Настоящее исследование посвящено изучению метафоры себя (MetaSelf) в спортивном дискурсе в медийном пространстве (на материале спортивных сайтов). Тема исследования была выбрана потому, что современная сопоставительная лингвистика открывает новые методологические возможности для анализа, описания и сравнения средств языкового выражения «MetaSelf». Также актуальность исследования объясняется тем, что репрезентация «MetaSelf» в русских, немецкоязычных и англоязычных интернет-СМИ изучена недостаточно. Работа имеет теоретическую и практическую часть. Первая глава посвящена теоретическим основам изучения «MetaSelf» в медийном интернет-пространстве. В подразделе «Медиадискурс как один из видов институционального дискурса» раскрываются единицы понятийнокатегориального аппарата исследования, даются характеристики выбранным для исследования понятиям (дискурс, медиадискурс). В подразделе «Спорт в структуре массмедийного пространства» выделяются особенности спортивного дискурса в массмедийном пространстве. В третьем подразделе рассматривается понятие «MetaSelf» в современной научной парадигме. Теоретическая глава была написана с опорой на исследования отечественных и зарубежных ученых в следующих областях: 1) теория дискурса (М. Фуко «Дискурс и истина», Т.А. ван Дейк «Дискурс и власть: репрезентация доминирования в языке и коммуникации», Л.С. Бейлисон «Функции институционального дискурса» и «Профессиональный дискурс»; Р. Водак «Язык. Дискурс. Политика»; В.И. Карасик «О категориях дискурса»; М.Л. Макаров «Основы теории дискурса»; П. Серио «Анализ дискурса во французской школе (дискурс и интердискурс)»). В книгах даются различные определения дискурса, обсуждаются различные аспекты теории дискурса, характеризуется политический дискурс и его отражение в языке; 2) теория медиадискурса (Е.А. Кожемякин «Массовая коммуникация и медиадискурс: к методологии исследования»; Т.Г. Добросклонская «Массмедийный дискурс как объект научного описания»; «Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ (современная английская медиаречь)»; Е.В. Довгаль «Аналитическая статья как разновидность медийного дискурса»; Н.А. Кузьмина «Современный медиатекст»; Н.Г. Нестерова «Современный медиадискурс: в поисках подхода к изучению»). В перечисленных работах рассматриваются определения медиадискурса, выделены его основные черты, описывается методология изучения медиадискурса, а также различные формы реализации медиадискурса; 3) спортивный дискурс и работы по изучению категории «MetaSelf» (И.Е. Дубчак «Жанры спортивного дискурса в интернет-коммуникации»; А.Б. Зильберт «Спортивный дискурс: точки пересечения с другими дискурсами (проблемы интертекстуальности)»; Л.А. Исаева «Спортивный дискурс: дискретизация континуума»; Л.Г. Кайда «Стилистические ресурсы современного спортивного репортажа»; С.А. Кудрин «Базовые метафоры спортивного дискурса как текстопорождающие модели»; Е.Г. Малышева «Русский спортивный дискурс: лингвокогнитивное исследование»; В.Р. Мангутова «Спортивный дискурс и его участники»; А.С. Маслова «Перевод военной метафоры в спортивном дискурсе (на материале английских СМИ)»; К.В. Снятков «Коммуникативно-прагматические характеристики телевизионного спортивного дискурса»; В.И. Шувалов «Использование спортивной метафорики в современной немецкоязычной печати»). В перечисленных работах рассматривается спортивный дискурс как вид дискурса, стилистические и лексические ресурсы данного вида дискурса и особенности метафоры в спортивном дискурсе. Следует отметить, что в работах перечисленных ученых исследуется сам спортивный дискурс и спортивный дискурс в рамках массмедиального дискурса, однако изучению метафоризации в рамках спортивного дискурса, на наш взгляд, уделяется недостаточно внимания. Этот недостаток мы постарались восполнить. Новизна исследования заключается в приращении теоретического знания в области метафоризации спортивного дискурса в медийном пространстве. В работе подробно, системно и разносторонне анализируются понятия дискурса, медиадискурса и спортивного дискурса. Таким образом, можно говорить о том, что исследование вносит вклад в развитие теории дискурса, методологии дискурсивных исследований, а также вносит вклад в изучение теории метафоры и метафоризации спортивного дискурса. В ходе теоретического исследования мы пришли к выводу, что медиадискурс представляет собой функционально-обусловленный тип дискурса, в котором представлена совокупность речевых практик и продуктов речевой деятельности в сфере массовой коммуникации во всем богатстве и сложности взаимодействия. Спортивный дискурс как разновидность