Александр Павленко Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень «ЛитРес: Самиздат» 2019 Павленко А. В. Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень / А. В. Павленко — «ЛитРес: Самиздат», 2019 ISBN 978-5-532-08268-7 Пособие рекомендуется тем, кто уже начал изучать венгерский язык, усвоил элементарную грамматику и хочет научиться говорить по-венгерски. Пятьдесят тем намеренно составлены таким образом, чтобы закрепить базовую грамматику и научить свободно говорить на начальном уровне. Каждая отдельная тема обязательно содержит все основные грамматические структуры и базовую лексику. Обучение основано на методе Речевой плазмы (The Speech Plasma Method). Параллельный перевод на русский язык дает возможность самостоятельно научиться говорить по-венгерски. ISBN 978-5-532-08268-7 © Павленко А. В., 2019 © ЛитРес: Самиздат, 2019 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» Содержание НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ 2. Банки 3. Дни рождения и именины 4. Книги 5. Завтрак 6. Братья и сестры 7. Машины 8. Кинотеатры 9. Простуды и грипп 10. Коллеги/одноклассники 11. Ужин 12. Семья 13. Знаменитые люди 14. Любимая еда 15. Друзья 16. Мебель 17. Садоводство 18. Бабушки и дедушки 19. Вредные привычки 20. Хобби 21. Отпуск/ каникулы 22. Гостиницы 23. Работа по дому 24. Жизнь в городе 25. Жизнь за городом 26. Лотерея 27. Обед 28. Миллионер 29. Деньги 30. Мой город 31. Моя страна 32. Мой рабочий день 33. Мой идеальный дом 34. О себе 35. В междугородном автобусе 36. В самолёте 37. В поезде 38. Вечеринки 39. Личность 40. Домашние питомцы 41. Праздники 42. Общественный транспорт 43. Рестораны 44. Моря и океаны 45. Школа 46. Такси 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 4 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 47. Учителя 48. Телевидение 49. Театры 50. Выходные УПРАЖНЕНИЯ-ТРЕНИНГИ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ Пятьдесят тем 52 53 54 55 56 59 5 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ 1. Жильё 1. Szállás A szállás manapság nagy problémát jelent. Élhetsz egy lakásban vagy egy családi házban. A városokban a legtöbb ember lakásokban él. A nagy városokban csak nagyon gazdag emberek lakhatnak házban. A tanulók gyakran megosztják a lakásokat. A fiatal családok gyakran bérelnek lakást. Szerencsére, nekem van lakásom. Egy emeletes házban lakom Budapesten. 3 helyiség van a lakásomban: egy konyha, egy nappali és egy hálószoba. Sajnos, a lakásomban kicsi a fürdőszoba. A lakásomnak központi fűtése van. Szép kilátás van a lakásomból. Az ablakai a parkra néznek. Nagyon kényelmes és szép. Nagyon szeretem. Сегодня жильё – большая проблема. Жить можно в квартире или частном доме. В городах большинство людей живёт в квартирах. Только очень богатые люди могут жить в частном доме в большом городе. Студенты обычно живут вместе в одной квартире. Молодые семьи часто снимают квартиру. К счастью, у меня своя квартира. Я живу в многоэтажном доме в Будапеште. В моей квартире 3 комнаты: кухня, зал и спальная. К сожалению, в моей квартире нет большой ванной. В квартире центральное отопление. Из квартиры отличный вид. Её окна выходят на парк. Моя квартира очень удобная и красивая. Мне она очень нравится. 1. Probléma manapság a szállás? 2. A városokban többnyire hol laknak az emberek? 3. Miért laknak lakásokban? 4. Mit csinálnak általában a tanulók? 5. Mit csinálnak gyakran a fiatal családok? 6. Neked van lakásod? 7. Hány szoba van a lakásodban? 8. Mik azok? 9. Nagy fürdőszoba is van? 10. Milyen kilátással rendelkezik a lakás? 1. Проблема ли жильё сегодня? 2. Где живёт большинство людей в городах? 3. Почему они живут в квартирах? 4. Что обычно делают студенты? 5. Что часто делают молодые семьи? 6. У тебя есть квартира? 7. Сколько в твоей квартире комнат? 8. Что это за комнаты? 9. И большая ванная тоже есть? 10. Какой из квартиры вид? 6 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 2. Банки 2. Bankok A bankok nagyon hasznosak. Ezért van olyan sok bank. A bankoknak sok ügyfelük van. Ott tarthatod a pénzedet. A bankban kölcsönt is fel lehet venni. Hitelkártyával is lehet fizetni. A hitelkártyák nagyon hasznosak külföldön. Nagyon gyakran használom a hitelkártyámat. És persze van egy bankszámlám is. A számlámon nincs sok pénz. A bankom az összes számlámat kifizeti a folyószámlámról. A házam közelében van egy bank. De nem megyek bankba túl gyakran. Az interneten keresztül is rendezhetem a számlámat. Ez nagyon kényelmes. Банки очень полезны. Поэтому банков так много. У банков много клиентов. Там можно хранить деньги. В банке также можно взять кредит. Платить можно и кредитной картой. Кредитные карты очень удобны за границей. Я очень часто пользуюсь кредитной картой. И, конечно, у меня есть банковский счёт. На моём счёте немного денег. Банк оплачивает все мои счета с моего счёта. Рядом с моим домом есть банк. Но в банк я хожу нечасто. Я могу управлять своим счётом через интернет. Это очень удобно. 1. Mit gondolsz a bankokról? 2. Mit tarthatsz a bankban? 3. Hogy tudsz készpénz nélkül fizetni? 4. Hol hasznosak különösképpen a hitelkártyák? 5. Milyen gyakran használod a hitelkártyádat? 6. Van bankszámlád is? 7. Sok pénz van a számládon? 8. Saját magad fizeted a számláidat vagy a bankod segít neked? 9. Gyakran jársz a bankba? 10. Tudod az interneten keresztül is rendezni a számládat? 1. Что ты думаешь о банках? 2. Что можно хранить в банке? 3. Как можно платить без наличных денег? 4. Где особенно удобны кредитные карты? 5. Как часто ты пользуешься кредитной картой? 6. У тебя есть счёт в банке? 7. На твоём счете много денег? 8. Ты оплачиваешь счета сам/а, или это делает банк? 9. Ты часто ходишь в банк? 10. Можешь ли ты управлять своим счётом через интернет? 7 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 3. Дни рождения и именины 3. Születésnapok és névnapok A kedvenc napom a születésnapom. Nagyon kedvelem a születésnapokat. Születésnapodra sok ajándékot kaphatsz. Novemberben van a születésnapom. Mindig megünneplem. Az összes barátomat meghívom a születésnapi bulimra. Általában körülbelül húsz ember van a születésnapi bulimon. Az édesanyám mindig süt egy nagy tortát a születésnapomra. És sok ajándék van a szobámban. Kár, hogy nem ma van a születésnapi bulim. Van névnapom is. Magyarországon mindenkinek van névnapja. Az én névnapom februárban van. Névnapra is kaphatsz ajándékot. De én nem ünneplem meg. День рождения – мой любимый праздник. Я очень люблю дни рождения. На день рождения можно получить много подарков. Мой день рождения в ноябре. Я всегда его отмечаю. Я приглашаю всех своих друзей на день рождения. На моём празднике обычно бывает около двадцати человек. Мама всегда печёт большой торт на мой день рождения. А в моей комнате много подарков. Жаль, что мой день рождения не сегодня. У меня есть и именины. В России у многих есть именины. Мои именины в феврале. На именины тоже можно получить подарки. Но я их не отмечаю. 1. Melyik a kedvenc napod? 2. Miért szereted a születésnapodat? 3. Mikor van a születésnapod? 4. Megünnepled? 5. Hogyan ünnepled meg a születésnapodat? 6. Hány ember van a születésnapi bulidon? 7. Mit süt mindig az édesanyád? 8. Ma van a születésnapi bulid? 9. Mikor van a névnapod? 10. Megünnepled a névnapodat? 1. Какой день ты любишь больше всего? 2. За что ты любишь день рождения? 3. Когда у тебя день рождения? 4. Ты отмечаешь его? 5. Как ты отмечаешь день рождения? 6. Сколько гостей бывает на твоём дне рождения? 7. Что всегда печёт твоя мама? 8. Ты сегодня отмечаешь день рождения? 9. Когда у тебя именины? 10. Ты отмечаешь именины? 8 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 4. Книги 4. Könyvek A könyvek nagyon fontosak számomra. Érdekesek. A könyvekből sok információt szerezhetsz. Elképzelheted a szereplőket és a szituációkat. Ki tudsz kapcsolódni. Megfeletkezhetsz a saját problémáidról. A diákok általában sokat olvasnak az iskolában. Én mindenféle könyvet olvasok: regényeket, novellákat, sci-fit és krimiket. Nagyon gyorsan olvasok. Egyszerre 50 oldalt is el tudok olvasni. A könyvespolcomon sok könyv van. Vannak angol nyelvű könyveim is. A kedvenc könyvem a “Mágus”. A kedvenc íróm John Fowles. Most a “Mantissa” című könyvét olvasom. Книги для меня очень важны. Они интересные. Из книг можно получить много информации. Можно представить героев и ситуации. Можно расслабиться. Собственные проблемы забываются. Школьники и студенты обычно много читают в школе. Я читаю любые книги: романы, рассказы, фантастику и триллеры. Я читаю быстро. За раз я могу прочитать пятьдесят страниц. В моём книжном шкафу много книг. Есть и английские книги. Моя любимая книга «Маг». Мой любимый писатель Джон Фаулз. Сейчас я читаю его книгу «Мантисса». 1. Fontosak neked a könyvek? 2. Érdekesek? 3. Mit kaphatsz a könyvektől? 4. Mit tudsz elképzelni? 5. És mi van a saját problémáiddal? 6. Milyen könyveket szoktál olvasni? 7. Milyen gyorsan tudsz olvasni? 8. Sok könyv van a könyvespolcodon? 9. Ki a kedvenc íród? 10. Most mit olvasol? 1. Важны ли для тебя книги? 2. Они интересны? 3. Что можно получить от книг? 4. Что можно представить? 5. Что происходит с собственными проблемами? 6. Какие книгит читаешь? 7. Как быстро ты читаешь? 8. В твоём книжном шкафу много книг? 9. Кто твой любимый автор? 10. Что ты сейчас читаешь? 9 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 5. Завтрак 5. Reggeli Nem tudok reggeli nélkül felébredni. Általában 8-kor szoktam reggelizni. Általában könnyűt reggelizem. Szeretem az egészséges reggelit. Gyakran csak egy csésze teát iszom és szendvicseket eszem. A lekváros pirítóst is szeretem. De joghurtot, kukoricapelyhet vagy sonkás tojásrántottát is ehetek reggelire. Tudok főzni. De nem szeretem magam elkészíteni a reggelit. Így a férjem csinálja meg nekem. Sokféle étel van a hűtőszekrényünkben. Van tejünk, tojásaink, vajunk és sajtunk. Gyümölcsünk, sonkánk és szalonnánk is van. És hétvégénként mindig valami különleges van reggelire. Я не могу проснуться без завтрака. Обычно я завтракаю в 8 часов. Обычно я ем что-то лёгкое. Мне нравится здоровая еда на завтрак. Я часто только выпиваю чашку чая с бутербродом. Ещё я люблю тосты с джемом. Но я могу съесть на завтрак и йогурт, кукурузные хлопья или яичницу с ветчиной. Я умею готовить. Но не люблю готовить завтрак сама. Поэтому это для меня делает мой муж. У нас много разной еды в холодильнике. У нас есть молоко, яйца, масло и сыр. Есть и фрукты, и ветчина, и бекон. А по выходным на завтрак всегда бывает чтонибудь особенное. 1. Fontos neked a reggeli? 2. Miért fontos? 3. Általában mikor szoktál reggelizni? 4. Milyen reggelit szeretsz? 5. Mit szoktál gyakran reggelizni? 6. Még mi mást szeretsz reggelire? 7. Szeretsz reggelit csinálni? 8. Ki készíti el a reggelit a családodban? 9. Mid van a hűtőszekrényben? 10. Hétvégénként van valami különleges reggelire? 1. Важен ли для тебя завтрак? 2. Почему он важен? 3. Когда ты обычно завтракаешь? 4. Какой завтрак тебе нравится? 5. Что ты часто ешь на завтрак? 6. Что ещё ты любишь на завтрак? 7. Любишь ли ты готовить завтрак? 8. Кто готовит завтрак в твоей семье? 9. Что у вас есть в холодильнике? 10. Бывает ли что-нибудь особенное на завтрак в выходные? 10 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 6. Братья и сестры 6. Testvérek Van egy fivérem. A fivérem neve John. 21 éves. Kedves és erős. Sötét szeme és sötét haja van. Okos. Egyetemi hallgató. A fivérem nagyon jól tud motorozni. Nincs bajom a fivéremmel. Soha nem veszekszünk. Ugyanolyan az ízlésünk és a humorérzékünk. Bonyolult helyzetekben gyakran adunk tanácsot egymásnak. A testvéreidet szeretheted vagy nem, de akkor is ők a családod. Mindig tudnak neked segíteni. У меня есть брат. Моего брата зовут Джон. Ему двадцать один год. Он хороший и сильный. У него тёмные глаза и волосы. Он умный. Он студент университета. Он отлично умеет водить мотоцикл. У меня не бывает проблем с братом. Мы никогда не ссоримся. У нас одинаковые вкусы и чувство юмора. В трудных ситуациях мы часто даём друг другу советы. Можно любить или не любить своего брата или сестру, но они твоя семья. Они всегда смогут помочь тебе. 1. Fontosak a testvérek? 2. Neked van testvéred? 3. Mi a neve? 4. Mennyi idős? 5. Milyen ember? 6. Hogy néz ki? 7. Mi a foglalkozása? 8. Van valami bajod vele? 9. Van bármilyen közös vonásotok? 10. Miért fontosak a testvéri kapcsolatok? 1. Важны ли братья и сёстры? 2. У тебя есть брат или сестра? 3. Как его зовут? 4. Сколько ему лет? 5. Какой он человек? 6. Как он выглядит? 7. Чем он занимается? 8. У вас с ним бывают проблемы? 9. Между вами есть что-нибудь общее? 10. Почему так важны отношения между братьями и сестрами? 11 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 7. Машины 7. Autók Az autók nagyon hasznosak és gyorsak. A modern kocsik nagyon kényelmesek. Van bennük klíma és jó minőségű zenelejátszó. Nekem van kocsim. Most épp nem vezetek. Tudok vezetni, de nem túl jól. Azonban minden nap kocsival megyek dolgozni. A városban veszélyes lehet a vezetés. A városban csak 50 kilométer per órával szabad haladni. Nem szeretek Budapesten vezetni. Budapesten sok autó és utcai lámpa van. És persze Budapesten sok forgalmi dugó is van. Szeretek autópályán vezetni. Ott nagyon gyorsan lehet vezetni. 130 kilométer per órával lehet menni. Машины очень полезные и быстрые. Современные машины очень комфортны. У них есть кондиционер и хорошая магнитола. У меня есть машина. Сейчас я не за рулём. Я умею водить, но не слишком хорошо. Однако я каждый день езжу на работу. Вождение по городу может быть опасным. В городе ехать можно только со скоростью пятьдесят километров в час. Я не люблю ездить за рулём по Будапешту. В Будапеште много машин и светофоров. И конечно, в Будапеште много пробок. Я люблю ездить по автостраде. Там можно ехать очень быстро. Можно ехать со скоростью сто тридцать километров в час. 1. Hasznosak az autók? 2. Mit tudsz mondani a modern autókról? 3. Milyen kényelmei vannak a modern autóknak? 4. Van kocsid? 5. Most vezetsz? 6. Tudsz vezetni? 7. Milyen gyakran vezetsz? 8. Veszélyes a városban a vezetés? 9. Milyen gyorsan lehet vezetni a városokban? 10. Miért szeretsz autópályán vezetni? 1. Полезны ли машины? 2. Что можно сказать о современных машинах? 3. Какими удобствами располагают современные машины? 4. У тебя есть машина? 5. Ты сейчас за рулём? 6. Ты умеешь водить? 7. Как часто ты водишь машину? 8. Опасно ли вождение по городу? 9. С какой скоростью можно ехать по городу? 10. Почему ты любишь ездить по автостраде? 12 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 8. Кинотеатры 8. Mozik Szeretem a mozikat. Jól lehet szórakozni a moziban. A moziban nézhetsz filmet és rajzfilmet. A moziban lehet pattogatott kukoricát enni és kólát inni is. Minden héten megyek moziba. Általában a barátaimmal megyek moziba. Szeretjük a vígjátékokat és az akciófilmeket. Nem szeretjük a krimiket és a horror filmeket. Budapesten van néhány remek mozi. A kedvenc mozim a Puskin. A kedvenc filmem az Ocean’s Eleven. Szerintem a reggeli vetítések nagyon jók, mert olcsók. De én reggel dolgozom. Ma este is megyünk moziba. Meg szeretnénk nézni egy új romantikus filmet. Я люблю кинотеатры. В кино можно отлично провести время. Можно посмотреть фильм или мультфильм. В кинотеатре можно есть попкорн и пить колу. Я хожу в кино каждую неделю. Обычно я хожу в кино с друзьями. Мы любим комедии и боевики. Мы не любим триллеры и фильмы ужасов. В Будапеште несколько отличных кинотеатров. Мой любимый кинотеатр «Пушкин». Мой любимый фильм «Одиннадцать друзей Оушена». Я считаю, что утренние показы – это просто здорово, потому что они дешёвые. Но по утрам я работаю. Сегодня вечером мы тоже идём в кино. Мы хотим посмотреть новую мелодраму. 1. Szereted a mozikat? 2. Mit tudsz csinálni a moziban? 3. Tudsz enni vagy inni valamit a moziban? 