For details concerning machine frame and installation see separate documents for frame. LiftEquip: LiftEquip customers obtain a project planning form with design data and installation instructions for the machine frame. Material number of the project planning form: German 9720 000 6756 English 9720 000 6778 Note: an installation frame, which makes delivery of the frame into the headroom easier, is optionally available. Please contact LiftEquip, if interested. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 16 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 16/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 3.3 3. PRODUCT DESCRIPTION Technical data machine Thyssen Compact gearless DAF270 Version M 0xx L 0xx Diameter traction sheave - DT [mm] 320 440 490 Rim width traction sheave - B [mm] 145 132 150 10 x 8 7 x 10 Max. groove number – z x d Groove form traction sheave Seat or V-groove Material traction sheave Max. brake torque acc. test certificate Mbr Type test certificate No. of brake 8 x 10 1) EN-GJL 300 (HB 190 to 300) 2x1700 [Nm] 2x1700 2x1250 ABV 591 Moment of inertia gearless [kgm²] Moment of inertia traction sheave [kgm²] 0.53 1,50 2,45 Moment of inertia machine [kgm²] 2.63 3,60 5,35 [kN] 43.5 57 57 [kg] 550 570 740 Weight traction sheave [kg] 35 55 65 Weight machine frame TK [kg] 400 - 650 Weight machine frame LE [kg] 400 - 600 Permissible shaft load at traction 2.10 2,90 Ftzul sheave Weight machine (incl. traction sheave) 1) Hardened groove flanks are used (min. 50 HRc). ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 17 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 17/76 7/23/2019 N O I T IP R C S E D THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) 8 1 0 : 0 M 1 0 . 1 0 2 3 4 . 7 5 7 1 1 0 6 8 1 0 3 3 0 0 . 0 1 9 7 4 .9 0 0 0 2 2 4 3 9 4 5 1 I P C 0 0 0 1 !A T C U D O R P . 3 5 1 0 : 0 2 M 0 . 2 0 4 4 .2 8 1 0 0 0 1 4 7 1 2 1 0 : 0 2 M 5 7 . 1 0 4 4 3 . 6 1 5 2 0 1 2 1 0 : 0 2 M 6 . 1 0 4 4 9 . 4 1 1 1 0 : 0 2 M .6 1 0 4 4 3 . 5 1 0 1 0 : 0 2 M 0 . 1 7 . 0 1 0 4 4 8 3 0 2 3 0 0 . 9 2 2 5 1 5 3 0 3 3 5 2 0 1 9 3 1 5 3 0 5 0 1 9 3 1 0 3 5 7 1 1 7 8 4 2 9 8 0 0 1 . 8 4 I P C 0 0 2 2 8 7 0 9 8 4 I P C 0 0 6 1 4 9 . 0 0 0 2 2 8 7 0 9 8 I4 P C 0 0 6 1 5 .9 0 0 0 2 2 8 6 0 9 R 0 5 I P C 0 0 6 1 0 9 6 9 . 0 0 0 2 2 0 3 . 5 2 7 8 5 9 . 0 5 0 3 0 2 . 3 2 6 8 0 5 3 0 2 . 3 2 8 8 0 3 3 0 5 . 4 1 3 8 4 9 . 0 1 /s m W m - in A V z H % m m k N m ) 1 r L A U N A M G N I T 0 7 2 F A R E P A D P Y T O v T N N D P M r e t e m a i d d e v ) e a 1t e n e p h u t io s s p u s r n to e n o i d t o p a c e t s v a e u l r a S E T R t o nR ff e ∼, r to ta S IN U f 0 0 2 2 5 4 ) 2 0 6 I P C 2 3 I P C o s c A IA M .l u z . x a Im t n e rr ) u N c P e y l t e c % g 0 e n ib t a n e r u e n tl e 0 rr s s q o i u e o u 1 r ( t r u q v q r o c m r y t c e r u e r c a o td d c tiv rf n g g e e rf n it n i p e d c o e t iic e r tr .x t e e t e w a p a ff a t ff o a t a t a R S R E S E P S S M http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 0 0 6 1 0 0 6 1 g k m A A N ϕ η 5 6 . 6 2 I P C Q e p y t rr te e v n I 4 0 0 .2 6 0 e u s s I ) d r a d n a t s s a d e n ig s s a ( ) e u l a v e d i u g ( d a ld o e t a R .x M a m h ti w ) d E % 0 5 , h / F 0 4 (2 n o it a r e p o 5 S r e d n u s n o ti la a t s n i d e c n la a b n u o t s e il p p a y l n o d e t a c i d n i t u p t u o d e t a r e h T ) 1 8 1 ! A 0 0 1 to n io t a it im l t n e rr u c h ti W ) 2 ) 2 . 5 3 r e t p a h c e e s a t a d r e d o c n e e ls u P H b m G e k r e w s g u fz u A p p ru K n e s s y h T 18/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) 4 0 0 .2 6 0 e u s s I N O I T IP R C S E D T C U D O R P . 3 9 0 0 L 1 : 2 0 , 1 E 6 2 I P 0 9 4 0 0 0 2 C 7 0 0 L 1 : 2 0 , 2 0 9 4 5 , 2 2 5 7 3 1 6 5 1 5 3 2 0 3 4 6 2 2 8 6 9 , 0 1 s / m W m - in A V z H % m m k N m ) T 1 r v L A U N A M G N I T A R E P O 0 7 2 F A D P Y T N t o N N M n R I D P r e t e m a i d d e v ) e a 1t e n e p h u t io s s p s r n u o n o e t a o i t p v c d t s e a e u l r a S E T R ff e , ∼ U r to a t fS 5 7 0 0 1 , R 0 5 I P C R 0 0 1 I P C s o c A A M I l. u .z x a Im t n e rr ) u N c P e e y l % t c 0 g b e n i n t a u e s r e n lt e 0 r q 1 r s i u e o u ( o r t r u q r v q c o m r y t c e u e r c a o f g g re t c v f d d n r tin e tin .p e d tic rto ie e t e e t e ic w ra ra x f a f a p a f t f o t t a R S R E S E P S S M http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 0 0 0 2 g k m A A N ϕ η 0 5 7 2 Q e p y t r rte e v n I ) d r a d n a t s s a d e n ig s s a ( ) e lu a v e d i u g ( d a o l d e t a R ! A M . x a m t a ) d E % 0 5 , h / F 0 4 (2 n io t a r e p o 5 S d e c n a l a b n u to s ie l p p a y l n o t u p t u o d e t a r e h T ) 1 9 1 H b m G e k r e w s g u fz u A p p ru K n e s s y h T 19/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 3.4 3. PRODUCT DESCRIPTION Technical data operating brake Type: ERS VAR09 SZ1700 / 1250 ERS VAR09 SZ1700 / 1700 Manufacturer Warner & Tourco Warner & Tourco Brake torque 2 x 1250 Nm 2 x 1700 Nm Version Dual-surface disc brake asbestos-free brake linings Dual-surface disc brake asbestos-free brake linings Operating voltage (one brake circuit) Without overexcitation 207 VDC voltage 103.5 VDC overexcitation 52 VDC withstand voltage Rated output (one brake circuit) Without overexcitation 123 W with voltage applied 232 W with overexcitation 59 W with withstand voltage Maximum ambient temperature 40°C Max. temperature at full load 40°C 100°C 100°C -1 250 min -1 Maximum speed 250 min Air gap (stroke per brake 0.35 + 0.05/-0.1 mm 0.35 + 0.05/-0.1 mm Maximum air gap in case of wear 0.6 mm 0.7 mm Operating time ED 60 % ED 60 % Length of connecting line 10 m 6m Weight (incl. accessories) approx. 84 kg approx. 