what types of foreign-language realities can be found when translating WE'RE GOING TO DISCUSS: Classification of Realities Objective and Subjective Realities Social and Cultural Realities Psychological and Emotional Realities Temporal and Spatial Realities Conclusion REALITIES CLASSIFICATION The word “reality” is Latin origin (lat. “realis” - material, actual). The translation of realities is the important and difficult problem in transmitting the national colouring and cultural peculiarities There are a lot of classifications of realities by different features. OBJECTIVE AND SUBJECTIVE REALITIES Objective realities are those that exist independently of human perception or interpretation, such as physical objects or natural phenomena. Subjective realities are shaped by individual experience, emotion, and perspective. SUBJECTIVE REALITIES It is important to recognize the ways in which subjective realities may differ across cultures. For example, a word like 'love' may have different connotations or associations depending on the cultural context in which it is used. SOCIAL Social realities refer to the structures and institutions that shape human behavior and relationships, such as political systems or economic policies. AND For example, a term like 'honor' may have different meanings or implications in different cultures, depending on the historical or social significance attached to it. CULTURAL Cultural realities encompass the shared beliefs, values, and practices of a particular group or society. PSYCHOLOGICAL AND EMOTIONAL REALITIES These include the inner experiences and states of mind that shape how individuals perceive and interact with the world around them. Examples might include emotions like joy or sadness, or mental processes like memory or perception. TEMPORAL AND SPATIAL Temporal and spatial realities refer to the ways in which time and space shape human experience and perception. Temporal realities include concepts like past, present, and future, while spatial realities might encompass notions of distance, proximity, or orientation. For example, a term like 'family' may have different connotations depending on whether it is being used to refer to immediate or extended family members, or in relation to a particular historical or cultural moment. CONCLUSION The classification of realities is a complex and multifaceted endeavor. When it comes to foreign-language realities, the challenges only multiply, as translators must navigate not just linguistic differences but also cultural, social, psychological, and temporal complexities. Thanks for your attantion