4. Milyen gyakran jársz moziba? 5. Kivel mész el? 6. Milyen filmeket kedvelsz? 7. Melyik a kedvenc mozid? 8. Melyik a kedvenc filmed? 9. Mész ma este moziba? 10. Mit szeretnél megnézni? 1. Ты любишь кинотеатры? 2. Что можно делать в кинотеатре? 3. Можно ли есть и пить в кино? 4. Как часто ты ходишь в кино? 5. С кем ты обычно ходишь? 6. Какие ты любишь фильмы? 7. Какой у тебя любимый кинотеатр? 8. Какой у тебя любимый фильм? 9. Ты идешь в кино сегодня вечером? 10. Что вы хотите посмотреть? 13 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 9. Простуды и грипп 9. Megfázások és influenza A megfázások és az influenza veszélyesek. Télen igazi problémát jelentenek. Ekkor sok ember megfázik vagy influenzás lesz. Buszon, vagy akár kórházban is el lehet kapni az influenzát. Ha megfázol, akkor köhögsz, tüsszögsz és lázad is lehet. Influenzásan nem tudsz dolgozni. Még a barátaidat sem látogathatod meg. Influenzásan akár egy hetet, vagy akár többet is ágyban tölthetsz. Meleg teát iszol. Gyógyszereket veszel be. Sok gyógyszer van influenza és megfázás ellen. De nem hatásosak. Legalábbis nekem nem segítenek. Szerencsére, nem fázok meg túl gyakran. És most sem vagyok megfázva. Простуды и грипп опасны. Зимой они становятся настоящей проблемой. Многие простужаются или подхватывают грипп зимой. Заразиться гриппом можно в автобусе или даже в больнице. Если простужаешься, то кашляешь, чихаешь, и у тебя даже может быть температура. С гриппом нельзя работать. Нельзя даже к друзьям сходить. Когда у тебя грипп, неделю или больше лежишь в постели. Пьёшь горячий чай. Принимаешь лекарства. Существует много лекарств от простуды и гриппа. Но они не помогают. По крайней мере, мне. К счастью, я нечасто простужаюсь. И сейчас у меня тоже нет простуды. 1. A megfázások és az influenza veszélyesek? 2. Mikor jelentenek igazi problémát? 3. Hol fázhatsz meg vagy kaphatod el az influenzát? 4. Milyen tünetei vannak az influenzának és a megfázásnak? 5. Influenzásan tudsz dolgozni vagy a barátaidhoz menni? 6. Mit csinálsz, ha influenzás vagy? 7. Vannak gyógyszerek megfázás és influenza ellen? 8. Segítenek neked? 9. Gyakran fázol meg és kapsz el influenzát? 10. Most influenzás vagy? 1. Опасны ли простуда и грипп? 2. Когда они становятся настоящей проблемой? 3. Где можно заразиться простудой или гриппом? 4. Каковы симптомы простуды или гриппа? 5. Можно ли работать или навещать друзей, если у тебя грипп? 6. Что ты делаешь, если у тебя грипп? 7. Существуют ли лекарства от простуды и гриппа? 8. Тебе они помогают? 9. Ты часто подхватывашь простуду или грипп? 10. Сейчас у тебя грипп? 14 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 10. Коллеги/одноклассники 10. Kollégák / Osztálytársak Mindenkinek vannak kollégái vagy osztálytársai. Az irodában tizen vagyunk. A kollégáim elég rendesek. De az egyikőjük egyszerűen unalmas. Nem beszélek hozzá sokat. És a kollégáim közül néhányan nem mossák el a csészéiket, miután teát isznak. Ezt utálom. Bosszant. A kollégáim többsége igazi profi. Jól tudunk egymással dolgozni. Általában jól kijövök a kollégáimmal. Néha bulit rendezünk. Gyakran ünnepelünk együtt. Némelyikőjüket meghívom a születésnapi bulijaimra. Most munkába megyek, hogy találkozzak a kollégáimmal. У всех есть коллеги или одноклассники. В офисе нас десять человек. Мои коллеги хорошие люди. Но одна из них – просто зануда. Я не слишком много с ней общаюсь. А некоторые из моих коллег не моют чашки, после того как попьют чай. Я это ненавижу. Меня это раздражает. Большинство моих коллег – настоящие профессионалы. Мы можем отлично работать вместе. Обычно я хорошо лажу с коллегами. Иногда мы проводим вечеринки. Мы часто вместе отмечаем праздники. Некоторых из них я приглашаю на свой день рождения. Сейчас я иду на работу повидаться с коллегами. 1. Kinek vannak kollégái és osztálytársai? 2. Hányan vagytok az irodában? 3. Rendesek a kollégáid? 4. Van unalmas ember az irodádban? 5. Gyakran beszélgetsz ezzel az emberrel? 6. Vannak a kollégáidnak bármilyen rossz szokásai? 7. Profik? 8. Milyen velük a kapcsolatod? 9. Meghívod valamelyiket a születésnapi bulijaidra? 10. Most hová mész? 1. У кого есть коллеги и одноклассники? 2. Сколько человек в вашем офисе? 3. Твои коллеги хорошие люди? 4. В офисе есть зануды? 5. Ты часто общаешься с этим человеком? 6. У твоих коллег есть плохие привычки? 7. Они профессионалы? 8. Какие у вас отношения? 9. Ты приглашаешь кого-нибудь из них на свой день рождения? 10. Куда ты сейчас идёшь? 15 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 11. Ужин 11. Vacsora A vacsora a nap fő étkezése. Nekem egy átlagos vacsora levesből és húsból áll. Halat is lehet enni, salátával, rizzsel vagy krumplival. Desszertre ehetsz egy szelet tortát vagy egy kis fagylaltot. Gyakran vacsorázunk házon kívül is. Angliában a vacsora körülbelül 7 órakor van. Mi általában 6 órakor vacsorázunk. Az egész család egybegyűlik a vacsoraasztalnál. Általában egyszerű ételeket eszünk. De a vasárnapi vacsorára mindig valami különleges van a családomban. Éppen a mai vacsorára gondolok. Van egy szép hal a hűtőben. Úgyhogy el tudom készíteni vacsorára. Nagyon egészséges. Ужин – основной приём еды за день. Традиционный ужин – это суп и мясо. Можно поужинать и рыбой с салатом, рисом или картошкой. На десерт можно съесть торт или мороженое. Ещё мы часто ужинаем в ресторане. В Англии ужин обычно около семи часов. Мы обычно ужинаем в шесть часов. За столом собирается вся семья. Обычно мы едим простые блюда. Но на воскресный ужин в моей семье всегда бывает что-нибудь особенное. Я как раз сейчас думаю о сегодняшнем ужине. У меня есть прекрасная рыба в холодильнике. Так что я могу приготовить её на ужин. Это очень полезно. 1. Mi a nap fő étkezése? 2. Milyen egy hagyományos vacsora? 3. Még mit ehetsz vacsorára? 4. Mit lehet desszertre enni? 5. Angliában mikor vacsoráznak? 6. Mikor vacsorázol általában? 7. Általában mit eszel vacsorára? 8. Van valami különleges a vasárnapi vacsorában? 9. Mi van a hűtőszekrényben? 10. Mit tudsz főzni vacsorára? 1. Что является основным приёмом пищи? 2. Из чего состоит традиционный ужин? 3. Чем ещё можно поужинать? 4. Что можно съест на десерт? 5. Во сколько ужинают в Англии? 6. Во сколько ты обычно ужинаешь? 7. Что ты обычно ешь на ужин? 8. Бывает ли что-нибудь особенное на ужин в воскресенье? 9. Что у тебя в холодильнике? 10. Что ты можешь приготовить на ужин? 16 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 12. Семья 12. Család A családom nem nagy. Négyen vagyunk a családban: az édesanyám, az édesapám, a nővérem és én. Nincs sok rokonom. Van két nagynéném, három unokatestvérem és egy nagymamám. A családom nagyon kedves. Van néhány régi családi hagyományunk. Nagyon szeretem a családomat. Ők is szeretnek engem. Ünnepnapokra mindig küldünk egymásnak ajándékokat és képeslapokat. Együtt utazunk. A szüleimet nem tudom minden héten meglátogatni. De mindig tudok velük telefonon beszélni. Most hívom őket. Szeretnék beszélni az édesanyám születésnapjáról. Jövő héten lesz. És még nincs ajándékom! У нас небольшая семья. Нас четверо: мама, папа, сестра и я. У меня немного родственников. У меня две тёти, три двоюродных брата и одна бабушка. У нас прекрасная семья. У нас есть несколько старых семейных традиций. Я очень люблю свою семью. И они меня любят. Мы всегда посылаем друг другу подарки и открытки на все праздники. Мы вместе путешествуем. Я не могу навещать моих родителей каждую неделю. Но я всегда могу поговорить с ними по телефону. Сейчас я как раз им звоню. Я хочу поговорить о дне рождения моей мамы. Он у неё на следующей неделе. А у меня нет подарка! 1. Hány ember van a családodban? 2. Még milyen rokonaid vannak? 3. Van a családodnak valamilyen családi hagyománya? 4. Szereted a családodat? 5. Mit küldtök egymásnak? 6. Minden héten meg tudod látogatni a szüleidet? 7. Hogy tudsz velük kommunikálni? 8. Kit hívsz most? 9. Miről akarsz beszélni? 10. Van ajándékod? 1. Сколько человек в твоей семье? 2. Как насчёт других родственников? 3. В твоей семье есть какие-нибудь семейные традиции? 4. Ты любишь свою семью? 5. Что вы посылаете друг другу? 6. Можешь ли ты навещать родителей каждую неделю? 7. Как ты поддерживаешь с ними связь? 8. Кому ты сейчас звонишь? 9. О чём ты хочешь поговорить? 10. А подарок у тебя есть? 17 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 13. Знаменитые люди 13. Híres emberek A híres emberek általában gazdagok. A filmsztárok és a popsztárok nagyon híresek. Minden országban van néhány híres ember. Sokat olvashatsz róluk. TV-ben láthatod őket. A híres emberek egy más világban élnek. Gyakran egymással házasodnak össze. Gyakran elválnak. A híres emberek többségének jó háza és kocsija van. Divatos ruhát viselnek. A híres embereknek sok rajongójuk van. A híres emberek tudnak segíteni a szegény embereken vagy a gyerekeken. De a híres emberek nem tudnak békében élni. Az újságírók folyton követik és figyelik őket. A híres emberek nem különbözőek, csak szerencsések. Знаменитые люди обычно богаты. Кино- и поп-звёзды очень знамениты. В каждой стране есть знаменитые люди. О них можно многое прочитать. Их можно увидеть по телевизору. Знаменитые люди живут в другом мире. Они часто женятся друг на друге. Они часто разводятся. У большинства знаменитостей прекрасные дома и машины. Они модно одеваются. У знаменитых людей много поклонников. Знаменитости могут помогать бедным или детям. Но они не могут жить спокойно. Журналисты постоянно преследуют их и следят за ними. Знаменитые люди ничем не отличаются, им просто повезло. 1. Gazdagok a híres emberek? 2. Leggyakrabban kik híresek? 3. Minden országban vannak híres emberek? 4. Hol tudsz információkat találni róluk? 5. Mit tudsz mondani a híres emberek családi életéről? 6. Mije van a híres emberek többségének? 7. Mit viselnek? 8. Segíthetnek valakinek a híres emberek? 9. Miért nem élhetnek békében? 10. Különböznek tőlünk? 1. Богаты ли знаменитые люди? 2. Кто чаще всего становится знаменитым? 3. В каждой ли стране есть знаменитые люди? 4. Где можно найти о них информацию? 5. Что можно сказать о семейной жизни знаменитостей? 6. Что есть у большинства знаменитых людей? 7. Что они носят? 8. Могут ли они кому-нибудь помочь? 9. Почему они не могут жить спокойно? 10. Они отличаются от нас? 18 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 14. Любимая еда 14. Kedvenc ételek Mindenkinek van valami kedvenc étele. Nekem sok van. Nagyon kedvelem a halat. Mindennap ehetek halat. A kedvenc italom a zöld tea. Étteremben is ehetem a kedvenc ételeimet. A kedvenc konyhám a kínai konyha. Budapesten van néhány jó kínai étterem. Az édesanyám az összes kedvenc ételemet el tudja készíteni. Gyakran főzi azokat. Most éppen a szüleimnél vagyok. Vacsorázunk. És persze, ott van a kedvenc ételem az asztalon. De nem eszem túl gyakran a kedvenc ételeimet. Ezért, szeretem őket annyira. Любимое блюдо есть у каждого. У меня их несколько. Я очень люблю рыбу. Рыбу я могу есть каждый день. Мой любимый напиток – зелёный чай. Мои любимые блюда я могу есть и в ресторане. Больше всего я люблю китайскую кухню. В Будапеште есть несколько хороших китайских ресторанов. Моя мама умеет готовить все мои любимые блюда. Она их часто готовит. Сейчас я как раз в гостях у родителей. Мы ужинаем. И конечно, на столе моя любимая еда. Но я ем любимые блюда не слишком часто. Потому-то я и люблю их так сильно. 1. Mindenkinek van kedvenc étele? 2. Neked hány kedvenc ételed van? 3. Mit szeretsz? 4. Milyen gyakran tudsz halat enni? 5. Mi a kedvenc italod? 6. Hol tudod enni a kedvenc ételeid? 7. Ki az, aki az összes kedvenc ételedet el tudja készíteni? 8. Mit csinálsz most? 9. Mi van ott az asztalon? 10. Miért kedveled annyira a kedvenc ételeidet? 1. У каждого ли есть любимые блюда? 2. Сколько их у тебя? 3. Что ты любишь? 4. Как часто ты можешь есть рыбу? 5. Какой у тебя любимый напиток? 6. Где ты можешь поесть свои любимые блюда? 7. Кто умеет готовить все твои любимые блюда? 8. Чем ты сейчас делаешь? 9. Что на столе? 10. Почему ты так любишь свои любимые блюда? 19 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 15. Друзья 15. Barátok Sok jó ember van a világon. Van néhány igazán kedves ember. Ők a barátaim. A barátok fontosak. Nekem sok jó barátom van. Nagyon segítőkészek. Tudunk együtt beszélgetni, táncolni, étterembe menni és zenét hallgatni. Bármit elmondhatok a barátaimnak. A barátok mindig kisegíthetnek téged. A legjobb barátnőm neve Diana. Nagyon jól tud táncolni. Sötét szeme van és kedves a mosolya. Ugyanolyanok a hobbijaink és az érdekelődési körünk. Gyakran hívom fel, vagy írok e-mailt a barátaimnak. Sajnos, mostanában nem találkozunk nagyon gyakran. На свете много хороших людей. И есть по-настоящему прекрасные люди. Это мои друзья. Друзья очень важны. У меня много хороших друзей. Они всегда готовы помочь. Вместе мы можем поговорить, потанцевать, сходить в ресторан или послушать музыку. Моим друзьям я могу рассказать обо всём. Друзья всегда смогут тебе помочь. Мою лучшую подругу зовут Диана. Она отлично танцует. У неё тёмные глаза и приятная улыбка. У нас одинаковые хобби и интересы. Я часто звоню или пишу моим друзьям по электронной почте. К сожалению, сейчас мы не очень часто встречаемся. 1. Mi a véleményed a barátokról? 2. Hány barátod van? 3. Mit tudtok együtt csinálni? 4. Kinek mondhatsz el bármit? 5. Ki tud mindig segíteni neked? 6. Hogy hívják a legjobb barátodat? 7. Hogy néz ki? 8. Milyen közös vonásaitok vannak? 9. Gyakran találkozol a barátaiddal? 10. Hogy kommunikálsz velük? 1. Что ты думаешь о друзьях? 2. Сколько у тебя друзей? 3. Что вы можете делать вместе? 4. Кому ты можешь рассказать обо всём? 5. Кто всегда может помочь? 6. Как зовут твою лучшую подругу? 7. Как она выглядит? 8. Что у вас общего? 9. Ты часто видишься с друзьями? 10. Как ты поддерживаешь с ними связь? 20 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 16. Мебель 16. Bútor Most a bútoráruházban vagyok. Éjjeliszekrényeket veszek. Az emberek többsége nem vásárol túl gyakran bútort. A fiatalok néha használt bútort vesznek. A bútorok sokat elárulnak az emberről. Nekem a modern bútorok tetszenek. Így az én bútoraim újak és modernek. Nincs sok bútorom. Van néhány remek bútordarab a nappalimban. Nagyon kényelmes díványom van. Sok könyvespolcom van. Fehér függönyeim vannak. A szobámban van egy ágy, egy íróasztal és egy szekrény. A lakásomban van néhány nagyon modern lámpa. Igazából nem túl drága most a bútor. Сейчас я в мебельном магазине. Я покупаю прикроватные тумбочки. Большинство людей не очень часто покупает мебель. Молодёжь иногда покупает подержанную мебель. Мебель может многое рассказать о человеке. Мне нравится современная мебель. Поэтому моя мебель новая и современная. У меня немного мебели. У меня очень хорошая мебель в зале. У меня действительно удобный диван. У меня много книжных шкафов. Шторы у меня белые. В моей комнате стоит кровать, письменный стол и шифонер. В моей квартире современные люстры. На самом деле, мебель сейчас не очень дорогая. 1. Hol vagy most? 2. Mit veszel? 3. Az emberek többsége gyakran vásárol bútort? 4. Milyen bútort vesznek gyakran a fiatalok? 5. Milyen bútorok tetszenek neked? 6. Sok bútorod van? 7. Mi van a nappalidban? 8. Mi van a hálószobádban? 9. Milyen lámpák vannak a lakásodban? 10. Nagyon sokba kerül most a bútor? 1. Где ты сейчас находишься? 2. Что ты покупаешь? 3. Часто ли большинство людей покупает мебель? 4. Какую мебель часто покупает молодёжь? 5. Какую ты любишь мебель? 6. У тебя много мебели? 7. Что у тебя в зале? 8. Что у тебя в спальне? 9. Какие в твоей квартире люстры? 10. Мебель сегодня очень дорогая? 