Загрузил suncovstas3

Prezentatsia 4 1

реклама
Исследовательская работа по теме:
“Англицизмы в современном русском
языке”
Выполнил
работу ученик 11
класса Сунцов
Станислав Андреевич
Научный руководитель:
Учитель русского
языка и литературы
Изотова Ирина
Леонидовна
Введение
 В толковом словаре Ефремовой дается следующее определение: анг
лицизм –
слово, словосочетание, оборот речи, построенные на модели языка ха
рактерной для английского.
В толковом словаре Ушакова дается такое определение как, вид варва
ризма – оборот речи, выражение в каком –
либо языке, построенное по английскому образцу
 Актуальность: английский язык становится языком международного общения, так
как многие термины появляются сначала в английском языке, а затем обретают
широкое влияние в других языках. А как влияют англицизмы на русский язык,
обогащают? Или же обедняют?
 Цель: изучение причин возникновения и употребления англицизмов в современном
русском языке, а также сферы их влияния на русскую речь.
 Гипотеза: Я предполагаю, что большинство учеников и
преподавателей Лесосибирского кадетского корпуса не знают значения новых
англицизмов, которые сами используют в обиходной речи, даже неосознанно
 Объект исследования: Лексические единицы английского происхождения и их
производные.
 Предмет исследования: исследование заимствований англицизмов в современном
русском языке.
 Методы исследования: анализ, опрос и анкетирование.
Задачи:
 Проанализировать теоретические материалы, связанные с
заимствованиями.
 Определить причины заимствования английских слов.
 Рассмотреть способы образования англицизмов
 Классифицировать наиболее употребляемые англицизмы по сферам
общения
 Провести социолингвистический опрос на знание значения
англицизмов разновозрастных групп, сделать выводы, и наглядно
показать результаты, в виде диаграммы.
 Англицизмы – заимствования слов из английского языка в другие
языки. Заимствования начали проникать в русский язык на рубеже 18 –
20 веков, на тот момент самая богатая сфера, где было огромное
количество англицизмов – компьютерная терминология.
 На сегодняшний день основным источником проникновения
англицизмов в нашу речь является интернет.
 Кроме прямого заимствования лексики из английского языка, в
русском языке также происходит процесс
образования псевдоанглицизмов (ложных англицизмов) – неологизмов.
Неологизм – слово или словосочетание, появившееся в
языке относительно недавно.
Причины появления заимствований
 Необходимость дать название новым предметам либо явлениям;
 Потребность в разграничении достаточно близких понятий;
 Тенденция в обозначении цельного объекта одним понятием;
 Потребность в разделении понятий для определённых
сфер деятельности;
 Актуальность, престижность, выразительность иностранного понятия.
Группы
заимствований:
 Прямые ( weekend – уикенд)
 Калька (утончённый – изысканный; приобретается новое значение)
 Полукалька (трудоголик – workaholik\труд)
 Гибриды (ксерить)
 Композиты (жар-птица)
 Экзотизмы (бунгало)
 Иноязычные вкрапления (alter ego – второя Я)
 Жаргонизмы ( трубка – телефон, стрельнуть – попросить)
Классификация англицизмов
по сферам общения
 Общественно - политическая сфера ( коррупция, секьюрити)
 Средство массовой информации (СМИ) (пресса, шоу, персона)
 Спорт ( баскетбол, футбол)
 Техника, информатика ( принтер, веб – камера)
 Культура, музыка, мода (имидж, спектакль, вальс)
 Экономика ( брокер, аутсайдер, конмен)
 Опрос проводился среди 2 возрастных групп:
 1. Учащиеся ЛКК (кадеты)
 2. Преподаватели ЛКК
 В анкете были следующие вопросы:
 1.Употребляете ли Вы англицизмы в повседневной речи?
 2.Раздражает ли Вас обилие англицизмов в современном русском языке?
 3.Англицизмы обогащают наш язык, делают его насыщеннее и лучше или же
обедняют русский язык, коверкая его и извращая?
 -"инглиш"- перенос из жаргона школьников от "English" - английский язык
("На инглиш идешь?");
 - ok (У меня всё ОК, все хорошо)

- "комп" - от "computer" - компьютер ("Опять мой комп завис!");
 Варик — то же самое, что и «вариант».
 Гоу (от английского go — пойдём) — иногда сокращается как «го». Так
говорят, когда хотят позвать кого-то куда-то. Например, «гоу в магазин».
 Жиза — то же, что и «жизненно». Как правило, употребляется в ответ
на рассказанную кем-то историю или случай, если человеку
не понаслышке знакома ситуация.
Как вы относитесь к англицизмам в
русской речи и языке?
Кадеты
Преподаватели
1 вопрос
1 вопрос
Положительно
Нейтрально
Отрицательно
Положительно
Отрицательно
5%
10%
20%
50%
30%
85%
Нейтрально
Употребляете ли вы англицизмы в своей
речи?
Преподаватели
Кадеты
2 вопрос
2 вопрос
Да
Да
Нет
Иногда
Нет
3% 3%
9%
20%
80%
85%
Редко
Знаете ли вы значение тех слов, которые
употребляете?
Преподаватели
3 вопрос
3 вопрос
Да
Кадеты
Знаю
Не всех
Не знаю
5%
30%
70%
95%
Знаете ли вы значение следующих
англицизмов: кластер, дедлайн, пиар?
Кадеты
Преподаватели
4 вопрос
4 вопрос
Знаю
Знаю, но не всех
Не знаю
Знаю, но не всех
Не знаю
6%
10%
50%
40%
Знаю
34%
60%
Как вы считаете, как влияют англицизмы
на развитие русского языка?
Преподаватели
Кадеты
5 вопрос
5 вопрос
Положительно
Нейтрально
Отрицательно
Затрудняюсь ответить
Положительно
Отрицательно
Нейтрально
15%
10%
30%
42%
30%
43%
30%
 В процессе исследования мы подобрали некоторые предложения.
Найдём в них примеры засорения языка и скажем проще и лучше
(предлагаем некоторые русские синонимы).
 1. На экраны российских кинотеатров выходит Blocbaster - фильм
«Аватар-2». (синонимы « самый лучший, популярный фильм»).
 2.
У меня самый модный Look (синоним «наряд»).
 3. Давай сегодня сходим на lunch (синоним «обед»).
Заключение
 В настоящее время большое количество английских слов вошло в
русский язык. Заимствования упрощают речь, но не стоит ими
злоупотреблять. Рассмотрев ситуацию в русском языке на данный
момент, можно сказать, что заимствования – это явление
закономерное, которое отражает связи в различных сферах нашей
жизни и взаимоотношения России с другими странами. Но с другой
стороны, наш язык теряет свою уникальность, а ведь язык – это явление
живое, изменяющееся.
 Также мы опровергли нашу гипотезу, что большинство преподавателей
и учеников Лесосибирского кадетского корпуса употребляют
англицизмы и не знают значения некоторых употребляемых слов.
 Это, конечно, нас порадовало, что ребята и взрослые идут в ногу со
временен. Но при этом мы стали забывать наши исконно русские
слова, а ведь язык – это наша культура, наследие, достояние.
 И хотелось бы, где возможно, обойтись без иноязычных слов, заменяя
их русскими синонимами.
Благодарю за внимание!
Скачать