84 kg Type test certificate number ABV 591 ABV 591 circuit) Release monitoring (per brake circuit) Switching voltage Switching capacity Operating distance at setting screw ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 1 x microswitch 24 VDC 10 ÷ 100 mA 0.15 mm 20 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 20/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 3.5 3. PRODUCT DESCRIPTION Pulse encoder DAF270 is controlled by output meanssignals of an enclosed encoder with sine-wave mountedincremental on the rear hollow end of shaft the rotor shaft. Connection to control by means of permanently connected shielded connecting cable of 10 m length with 15-pole sub D connector (RS485) and UNC screwing. The cable shield is connected-up to connector and encoder housing. Connection, installation and drawing see chapters 7.2 and 8.2 Technical data for TTL encoder: Enclosed hollow shaft encoder with 2 signals with 90° phase shift and reference mark. Number of increments (Z): 2048 pulses/revolution Supply voltage: 5 ± 5% V Output driver: RS 485 / sine Output signals: analog / serial 1Vss, max. frequency (-3dB) >/= 200kHz / RS485 EnDat Working temperature range: Storage temperature range: - 20...+ 100 °C - 30...+ 80 °C Permissible Max. on-loadrelative currenthumidity: with 5 V Protection class: IP 64 100 150 % mA Connection and installation instructions: Connect connector box and reference potential. Should longer cables be required only use original cables from HEIDENHAIN. Note: the build-on pulse encoder is another standardtype andof specially to use with ThyssenKrupp inverter. Use of inverteradapted necessitates a pulse encoder adapted to the respective connected load. Use of a second encoder is not provided with DAF270 machine. Connection assignment at 15-pole Sub-D connector and instructions on installation and wiring see manufacturer's instructions in chapter 8.2. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 21 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 21/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 3.6 3. PRODUCT DESCRIPTION Dimensions Dimensions DAF270 M 0xx M20 x 28 deep 0 5 5 550 Brake connection 0 4 = T D 6 4 3 Center of gravity Fig. 3 ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 22 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 22/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION Dimensions DAF270 L 0xx M20 x 28 deep 0 5 5 550 Brake connection 0 9 4 = T D 6 4 3 Center of gravity Fig. 4 ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 23 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 23/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION Dimensions DAF270 M 008 (Tepper variant 1 : 1) M20 x 28 deep 550 0 5 5 Brake connection 0 2 3 = t D 6 4 3 Fig. 5 ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH Center of gravity 24 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 24/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 3.7 Machine frame 3. PRODUCT DESCRIPTION (optional) The for DAF270 is designed for machine-room-less elevators to bemachine placed inframe the headroom. The frame from ThyssenKrupp Aufzugswerke is intended for 2:1 suspension. The drive, terminal rope anchorages and the overspeed governor are also accomodated in the frame. The drive is attached at two profiles and supported by elastic elements. The frame is supported at the support points of the profile ends in the headroom. Fig. 6 Machine frame with mounted drive, overspeed governor and terminal rope anchorages for headroom installation ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 25 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 25/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION The shaft dimensions and the parallel distance of the ropes at the point of rope departure (ASL) (tailor-made acc. to customer specifications in accordance with available versions) define the frame design and dimensions. DAF270 with frame from LiftEquip for headroom installation. Fig. 7 ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 26 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 26/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 3.8 3. PRODUCT DESCRIPTION Lubrication DAF270 DAF270 has lifetime-lubricated rolling bearings. The bearings do not require lubrication. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 27 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 27/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 3.9 3. PRODUCT DESCRIPTION Name plate DAF270 Version 1. THYSSENKRUPP AUFZUGSWERKE GmbH A B C D E F 1 B3 2 120 kN 3 4 5 6 G Line 1 1 2 2 2 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 6 H Column A-D E-F A B D-F A-E F G H I J K L M N O A-F A-F ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH I J K L M N O Meaning Machine type Serial No. / year of construction Design Protection class Insulation class Mode of operation Weight of machine [ kg ] Rated output [ kW ] Motor speed [ U / Min.] Voltage [ V ] (star connection) Power strength [ A ] Efficiency Starting torque [ Nm ] Power consumption [ A ] Frequency [ Hz ] Operating force brake magnet [Nm] Traction sheave ∅; max. number of ropes; rope ∅ 28 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 28/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 3. PRODUCT DESCRIPTION 2. LiftEquip A B C D E F G 1 2 3 4 5 6 8 H Line 1 1 2 2 2 2 3 3 I Column A D A B C D A D 4 4 4 4 4 4 4 4 5 6 ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH E F G H J K L M J K L M N O P Content Machine type Serial No. / year of construction Design Protection class Insulation class Maximum axle load [ kN ] Mode of operation Weight of machine [ kg ] Rated output [ kW ] Motor speed [ U / min.] Voltage [ V ] (star connection) Strength of current [ A ] Efficiency Starting torque [ Nm ] Power consumption [ A ] Frequency [ Hz ] Note on further data Traction sheave ∅; max. number of ropes; rope ∅ 29 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 29/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 4.1 4. MOUNTING OF MACHINE Mounting of machine Assembly DAF270 is designed for headroom installation, but may also be used in the machine room provided that the proper means are made available. 