21 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 17. Садоводство 17. Kertészkedés A házam körül van egy szép kis kert. Most nem dolgozom a kertben. Csak hétvégenként tudok a kertben dolgozni. De a kertem nagyon szép. A kertem nem nagy. A kertemben van néhány igazán szép virágom. Gyümölcsfák vannak a kertemben. Van néhány zöldségágyás is. Virágokat, zöldségeket, gyümölcsöket és még gyógynövényeket is termesztek. Van néhány virágom az erkélyen. A bátyám mindig segít nekem a kertben. Levágja a füvet és ás. Szeretek a kerben dolgozni. A kertészkedés pihentető és nagyon egészséges. Вокруг моего дома маленький красивый сад. Сейчас я не работаю в саду. Я могу заниматься садом только по выходным. Но у меня красивый сад. Мой сад невелик. В саду у меня прекрасные цветы. В моём саду есть плодовые деревья. Есть и несколько овощных грядок. Я выращиваю цветы, овощи, фрукты и пряные травы. У меня даже на балконе несколько цветочных горшков. Мой брат всегда помогает мне по саду. Он стрижёт траву и копает. Я люблю работать в саду. Садоводство помогает раслабиться и очень полезно. А ещё практично. 1. Mi van a házad körül? 2. Most a kertben dolgozol? 3. Mikor tudsz ott dolgozni? 4. Nagy a kerted? 5. Mi van a kertedben? 6. Mit termesztesz a kertben? 7. Mi van az erkélyeden? 8. Ki segít neked a kertben? 9. Ő mit csinál? 10. Miért szereted a kertészkedést? 1. Что находится вокруг твоего дома? 2. Ты сейчас работаешь в саду? 3. Когда ты можешь заниматься садом? 4. У тебя большой сад? 5. Что у тебя есть в саду? 6. Что ты выращиваешь в саду? 7. Что у тебя на балконе? 8. Кто помогает тебе по саду? 9. Что он делает? 10. Почему ты любишь садоводство? 22 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 18. Бабушки и дедушки 18. Nagyszülők A nagyszüleim Franciaországból származnak. Mindketten hetvenévesek. Rendesek és nagyon bölcsek. A nagyszüleimnek van egy szép kis házuk vidéken. A házukban sok szép régi bútor van. A házuk körül egy szép kert van. A kertjükben van néhány gyümölcsfa. A kertjükben csodálatos virágok vannak. Van egy nagy kutyájuk és egy macskájuk is. A nagyapám nagyon jól tud énekelni. A nagymamám kiváló ételeket főz. Még mindig nagyon aktívak. Sokat sétálnak. Mindennap kertészkednek. Nagyon szeretem őket. Мои бабушка и дедушка из Франции. Им обоим по семьдесят лет. Они хорошие и очень мудрые люди. У них маленький красивый дом за городом. В их доме много красивой старой мебели. У них прекрасный сад вокруг дома. В саду есть несколько фруктовых деревьев. У них в саду прекрасные цветы. Ещё у них есть большая собака и кошка. Мой дедушка очень хорошо поёт. Моя бабушка готовит замечательные блюда. Они по-прежнему очень активны. Они много ходят пешком. Они каждый день работают в саду. Я их очень люблю. 1. Hova valósiak a nagyszüleid? 2. Melyek idősek? 3. Milyen emberek? 4. Hol élnek? 5. Milyen bútorzat van a házukban? 6. Mi van a kertjükben? 7. Vannak háziállataik? 8. Mihez értenek nagyon jól a nagyszüleid? 9. Aktívak? 10. Szereted őket? 1. Откуда твои бабушка и дедушка? 2. Сколько им лет? 3. Какие они? 4. Где они живут? 5. Какая мебель у них в доме? 6. Что у них в саду? 7. У них есть домашние животные? 8. Что они умеют делать хорошо? 9. Они активные? 10. Ты их любишь? 23 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 19. Вредные привычки 19. Káros szokások A világon sok káros szokás van. A dohányzás egy nagyon káros szokás. Káros a tüdődre. És mégis manapság sok a dohányzó. Az alkoholivás is egy rossz szokás. Káros a májadra, a szívedre és az agyadra. A drogfüggőség nagyon veszélyes. A drogok rövid időn belül megölhetnek. Néha a vásárlás is lehet rossz szokás. Legalábbis nagyon drága lehet. Nekem nincs sok rossz szokásom. Nem dohányzom. De néha megiszom egy pohár bort vagy sört. És túl gyakran kávézom. Túl sok édességet eszem. És gyakran egész éjjel olvasok. На свете много вредных привычек. Курение – очень вредная привычка. Это вредно для лёгких. Однако сейчас очень много курильщиков. Алкоголь – тоже вредная привычка. Это вредно для печени, сердца и мозга. Наркотики очень опасны. Наркотики могут очень быстро убить человека. Иногда и шоппинг – плохая привычка. По крайней мере, она может оказаться очень дорогой. У меня немного плохих привычек. Я не курю. Но иногда я выпиваю бокал вина или пива. И я слишком часто пью кофе. Я ем слишком много сладостей. И я часто читаю всю ночь напролёт. 1. Hány rossz szokás van a világon? 2. Milyen rossz szokások vannak? 3. Miért káros a dohányzás? 4. Miért káros az alkoholfogyasztás? 5. Miért olyan veszélyes a drogfüggőség? 6. Miért lehet rossz szokás a vásárlás? 7. Neked sok rossz szokásod van? 8. Dohányzol? 9. Iszol alkoholt? 10. Még milyen rossz szokásaid vannak? 1. Сколько на свете вредных привычек? 2. Каковы некоторые из них? 3. Почему курение вредно? 4. Почему вреден алкоголь? 5. Почему так опасна наркотическая зависимость? 6. Почему шоппинг может стать вредной привычкой? 7. У тебя есть вредные привычки? 8. Ты куришь? 9. Ты пьёшь спиртные напитки? 10. Какие ещё у тебя есть вредные привычки? 24 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 20. Хобби 20. Hobbik Sok csodálatos hobbi van. A barátom kaktuszokat nevel. Az apám horgászik. A gyűjtés remek hobbi. Gyűjthetsz bélyegeket, vázákat vagy játékokat. A gazdag emberek gyakran régi festményeket, könyveket és kocsikat gyűjtenek. A barátomnak ötven játékkutyája van. A nővérének sok egzotikus bélyege van. Nekem is van egy érdekes hobbim. Én különleges gyertyákat gyűjtök. A másik hobbim az olvasás. Zongorázni is tudok. A nővérem jól tud festeni. Manapság a számítógépes játékok is nagyon népszerűek. Egy hobbi segít az embereknek a pihenésben és az önkifejezésben. Существует много прекрасных хобби. Мой друг выращивает кактусы. Мой отец ходит на рыбалку. Коллекционирование – отличное хобби. Можно собирать марки, вазы или игрушки. Богатые люди часто коллекционируют старинные картины, книги или машины. У моего друга 50 игрушечных собачек. У его сестры много экзотических марок. У меня тоже интересное хобби. Я собираю необычные свечи. Ещё одно моё увлечение – чтение. И я умею играть на пианино. Моя сестра очеь хорошо рисует. Компьютерные игры тоже очень популярны сегодня. Хобби помогает человеку расслабиться и самовыразиться. 1. Hány hobbi létezik? 2. Mi a barátod hobbija? 3. Mi az apád hobbija? 4. Mi mindent tudsz gyűjteni? 5. Mit gyűjtenek gyakran a gazdag emberek? 6. A barátodnak hány játékkutyája van? 7. Te mit gyűjtesz? 8. Még milyen más hobbid van? 9. Népszerűek manapság a számítógépes játékok? 10. Miben segít egy hobbi az embereknek? 1. Сколько существует хобби? 2. Какое хобби у твоего друга? 3. Какое хобби у твоего отца? 4. Что можно собирать? 5. Что часто коллекционируют богатые люди? 6. Сколько игрушечных собачек у твоего друга? 7. Что ты собираешь? 8. Какие ещё у тебя есть хобби? 9. Компьютерные игры сейчас популярны? 10. В чём хобби помогает человеку? 25 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 21. Отпуск/ каникулы 21. Vakáció / Szabadság Most nem vagyok szabadságon. Egy szabadság mindig kellemes és pihentető. De a nyaralás egyszerűen csodálatos. Sok fantasztikus hely van a szabadságra. Elmehetsz nyaralni a tengerpartra. Elmehetsz vidékre vagy a hegyekbe. Elmehetsz síelni vagy kirándulni. Nagyon kellemes szabadságod lehet a Balatonnál. Magyarországnak van néhány remek üdülőhelye. Magyarországon sok kellemes termálhotel van. Budapest ideális hely egy rövid vakációra. Budapesten sok jó hotel van. Általában a családommal szoktam vakációzni. Gyakran a tenger mellett töltöm a szabadságomat. Сейчас я не в отпуске. Отпуск – это всегда приятно, он помогает расслабиться. Но отпуск летом – это просто прекрасно. Существует множество замечательных мест для отпуска и каникул. В отпуске можно поехать на берег моря. Можно поехать за город или в горы. Можно поехать кататься на лыжах или пойти в поход. Очень хорошо можно провести отпуск на озере Балатон. В России есть очень хорошие курорты. В Венгрии много термальных курортов. Будапешт – идеальное место для коротких каникул. В Будапеште много красивых зданий. Я обычно провожу отпуск с семьёй. Я часто провожу отпуск на море. 1. Most szabadságon vagy? 2. Mit gondolsz a szabadságról? 3. Sok kellemes hely van a nyaralásra? 4. Hová mehetsz vakációzni? 5. Hol lehet Magyarországon egy kellemes szabadságot eltölteni? 6. Vannak Magyarországon jó üdülőhelyek? 7. Mi ideális hely egy rövid vakációra? 8. Vannak Budapesten jó szállodák? 9. Általában kivel töltöd el a vakációd? 10. Hol töltöd gyakran a szabadságodat? 1. Ты сейчас в отпуске? 2. Что ты думаешь об отпуске? 3. Много ли существует хороших мест для отпуска и каникул? 4. Куда можно поехать на каникулы? 5. Где можно хорошо провести отпуск в Венгрии? 6. В Венгрии много хороших курортов? 7. Что может стать идеальным местом для коротких каникул? 8. В Будапеште есть хорошие гостиницы? 9. С кем ты обычно проводишь отпуск? 10. Где ты часто проводишь отпуск? 26 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 22. Гостиницы 22. Szállodák Most nem szállodában tartózkodom. Nem szállok meg hotelekben túl gyakran. Amikor szabadságon vagyok, általában hotelben szállok meg. Egy szállodában jól lehet szórakozni. Általában van egy kellemes étterem a szállodában. Van egy úszómedence. A hotelben gyakran van tornaterem. A szobákban fürdőszoba, TV, hűtőszekrény és minibár van. A legtöbb szállodában van légkondicionáló. A kedvenc szállodám egy kis hotel Granadában. A neve “Toreador”. Ez egy háromcsillagos szálloda. Nagyon meghitt. Némelyik szálloda nagyon drága. Nagyon szeretem a hoteleket, mert ott semmit sem kell megcsinálni magamnak. Сейчас я не проживаю в гостинице. Я не очень часто в них останавливаюсь. Обычно я останавливаюсь в отеле, когда я в отпуске. В гостинице можно хорошо провести время. Обычно в гостинице бывает хороший ресторан. Есть бассейн. В гостиницах часто бывает тренажёрный зал. В номерах есть ванная комната, телевизор, холодильник и мини-бар. В большинстве отелей есть кондиционер. Моя любимая гостиница – маленький отель в Гранаде. Он называется «Тореадор». Это трёхзвёздочный отель. Он очень уютный. Некоторые гостиницы очень дорогие. Я очень люблю отели, потому что там мне ничего не приходится делать самому. 1. Most szállodában vagy? 2. Gyakran szállsz meg hotelekben? 3. Általában mikor szállsz meg hotelben? 4. Általában mi van egy hotelben? 5. Mik találhatóak a szobákban? 6. Mi van a légkondicionálóval? 7. Hol van a kedvenc szállodád? 8. Mi a neve? 9. Ez egy ötcsillagos hotel? 10. Miért szereted a szállodákat? 1. Сейчас ты живёшь в гостинице? 2. Ты часто останавливаешься в гостинице? 3. Когда ты обычно живёшь в гостинице? 4. Что обычно бывает в гостинице? 5. Что бывает в номерах? 6. А как насчёт кондиционера? 7. Где находится твоя любимая гостиница? 8. Как она называется? 9. Это пятизвёздочный отель? 10. Почему ты любишь отели? 27 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 23. Работа по дому 23. Házimunka Senki sem szereti a házimunkát, de mindenkinek meg kell csinálnia. A házimunkák nagyon unalmasak. De nagyon fontosak. Én egyszerűen utálom. Sok a házimunkám. És a barátomnak pedig egyáltalán nincs. Vacsora után mindig sok a piszkos edény. És nincs mosogatógépünk. Így vacsora után általában én szoktam elmosogatni. Néha poros a bútor. Így minden héten letörlöm a port a bútorokról. Szerencsére, van egy mosógépem. Így sohasem mosok kézzel. Nem is porszívózok. Végül is így a barátom is végez egy házimunkát. Никто не любит дела по дому, но все их делают. Работа по дому скучная. Но очень важная. Я её просто ненавижу. У меня много дел по дому. А у моего друга их нет вовсе. После ужина всегда много грязной посуды. И у нас нет посудомоечной машины. Так что после ужина я обычно мою посуду. Иногда на мебели бывает пыль. Поэтому я вытираю пыль каждую неделю. К счастью, у меня есть стиральная машина. Поэтому я никогда не стираю. И я не пылесосю. Так что, в конечном итоге, у моего друга всё-таки есть кое-какие домашние дела. 1. Szereti valaki a házimunkát? 2. A házimunkák izgalmasak? 3. Tetszenek neked? 4. Mennyi házimunkád van? 5. A barátodnak van bármennyi? 6. Van mosogatógéped? 7. Akkor ki mosogat el? 8. Milyen más házimunkád van? 9. Mosol is? 10. Ki porszívózik a lakásodban? 1. Кто-нибудь любит дела по дому? 2. Домашние дела увлекательны? 3. Тебе они нравятся? 4. Сколько у тебя дел по дому? 5. У твоего друга есть дела по дому? 6. У тебя есть посудомоечная машина? 7. И кто тогда моет посуду? 8. Какие ещё у тебя есть дела? 9. Ты ещё и стираешь? 10. Кто пылесосит вашу квартиру? 28 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 24. Жизнь в городе 24. Városi élet Egy nagyvárosban élek. Emeletes házban lakom. A városi élet érdekes. Gyors és dinamikus. Forgalmas. A város zajos és veszélyes. Ezért olyan idegesek a városi emberek. De nekem tetszik a városi élet. A városban jó állást lehet találni. A városban lehet tömegközlekedést használni. A városban sok mozi, színház, kocsma és koncertterem található. A városban lehet étterembe menni. A városban mindig találkozhatsz a barátaiddal. A városokban sok iskola és kórház van. A városban sok a bolt, az áruház és a piac. Я живу в большом городе. Я живу в многоэтажном доме. В городе интересная жизнь. Быстрая и динамичная. Оживлённая. В городе шумно и опасно. Поэтому люди в городе нервные. Но я люблю городскую жизнь. В городе можно найти хорошую работу. В городе можно пользоваться общественным транспортом. В городе много кинотеатров, театров, баров и концертных залов. В городе можно пойти в ресторан. В городе всегда можно встретиться с друзьями. В городах много школ и больниц. В городе много магазинов, универмагов и рынков. 1. Hol élsz? 2. Házban laksz? 3. Mit gondolsz a városi életről? 4. Miért gondolod, hogy a városi élet érdekes? 5. Van valami rossz a városi életben? 6. Neked tetszik a városi élet? 7. Mit tudsz csinálni a városban? 8. Hány mozi, színház, kocsma van a városban? 9. Sok iskola és kórház van a városban? 10. Mi a helyzet a boltokkal és piacokkal? 1. Где ты живёшь? 2. Ты живёшь в частном доме? 3. Что ты думаешь о жизни в городе? 4. Почему ты считаешь жизнь в городе интересной? 5. Есть ли в городской жизни что-нибудь плохое? 6. Тебе нравится жить в городе? 7. Чем можно заняться в городе? 8. Сколько в городе кинотеатров, театров, баров? 9. Есть ли в городе школы и больницы? 10. А как насчёт магазинов и рынков? 29 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 25. Жизнь за городом 25. Vidéki élet Nem vidéken élek. De tetszik a vidéki élet. A vidéki élet csendes. Biztonságos. Lassú és békés. Vidéken lehet kertes házat venni. Vidéken lehet gyümölcsöt és zöldséget termeszteni. Sok háziállatot lehet tartani. A vidékieknek takaros házaik vannak. Gyakran olyan háziállatokat tartanak, mint a disznó, a kecske, a tyúk vagy a liba. A vidéki emberek sokat gyalogolnak. Az erdőben is sétálhatnak. De gyakran a városban dolgoznak. Sok időt töltenek a közlekedéssel. És vidéken nincs sok mozi, iskola és kórház. Я не живу за городом. Но мне нравится жизнь за городом. Сельская жизнь тихая, безопасная, размеренная и спокойная. За городом можно купить дом с садом. За городом можно выращивать фрукты и овощи. Можно завести много домашних животных. За городом у людей красивые дома. У них часто есть такие домашние животные, как свиньи, козы, куры или гуси. Сельские жители много ходят пешком. А ещё они могут гулять в лесу. Но они часто работают в городе. Они тратят много времени на дорогу. И за городом мало кинотеатров, школ и больниц. 1. Vidéken élsz? 2. Tetszik a vidéki élet? 3. Miért kedveled? 4. Mit tudsz vidéken csinálni? 5. Hol laknak vidéken az emberek? 6. Vannak háziállataik? 7. Sokat gyalogolnak? 8. Hol dolgoznak gyakran a vidéki emberek? 9. Mi a rossz ebben? 10. Vidéken sok iskola, kórház és mozi van? 1. Ты живёшь за городом? 2. Тебе нравится сельская жизнь? 3. Почему она тебе нравится? 4. Чем можно заняться за городом? 5. Где живут люди за городом? 