медиадискурса представляет собой объективированные в текстах спортивных журналистов, спортивных комментаторов, спортивных аналитиков представления о спорте, то есть о спортивных и околоспортивных событиях, о спортсменах, о спорте как культурологическом феномене. Как и любой другой вид дискурса, спортивный дискурс метафоризирован. Метафоризация спортивного дискурса, которая наблюдается в значительном увеличении массива метафор в текстах спортивного дискурса, свидетельствует о фактически безграничном потенциале языковой метафоры как инструмента спортивной риторики. Вторая глава посвящена изучению специфики создания и использования «MetaSelf» в медийном дискурсе глобальной сети интернет. В практической части исследования анализируется «MetaSelf» в немецкоязычном, англоязычном и русскоязычном дискурсах, а также проводится сопоставительный анализ «MetaSelf» в разных языках. В практической части исследования мы стремились доказать, что метафоры «себя» в спортивном дискурсе русского, английского и немецкого языков имеют как отличительные характеристики, обусловленные специфическим национальным восприятием тех или иных явлений, так и сходные языковые особенности, которые обусловлены спецификой спортивного сайта как масс-медиа в Интернет, а также связаны с принадлежностью сопоставляемых языков к индоевропейской языковой семье. Нами были выбраны статьи и интернет-страницы за период с 2001 по 2019 годы, поскольку именно этот период, на наш взгляд, характеризуется активным использованием спортивного дискурса в СМИ и, соответственно, широким использованием метафоризации. Эмпирическим материалом исследования послужили тексты статей и интернет страницы Германии «Der Spiegel», «Süddeutsche Zeitung», «Siegener Zeitung», «Sportbild» и «Kicker», Соединенных Штатов Америки «Sport Illustrated», «The New-YorkTimes», «TheWashington Post» и «NY Daily News» и России «Газету.Ru», «Спорт экспресс», «РИА-Новости», «Спорт-Экспресс», «Ведомости» и многие другие страницы в сети интернет за 2001-2019 годы. Всего для целей нашей работы было проанализировано 100 немецкоязычных, 100 русскоязычных и 100 англоязычных статей основных жанров спортивного дискурса: репортаж, комментарий, заметка и аналитическая статья, в которых реализуются способы выражения «MetaSelf». Проведенное исследование позволило прийти к следующим выводам. Метафора как специальная лексическая единица функционирует как в спортивных статьях, так и в спортивных интервью, комментариях и обзорах. Специфика метафорики спортивного дискурса выявляется в том, что под влиянием экстралингвистических факторов метафорический перенос может возникать практически на любом лексическом уровне, т.е. фразеологические единства, спортивные термины, жаргон болельщиков, имена собственные могут быть подвержены метафоризации. Центральное место в спортивном дискурсе занимает метафорический перенос значения. Нами был проведен анализ использования существительных, обозначающих части тела человека, в метафорах. В частности, употребление в метафорах слов, являющихся названиями частей тела в прямом и переносном значении, а также реализация семантической роли агенса и/или пациенса (обобщив, мы включили в эту роль бенефактива и адресата). Кроме того, мы исследовали передачу качества обозначаемого предмета или действия и способность к метафоризации (MetaSelf). Определена частотность использования MetaSelf в исследуемых текстах. Отметим, что несмотря на некоторые различия, обуславливаемые структурой, семантикой каждого из взятых языков, в качестве metaself употребляются как различные части речи, так и лексические структуры. В частности, существительные употребляются в публицистике спортивного дискурса как в своих прямых значениях, так и в переносных, и в английском, и в немецком, и в русском языке. Слова, обозначающие части тела и физиологические процессы, употребленные как метафоры в спортивном дискурсе, являются ярким и важным средством выражения оценок авторов статей. Однако можно увидеть национальную (языковую) и ментальную специфику. Так, анализ позволяет утверждать, что метафоризация русскоязычного спортивного дискурса отличается использованием антропоморфных признаков и метафор с семантическим компонентом «нездоровье». В немецкоязычном спортивном дискурсе метафора «себя» (metaself) чаще всего представлена физиологической метафорой. В англоязычных текстах часто используются метафоры, выражающие качество. В анализируемых текстах иногда встречаются субстандартные метафоры, однако точный вывод о них сделать пока не представляется возможным, данный вопрос находится пока на стадии исследования.