1.) Delivered without machine frame: Delivery of a frame-less drive necessitates the need to make proper assembly and fastening means available. The drive may be attached at the side thread holes dependent on the rope departure direction. Dimensions see chapter 3.6 . See to it that the motor connection box is accessible. To comply with the requirements for noise reduction / structure-borne noise transmission isolation elements shall be inserted between drive fastening and support. The tensile force resulting from lateral or diagonal rope departure must be considered and the drive supported properly. 2.) Delivered with machine frame (optional): Optionally DAF270 is delivered assembled and aligned on the machine frame. The frame is assembled in the headroom of the elevator installation in accordance with the customer's specifications. The number of rubber elements and their arrangement depends on the overall weight load and the possible supports. The necessary or permissible individual load depends on the characteristic values of the isolation element. The rubber elements are to be arranged in such a way that the load is distributed equally. Design and dimension of the machine frame in accordance with the customer's specifications. Note: prior to start setting the machine into operation remove the plastic cover of the ventilation hole underside the housing. (Fig. 1 pos. 4) How to align the machine frame The machine shall be assembled or installed in accordance with the layout drawing. Align the rope departure of traction sheave and deflection pulley in accordance with the drawing so that it is in vertical line with the car rope pulley or the counterweight pulley. When the ropes are tensioned, the machine shall be arranged horizontally aligned at the base plate. Use metal plates to ensure that the base is perfectly horizontal. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 30 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 30/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 4. MOUNTING OF MACHINE How to align the machine on the frame: The machine is delivered aligned. After disassembly of drive or displacing of machine (due to exchanged traction sheave, for example) verify that the machine is properly aligned and re-align, if required. Note: when the machine is completely installed, tighten the fastening screws with the pre-set torque. See chapter 8.1. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 31 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 31/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 4.2 4. MOUNTING OF MACHINE Motor connection Observe terminal diagram at the cover of the motor connection box or terminal diagram. Adhere to fig. 8. Verify that the safety instructions and the respective local building regulations are complied with. Motor connection data of respective motor type see 3.3 Motor terminal diagram: for frequency-controlled motors Th Th U V W Grd. Fig. 8 Fig. 9 Temperature monitoring motor Connect terminal connection "Th" (thermistor) and PTC tripping device (or frequency inverter connection provided for that purpose. Voltage applied shall not exceed 2.5 V. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 32 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 32/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 4.3 4. MOUNTING OF MACHINE Brake connection Description and important instructions see chapter 3.4 and manufacturer's instructions in chapter 8.3 Brake and encoder connection 8 7 9 10 11 6 12 5 4 3 2 Fig. 10 1 1 Brake housing 7 Conn. PTC resistors motor 2 Brake test switch D 8 Encoder connection 3 Brake voltage connection 9 Fastening bow 4 Brake test switch 10 Bearing bracket 5 Terminal box 11 Cover plate brake 6 Brake test switch C 12 Encoder ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 33 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 33/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 4. MOUNTING OF MACHINE Connection of brake: Voltage supply of release coils and control switches The brake release coils are located in the connection box (fig. 10 pos. 5) at the front brake side. Connect four-conductor cable - cores 1; 2 (terminals 1; 2) = brake coil D and cores 3;4 (terminals 3; 4) = brake coil C - and brake circuit. l a in m r e T n o ti c e n n o C 11 Brake monitoring D 10 9 Brake monitoring C 8 7 Thermal monitoring 6 brake 5 Series connection Th 4 Brake connection 3 brake D 2 Brake connection 1 brake C Fig. 11 Connection of screened six-core cable from connection box (cores 1;2 (terminal 6; 7) = temperature monitoring brake) and motor temperature monitoring with evaluator to be made by the customer. The voltage applied shall not exceed 2.5 V. Cores 3; 4 (terminals 8; 9) = brake monitoring D; and 5; 6 (terminals 10; 11) = brake monitoring C, must be connected to the brake monitoring. Note: it is recommended to the instructions and recommendations of the brake manufacturertoasadhere the performance of the brake in service mainly depends on the circuit selected. See chapter 8.3. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 34 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 34/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 4. MOUNTING OF MACHINE For operating voltage of magnet coils (direct current acc. to DIN IECE038) see name plate at the brake body. Connection and corresponding type of brake see table Technical data chapter 3.4. When the brake ERS VAR09 SZ1700 / 1700 is connected, make sure that the necessary overexitation is always maintained. Disregard may affect safe and quick operation! No overexcitation possible with brake type ERS VAR09 SZ1700 / 1250. Note: when disconnecting the brake coils alternative power supply is recommended. Direct power supply necessitates protection of the coils against the risk of transient overvoltage acc. to VDE 0580. Details on connection of connector plugs at the brake line ends see fig. 14 and chapter 8.3, Manufacturer's instructions (Warner) point 5.2.1. Miniature fuse: the fuses in the power supply lines are to be adapted to the customer's power supply. Connection temperature monitoring brake: The PTC