6. А домашние животные у них есть? 7. Они много ходят пешком? 8. Где сельские жители часто работают? 9. Что в этом плохого? 10. За городом много кинотеатров, школ и больниц? 30 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 26. Лотерея 26. Lottó Most lottószelvényt veszek. Miért? Mert szeretnék sok pénzt nyerni. És a lottón sok pénzt lehet nyerni. Nyerhetsz nyaralást vagy autót. Egy kisebb nyereményt is lehet nyerni a lottón. A lottószelvények nem túl drágák, úgyhogy mindig vehetsz egyet. Minden héten vehetsz lottószelvényt. A lottó Magyarországon nagyon népszerű. Sokféle különböző lottó van. Némelyik lottósorsolásnak saját TV-műsora is van. De én nem veszek gyakran lottószelvényeket. Nem igazán hiszek a lottóban. Emberek milliói lottóznak. Közülük csak néhányan nyernek. Сейчас я как раз покупаю лотерейный билет. Почему? Потому что я хочу выиграть много денег. А в лотерею можно выиграть много денег. Можно выиграть отпуск или машину. Или можно выиграть какие-то небольшие призы. Лотерейные билеты не очень дорогие. Так что всегда можно купить лотерейный билет. Можно покупать лотерейные билеты каждую неделю. В Венгрии лотереи очень популярны. Существует множество различных лотерей. У некоторых лотерей своя телевизионная передача. На самом деле я нечасто покупаю лотерейные билеты. Я не очень верю в лотереи. Миллионы людей играют в лотерею. И только некоторые из них выигрывают. 1. Mit veszel most? 2. Miért veszed meg? 3. Mit nyerhetsz a lottón? 4. Drágák a lottószelvények? 5. Milyen gyakran vehetsz lottószelvényt? 6. Magyarországon népszerűek a lottók? 7. Hányféle lottó létezik? 8. Van bármelyiküknek TV-műsora? 9. Gyakran veszel lottószelvényt? 10. Miért nem hiszel a lottókban? 1. Что ты сейчас покупаешь? 2. Зачем ты его покупаешь? 3. Что можно выиграть в лотерею? 4. Лотерейные билеты дорогие? 5. Как часто можно покупать лотерейные билеты? 6. В Венгрии лотереи популярны? 7. Сколько существует лотерей? 8. У каких-нибудь из них есть свои телепрограммы? 9. Ты часто покупаешь лотерейные билеты? 10. Почему ты не веришь в лотереи? 31 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 27. Обед 27. Ebéd Az ebéd nagyon fontos. Ebédre lehet salátát, húst vagy halat enni. Vagy lehet csak szendvicseket ebédelni. Általában délben ebédelek. Most 12. 30 van és éppen ebédelek. Egy órám van az ebédszünetemre. Ebédre általában csak néhány falatot eszem. A sarkon van egy jó bisztró. Ott jól meg tudsz ebédelni. Gyakran zöldséget is eszem ebédre. Egy gyorsbüfében veszem meg az irodám mellett. Ott elvitelre levest is lehet venni. De ma nem megyek a gyorsbüfébe. Az asztalon van pár szendvics. Kávét iszom és szendvicseket eszem. Обед очень важен. На обед можно съесть салат, мясо или рыбу. Или можно просто пообедать бутербродами. Я обычно обедаю в полдень. Сейчас полпервого, и я обедаю. У меня часовой перерыв на обед. Обычно на обед я просто перекусываю. За углом есть хорошее бистро. Там можно хорошо пообедать. Ещё я часто ем на обед овощи. Я покупаю их на вынос недалеко от моего офиса. Там можно и суп купить на вынос. Но сегодня я не иду в бистро. На столе несколько бутербродов. Сейчас я пью кофе и ем бутерброды. 1. Fontos az ebéd? 2. Mit ehetsz ebédre? 3. Általában mikor ebédelsz? 4. Általában milyen ebédet eszel? 5. Mi van a sarkon? 6. Mit lehet ott csinálni? 7. Mit eszel gyakran ebédre? 8. Hol veszed meg? 9. Ma lemész a gyorsbüfébe? 10. Mit csinálsz? 1.Важен ли обед? 2. Что можно съесть на обед? 3. Когда ты обычно обедаешь? 4. Как ты обычно обедаешь? 5. Что находится за углом? 6. Что там можно сделать? 7. Что ты часто ешь на обед? 8. Где ты их покупаешь? 9. Ты сегодня идёшь в бистро, где можно купить еду на вынос? 10. Что ты делаешь? 32 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 28. Миллионер 28. Milliomosok A milliomos egy nagyon gazdag ember. Sok film- és popsztár milliomos. Néhány ember multimilliomos. A milliomosoknak nagy házaik vannak. Egy milliomos házában sok szoba van. Egy milliomos házában sok inas van. Drága kocsikat vagy akár repülőgépeket is vehetnek. A milliomosok divatos ruhákat és ékszereket hordanak. A milliomosoknak nincsenek pénzzel kapcsolatos gondjaik. A milliomos sokat utazhat. A milliomos bármikor abbahagyhatja a munkáját. Őket nem érdekli a pénz. De vannak más gondjaik. Én nem vagyok milliomos. És nem bánom. Миллионер – это очень богатый человек. Многие кинозвёзды и музыканты – миллионеры. Некоторые люди – мультимиллионеры. У миллионеров большие дома. В доме миллионера много комнат. В доме миллионера много прислуги. Они могут купить дорогие машины или даже самолёты. Миллионеры носят модную одежду и драгоценности. У миллионеров нет проблем с деньгами. Миллионер может много путешествовать. Миллионер может перестать работать. Но у них есть другие проблемы. Я не миллионер. И я не жалею об этом. 1. Ki az a milliomos? 2. Kik gyakran a milliomosok? 3. Mivel rendelkeznek a milliomosok? 4. Hány szoba van egy milliomos házában? 5. Hány inas van ott? 6. Mit vehetnek a milliomosok? 7. Milyen ruhákat viselnek a milliomosok? 8. Utazhatnak is? 9. Érdekli őket a pénz? 10. És te? Te milliomos vagy? 1. Кто такой миллионер? 2. Кто часто становится миллионером? 3. Что есть у миллионеров? 4. Сколько комнат в доме миллионера? 5. Сколько там прислуги? 6. Что могут купить миллионеры? 7. Какую одежду носят миллионеры? 8. Они могут путешествовать? 9. Они беспокоятся из-за денег? 10. А ты? Ты миллионер? 33 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 29. Деньги 29. Pénz Sosincs elég pénz. Vannak emberek, akiknek gondjai vannak a pénzzel és vannak, akiknek nincs. Ha pénzre van szükséged, felvehetsz kölcsönt. Bankból tudsz pénzt kölcsönözni. De a pénzkölcsönzés nem egyszerű. Készpénz nélkül is lehet fizetni. Fizethetsz hitelkártyával. Nekem nincs sok pénzem. De eleget keresek. Van némi pénz a pénztárcámban. A bankszámlámon is van némi pénzem. És most megyek a bankba, hogy pénzt tegyek a számlámra. A sok pénz nem boldogít. De a túl kevés pénz gondot okoz. Денег всегда не хватает. У кого-то есть проблемы с деньгами, а у кого-то их нет. Если вам нужны деньги, их можно занять. Деньги можно занять в банке. Но взять кредит непросто. Можно расплачиваться и без наличных денег. Можно платить кредитной картой. У меня немного денег. Но я зарабатываю достаточно. У меня в кошельке есть немного денег. Есть деньги и на моём банковском счёте. И я иду в банк, чтобы положить на счёт ещё денег. Большие деньги не приносят счастья. Но их недостаток приносит проблемы. 1. Fontos a pénz? 2. Általában elég? 3. Mindenkinek gondja van a pénzzel? 4. Mit tehetsz, ha pénzre van szükséged? 5. Hol tudsz pénzt kölcsönözni? 6. Egyszerű a pénzkölcsönzés? 7. Hogy tudsz készpénz nélkül fizetni? 8. Sok pénzed van? 9. Most hová mész? 10. A pénz boldogít? 1. Важны ли деньги? 2. Их обычно хватает? 3. У всех ли есть проблемы с деньгами? 4. Что можно сделать, если нужны деньги? 5. Где можно занять деньги? 6. Легко ли взять кредит? 7. Как можно расплатиться без наличных денег? 8. У тебя много денег? 9. Куда ты сейчас идёшь? 10. Деньги приносят счастье? 34 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 30. Мой город 30. A városom Budapesti vagyok. Egy kis lakásban élek Budapesten. A városom szép. Budapestnek két része van: Buda és Pest. Budapesten sok szép utca és épület van. Sok boltja és étterme van. Budapesten sok turista van. Budapesten sok múzeum van. Budapesten nyolc híd ível át a Dunán. Budapesten lehet sétálni a Dunaparton. Budapesten lehet tanulni és dolgozni. Budapesten kellemesen lehet eltölteni az időt. Én kedvelem a városomat. Gyakran sétálok az utcáin. Minden évben sok turista látogat el Budapestre. Я из Будапешта. Я живу в маленькой квартире в Будапеште. Мой город красив. В Будапеште две части: Буда и Пешт. В Будапеште много красивых улиц и зданий. Здесь много магазинов и ресторанов. В Будапеште много туристов. В Будапеште много музеев. В Будапеште восемь мостов через Дунай. В Будапеште можно гулять по набережной Дуная. В Будапеште можно учиться и работать. В Будапеште можно хорошо провести время. Я люблю свой город. Я часто гуляю по улицам. Ежегодно много туристов посещает Будапешт. 1. Honnan jössz? 2. Hol laksz? 3. Szép a városod? 4. Hány része van Budapestnek? 5. Mi van Budapesten? 6. Sok turista van Budapesten? 7. Hány híd ível át a Dunán Budapesten? 8. Mit lehet Budapesten csinálni? 9. Kedveled a városodat? 10. Gyakran sétálsz az utcáin? 1. Откуда ты родом? 2. Где ты живёшь? 3. Твой город красив? 4. Сколько частей в Будапеште? 5. Что есть в Будапеште? 6. В Будапеште много туристов? 7. Сколько мостов через Дунай в Будапеште? 8. Чем можно заняться в Будапеште? 9. Ты любишь свой город? 10. Ты часто гуляешь по улицам? 35 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 31. Моя страна 31. Az országom Magyar vagyok. Magyarország egy kis ország Európában. Kellemes és szép. Magyarországon jó bort lehet inni. Magyarország különleges borokat termel. Vakációra elmehetsz a Balatonra vagy a Mátra-hegységbe. Magyarországon van néhány szép város. Magyarországon sok a látnivaló. Magyarországon van néhány nemzeti park is. Magyarországon sok mező van. Sok domb van. Sok kisebb folyó van. Magyarországon két nagy folyó van: a Tisza és a Duna. A magyarok kedvelik a jó zenét, a jó bort és a jó ételt. Szeretem az országomat. Я из Венгрии. Венгрия – маленькая страна в Европе. Это симпатичная и красивая страна. В Венгрии можно выпить хорошего вина. Венгрия производит уникальные вина. Можно поехать на озеро Балатон или в горы Матра в отпуск. В Венгрии несколько красивых городов. В Венгрии можно посетить много достопримечательностей. А ещё в Венгрии есть несколько национальных парков. В Венгрии много полей. Там много холмов. Там много маленьких речек. В Венгрии две большие реки: Дунай и Тиса. Венгры любят хорошую музыку, хорошее вино и хорошую еду. Я люблю мою страну. 1. Hova valósi vagy? 2. Mi Magyarország? 3. Kellemes? 4. Milyen bort lehet Magyarországon inni? 5. Magyarországon hová lehet elmenni vakációra? 6. Vannak szép városai? 7. Vannak látnivalók Magyarországon? 8. Sok nagy folyó van Magyarországon? 9. Hány nagy folyó van Magyarországon? 10. Mit szeretnek a magyarok? 1. Откуда ты родом? 2. Что такое Венгрия? 3. Она симпатичная? 4. Какого вина можно выпить в Венгрии? 5. Куда можно поехать в отпуск в Венгрии? 6. В Венгрии есть красивые города? 7. В Венгрии можно посетить достопримечательности? 8. В Венгрии есть большие реки? 9. Сколько в Венгрии больших рек? 10. Что любят венгры? 36 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 32. Мой рабочий день 32. A munkanapom Egy héten öt munkanap van. Én napi nyolc órát dolgozom. A munka 8-kor kezdődik és 5 órakor fejeződik be. 6 órakor érek haza. A munkanapom hosszú és fárasztó. Mindig sok munka van. Telefonálok az ügyfeleinknek és válaszolok a telefonhívásokra. Árlistákat is gépelek és más irodai munkát is csinálok. Az ebédszünet délután 1-től 2-ig tart. Rövid kávészüneteket is tarthatok. Kényelmes munkaterem van. Öt ember van az irodában. Általában a nap végén találkozunk. Megbeszéljük a napi eredményeinket. Az értekezlet most kezdődik. В неделе пять рабочих дней. Я работаю по восемь часов в день. Работа начинатеся в восемь и заканчивается в пять часов. В шесть я прихожу домой. Мой рабочий день длинный и изматывающий. Всегда много работы. Я звоню клиентам и отвечаю на телефонные звонки. Ещё я печатаю ценовые предложения и выполняю другую офисную работу. Обеденный перерыв длится с часу до двух. Можно делать небольшие перерывы на кофе. У меня удобное рабочее место. В офисе нас пятеро. Мы обычно встречаемся в конце рабочего дня. И тогда мы обсуждаем наши результаты. Как раз сейчас начинается собрание. 1. Egy héten hány munkanap van? 2. Napi hány órát dolgozol? 3. A munkád mikor kezdődik és mikor fejeződik be? 4. Mikor érsz haza? 5. Sok a munka? 6. Mit csinálsz a munkád során? 7. Mikor van az ebédszüneted? 8. Kényelmes munkahelyed van? 9. Hányan vagytok az irodában? 10. Miért találkoztok a nap végén? 1. Сколько рабочих дней в неделе? 2. Сколько часов в день ты работаешь? 3. Во сколько начинается и заканчивается рабочий день? 4. Во сколько ты обычно приходишь домой? 5. У тебя много работы? 6. Что ты делаешь на работе? 7. Когда у тебя обеденный перерыв? 8. Удобное ли у тебя рабочее место? 9. Сколько вас в офисе? 10. Зачем вы встречаетесь в конце рабочего дня? 37 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 33. Мой идеальный дом 33. Az ideális házam Az ideális házam egy szép vidéki ház. Nem túl nagy. Nyolc szobája van. Két szintje van. A felső szinten négy hálószoba és egy fürdőszoba van. Az alsó szinten egy nappali, egy konyha, egy fürdőszoba és egy dolgozószoba van. Az ideális otthonomban egy kicsi tornaterem is van. Ott tornázhatok. A házam kényelmes. Van egy kandallója. A ház körül van egy kert virágokkal, gyümölcsfákkal és bokrokkal. A ház mögött szeretnék egy úszómedencét is. A barátaim mindig el tudnak jönni meglátogatni. Kerti bulikat rendezhetünk. A teraszon ehetünk. Идеальный дом для меня – это красивый дом за городом. Он не очень большой. В нём восемь комнат. В нём два этажа. Наверху четыре спальные и ванная. Внизу гостиная, кухня, ванная и кабинет. В моём идеальном доме также есть небольшой тренажёрный зал. Там я могу заниматься спортом. Мой дом удобен. Там есть камин. Есть сад с цветами, плодовыми деревьями и кустами. Ещё я хочу иметь бассейн за домом. Мои друзья всегда могут навестить меня. Мы можем устроить вечеринку в саду. А есть можно на террасе. 1. Milyen az ideális otthonod? 2. Nagy? 3. Hány szobája van? 4. Hány szintje van? 5. Mi van a felső szinten? 6. Mi van az alsó szinten? 7. Még mi van az ideális otthonodban? 8. Van kert körülötte? 9. A ház mögött mit szeretnél, mi legyen? 10. Hol tudsz enni és bulikat rendezni? 1. Каков твой идеальный дом? 2. Он большой? 3. Сколько в нём комнат? 4. Сколько в нём этажей? 5. Что находится на верхнем этаже? 6. Что находится на нижнем этаже? 7. Что ещё есть в твоём идеальном доме? 8. Вокруг него есть сад? 9. Что ты хочешь иметь за домом? 10. Где можно есть и проводить вечеринки? 38 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 34. О себе 34. Önmagam A nevem Barna Edit. 24 éves vagyok. Magas és egy kicsit molett vagyok, sötét szemmel és hosszú, sötét hajjal. Barátságos, segítőkész és ambíciózus vagyok. Érdekes munkám van. Kertész vagyok. Egy kicsit lusta vagyok. A szobámban mindig rendetlenség van. Jól mennek az idegen nyelvek. Három idegen nyelven beszélek: angolul, franciául és spanyolul. Nagyon jól tudok táncolni. Van egy szürke szibériai macskám. Gyakran eljárok diszkóba a barátaimmal. Nyáron sokat utazok. Esténként általában olvasok vagy TV-t nézek. Ma este a barátaimmal megyek szórakozni. Меня зовут Эдит Барна. Мне 24 года. Я высокая и немного пухленькая, у меня тёмные глаза и длинные тёмные волосы. Я дружелюбна, амбициозна и всегда готова помочь. У меня интересная работа. Я садовник. Я немного ленива. В моей комнате всегда беспорядок. Мне легко даются иностранные языки. Я говорю на трёх иностранных языках: по-английски, по-французски и по-испански. Я очень хорошо танцую. Я часто хожу в клубы с друзьями. У меня есть серый сибирский кот. Летом я много путешествую. По вечерам я обычно читаю или смотрю телевизор. Сегодня вечером я иду отдыхать с друзьями. 1. Mi a neved? 2. Hány éves vagy? 3. Hogy nézel ki? 4. Milyen vagy? 5. Mi a munkád? 6. Miben vagy jó? 7. Hány idegen nyelven beszélsz? 8. Még miben vagy jó? 9. Esténként mit csinálsz gyakran? 10. Ma is elmész szórakozni? 1. Как тебя зовут? 2. Сколько тебе лет? 3. Как ты выглядишь? 4. Какой ты человек? 5. Кем ты работаешь? 6. Что тебе даётся легко? 7. На скольких иностранных языках ты говоришь? 8. Что ещё ты умеешь? 9. Что ты часто делаешь по вечерам? 10. Ты и сегодня идёшь развлекаться? 39 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 35. В междугородном автобусе 35. Távolsági buszon Most egy távolsági buszon vagyok. Vidékre megyek, meglátogatni a nagyszüleimet. Nincs bajom a távolsági buszokkal. Elég kényelmesek. Egy távolsági buszon körülbelül negyven ülőhely van. Egy távolsági buszon általában nincs sok utas. A távolsági buszokon van légkondicionáló. A távolsági buszon lehet olvasni vagy zenét hallgatni. A távolsági buszok tiszták. A sofőr árulja és ellenőrzi a jegyeket és havibérleteket. A távolsági buszok nem túl gyorsak. Néha a távolsági buszok forgalmi dugóba kerülnek. Gyakran nagyon lassan haladnak. Magyarországon akárhová el lehet utazni távolsági busszal. Távolsági busszal külföldre is utazhatsz. Сейчас я в междугородном автобусе. Я еду за город повидать бабушку и дедушку. Я ничего не имею против междугородных автобусов. Они довольно удобные. В междугородном автобусе обычно около 40 мест. В междугородных автобусах обычно немного пассажиров. В междугородных автобусах есть кондиционер. В автобусе можно читать или слушать музыку. Междугородные автобусы чистые. Шофёт продаёт и проверяет билеты и проездные. Автобусы не слишком быстрые. Иногда междугородные автобусы тоже стоят в пробках. Они часто едут очень медленно. В Венгрии междугородным автобусом можно добраться куда угодно. Можно и за границу на автобусе поехать. 1. Most hol vagy? 2. Hová mész? 3. Kényelmesek a távolsági buszok? 4. Hány ülőhely van egy távolsági buszon? 5. Általában hány utas van egy távolsági buszon? 6. Van a távolsági buszokon légkondicionáló? 7. Mit lehet csinálni egy távolsági buszon? 8. A távolsági buszok gyorsak? 9. Szoktak forgalmi dugókba kerülni? 10. Hová utazhatsz egy távolsági busszal? 1. Где ты сейчас находишься? 2. Куда ты едешь? 3. Удобны ли междугородные автобусы? 4. Сколько мест в междугородном автобусе? 5. Сколько пассажиров бывает в междугородном автобусе? 6. В междугородных автобусах есть кондиционер? 7. Чем можно заняться в междугородном автобусе? 8. Междугородные автобусы быстрые? 9. Стоят ли они в пробках? 10. Куда можно поехать на междугородном автобусе? 40 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 36. В самолёте 36. Repülőgépen Most nem vagyok repülőgépen. Azonban gyakran repülök üzleti útra. A repülőgépek gyorsak. Repülőgéppel nagyon messzire lehet utazni. A repülőgépek kényelmesek. Van rajtuk légkondicionáló. A repülőgépen kedves utaskisérők vannak. A repülőgépeken általában nincs sok utas. A repülőgépen kényelmes ülések vannak. A repülőgépen tudsz olvasni, aludni, enni vagy akár bort inni. Néhány repülőgépen filmet tudsz nézni. A repülőgépeken van első osztály és turistaosztály. Általában turistaosztályon szoktam repülni. A repülőgépek általában biztonságosak. De néha lezuhannak. Сейчас я не в самолёте. Однако я часто летаю по делам. Самолёты быстрые. Самолётом можно полететь очень далеко. Самолёты комфортны. Там есть кондционеры. В самолётах приятные стюардессы. Обычно в самолёте немного пассажиров. В самолёте удобные кресла. В самолёте можно читать, спать, есть и даже пить вино. В некоторых самолётах можно смотреть фильмы. В самолётах есть бизнес-класс и эконом-класс. Я обычно путешествую в эконом-классе. Самолёты обычно безопасны. Но иногда они падают. 1. Most repülőgépen vagy? 2. Gyakran repülsz? 3. Gyorsak a repülőgépek? 4. Kényelmesek? 5. Milyen messzire lehet utazni repülőgéppel? 6. Sok utas van általában egy repülőgépen? 7. Mit csinálhatsz egy repülőgépen? 8. Milyen osztályok vannak a repülőgépeken? 9. Általában első osztályon vagy turistaosztályon szoktál repülni? 10. Biztonságosak a repülőgépek? 1. Ты сейчас в самолёте? 2. Ты часто летаешь? 3. Самолёты быстрые? 4. Они комфортны? 5. Как далеко можно добраться самолётом? 6. Обычно в самолёте много пассажиров? 7. Чем можно заняться в самолёте? 8. Какие классы есть в самолёте? 9. Вы обычно летаете бизнес- или эконом-классом? 10. Безопасны ли самолёты? 41 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 37. В поезде 37. Vonaton Most nem vagyok vonaton. A vasútállomásnál vagyok. A budapesti vonatra várok. A budapesti vonat negyven percenként közlekedik. Szeretek vonattal utazni. A vonatok elég gyorsak és kényelmesek. Tudsz könyvet vagy magazint olvasni. Beszélgetni tudsz a többi utassal. Lehet élvezni a tájat. Az étkezőkocsiban tudsz kávét inni és szendvicseket enni. A vonaton általában van étkezőkocsi. A vonaton vannak első-, másod- és harmadosztályú fülkék. Egy vonaton gyakran sok utas van. Gyakran utazom vonattal. Сейчас я не в поезде. Я на железнодорожном вокзале. Я жду поезд в Будапешт. Поезд в Будапешт уходит три раза в день. Я люблю путешествовать поездом. Поезда довольно быстрые и удобные. Можно читать книгу или журнал. Можно поговорить с другими пассажирами. Можно любоваться пейзажем. В вагоне-ресторане можно выпить кофе с бутербродами. В поезде обычно бывает вагон-ресторан. В поезде бывают места купе-люкс, купе и плацкарт. В поезде часто бывает много пассажиров. Я часто путешествую поездом. 1. Most vonaton vagy? 2. Hol vagy? 3. Mire vársz? 4. Milyen gyakran mennek vonatok Budapestre? 5. Szeretsz vonattal utazni? 6. Miért szereted? 7. Vonaton mi mindent tudsz csinálni? 8. Általában van étkezőkocsi egy vonaton? 9. Milyen fülkék vannak a vonaton? 10. Gyakran utazol vonattal? 1. Ты сейчас в поезде? 2. Где ты? 3. Что ты ждёшь? 4. Как часто ходят поезда в Будапешт? 5. Ты любишь ездить на поезде? 6. Почему ты любишь это делать? 7. Чем можно заняться в поезде? 8. Бывает ли в поезде вагон-ресторан? 9. Какие места бывают в поезде? 10. Ты часто путешествуешь поездом? 42 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 38. Вечеринки 38. Bulik Sajnos, most nem vagyok bulin. Azonban ma este nagy buli lesz nálunk. A nagy bulik jó szórakozást jelentenek. Igazán szeretem a bulikat. Egy buliban sokat tudsz táncolni. Jól tudsz szórakozni. Tudsz enni és inni. Egy buliban érdekes emberekkel ismerkedhetsz. Sok barátom van és lehet, hogy meghívom őket a ma esti buliba. A ma esti bulin tizennyolc vendég van. Az asztalon sok finom étel van. De nincs semmi italunk a bulihoz. Általában mindenki hoz valamit inni. Sokat eszünk, iszunk és táncolunk. Néha játszunk. К сожалению, сейчас я не на вечеринке. Но сегодня вечером у нас будет большая вечеринка. Большие вечеринки очень весёлые. Я очень люблю вечеринки. На вечеринке можно много танцевать. Можно хорошо отдохнуть. Можно поесть и выпить. На вечеринке можно познакомиться с интересными людьми. У меня много друзей, и я могу пригласить их на вечеринку сегодня вечером. Сегодня на вечеринке восемнадцать гостей. На столе много вкусной еды. Но у нас нет напитков для вечеринки. Обычно все приносят с собой что-нибудь выпить. Мы едим, пьём и много танцуем. Иногда мы играем в игры. 1. Most buliban vagy? 2. Mit csinálsz ma este? 3. Szereted a nagy bulikat? 4. Mit tudsz csinálni egy buliban? 5. Hány barátod van? 6. Hány vendég van ma este a buliban? 7. Mi van az asztalon? 8. Van nálatok valamilyen ital? 9. Általában mit hoz mindenki? 10. Mit csináltok egy buliban? 1. Ты сейчас на вечеринке? 2. Что ты делаешь сегодня вечером? 3. Ты любишь большие вечеринки? 4. Чем можно заняться на вечеринке? 5. Сколько у тебя друзей? 6. Сколько гостей сегодня на вечеринке? 7. Что на столе? 8. У вас есть какие-нибудь напитки? 9. Что все обычно приносят? 10. Что вы делаете на вечеринке? 43 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 39. Личность 39. Személyiség Mindenkinek vannak erős és gyenge pontjai. Sok érdekes ember van. Szeretnék mesélni a szomszédomról. A neve Tom. Tom harminc éves. Ő magas, erős és jóképű, rövid szőke haja és szürke szeme van. Programozó. Nagyon pontos, sosem érkezik későn. Nagyon jól vezet. Ha jó hangulatban van, sokat énekel. De szórakozottá válik, amikor sok munkája van. Mint a legtöbb férfi, elég rendetlen. Mindig rendetlenség van a lakásában. Egyedülálló. Hétvégénként teniszezik és gyakran nyer. У каждого есть сильные и слабые стороны. Интересных людей много. Я хочу вам рассказать о своём соседе. Его зовут Том. Тому тридцать лет. Он высокий, сильный и красивый, у него короткие русые волосы и серые глаза. Он программист. Он очень пунктуален, никогда не опаздывает. Он хорошо водит машину. Он много поёт, когда у него хорошее настроение. Но он становится рассеянным, когда у него много работы. Как и большинство мужчин, он не очень аккуратен. В его квартире всегда беспорядок. Он холост. В выходные он играет в теннис и часто выигрывает. 1. Mije van mindenkinek? 2. Kiről akarsz mesélni? 3. Mi a neve? 4. Hány éves? 5. Hogy néz ki? 6. Mivel foglalkozik? 7. Mit tud nagyon jól csinálni? 8. Milyen lesz, ha sok a munkája? 9. Házas? 10. Mit csinál hétvégenként? 1. Что есть у всех нас? 2. О ком ты хочешь рассказать? 3. Как его зовут? 4. Сколько ему лет? 5. Как он выглядит? 6. Кем он работает? 7. Что он умеет? 8. Каким он становится, когда у него много работы? 9. Он женат? 10. Что он делает в выходные? 44 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 40. Домашние питомцы 40. Háziállatok A macskák és a kutyák népszerű háziállatok. A kutyák házakat tudnak őrizni. A macskák tudnak a gyerekekkel játszani. Sok embernek van háziállata. Néhány embernek különös háziállatai vannak, például, pókok. A törpepapagájok jó háziállatok. Tudnak beszélni. Nekem van egy kutyám. Sötét, barátságos szeme van. A neve Walkie. Öt éves. Minden reggel és minden este megsétáltatom a kutyámat. Vannak speciális helyek a háziállatok sétáltatására. Mostanság vannak speciális kórházak, boltok és még temetők is háziállatok részére. Gyakran beszélek a kutyámhoz és ő megért engem. Кошки и собаки – популярные домашние питомцы. Собаки могут охранять дом. Кошки могут играть с детьми. У многих есть домашние питомцы. У некоторых необычные домашние питомцы, например, пауки. Волнистые попугайчики – хорошие домашние питомцы. Они могут разговаривать. У меня есть собака. У него добрые тёмные глаза. Его зовут Уоки. Ему пять лет. Я гуляю с собакой по утрам и вечерам. Есть специальные места для выгуливания собак. На самом деле, для домашних питомцев есть специальные больницы, магазины и даже кладбища. Я часто разговариваю с моим псом, и он меня понимает. 1. Milyen háziállatok népszerűek? 2. Mit tudnak csinálni a kutyák? 3. Mit tudnak csinálni a macskák? 4. A törpepapagájok jó háziállatok? 5. Mit tudnak csinálni? 6. Neked van háziállatod? 7. Mi a neve? 8. Mit csinálsz minden reggel és este? 9. Vannak speciális intézmények háziállatoknak? 10. Mik azok? 1. Какие домашние животные особенно популярны? 2. Что могут делать собаки? 3. Что могут делать кошки? 4. Хорошие ли домашние питомцы попугаи? 5. Что они умеют делать? 6. У тебя есть домашнее животное? 7. Как его зовут? 8. Что ты делаешь каждое утро и вечер? 9. Существуют ли специальные учреждения для животных? 10. И что это за учреждения? 45 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 41. Праздники 41. Ünnepnapok Nincs sok ünnepnapunk. Körülbelül nyolc van. Március 15-e, augusztus 20-a, október 23-a, a karácsony és a húsvét mind hivatalos ünnepnap Magyarországon. Ezek munkaszüneti napok. Ekkor nem dolgozunk. Az emberek otthon maradnak a családjukkal. Elutazhatnak vagy elmehetnek kirándulni. Meglátogathatják a rokonaikat. Ünnepnapokon gyakran van tüzijáték. A gyerekek kedvelik. A karácsony és a húsvét a kedvenc ünnepeim. Van néhány régi karácsonyi és húsvéti hagyomány. Karácsonykor szép ajándékokat adunk egymásnak. Húsvétkor tojásokat festünk. Mindjárt itt a karácsony! У нас немного праздников. У нас их примерно восемь. Пятнадцатое марта, двадцатое августа, двадцать третье октября, Рождество и Пасха – государственные праздники в Венгрии. Это выходные дни. В эти дни мы не работаем. Люди остаются дома со своими семьями. Ои могут уехать или отправиться в поход. Они могут навестить своих родных. По праздникам часто бывает салют. Дети его очень любят. Мои любимые праздники – Рождество и Пасха. Существует несколько старых рождественских и пасхальных традиций. Мы дарим друг другу подарки на Рождество. Мы красим яйца на Пасху. Скоро Рождество! 1. Sok hivatalos ünnepnapotok van? 2. Hány van belőlük? 3. Mik azok? 4. Ezek munkaszüneti napok? 5. Mit csinálnak az emberek az ünnepnapokon? 6. Még mit csinálhatnak? 7. Ünnepnapokon vannak tüzijátékok? 8. Mik a kedvenc ünnepeid? 9. Mik a karácsonyi és a húsvéti hagyományok? 10. Melyik ünnep közeledik? 1. У вас много праздников? 2. Сколько у вас праздников? 3. Что это за праздники? 4. Это выходные? 5. Что люди делают в праздники? 6. Чем ещё они могут заняться? 7. Бывает ли в праздники салют? 8. Какие праздники ты любишь больше всего? 9. Какие рождественские и пасхальные традиции существуют? 10. Какой праздник наступает? 46 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 42. Общественный транспорт 42. Tömegközlekedés Most egy buszon utazom. A buszok, a villamosok, a trolik és a metró tömegközlekedési eszközök egy fajtái. A jegyek elég drágák. De lehet venni havibérletet. Azzal mindenféle tömegközlekedési eszközön lehet utazni. Akkor nem annyira drága. Budapesten a tömegközlekedés biztonságos és gyors. A leggyorsabb utazási eszköz a metró. Budapesten három metróvonal van. De nem nagyon szeretem a metrót. Budapesten kétszáz buszvonal is van. Busszal megyek munkába. A buszok általában időben jönnek. A tömegközlekedési eszközökre nem kell sokáig várni. De csúcsidőben sok utas van. Сейчас я еду на автобусе. Автобусы, трамваи, троллейбусы и метро – это виды общественного транспорта. Он недорогой. Можно купить месячный проездной. В Венгрии с ним можно ездить на любом виде общественного транспорта. Так получается совсем недорого. Общественный транспорт в Будапеште безопасный и быстрый. Самый быстрый способ добраться куда-то – метро. В Будапеште три линии метро. Но я его не очень люблю. В Будапеште двести автобусных маршрутов. Я езжу на работу на автобусе. Автобусы обычно приходят вовремя. Общественный транспорт не нужно долго ждать. Но в час пик там много пассажиров. 1. Mit csinálsz most? 2. Mi a tömegközlekedés? 3. Olcsó a tömegközlekedés? 4. Milyen jegyet lehet venni? 5. Azzal mindenféle tömegközlekedési eszközön utazhatsz? 6. Biztonságos és gyors a tömegközlekedés Budapesten? 7. Hány metróvonal van Budapesten? 8. Szereted? 9. Hogyan mész dolgozni? 10. Mikor van sok utas a tömegközlekedési eszközökön? 1. Что ты сейчас делаешь? 2. Что такое общественный транспорт? 3. Общественный транспорт дешёвый? 4. Какой билет можно купить? 5. С ним можно ездить на всех видах транспорта? 6. В Будапеште общественный транспорт безопасный и быстрый? 7. Сколько линий метро в Будапеште? 8. Ты любишь метро? 9. На чём ты ездишь на работу? 10. Когда в общественном транспорте бывает много пассажиров? 47 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 43. Рестораны 43. Éttermek Budapesten mindenféle étterem van. Éttermekben ehetsz magyar, európai, kínai, japán és indiai ételt. Ott jó bort lehet inni. Néhány kínai és japán étterem nagyon jó. A legtöbb vendéglő nem túl drága. Van egy jó étterem nem messze innen. Úgy hívják, hogy “Szélkakas”. A főszakácsa nagyon ügyes. Nagyon meghitt hely. Szeretünk vendéglőbe járni. Általában telefonon foglalunk egy asztalt. Nagyon kényelmes. Most ott ebédelünk. Ma nincsenek sokan az étteremben. Így gyors a kiszolgálás. В Будапеште есть любые рестораны. В ресторане можно отведать венгерскую, европейскую, китайскую, японскую или индийскую, еду. Там можно выпить хорошего вина. Некоторые китайские и японские рестораны очень хорошие. Большинство ресторанов не очень дороги. Недалеко отсюда есть хороший ресторан. Он называется «Флюгер». Там очень хороший шефповар. И ресторан очень уютный. Мы любим ходить в ресторан. Обычно мы заказывам столик по телефону. Это очень удобно. Сейчас мы как раз ужинаем там. Сегодня в ресторане немного народу. Поэтому и обслуживание быстрое. 