thermistor detectors are series-connected (core grey/grey) at the factory at the brake terminal box (terminal 5-7) via a screened cable. See terminal assignment and connections at terminal box (fig. 11) and connection assignment for conductor in fig. 14. Terminals "Th" are to be connected to a PTC thermistor tripping device by the customer. The voltage applied shall not exceed 2.5V. See to it that the distance to all revolving parts is observed by persons laying connecting cables. Corresponding counter measures are to be made. Do not use the same cable duct for connecting lines used for temperature monitoring and brake test and motor connection line. Connection release monitoring brakes: Microswitches are attached at the coil body of the magnet brake. A pre-set and pre-assembled switch per brake circuit each monitors the brake condition (opened/closed). The setting shall not be changed. When replacing make sure that the switch setting is in accordance with the instructions in chapter 7.3. Check the switches for proper setting and correct function. Connection release monitoring switch Input connection brown 2 Break contact connection black 4 Make contact connection blue 1 Fig. 12 ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 35 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 35/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 4. MOUNTING OF MACHINE The switch connections are connected at the terminal box (fig. 11) via a 6-core screened cable (fig. 14) for signal processing. The connection at the customer is made as break contact. An evaluation of the signal of both switch conditions must be made by the customer! Switching current range min. 10 mA to max. 100 mA at 24 VDC. Further details see chapter 8.3 Manufacturer's instructions. After connecting check brake and monitoring switches for correct functioning. Note: an appropriate access to the brake and microswitches for the inspection, adjustment or replacement works must be possible. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 36 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 36/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 4. MOUNTING OF MACHINE Magnetic brake with release monitoring Air gap 4 5 6 7 3 2 8 9 1 10 11 12 Fi . 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Contact extension for release monitoring C Bearing bracket Brake lining Brake coil body C Brake disc D Anchor disc D Brake coil body D Cheese head screw (switch fastening) Setting screw brake release C Brake release switch C (release monitoring) Eyebolt Terminal box ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 37 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 37/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 4. MOUNTING OF MACHINE Connecting cables magnetic brake to r o t c u d n o c X I N E O H P D li o C C li o C r e m o t s u c e h t t A . 6 3 n io t c e n n o c n e s l ü h d n e n r e d A ± 0 5 n e s l ü h d n e n r e d A rm e t e id s n io t c e n n o C Fig. 14 ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 38 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 D h c it w S h c it w S 3 re o C 7 4 re o C 8 5 re o C 9 6 re o C 0 1 3 ± 0 5 6.8 ± 0 0 0 6 r o 0 0 0 0 1 x o b l a n i 2 re o C 4 5 6 C . 6 5 1 il o c e k a r B 6.8 3 1 re o C 1 2 3 P 1 2 3 4 ± 0 5 im s r e h T r o t c u d n o c X I N E O H P D d n a C t e n g a M g n i n re c S 3 + 2 1 3 ± 2 0 1 n o it c e n n o c r ts o i m r e h t d n a g n ir o ti n o m k e a r B 3 ± 0 7 e k a r b t a . 6 Issue 06.2004 38/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 4.4 4. MOUNTING OF MACHINE Encoder connection The encoder at the rear shaft end is screw-connected to the brake housing by means of a fastening bracket. See fig. 10. Connection to control by means of a 10 m long connecting cable with 15-pole sub-D connector. Pin assignment of connector see chapter 8.2 „Manufacturer's instructions“. Description and technical data for encoder connection see chapter 3.5. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 39 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 39/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 4.5 4. MOUNTING OF MACHINE Schematic diagram DAF270 h c it w s l o rt n o C e k a r B e r u t ra e p m e T g in r o it n o m t e n g a m e k a r B r e d o c n E r o t o M e r u t a r e p m e T g n ir o ti n o m g in d n i W M + ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 40 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 40/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 5.1 5. PUTTING INTO SERVICE Putting DAF 270 into service Before you start putting the machine into service the following points are to be checked and/or the following works performed: • • • • • • • • • • • • • • Check mounting and aligning of machine, frame and rope departure Check fastening of machine and frame Tighten screws and secure with pre-set torque (see table tightening torques in 8.1) Check supply terminals, earthing of motor and brakes for connection and test Check thermal monitoring of motor and brake for connection to connection PTC thermistor tripping device (not part of the supply schedule) Check brake and encoder for correct connection to control Check lower release hole of drive for removal of plastic cover Check whether safety, accessory and installations tools are removed from the danger zone Check armature base plate and brake connection (chapter 6.2 c) Check brake control switches for proper connection and functioning (chapter 7.3) Perform brake test with one acting brake shoe each (chapter 6.2) Check brake release (for emergency rescue even in case of power failure) for proper functioning (not part of supply schedule) Check rope guard cover or rope support for proper mounting and distance (max. 2mm) (not part of the supply schedule of machine frame) Check special mountings (optional) for correct mounting and functioning Attention: if the drive is operated by a brake control circuit instead of an emergency braking system (safety gear) against overspeed in upwards direction, it must be observed that the elevator installation shall only be put into service with the brake monitoring faultlessly functioning! Never put the installation into service without brake test switches by disconnecting the check-back or brake test switches and resetting the nonvolatile memory (EPROM). Disregard may cause danger to life of persons. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 41 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 41/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 6.1 6. SERVICING Servicing of DAF270 Servicing interval: servicing of the machine should be carried out at least once a year, preferably in the course of the general elevator servicing. Note: installation and servicing works shall only be carried out by trained and qualified personnel. These persons must know and observe the respective regulations and requirements for elevator installations as well as the accident prevention regulations. Further information concerning proceeding, adjustment and data see chapters: • Check armature base plate - air gap between armature disc and brake coil body for wear of brakes 6.2 • Check brake deceleration 6.2 • Check brake control switches for proper functioning 7.3 • Check screw-connections and fastenings for proper tightening (tightening torque) 8.1 • Check grooves of traction sheave and drive fastening for proper tightening; re-tighten, if required. 7.4 • Check groove profiles for damage and wear • Check electrical connections for correct working, sound condition and proper fastening • Check motor bearings for wear (noise, backlash) • Check protective and safety equipment; test for correct working • Check protective and safety equipment; check danger and instruction signs; check signs for proper affixing and visibility ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 42 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 42/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 6.2 6. SERVICING Drive brake test Inspection interval: inspection of the brake shall be carried before initial operation, after exchange of brake and once a year in the course of the general elevator servicing. a) The brake deceleration is tested for each brake circuit individually. Note: before testing: • • • Inspection signs must be made available at the landing doors. Close the doors acc. to the rules. Make sure that the car is empty. • While testing the brake circuit with the empty car moving upwards the car must be at least 2 landings below the upper-most landing. • While testing the brake circuit with the fully loaded car moving downward the car must be at least 2 landings above the lower-most landing. • The single circuits are tested by applying below voltage at the single brake coils: Brake type SZ1700/1700 with excitation / withstand voltage 104 / 52 VDC Brake type SZ1700/1200 with operating voltage 207 VDC While testing the brake circuit, the brake of the 2. brake circuit must be released during the braking operation (even in case of emergency stop). Withstand voltage must be applied at the magnet coil of the 2. brake circuit. Disable release monitoring of the brakes until the respective brake circuit is tested. Attention: should the elevator move after release of one brake circuit or fail to decelerate sensibly during the braking operation, switch the continuously energised coil off immediately. The dual circuit braking function is not guaranteed. Check brake! Testing with deceleration measure: Check brake deceleration at each brake circuit individually. Testing may be performed while moving the empty car upwards or the fully loaded car downwards. • • • • • • Connect deceleration measure Activate normal run (brake to be tested is released) Activate emergency stop as soon as rated speed is reached (brake to be tested closes). While testing the brake circuits individually, the motor coils should be de-energized. Motor braking may lead to wrong test results. Determine deceleration for 1. brake circuit using a measuring device Compare measurement and reference value Remove continuous voltage supply at continuously open 2. brake circuit and connect to 1. brake circuit. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 43 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 43/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL • 6. SERVICING Repeat test at 2. brake circuit. Deceleration values: Minimum deceleration for one brake circuit 0.4 m/s² Minimum deceleration for both brake circuits 1.0 m/s² Attention: after testing the brake, remove the continuous control voltage at the 2. brake ciruit and establish the original condition (both brakes acting at the same time). Enable the release control switches at the brakes again. Simple testing of braking deceleration without measuring device: (this inspection method only applies to travel heights observable from brake operation point.) 7m and control point Inspection sequence: • The details described in „a“ are to be observed. • Provide terminal for continuous power supply at brake circuit of the 2. brake coil. Move the fully loaded car at least two landings above the bottom-most landing. • Mark ropes at the height of the control point. The control point shall be easily visible from the brake operation position. (Marking at bracket height, for example). • • Move the car upwards to the nearest landing. While testing, apply continuous control voltage at 2. brake. Note: voltage must be present even with the main switch disabled. If not, both brakes will become effective. • Move fully loaded car downwards at normal speed. Observe control point and ropes from brake operation position. • Switch off main switch as soon as marking reaches the control point. • Measure distance between marking and control point. This distance corresponds approximately to the stopping distance of the tested brake • circuit. Remove continous operating voltage and apply at tested brake coil. • Compare stopping distance result and reference value. Stopping distance The max. stopping distance for single brake circuit shall not exceed: 1.8 m for installations with V N 1.0 m/s; 3.5 m for installations with VN 1,6 m/s; 5.0 m for installations with V N 2.0 m/s. (These values only apply to simple testing) • Repeat described testing for 2. brake circuit. Attention: when the brake is tested, the original switching condition is to be established (operation of both brake coils at the same time and connection of brake test switch). ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 44 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 44/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 6. SERVICING b) Testing of both brake circuits When a brake circuit is tested individually, activate emergency stop operation and repeat testing for both brake circuits. Deceleration must fall below the stopping distance of the single circuit tests ! c) Inspection of wearing condition: Put a feeler gauge between coil body and armature disk and check air gap. The brake must be closed (coils de-energized). Repeat several times at the circumference. This method only applies to the front brake which is easily accessible. The second brake is mounted recessed in the bearing bracket. Testing the air gap at the second, recessed mounted brake: Screw the enclosed hexagon screws M8 x 150 (marked red) into 8.4 mm ∅ holes at the brake front (see fig.15 pos. 11). Screw in until the distance between the screwhead and the support is approx. 1-3 mm. Attach dial gauge and holder at the brake and vertically align the dial gauge towards the screwhead. (See fig. 15) Energize brake circuit to be tested shortly several times and read screw stroke at dial gauge. (The stroke corresponds to the airgap at the front brake). Afterwards remove screws and reposit. Replace brake as soon as the max. limit air gap is reached. Repairs to be performed at the factory! Discription of brake replacement see chapter 7.5. Note: the electro magnet may fail to attract the armature base plate properly and without delay if the air gap is too large. This means that the brake opens delayed or fails to open. Never tighten the red screws (fig.15, pos. 11). Remove the screws before operation is started. In case of disregard the brakes cannot be closed! Table air gap brake Rated torque Rated air gap Limit air gap Typ for 2 brake circuits Braked complete Braked complete 1250 2500 Nm 0.35 mm 1700 3400 Nm 0.35 mm Rated air gap Limit air gap ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH ± 0,1 ± 0,1 max. 0.6 mm max. 0.7 mm brake closed (at zero current), new lining brake closed (at zero current), worn off lining 45 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 45/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 6. SERVICING Representation: checking of stroke movement of anchor plates (release gap) at non-accessible brake C. 6 5 7 8 10 4 11 12 9 3 2 8 1 Fig. 15 9 14 13 11 1 Brake switch connection (6-pole) 8 Detent edged washer SK12 2 Brake connection (4-pole) 9 Hexagon socket M12x200 3 Connection box brake 10 Protecting plate 4 Dial gauge 11 Hexagon socket M8x150 5 Dial gauge holder 12 Brake magnet housing D 6 Transport eyebolt M12 13 Encoder 7 Encoder connection 14 Hexagon socket M12 x 20 ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 46 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 46/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 7.1 7. MAINTENANCE Replacing of traction sheave ➂ ➄ ➄ ➃ ➂ ➁ ➀ ⑨ View rotated 90° ➇ Fig. 16 1 Traction sheave 2 Fitting key 25 x 14 x 90 mm 3 Disc 4 Detent edged washer SK16 5 Hexagon socket M 16 x 50– 8.8 microencapsulated Tightening torque = 195 Nm 6 Motor shaft 7 Motor housing 8 Motor connection box 9 Forcing hole Installation sequence traction sheave replacement Disassembly: • • Switch off power supply; secure car and counterweight Remove rope fixing beam ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 47 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 47/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL • • • • • • 7. MAINTENANCE Remove load from traction sheave; discard ropes; secure traction sheave with lifting device Loosen screws on mounting disc of traction sheave; put screws in outer hole circle of disk (fig. 16, pos. 3) and loosely screw in traction sheave hub (holes pos. 8). Place a washer approx. 5 – 10mm thick between shaft end and disc. Tighten screws uniformly and remove traction sheave from motor shaft. Put traction sheave down using lifting device. Remove mounting disc from traction sheave Assembly: • • • • • • • • • • • Clean shaft end and traction sheave holes; never make any dimensional changes in featherkey, groove, shaft or drilled holes Never grease or oil shaft and holes Carefully fit new traction sheave to conical end of motor shaft Bring position of featherkey and groove in line. Push traction sheave on motor shaft Assemble traction sheave using already available screws and tighten in accordance with tightening torque. Disassemble screws and disc Check fit cover of traction sheave holes (the pressed on bearing surface of the traction sheave must project the front shaft at least 1.5 mm) Fit and screw disc to motor shaft using new micro-encapsulated screws and detent edged washers Tighten fastening screws using torque wrench and bring to required torque of 195 Nm in several operations. Replace rope; remove securing devices at car and ropes Screw on rope fixing beam Attention: the traction sheave may work loose if assembled improperly. When the traction sheave is to be replaced, enclosed new microencapsulated screws must be used. Observe screw strength and tightening torque! Note: only use micro-encapsulated screws twice, since otherwise the adhesive force is no longer effective ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 48 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 48/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 7.2 7. MAINTENANCE Replacing of pulse encoder 1 2 3 4 6 5 4 Push onto or remove from shaft end Fig. 17 1 2 3 4 5 6 Shaft end Mounting elbow Clamp