1. Milyen éttermek vannak Budapesten? 2. Milyen ételeket tudsz enni egy vendéglőben? 3. Mit tudsz ott inni? 4. Mit gondolsz a kínai és japán éttermekről? 5. Drágák az éttermek? 6. Van egy étterem nem messze innen? 7. Meghitt? 8. Szeretsz étterembe járni? 9. Most mit csinálsz? 10. Sokan vannak az étteremben? 1. Какие рестораны есть в Будапеште? 2. Какую еду можно отведать в ресторане? 3. Что там можно выпить? 4. Что ты думаешь о китайских и японских ресторанах? 5. Рестораны дорогие? 6. Поблизости есть ресторан? 7. Он уютный? 8. Ты любишь ходить в ресторан? 9. Чем ты сейчас делаешь? 10. В ресторане много народу? 48 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 44. Моря и океаны 44. Tengerek és óceánok Minden nyáron tengerpartra megyünk. A tengerparti vakációzás fantasztikus. A tenger meleg. A legtöbb tengernek kitűnő strandjai vannak. És ott teljesen ellazulva érzed magad. Így egy igazán pihentető vakációt töltünk a tengerparton, minden évben. Egész nap úszunk és napozunk. Egy tengerparti étteremben ehetsz sült halat, homárt és osztrigát. Nagyon finomak. Éjjel sétálhatsz a part mentén és nézheted a fényes csillagokat. Nagyon romantikus. A tengerparton sok jó szálloda van. A kedvenc üdülőhelyem Tunéziában van. Szeretek búvárkodni. Ez nagyszerű hely a búvároknak. Каждое лето мы ездим на море. Отпуск на море – это фантастика! Море тёплое. У многих морей прекрасные пляжи. И ты полностью расслабляешься. Так что мы проводим по-настоящему расслабляющий отдых у моря каждое лето. Мы целый день купаемся и загораем. На море в ресторане можно есть рыбу на гриле, омаров и устриц. Это очень вкусно. Можно гулять по ночам и смотреть на яркие звёзды. Это так романтично. На побережье много очень хороших отелей. Мой любимый курорт – Тунис. Я люблю подводное плавание. А Тунис – отличное место для ныряльщиков. 1. Hová mész minden nyáron? 2. Miért mész tengerpartra? 3. A tengereknek vannak csodálatos strandjaik? 4. Milyen vakációt töltesz a tengerparton? 5. Mit csinálsz egész nap? 6. Mit ehetsz a tengernél? 7. Mit tudsz éjjel csinálni? 8. Vannak jó szállodák a tengerparton? 9. Mi a kedvenc üdülőhelyed? 10. Miért tetszik? 1. Куда ты ездишь каждое лето? 2. Почему ты ездишь на море? 3. На море есть прекрасные пляжи? 4. Какой отпуск можно провести на море? 5. Чем ты занимаешься целый день? 6. Что можно есть на море? 7. Что можно делать ночью? 8. На побережье бывают хорошие отели? 9. Какой курорт ты любишь больше всего? 10. Почему ты его любишь? 49 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 45. Школа 45. Iskola Az iskolám nem túl nagy. Régi és igazán kellemes. Az iskolám mellett van egy nagy templom. Az iskolám körül van egy park. Az iskolámban sok tanterem van. Most iskolában vagyok. Most angolul tanulok. Minden nap van angolóránk. Az iskolában sok tantárgyat tanulhatsz. Tanulhatsz matematikát, történelmet, földrajzot, rajzot, biológiát, kémiát és fizikát. Idegen nyelveket is lehet tanulni. Minden nap járok iskolába. A tanórák 8 órakor kezdődnek és 2-kor fejeződnek be. Nincs bajom az iskolával. Jó barátokra tehetsz szert. Моя школа не очень большая. Она старая и очень хорошая. Рядом со школой находится большая церковь. Вокруг школы парк. В школе много кабинетов. Сейчас я в школе. Я учу английский. У нас уроки английского языка каждый день. В школе можно проходить много предметов. Можно изучать математику, историю, геограйию, гуманитарные предметы, биологию, химию и физику. Ещё можно изучать иностранные языки. Я хожу в школу каждый день. Уроки начинаются в восемь часов и заканчиваются в два. Я ничего не имею против школы. Там можно завести хороших друзей. 1. Nagy az iskolád? 2. Milyen iskola ez? 3. Mi van az iskolád mellett? 4. Van park az iskolád körül? 5. Hány tanterem van az iskolában? 6. Most hol vagy? 7. Most mit tanulsz? 8. Még mit tanulhatsz az iskolában? 9. Milyen gyakran jársz iskolába? 10. A tanórák mikor kezdődnek és mikor fejeződnek be? 1. Твоя школа большая? 2. В какую школу ты ходишь? 3. Что находится рядом со школой? 4. Вокруг школы есть парк? 5. Сколько учебных кабинетов в твоей школе? 6. Где ты сейчас? 7. Что ты сейчас изучаешь? 8. Что ещё можно изучать в школе? 9. Как часто ты ходишь в школу? 10. Во сколько начинаются и заканчиваются уроки? 50 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 46. Такси 46. Taxik Most taxit hívunk. Szeretem a taxikat, mert gyorsak. Taxival nagyon gyorsan beérhetsz a munkahelyedre. De nem olcsók. Ezért nem szoktam taxival menni dolgozni. Gyakran megyünk taxival étterembe vagy színházba. Budapesten sok taxi van. Minden taxinak van speciális TAXI jele. A taxikon cégemblémák vannak. A taxi ablakára gyakran kiírják a tarifát is. Taxit telefonon tudsz rendelni. Az utcán is leállíthatsz egy taxit. A taxisofőrnek szokás borravalót adni. A legtöbbjük segítőkész. De némelyik taxisofőr nem túl udvarias. Мы вызызваем такси. Я люблю такси, потому что они быстрые. На такси можно доехать до работы очень быстро. Но такси не дёшевы. Поэтому на работу я на такси не езжу. Мы часто ездим на такси в ресторан или в театр. В Будапеште много такси. Все они имеют специальный знак «такси». На такси есть эмблема компании. На окне часто бывают и тарифы. Такси можно вызвать по телефону. Такси можно поймать и на улице. Люди обычно дают чаевые таксистам. Большинство из них готовы помочь. Однако некоторые таксисты не очень вежливы. 1. Most mit hívtok? 2. Miért szereted a taxikat? 3. Olcsók? 4. Taxival mész munkába? 5. Hová mész gyakran taxival? 6. Budapesten sok taxi van? 7. Mivel rendelkezik minden taxi? 8. Még mi található egy taxin? 9. Hogy lehet taxit rendelni? 10. Szoktak borravalót adni a taxisofőrnek? 1. Куда ты сейчас звонишь? 2. Почему ты любишь такси? 3. Такси дёшевы? 4. Ты ездишь на работу на такси? 5. Куда ты часто ездишь на такси? 6. В Будапеште много такси? 7. Что бывает на всех такси? 8. Что ещё есть на машине такси? 9. Как можно вызвать такси? 10. Таксистам дают чаевые? 51 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 47. Учителя 47. Tanárok A tanítás egy fontos foglalkozás. A tanárok megtanítják a gyerekeket olvasni és írni. A tanárok általában rendesek. Az iskolámban van néhány nagyon jó tanár. A legtöbb jó tanárnak kedves a hangja és a mosolya. Egy jó tanár akárkit megtaníthat. Sokat tanulhatsz egy jó tanártól. A kémiatanárom nagyon rendes. A matematikatanárom egyszerűen csodálatos. Azonban vannak rossz tanárok is az iskolámban. Ők unalmasak. A történelemtanárom egyszerűen borzasztó. Szerintem a tanárok keményen dolgoznak. Az édesanyám még mindig emlékszik az összes tanárjára. Így nem igazán lehet őket elfelejteni. Преподавание – важная профессия. Школьные учителя учат детей читать и писать. Учителя обычно хорошие люди. В моей школе есть очень хорошие учителя. У большинства хороших учителей приятный голос и приятная улыбка. Хороший учитель может научить кого угодно. У хорошего учителя можно много узнать. У меня очень хороший учитель химии. Мой учитель математике – просто золото. Однако в моей школе есть и плохие учителя. Они скучные. Мой учитель истории просто ужасен. Я думаю, что учителя много работают. Моя мама до сих пор помнит всех её учителей. Так что их нельзя так просто забыть. 1. A tanítás fontos foglalkozás? 2. Ez miért van így? 3. A tanárok általában rendesek? 4. Az iskoládban vannak jó tanárok? 5. Kit tud egy jó tanár tanítani? 6. Mennyit tanulhatsz egy jó tanártól? 7. Milyen tárgyakat tanítanak a kedvenc tanáraid? 8. Vannak rossz tanárok is az iskoládban? 9. A tanárok keményen dolgoznak? 10. El tudod felejteni az iskolai tanáraidat? 1. Преподавание – важная профессия? 2. Почему это так? 3. Обычно учителя хорошие люди? 4. В твоей школе есть хорошие учителя? 5. Кого может обучить хороший учитель? 6. Как много можно узнать у хорошего учителя? 7. Какие предметы преподают твои любимые учителя? 8. В твоей школе есть плохие учителя? 9. Учителя много работают? 10. Можно ли забыть школьных учителей? 52 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 48. Телевидение 48. Televízió Jó film megy ma este a TV-ben. Most mind TV-t nézünk. Manapság mindenkinek van egy TV-je. A televízió hasznos. A TV-ben vannak híradók, interjúk és ismeretterjesztő filmek. Sokat tanulhatsz a világról. Ez egy nagyon népszerű szórakozási forma. A legtöbb ember nem gyakran jár el otthonról. Otthon maradnak és TV-t néznek. Sok jó film megy. Vannak szappanoperák és valóságshow-k is. Sok embernek van műholdas televíziója körülbelül száz csatornával. De az emberek túl sokat néznek TV-t. Ott ülnek a készülék előtt, falatoznak és elhíznak. Сегодня вечером по телевизору идёт хороший фильм. Мы все сейчас смотрим телевизор. Сегодня телевизор есть у каждого. Телевидение полезно. На телевидении есть новости, интервью и документальные фильмы. Можно многое узнать о мире. А ещё это очень популярный способ развлечься. Большинство людей не часто ходят в ресторан или кино. Они сидят дома и смотрят телевизор. Показывают много хороших фильмов. Ещё есть сериалы и реалити-шоу. У многих спутниковое телевидение с сотней каналов. Однако люди смотрят телевизор слишком много. Они сидят перед телевизором, жуют и толстеют. 1. Mi megy a TV-ben ma este? 2. Mit csinálsz? 3. Manapság mindenkinek van TV-je? 4. Miért hasznos a televízió? 5. Ez egy népszerű szórakozási forma? 6. A legtöbb ember gyakran jár el otthonról? 7. Mit csinálnak esténként? 8. Milyen szórakoztató műsorok vannak a TV-ben? 9. Hány csatornát nézhetsz a műholdas televízióval? 10. Miért káros a televízió? 1. Что сегодня по телевизору? 2. Что ты делаешь? 3. У всех ли сегодня есть телевизор? 4. Почему телевидение полезно? 5. Это популярный вид отдыха? 6. Часто ли большинство людей ходят в рестораны или кино? 7. Что они делают по вечерам? 8. Какие развлекательные программы идут по телевизору? 9. Сколько каналов можно смотреть по спутниковому телевидению? 10. Почему телевидение вредно? 53 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 49. Театры 49. Színházak A színház remek kikapcsolódás. Én vérbeli színház-látogató vagyok. Havonta egyszer megyek színházba. Ma este nem megyek oda. Sokat tudnék róla mesélni. Általában sokan járnak oda. Az emberek szépen fel szoktak öltözni, mielőtt színházba mennek. Különböző részei vannak: a földszint, a páholy és az erkély. Van egy nagy színpad, persze függönnyel. Telefonon lehet jegyet rendelni. A jegypénztárnál is lehet venni. A jegyek nem túl drágák. A közönség leginkább a vígjátékokat és a musicaleket kedveli, de az Operaház is népszerű. Ott mindig sok a turista. Театр – прекрасный способ расслабиться. Я театрал. Я хожу в театр раз в месяц. Сегодня вечером я туда не иду. Я многое могу о нём рассказать. Обычно в театре много народу. Перед походом в театр люди обычно наряжаются. В театре есть разные части: партер, ложи и балкон. Есть, конечно, и большая сцена с занавесом. Билет можно заказать по телефону. Ещё его можно купить в кассе. Билеты не слишком дорогие. Публика предпочитает комедии и мюзиклы. Однако опера тоже популярна. Там всегда бывает много туристов. 1. Jó kikapcsolódás a színház? 2. Színházlátogató vagy? 3. Milyen gyakran jársz színházba? 4. Mész ma este színházba? 5. Általában hány ember van a színházban? 6. Milyen részei vannak egy színháznak? 7. Hogy lehet jegyet venni? 8. Drágák a jegyek? 9. Milyen műsorokat kedvel a közönség a legjobban? 10. Népszerű az Operaház? 1. Посещение театра – хороший способ расслабиться? 2. Ты театрал? 3. Как часто ты ходишь в театр? 4. Ты идёшь в театр сегодня вечером? 5. Сколько народу обычно бывает в театре? 6. Какие части есть в театре? 7. Как можно купить билет? 8. Билеты дорогие? 9. Какие спектакли предпочитает публика? 10. А опера популярна? 54 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 50. Выходные 50. Hétvégék A hétvége a vasárnapból és a szombatból áll. Ezek a kedvenc napjaim. Hétvégénként nem dolgozunk. Így nagyon pihentetőek. Hétvégén el lehet menni egy hosszú sétára. Meglátogathatod a barátaidat vagy a rokonaidat. Nekünk általában sok tervünk van hétvégére. Ezeken a napokon soha nem kelünk korán. Nagyot reggelizünk. Hétvégére mindig marad egy kis házimunka. Délután elmegyünk vásárolni. Hétvégén szeretünk jó nagy sétát tenni. Gyakran meglátogatjuk a nagyszülőket. Nyáron grillpartit rendezünk. Sok vendégünk van a grillpartikon. Выходные состоят из субботы и воскресенья. Это мои любимые дни. По выходным мы не работаем. Так что это дни для отдыха. В выходные можно отправиться на долгую прогулку. Можно навестить друзей или родственников. У нас обычно много планов на выходные. Мы никогда не встаём рано в эти дни. Мы плотно завтракаем. Обычно на выходные остаётся какаянибудь работа по дому. В обед мы делаем покупки. Ещё мы любим долгие прогулки в выходные. Мы часто навещаем бабушку и дедушку. Летом мы устраиваем барбекю. На наших барбекю бывает много гостей. 1. Melyek a hétvégi napok? 2. Miért ezek a kedvenc napjaid? 3. Mit tehetsz hétvégén? 4. Általában vannak terveid a hétvégére? 5. Mikor kelsz fel hétvégénként? 6. Mit csinálsz reggel? 7. Mit csinálsz délután? 8. Mi mást csinálsz a hétvégén? 9. Nyáron mit csináltok gyakran? 10. A grillpartijaitokon hány vendég van? 1. Какие дни – выходные? 2. Почему это твои любимые дни? 3. Что можно делать в выходные? 4. У тебя обычно бывают планы на выходные? 5. Когда ты встаёшь в выходные? 6. Что ты делаешь утром? 7. Что ты делаешь днём? 8. Что ещё ты делаешь в выходные? 9. Что вы часто делаете летом? 10. Сколько гостей бывает на ваших барбекю? 55 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» УПРАЖНЕНИЯ-ТРЕНИНГИ ПРОШЕДЕЕ ВРЕМЯ 28. gyakorlat Alex Moszkvában él. Liza Londonban lakik. Géza Budapesten lakik. Barátok. Alex Londonba ment, hogy találkozzon a barátjával, Lizával. Liza Budapestre ment, hogy találkozzon a barátjával, Gézával. Géza Moszkvába ment, hogy találkozzon a barátjával, Alexszel. Alex nem találkozott Lizával Londonban, mert Alex hat napot maradt Londonban, Liza pedig hét napot volt Budapesten. Alex pénteken ment vissza Moszkvába, Liza pedig szombaton ment vissza Londonba. Liza nem találkozott Gézával Budapesten, mert hét napot volt ott, Géza pedig nyolc napig volt Moszkvában. Liza szombaton ment vissza Londonba, Géza pedig vasárnap jött vissza Budapestre. Azonban Géza találkozott Alexszel. Géza nem találkozott Alexszel, mikor Géza Moszkvába jött, mert Alex Londonban volt. Alex hat napot maradt Londonban, Géza pedig nyolc napot Moszkvában. Így, amikor Alex pénteken visszajött Moszkvába, Géza még itt volt. Géza és Alex szombaton találkozott Moszkvában, és Géza vasárnap ment Budapestre. Тренинг 28 Геза живет в Будапеште. Лиза живет в Лондоне. Алекс живет в Москве. Они друзья. Алекс поехал в Лондон, чтобы увидеться со своей подругой Лизой. Лиза поехала в Будапешт, чтобы увидеться со своим другом Гезой. Геза поехал в Москву, чтобы увидеться со своим другом Алексом. Алекс не встретился с Лизой, потому что Алекс пробыл в Лондоне 6 дней, а Лиза пробыла в Москве 7 дней. Алекс вернулся в Москву в пятницу, а Лиза вернулась в Лондон в субботу. Лиза не встретилась с Гезой в Будапеште, потому что она пробыла в Будапеште 7 дней, а Геза пробыл в Москве 8 дней. Лиза вернулась в Лондон в субботу, а Геза вернулся в Будапешт в воскресенье. Однако Геза встретился с Алексом. Геза не встретился с Алексом, когда Геза приехал в Москву, потому что Алекс был в Лондоне. Алекс пробыл в Лондоне 6 дней, а Геза пробыл в Москве 8 дней. Поэтому когда Алекс вернулся в Москву пятницу, Геза всё еще был там. Геза и Алекс встретились в субботу, и в воскресенье Геза уехал в Будапешт. 1. Hol lakik Alex? 2. Hol lakik Liza? 3. Hol lakik Géza? 4. Miért ment Alex Londonba? 5. Miért ment Géza Moszkvába? 6. Miért ment Liza Budapestre? 7. Miért nem találkozott Liza Gézával? 8. Miért nem találkozott Alex Lizával? 9. Hol találkozott Géza és Alex? 10. Mikor találkozott Alex és Géza? 11. Mikor jött vissza Alex Moszkvába? 12. Mikor ment vissza Géza Budapestre? 1. Где живёт Алекс? 2. Где живёт Лиза? 3. Где живёт Геза? 4. Зачем Алекс поехал в Лондон? 5. Зачем Геза поехал в Москву? 6. Зачем Лиза поехала в Будапешт? 7. Почему Лиза не встретилась с Гезой? 8. Почему Алекс не встретился с Лизой? 9. Где встретились Алекс и Геза? 10. Когда встретились Алекс и Геза? 11. Когда Алекс вернулся в Москву? 12. Когда Геза уехал в Будапешт? 29. gyakorlat Tom Sawyer egy amerikai kisvárosban lakott. Nem volt anyja. Nem volt apja. A szülei meghaltak. Tomnak volt egy nagynénje. A neve Polly néni volt. Tom iskolába járt, de nem igazán kedvelte, mivel nem szerette megcsinálni a házi feladatát. Tomnak sok barátja volt. A legjobb barátja Huck volt. Hucknak sem voltak szülei. Hucknak nem volt sem nagynénje, sem nagybátyja. Hucknak még otthona sem volt. De Huck ennek ellenére boldog volt. Szabad volt, nem járt iskolába és sok barátja volt. 56 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» Упражнение 29 Том Сойер жил в маленьком городе в Америке. У него не было мамы. У него не было папы. Его родители умерли. У Тома была тетя. Ее звали тетя Полли. Том ходил в школу, но он не очень любил школу, потому что не делать домашние задания. У Тома было много друзей. Его лучшим другом был Хак. У Хака тоже не было родителей. У Хака не было тети или дяди. У Хака даже не было дома. Несмотря на это, Хак был счастлив. Он был свободен, он не ходил в школу, и у него было много друзей. 1. Hol lakott Tom Sawyer? 2. Volt anyja? 3. Volt apja? 4. Mi történt a szüleivel? 5. Volt nagynénje vagy nagybátyja? 6. Mi volt a neve? 7. Járt Tom iskolába? 8. Miért nem szerette az iskolát Tom? 9. Voltak barátai Tomnak? 10. Ki volt a legjobb barátja? 11. Voltak Hucknak szülei? 12. Volt Hucknak nagynénje vagy nagybátyja? 13. Volt Hucknak otthona? 14. Miért volt Huck boldog? 1. Где жил Том Сойер? 2. У него была мама? 3. У него был папа? 4. Что случилось с его родителями? 5. У него были тётя или дядя? 6. Как её звали? 7. Том ходил в школу? 8. Почему Том не любил школу? 9. У Тома были друзья? 10. Кто был его лучшим другом? 11. У Хака были родители? 12. У Хака были тётя или дядя? 13. У Хака был дом? 14. Почему Хак был счастлив? 30. gyakorlat Egyszer elmentem Amerikába, mert tudtam, hogy van ott egy Budapest nevű falu. Látni akartam a falut. Láttam a falut. A faluban nem volt nagy folyó. Csak egy kis patak volt ott. Két része volt a falunak. A patak jobb oldali részét Budának hívták, a baloldali részt pedig Pestnek. Csak egy híd ment át a patakon. Lánchíd volt a neve. Volt egy utca a faluban. Váci utca volt a neve. Volt egy kis hotel az utcában. Budapest Hotel volt a neve. Volt egy mozi az utcában. Pannonia volt a neve. Volt egy kis étterem az utcában. Halászbástya volt a neve. Magyar halászlevet ettem ott. Volt egy pub az utcában. Kochma volt a neve. Pálinkát ittam ott. Тренинг 30 Однажды я поехал в Америку, потому что знал, что там есть деревня, которая называется Будапешт. Я хотел увидеть эту деревню. И я видел деревню. В деревне не было большой реки. Там был только маленький ручеёк. В деревне было две части. Частьна правом берегу ручья называлась Буда, а часть на левом берегу называлась Пешт. Через ручей был только один мост. Он назывался Цепной мост. В деревне была одна улица. Она называлась улица Ваци. На этой улице была маленькая гостиница. Она называлась «Гостиница Будапешт». На этой улице был кинотеатр. Он назывался «Паннония». На этой улице был маленький ресторан. Он назывался «Рыбацкий Бастион». Я ел там венгерскую уху. На этой улице был паб. Он назывался «Корчма». Я пил там палинку. 1. Hova valósi vagy? 2. Miért mentél Amerikába? 3. Láttad a falut? 4. Volt folyó a faluban? 5. Hány híd ment át a patakon? 6. Mi volt a híd neve? 7. Hány része volt a falunak? 8. Hogy hívták ezeket a részeket? 9. Mi volt az utca neve a faluban? 10. Mi volt a hotel neve a faluban? 11. Mi volt az étterem neve a faluban? 12. Mit ettél az étteremben? 13. Mi volt a pub neve a faluban? 14. Mit ittál ott? 1. Откуда ты родом? 2. Зачем ты поехал в Америку? 3. Ты видел деревню? 4. В деревне была река? 5. Сколько там было мостов через ручей? 6. Как назывался мост? 7. Сколько в деревне было частей? 8. Как они назывались? 9. Как называлась улица в деревне? 10. Как назы57 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» валась гостиница на это улице? 11. Как назывался ресторан в деревне? 12. Что ты ел в ресторане? 13. Как назывался паб в деревне? 14. Что ты там пил? 31. gyakorlat Helga fordító volt. Könyveket fordított angolról magyarra. Helga tökéletesen fordított. Helga szeretett fordítani, de utált gépelni. Helga sohasem gépelte le a fordításait. De le sem írta a fordításait. Helgának volt egy nagyon jó asszisztense. Helga diktált és az asszisztense begépelte a számítógépbe. Helga nem szerette a számítógépet és a számítógép sem szerette Helgát. Bármikor, amikor Helga megpróbálta használni a számítógépet, nem működött. Azonban, a számítógép mindig működött az asszisztensnél. Imádták egymást. Упражнение 31 Хельга была переводчицей. Она переводила книги с английского на венгерский. Хельга переводила отлично. Хельга любила переводить, но не любила печатать. Хельга никогда не печатала свои переводы. И она никогда не записывала свои переводы. У Хельги был очень хороший помощник. Хельга диктовала, а помощник печатал тексты на компьютере. Хельге не нравился компьютер, и компьютеру не нравилась Хельга. Каждый раз когда Хельга пыталась использовать компьютер, он отказывался работать. Но компьютер никогда не отказывался работать для помощника. Они обожали друг друга. 1. Mi volt Helga foglalkozása? 2. Mit szeretett és mit nem szeretett? 3. Begépelte vagy leírta valaha a fordításait? 4. Hogyan került be a szöveg a számítógépbe? 5. Szerette Helga a számítógépet? 6. Mi a helyzet a számítógéppel? 7. Mi történt mindig, amikor Helga megpróbálta használni a számítógépet? 8. Miért nem tagadta meg a munkát a számítógép az asszisztenssel? 1. Кем была Хельга? 2. Что она любила и что она не любила? 3. Она когда-нибудь печатала или записывала свои переводы? 4. Как тексты попадали в компьютер? 5. Хельге нравился компьютер? 6. Как насчёт компьютера? 7. Что происходило каждый раз, когда Хельга пыталась использовать компьютер? 8. Почему компьютер не отказывался работать для помощника? 58 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ Пятьдесят тем 1. Szállás Amikor fiatal voltam, nagy problémát jelentett nekem a szállás. Egy lakást osztottam meg a diáktársaimmal. Három helyiség volt benne: egy konyha, egy nappali és egy hálószoba. Sajnos, a lakásomban nem volt nagy fürdőszoba. Nagyon kényelmes és kellemes volt. 1. Жильё (квартира, дом) Когда я был молод, для меня большой проблемой было жильё. Я жил в одной квартире с моими друзьями-студентами. В ней было три комнаты: кухня, гостиная и спальня. К сожалению, в моей квартире не было большой ванной комнаты. Она была удобная и уютная. 1. Mikor jelentett számodra problémát a szállás? 2. Kivel osztottad meg a lakást? 3. Hány helyiség volt ott? 4. Mi nem tetszett a lakásban? 5. Milyen volt a lakás? 1. Когда жильё было для тебя большой проблемой? 2. С кем ты жил в одной квартире? 3. Сколько там было комнат? 4. Что тебе не нравилось в квартире? 5. Какая это была квартира? 2. Bankok Tavaly nem volt sok pénz a számlámon. Így kölcsönt vettem fel. A hitelkártyám nagy segítség volt, főleg külföldön. Boltokban és éttermekben fizettem vele. Nagyon kényelmes volt. 2. Банки В прошлом году у меня было немного денег на счете. Поэтому я взял кредит. Кредитная карта была очень полезна, особенно за границей. Я платил ей в магазинах и ресторанах. Это было очень удобно. 1. Miért vettél fel tavaly kölcsönt? 2. Főleg hol segített a hitelkártyád? 3. Hol fizettél hitelkártyával? 4. Kényelmes volt? 1. Почему ты взял кредит в прошлом году? 2. Где твоя кредитная карта была особенно полезна? 3. Где ты платил кредитной картой? 4. Это было удобно? 3. Születésnapok és névnapok Amikor gyerek voltam, a születésnapom volt a kedvenc napom. Nagyon szerettem. Az összes barátomat meghívtam a születésnapi bulimba. Általában körülbelül húsz ember volt jelen. És sok ajándék volt a szobámban. 59 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 3. Дни рождения и именины Когда я был ребёнком, день рождения был моим любимым днём. Я его очень любил. Я приглашал на праздник всех своих друзей. Обычно там бывало примерно двадцать человек. И в моей комнате было много подарков. 1. Melyik volt a kedvenc napod, amikor gyerek voltál? 2. Kit hívtál meg a születésnapi bulidba? 3. Hányan voltak rajta? 4. Mi volt a szobádban? 1. Какой день ты любил больше всего, когда ты был ребёнком? 2. Кого ты приглашал на праздник? 3. Сколько там бывало человек? 4. Что было в твоей комнате? 4. Könyvek A könyvek mindig is fontosak voltak számomra. Az iskolában sokat olvastam. Mindenféle könyvet olvastam: regényeket, novellákat, sci-fit és krimiket. Nagyon gyorsan tudtam olvasni. A kedvenc íróm John Fowles volt. 4. Книги Книги всегда были важны для меня. В школе я много читал. Я читал разные книги: романы, рассказы, фантастику и триллеры. Я мог читать очень быстро. Моим любимым писателем был Джон Фаулз. 1. Mikor olvastál sokat? 2. Akkor milyen könyveket olvastál? 3. Gyorsan tudtál olvasni? 4. Ki volt a kedvenc íród akkoriban? 1. Когда ты много читал? 2. Какие книги ты тогда читал? 3. Ты мог читать быстро? 4. Кто был тогда твоим любимым писателем? 5. Reggeli Amikor diák voltam, nem volt fontos számomra a reggeli. Általában könnyű volt. Gyakran csak szendvicseket ettem és teát ittam. Szerettem a lekváros pirítóst is. Reggelire ehettem joghurtot, kukoricapelyhet vagy sonkás tojásrántottát is. 5. Завтрак Когда я был студентом, завтрак не был для меня важен. Обычно он был лёгким. Зачастую я просто выпивал чашку чая и съедал бутерброды. Ещё я любил тосты с вареньем. Я мог съесть на завтрак йогурт, кукурузные хлопья или яичницу с ветчиной. 1. Amikor diák voltál, fontos volt számodra a reggeli? 2. Mit ettél akkor gyakran reggelire? 3. A pirítóst is szeretted? 60 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 4. Még mit ehettél? 1. Когды ты был студентом, для тебя был важен завтрак? 2. Что ты часто ел тогда на завтрак? 3. Ты любил тосты? 4. Что ещё ты мог съесть? 6. Testvérek A nagymamámnak nagyon fontosak voltak a testvérei. Három nővére és egy fivére volt. A fivérét Johnnak hívták. Rendes, erős és okos volt. Soha nem veszekedtek. 6. Братья и сёстры Для моей бабушки очень важны были братья и сёстры. У неё было три сестры и один брат. Её брата звали Джон. Он был хороший, сильный и умный. Они никогда не ссорились. 1. Hány testvére volt a nagymamádnak? 2. Hogy hívták a fivérét? 3. Milyen volt? 4. Veszekedtek valaha? 1. Сколько братьев и сестёр было у твоей бабушки? 2. Как звали её брата? 3. Каким он был? 4. Они когда-нибудь ссорились? 7. Autók Száz évvel ezelőtt nem voltak túl gyorsak az autók. Nem voltak túl kényelmesek sem. Nem volt bennük légkondicionáló vagy zenelejátszó. Akkoriban nem volt sok kocsi. És persze nem volt forgalmi dugó sem. 7. Машины Сто лет назад машины были не очень быстрыми. И ещё они были не очень удобными. В них не было кондиционера и магнитолы. В то время было немного машин. И, конечно, на дорогах не было пробок. 1. Száz évvel ezelőtt gyorsak voltak a kocsik? 2. Kényelmesek voltak? 3. Miért nem volt forgalmi dugó? 1. Сто лет назад машины были быстрыми? 2. Они были удобными? 3. Почему не было пробок? 8. Mozik Amikor diák voltam, szerettem a mozikat. A kedvenc mozim a Puskin volt. A reggeli vetítések jók voltak, mert olcsók voltak és reggel nem volt sok ember a moziban. Tegnap moziba mentünk. Egy új romantikus filmet láttunk. 8. Кинотеатры 61 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» Когда я был студентом, я любил кино. Моим любимым кинотеатром был «Пушкин». Утренние сеансы были очень хорошими, потому что они были дешёвыми и утром в кинотеатре было немного народу. Вчера мы ходили в кино. Мы посмотрели новую мелодраму. 1. Amikor diák voltál, szeretted a mozit? 2. Melyik volt a kedvenc mozid? 3. Miért szeretted a reggeli vetítéseket? 4. Mit láttál tegnap? 1. Ты любил кино, когда ты был студентом? 2. Какой кинотеатр был твоим любимым? 3. Почему ты любил утренние сеансы? 4. Что ты посмотрел вчера? 9. Megfázások és influenza A megfázások és az influenza száz évvel ezelőtt nagyon veszélyesek voltak. Télen jelentettek igazi problémát. Akkor nem volt sok megfázás vagy influenza elleni gyógyszer. Nem volt sok orvos sem. Így sok ember halt bele az influenzába. 9. Простуды и грипп Сто лет назад простуды и грипп были очень опасны. Зимой они становились настоящей проблемой. В то время было немного лекарств от простуды и гриппа. И было немного врачей. Поэтому много людей умирало от гриппа. 1. Mikor voltak igazán veszélyesek a megfázások és az influenza? 2. Voltak akkor ezek ellen gyógyszerek? 3. Mi volt a helyzet az orvosokkal? 4. Hányan haltak bele az influenzába? 1. Когда простуды и грипп были по-настоящему опасны? 2. Тогда было много лекарств от них? 3. Как насчёт врачей? 4. Сколько людей умирало от гриппа? 10. Kollégák / Osztálytársak Tavaly öt hónapig titkárként dolgoztam. Tízen voltunk az irodában. A kollégáim elég rendesek voltak. A kollégáim többsége igazi profi volt. Jól kijöttünk egymással. 10. Коллеги/ Одноклассники В прошлом году я пять месяцев работал секретарём. В офисе нас было десять. Мои коллеги были довольно хорошими людьми. Большинство моих коллег были настоящими профессионалами. Мы хорошо ладили. 1. Mennyi ideig voltál titkár? 2. Hányan voltatok az irodában? 3. Milyenek voltak a kollégáid? 4. Jól kijöttetek egymással? 1. Как долго ты был секретарём? 62 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 2. Сколько вас было в офисе? 3. Что из себя представляли твои коллеги? 4. Вы хорошо ладили? 11. Vacsora Amikor gyerek voltam, nagyon fontos volt a vacsora. Ez volt a nap fő étkezése. Egy hagyományos vacsora levesből és húsból állt. Általában 7 óra körül vacsoráztunk. A vasárnapi vacsorára mindig volt valami különleges. 11. Ужин Когда я был ребёнком, для меня был очень важен ужин. Это была основная трапеза за день. Традиционный ужин состоял из супа и мяса. Обычно мы ужинали в семь часов. На воскресный ужин всегда было что-нибудь особенное. 1. Fontos volt a vacsora, amikor gyerek voltál? 2. Milyen volt egy hagyományos vacsora? 3. Általában mikor vacsoráztatok? 4. Mi volt a szokatlan a vasárnapi vacsorában? 1. Когда ты был ребёнком, ужин был для тебя важен? 2. Что из себя представлял традиционный ужин? 3. Когда вы обычно ужинали? 4. Что было необычно в воскресный ужин? 12. Család A nagymamám családja nem volt nagy. Négyen voltak a családjában: az édesanyja, az édesapja, a nővére és ő. Nem volt sok rokona. A családja nagyon rendes volt. Mindig, minden ünnepkor küldtek egymásnak ajándékokat és képeslapokat. 12. Семья Семья моей бабушки была небольшой. Их было четверо в семье: мама, папа, сестра и она. У неё было немного родственников. Её семья была очень хорошей. В праздники они всегда посылали друг другу подарки и открытки. 1. Nagy volt a nagymamád családja? 2. Hányan voltak a családjában? 3. Sok rokona volt? 4. Milyen volt a családja? 1. Семья твоей бабушки была большой? 2. Сколько человек было в семье? 3. Унеё было много родственников? 4. Какой была её семья? 13. Híres emberek Száz évvel ezelőtt voltak híres emberek a világon. Mint manapság, a híres emberek általában gazdagok voltak. Drága házuk és ruhájuk volt. Akkor még nem voltak valódi film- vagy zenesztárok. Így akkoriban a költők, az írók és a tudósok voltak híresek. 