bolt Fastening screw Female component encoder Encoder housing Technical data, see chapter 2.8 Manufacturer's instructions chapter 8.3 Disassembly: • Switch off power supply • Remove connector plug of encoder connection on control. • Unscrew clamp bolt at female encoder component using hexagon socket wrench M2.5 (2 screws pos. 3) • Unscrew encoder and fixing strap at brake (2 x M8) Carefully remove encoder from shaft end into axial direction • ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 49 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 49/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 7. MAINTENANCE Assembly: • • • • • • • Clean but do not grease shaft end before you start mounting the encoder. The shaft end must be clean and free of grease Carefully turn and push fixing strap and female encoder component onto shaft end in direction of arrow until the fixing strap is close to the brake Carefully tighten clamping bolt (pos.3) in the female component without distorting the encoder. The encoder housing must be easy to move on the shaft Turn encoder housing until the connecting cable is positioned properly. Align strap holes towards threaded holes of brake; screw-connect fixing strap at brake Connect encoder connection to control Adjust encoder Attention: when performing test and inspection works never switch the drive on with the encoder unconnected; this can cause damage of electronic components in the encoder. 1 2 3 4 7 5 6 1 Fig. 18 1 Hexagon socket screw 2 Fixing strap 3 Brake housing 4 Encoder 5 6 Shaft end Connecting line 7 Clamping bolt Note: re-adjust the encoder with the pulse encoder being replaced or the rotor position changed. Proceeding see operating manual of frequency inverter. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 50 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 50/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 7.3 7. MAINTENANCE Replacing of brake monitoring switch • • • • Secure car and counterweight Switch off power supply and protect installation against unintentional switching on Disconnect defective switch at connection box (fig. 11) and replace Mount new switch at brake coil body, fig. 13, pos. 10, and connect to terminal box Setting and checking of brake monitoring switch: • Screw in setting screw M4 for switch operation by two to three screw turns. The switching contact of the brake monitoring switch shall not touch the setting screw • Apply operating voltage at brake circuit to be set • Set distance between switching contact and setting screw to 0.15 mm using a feeler gauge • Unscrew setting screw until the contact of the microswitch reaches the switching point • Remove feeler gauge; disconnect operating voltage • Check microswitch for correct functioning by switching the brakes on and off repeatedly • Seal fastening screws of release monitoring using sealing wax • Put installation into operation 7.4 Silencing of the brakes The used noise dampening has been adjusted at the factory. However the noise dampening is subject to a certain aging dependent on the application or operational conditions (switching frequency, torque adjustment, natural drive vibration). The brake must be completely exchanged, if the noise behaviour of the brake rises to an inadmissible level. An exchange of the damping elements is only possible at the manufacturer. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 51 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 51/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 7.5 7. MAINTENANCE Replacing of brakes 4 6 5 7 5 3 6 7 8 2 1 9 10 11 12 Air gap Air gap Fig. 19 1 Motor shaft 7 Brake magnet housing 2 Hexagon screw M8 x 40 8 Hexagon screw M12 x 200 3 Motor housing 9 Encoder 4 Bearing bracket 10 Fixing strap 5 Braking rotor 11 Toothed sleeve 6 Armature base plate 12 ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 52 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 O ring Issue 06.2004 52/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 7. MAINTENANCE Replacing of dual-circuit disc brake (Warner) Note: for safety reasons, the brake must be completely replaced as soon as the brake is defective or the wear limit reached. Exchange of the brake to be made in the house Warner. To replace the brake proceed as follows: Disasssembly: • • • • Switch off power supply and secure installation against unintentional switching on Rest counterweight on buffer; secure car Remove cover plate at brake Disconnect or unplug connecting cables between brake monitoring switch, PTC thermistor and brake connections at brake. Remove terminal connection between encoder and motor shaft. Remove fixing strap at brake housing instructions see chapter 7.2. and encoder at the same time. Assembly Attention! Prior to continue disassembly screw in enclosed red hexagon sockets (M8x150). In case of disregard the brake parts will be separated by spring force. • Screw transport eyebolts (M12) into side threads at the brake housing circumference. Fix brakes at lifting device • Mark position of connection box at drive • Remove fastening screws (fig. 19 pos. 8) • Carefully push off brake housing and rotor from toothed sleeve (fig. 19 pos. 11) and place aside • Carefully push off rear rotor at bearing bracket (use two screw drives as lever, if necessary) Note: the toothed sleeve is pushed over the shaft end of the warmed up drive (240°C). Non-defective pushing off is not possible, therefore. Re-use if toothing is free from any visible damage. • Assembly: • • • • • • • • Fasten new brake at lifting device Clean and slightly grease toothed sleeve at motor shaft end Replace defective O rings at toothed sleeve, if necessary Clean braking surface at bearing bracket of drive using special cleaner and slightly grease (with DELOTHEN NK1, for example) Mount front brake rotor to toothed sleeve (make sure that the rotor is mounted the right way round; hub collar backwards!) Align new brake towards toothed sleeve using lifting device. Observe position of connection box (marking at bearing bracket). Before you start mounting the brake, connect the brake coils and make sure that the brake is open. In case of disregard, the brake rotor blocks and the brake housing cannot be moved and aligned while fitting the screws. Mount brake and second brake rotor; tighten fastening screws and observe proper tightening torque. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 53 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 53/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 7. MAINTENANCE Attention: avoid any impact onto the motor shaft as this may cause deterioration of the rolling bearings. Push rotor manually with a slight pressure over the toothed sleeve (O ring). Loosen red transport eyebolts at front side of brake (do not unscrew). Check airchapter gap of rear in 6.2) brake at bearing bracket using a dial gauge. (See description Then unscrew transport eyebolts and reposit. The screws must be available for future air gap checking and installation works. • Check air gap at front brake using feler gauge • Mount protective cover at brake housing. Observe tightening torque. (Observe sequence of installation. Disregard may cause deterioration of the cover!) • Mount pulse encoder (see chapter 7.2) • Connect brake magnet coils, brake monitoring switches, thermal elements and encoder to control • Remove transport contrivances at car and counterweight • When the drive or the brakes are replaced, check the drive brake for correct functioning before you start operation. See description in chapter 6.2. ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 54 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 54/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 8.1 8. ANNEX Tightening torque - mechanical strength Attention: screw strength and tightening performing observe any workrequired on the machine or exchanging parts. torque when Non-microencapsulated screws must be secured against unintentional working loose using detent edged washers. The values specified apply to the applications indicated below: Hexagon socket screws ISO 4762 (DIN 912) Hexagon bolts ISO 4014 / 4017 (DIN 931 / 933) To observe the required torque, tighten the screws using a torque spanner! Dimension Strength Tightening torque MA [Nm] 8.8 10.9 12.9 M4 2,8 4,1 4,8 M5 5,5 8,1 9,5 M6 M8 9,6 23 14 34 16 40 M10 46 67 79 M12 79 115 135 M16 195 290 340 M20 395 560 660 M24 680 970 1150 Attaching encoder on shaft Attaching encoder on brake ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH Clamping bolt M4 x 4 55 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 2,5 Nm 1,0 Nm Issue 06.2004 55/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 8.2 8. ANNEX Manufacturer's instruction for pulse encoder ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 56 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 56/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 8. ANNEX Mounting dimensions 4 x M4 7 h 0 3 ∅ Installation ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 57 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 57/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 8. ANNEX 58 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 58/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 8. ANNEX ∅ 87 45 SW3 (2X)) Md = 2,5 ± 0,5Nm 10 000 mm ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 59 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 59/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 8. ANNEX Pin assignment 15-pole sub-D connector (pin) Data Clock Contact Color Green Yellow Blue Red Black Black Black Black nicht Not Assigned belegt Gray Red Purple Yellow Inside Screen Contact Color Brown White Green Green ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH Blue White White Black 60 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 60/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 8.3 8. ANNEX Manufacturer’s instructions - Brake ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 61 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 61/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 8. ANNEX 62 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 62/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 8. ANNEX 63 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 63/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 8. ANNEX 64 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 64/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 8. ANNEX 65 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 65/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 8.4. 8. ANNEX Type test examination certificate for brake ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 66 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 66/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 8. ANNEX 67 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 67/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 8. ANNEX 68 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 68/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 8. ANNEX 69 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 69/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 8.5. 8. ANNEX Declaration of conformity for brake ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 70 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 70/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 8. ANNEX 71 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 71/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) OPERATING MANUAL 8.6 8. ANNEX Type examination certificate for calculation of traction sheave shaft ThyssenKrupp Aufzugswerke GmbH 72 http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 Issue 06.2004 72/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 73/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 74/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 75/76 7/23/2019 THYSSEN (Maquina Mini Gearless DAF-270) http://slidepdf.com/reader/full/thyssen-maquina-mini-gearless-daf-270 76/76