63 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 13. Знаменитые люди Знаменитые люди существовали и сто лет назад. Как и в наше время, знаменитые люди обычно были богаты. У них были дорогие дома и одежда. Тогда ещё не было настоящих звёзд кино или музыки. В то время были знамениты поэты, писатели и учёные. 1. Voltak száz évvel ezelőtt híres emberek a világon? 2. Mivel rendelkeztek? 3. Voltak akkor film- vagy zenesztárok? 4. Kik voltak akkor híresek? 1. Сто лет назад в мире были знаменитые люди? 2. Чем они обладали? 3. Тогда были звёзды кино или музыки? 4. Кто был тогда знаменит? 14. Kedvenc ételek Amikor gyerek voltam, sok kedvenc ételem volt. Nagyon kedveltem a halat. A kedvenc ételeim a kínai ételek voltak. A házunk közelében volt egy jó kínai étterem. És persze édesanyám el tudta készíteni az összes kedvenc ételemet. 14. Любимая еда Когда я был ребёнком, у меня было много любимых блюд. Я очень любил рыбу. Моими любимыми едой были китайские блюда. Недалеко от нашего дома был хороший китайский ресторан. И, конечно, моя мама умела готовить все мои любимые блюда. 1. Mit szerettél, amikor gyerek voltál? 2. Mik voltak a kedvenc ételeid? 3. Volt jó kínai étterem a házad közelében? 4. Ki tudta elkészíteni az összes kedvenc ételedet? 1. Что ты любил, когда был ребёнком? 2. Что было твоей любимой едой? 3. Недалеко от твоего дома был хороший китайский ресторан? 4. Кто умел готовить все твои любимые блюда? 15. Barátok Sok jó barátom volt az iskolában. Nagyon segítőkészek voltak. Tudtunk együtt beszélgetni, táncolni, étterembe járni és zenét hallgatni. Mindent elmondhattam a barátaimnak. Ugyanolyan hobbijaink és érdeklődési körünk volt. 15. Друзья У меня было много хороших друзей в школе. Они всегда готовы были помочь. Мы могли вместе разговаривать, танцевать, ходить в ресторан и слушать музыку. Я всё рассказывал моим друзьям. У нас были одинаковые хобби и круг интересов. 1. Sok barátod volt az iskolában? 2. Mit tudtatok együtt csinálni? 3. Kinek tudtál mindent elmondani? 4. Ugyanaz volt az érdeklődési körötök? 64 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 1. У тебя было много хороших друзей в школе? 2. Что вы могли делать вместе? 3. Кому ты мог всё рассказать? 4. У вас был одинаковый круг интересов ? 16. Bútor Tegnap bútoráruházban voltam. Vettem éjjeli szekrényeket. Amikor fiatal voltam, gyakran vettem használt bútort. Nem volt drága. Azonban volt néhány remek bútordarab a lakásomban. 16. Мебель Вчера я был в мебельном магазине. Я купил прикроватную тумбочку. Когда я был молод, я часто покупал подержанную мебель. Она была недорогой. Тем не менее, в моей квартире тогда была и очень хорошая мебель. 1. Hol voltál tegnap? 2. Mit vettél? 3. Amikor fiatal voltál, milyen bútort vettél? 4. Volt valamilyen jó bútor a lakásodban? 1. Где ты был вчера? 2. Что ты купил? 3. К какую мебель ты покупал, когда ты был молод? 4. У тебя в квартире была какая-нибудь хорошая мебель? 17. Kertészkedés Amikor vidéken éltem, volt egy rendes kis kert a házam körül. Csak hétvégénként tudtam a kertben dolgozni. De szép volt a kertem. Voltak gyümölcsfák és zöldségágyások is. Virágokat, zöldséget, gyümölcsöt és még gyógynövényeket is termesztettem. 17. Садоводство Когда я жил за городом, у меня был красивый маленький сад вокруг дома. Я мог работать в саду только по выходным. Но мой сад был красивым. Там были плодовые деревья и овощные грядки. Я выращивал цветы, овощи, фрукты и даже травы. 1. Amikor vidéken éltél, mi volt a házad körül? 2. Mikor tudtál a kertben dolgozni? 3. Mi volt a kertedben? 4. Mit termesztettél? 1. Что было у тебя вокруг дома, когда ты жил за городом? 2. Когда ты мог работать в саду? 3. Что было в твоём саду? 4. Что ты выращивал? 18. Nagyszülők Amikor az édesanyám gyerek volt, a nagyszüleim Franciaországban éltek. Vidéken volt egy szép kis házuk. Fiatalok és boldogok voltak. A házuk körül volt egy csodálatos kert. Minden nap a kertben dolgoztak. 65 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 18. Бабушки и дедушки Когда моя мама была ребёнком, мои бабушка и дедушка жили во Франции. У них был маленький красивый дом за городом. Они были молоды и счастливы. Вокруг их дома был прекрасный сад. Они работали в саду каждый день. 1. Hol éltek a nagyszüleid, amikor az édesanyád gyerek volt? 2. Városban volt lakásuk? 3. Mi volt a házuk körül? 4. Milyen gyakran dolgoztak a kertben? 1. Где жили твои бабушка и дедушка, когда твоя мама была ребёнком? 2. У них была квартира в городе? 3. Что было вокруг их дома? 4. Как часто они работали в саду? 19. Káros szokások Amikor diák voltam, sok káros szokásom volt. A dohányzás nagyon rossz szokás volt. Káros volt a tüdőmre. Az alkoholfogyasztás is rossz szokás volt. Sok bort és sört ittam. És túl sok édességet ettem. 19. Вредные привычки Когда я был студентом, у меня было много вредных привычек. Курение было очень вредной привычкой. Оно было вредно для лёгких. Употребление спиртного тоже было плохой привычкой. Я пил много вина и пива. И ел слишком много сладостей. 1. Amikor diák voltál, voltak káros szokásaid? 2. A dohányzás egyike volt a káros szokásaidnak? 3. Sok bort és sört ittál akkor? 4. Sok édességet ettél akkor? 1. У тебя было много вредных привычек, когда ты был студентом? 2. Курение было одной из твоих вредных привычек? 3. Ты много вина и пива пил тогда? 4. Ты много сладостей ел тогда? 20. Hobbik Gyerekkoromban sok csodálatos hobbim volt. A barátom kaktuszokat nevelt. A másik barátomnak ötven játékkutyája volt. Nekem is volt egy érdekes hobbim. Különleges gyertyákat gyűjtöttem. Zongorázni is tudtam. 20. Хобби В детстве у меня было много чудесных увлечений. Мой друг выращивал кактусы. У другого друга было пятьдесят игрушечных собачек. У меня тоже было интересное хобби. Я собирал необычные свечи. И я умел играть на пианино. 1. Mit nevelt a barátod? 2. Hány játékkutyája volt a másik barátodnak? 3. Mi volt a hobbid? 66 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 1. Что выращивал твой друг? 2. Сколько было игрушечных собачек у твоего второго друга? 3. Какие у тебя были увлечения? 21. Vakáció / Szabadság Az elmúlt hónapban szabadságon voltam. Kellemes és pihentető volt. El tudtam volna menni vidékre vagy a hegyekbe. De ehelyett inkább a tengerparthoz mentem. A családommal együtt töltöttem a szabadságot. 21. Каникулы/ Отпуск В прошлом месяце я был в отпуске. Он был приятным и расслабляющим. Я мог бы поехать в провинцию или в горы. Но вместо этого я поехал на морское побережье. Я провёл отпуск вместе с семьёй. 1. Mikor voltál szabadságon? 2. Hová tudtál elmenni? 3. Hová mentél? 4. Kivel töltötted a szabadságodat? 1. Когда ты был в отпуске? 2. Куда ты мог бы поехать? 3. А куда ты поехал? 4. С кем ты провёл отпуск? 22. Szállodák Amikor szabadságon voltam, egy hotelben szálltam meg. Volt egy jó étterem a szállodában. Volt úszómedence is. A szobámban volt fürdőszoba, TV, hűtőszekrény és légkondicionáló. Nem volt túl drága. 22. Гостиницы Когда я был в отпуске, я останавливался в гостинице. В гостинице был хороший ресторан. Был и бассейн. В моём номере была ванная, телевизор, холодильник и кондиционер. Это было не очень дорого. 1. Hol szálltál meg, amikor szabadságon voltál? 2. Mi volt a hotelben? 3. Mi volt a szobádban? 4. Nagyon drága volt? 1. Где ты останавливался, когда ты был в отпуске? 2. Что было в гостинице? 3. Что было в твоей комнате? 4. Это была очень дорого? 23. Házimunka Amikor nem voltak háztartási gépeim, a házimunka unalmas volt. Nem volt mosogatógépünk vagy porszívónk. Így általában vacsora után elmosogattam. Sok por volt a bútorokon. És ruhát is mostam. 67 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 23. Работа по дому Когда у меня не было бытовой техники, работа по дому была скучной. У нас не было посудомоечной машины или пылесоса. Обычно я мыл посуду после ужина. На мебели было много пыли. И ещё я стирал. 1. Mikor volt unalmas a házimunka? 2. Volt akkor mosogatógéped vagy porszívód? 3. Ki csinálta a mosogatást és a mosást? 4. A bútorokon is volt por? 1. Когда работа по дому была скучной? 2. У тебя были в то время посудомоечная машина и пылесос? 3. Кто мыл посуду и стирал? 4. И на мебели была пыль? 24. Városi élet Amikor diák voltam, egy nagyvárosban éltem. A városi élet érdekes volt. A városban sok mozi, színház, kocsma és koncertterem volt. Sok bolt, áruház és piac volt. Mindig el tudtam menni színházba vagy találkozhattam a barátaimmal. 24. Жизнь в городе Когда я был студентом, я жил в большом городе. Жизнь в городе была интересной. В городе было много кинотеатров, театров, ресторанов и концертных залов. Было много магазинов, универмагов и рынков. Я всегда мог пойти в театр или встретиться с друзьями. 1. Hol éltél, amikor diák voltál? 2. Miért volt érdekes a városi élet? 3. A városban voltak boltok és piacok? 4. Mit tudtál mindig csinálni? 1. Где ты жил, когда был студентом? 2. Почему жизнь в городе была интересной? 3. В городе были магазины и рынки? 4. Что ты всегда мог сделать? 25. Vidéki élet Amikor gyerek voltam, vidéken éltünk. Szerettem a vidéki életet. Csendes volt és biztonságos. Habár vidéken nem volt mozi, iskola vagy kórház. A szüleim a városban dolgoztak és sok időt töltöttek utazással. 25. Жизнь за городом Когда я был ребёнком, мы жили за городом. Я любил загородную жизнь. Она была тихой и безопасной. Тем не менее, за городом не было кинотеатров, школ и больниц. Мои родители работали в городе и тратили много времени на дорогу. 1. Hol éltél, amikor gyerek voltál? 2. Miért szeretted a vidéki életet? 3. Mi volt benne kényelmetlen? 68 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 4. Miért töltöttek sok időt a szüleid utazással? 1. Где ты жил, когда был ребёнком? 2. Почему ты любил жизнь за городом? 3. Что в этом было неудобно? 4. Почему твои родители тратили много времени на дорогу? 26. Lottó A múlt héten vettem egy lottószelvényt. Sok pénzt akartam nyerni. A szelvény nem volt nagyon drága. A lottósorsolást is megnéztem a TV-ben. De nem nyertem. 26 Лотерея На прошлой неделе я купил лотерейный билет. Я хотел выиграть много денег. Билет был не очень дорогим. Я посмотрел по телевизору розыгрыш лотереи. Но я не выиграл. 1. Mit vettél a múlt héten? 2. Miért vetted a lottószelvényt? 3. Drága volt a szelvény? 4. Nyertél? 1. Что ты купил на прошлой неделе? 2. Почему ты купил лотерейный билет? 3. Лотерейный билет был дорогим? 4. Ты выиграл? 27. Ebéd Amikor fiatal voltam, az ebéd nagyon fontos volt. Általában délben ebédeltem. Az ebédem nem csupán falatozás volt. Gyakran zöldséget ettem ebédre. Egy gyorsbüfében vettem őket az irodám mellett. 27 Обед Когда я был молод, обед был очень важен для меня. Обычно я обедал в полдень. На обед я не просто перекусывал. Я часто ел на обед овощи. Я их покупал в бистро возле офиса. 1. Fontos volt számodra az ebéd, amikor fiatal voltál? 2. Általában mikor ettél ebédet? 3. Mit ettél gyakran ebédre? 4. Hol vettél zöldségeket? 1. Для тебя был важен обед, когда ты был молод? 2. Во сколько ты обычно обедал? 3. Что ты часто ел на обед? 4. Где ты покупал овощи? 28. Milliomos Jacqueline Onassis milliomos volt. A házában sok szoba volt. A házában sok inas volt. Vehetett drága kocsikat vagy akár repülőgépeket is. Divatos ruhákat és ékszereket viselt. 28. Миллионер 69 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» Жаклин Онассис была миллионером. В её доме было много комнат. В её доме было много слуг. Она могла покупать дорогие машины и даже самолёты. Она носила модную одежду и украшения. 1. Jacqueline Onassis milliomos volt? 2. Hány szoba volt a házában? 3. Hány inas volt a házában? 4. Mit vehetett? 5. Milyen ruhákat viselt? 1. Жаклин Онассис была миллионером? 2. Сколько комнат было в её доме? 3. Сколько слуг было в её доме? 4. Что она могла купить? 5. Какую одежду она носила? 29. Pénz Amikor elkezdtem dolgozni, a pénz soha nem volt elég. Ha pénz kellett, a bankból vehettem fel kölcsönt. A pénzkölcsönzés nem volt könnyű. De mindig volt egy kis pénz a pénztárcámban. A bankszámlámon is volt némi pénz. 29. Деньги Когда я начал работать, денег всегда было недостаточно. Если мне нужны были деньги, я мог взять кредит в банке. Взять кредит было нелегко. Тем не менее, у меня всегда было немного денег в кошельке. На моём банковском счете тоже были кое-какие деньги. 1. Mi volt a problémád, amikor elkezdtél dolgozni? 2. Mit tehettél, ha pénz kellett? 3. Könnyű volt kölcsönt felvenni? 4. Volt pénz a pénztárcádban és a bankszámládon? 1. Какая у тебя была проблема, когда ты начал работать? 2. Что ты мог сделать, если тебе нужны были деньги? 3. Легко было взять кредит? 4. У тебя были деньги в кошельке или на счете? 30. A városom Amikor gyerek voltam, egy kis lakásban éltünk Budapesten. Sok volt a turista Budapesten. Sok múzeum volt Budapesten. Budapesten gyakran sétáltunk a Duna mentén és az utcákon. Szerettem a várost. 30. Мой город Когда я был ребёнком, мы жили в маленькой квартире в Будапеште. В Будапеште было много туристов. В Будапеште было много музеев. Мы часто гуляли вдоль Дуная и по улицам Будапешта. Я любил этот город. 1. Hol éltél gyerekkorodban? 2. Sok volt akkor a turista Budapesten? 3. Mit csináltál gyakran? 70 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 4. Szeretted a várost? 1. Где ты жил в детстве? 2. В Будапеште было много туристов? 3. Что ты часто делал? 4. Ты любил город? 31. Az országom Néhány évszázaddal ezelőtt, Magyarország nem volt egy kicsi európai ország. Nagy volt és erős. Sok szép városa volt. Sok mező volt Magyarországon. Sok domb volt ott. 31. Моя страна Несколько столетий назад Венгрия была не маленькой европейской страной. Она была большой и сильной. В ней было много красивых городов. В Венгрии было много полей. Там было много холмов. 1. Kicsi volt Magyarország néhány évszázaddal ezelőtt? 2. Milyen ország volt? 3. Hány szép városa volt? 4. Hány mező volt akkor Magyarországon? 1. Венгрия была маленькой страной несколько столетий назад? 2. Какая это была страна? 3. Сколько в ней было красивых городов? 4. Сколько тогда было полей в Венгрии? 32. Az iskolai napom / a munkanapom Két évvel ezelőtt titkár voltam egy irodában. Hetente öt munkanap volt. A munkám 8kor kezdődött és 5 órakor fejeződött be. Mindig sok munka volt. Telefonáltam az ügyfeleinknek, válaszoltam a telefonhívásokra, árlistákat gépeltem és más irodai munkát végeztem. 32. Мой школьный/ рабочий день Два года назад я был секретарём в офисе. В неделе было пять рабочих дней. Рабочий день начинался в восемь часов и заканчивался в пять часов. Всегда было много работы. Я звонил нашим клиентам, отвечал на телефонные звонки, печатал цены и выполнял другую офисную работу. 1. Hány napot dolgoztál hetente, amikor titkár voltál? 2. Mikor kezdődött és mikor fejeződött be a munka? 3. Mennyi munka volt abban az állásban? 4. Mit csináltál? 1. Сколько дней в неделю ты работал, когда ты был секретарём? 2. Когда начинался и закончивался рабочий день? 3. Сколько было работы на этой должности? 4. Что ты делал? 33. Az ideális házam 71 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» Amikor lakásban éltem, gyakran álmodoztam az ideális házamról. Az ideális otthonom egy szép vidéki ház volt. A felső szinten négy hálószoba és egy fürdőszoba volt. Az alsó szinten volt nappali, konyha, fürdőszoba és dolgozószoba. A ház körül volt egy kert virágokkal, gyümölcsfákkal és bokrokkal. 33. Мой идеальный дом Когда я жил в квартире, я часто мечтал о своём идеальном доме. Моим идеальным домом был красивый загородный дом. На верхнем этаже было четыре спальни и ванная. На первом этаже была гостиная, кухня, ванная и кабинет. Вокруг дома был сад с цветами, плодовыми деревьями и кустами. 1. Amikor lakásban éltél, miről álmodoztál? 2. Milyen volt az ideális házad? 3. Mi minden volt benne? 4. Mi volt a ház körül? 1. О чём ты мечтал, когда ты жил в квартире? 2. Каким был твой идеальный дом? 3. Что в нём было? 4. Что было вокруг дома? 34. Önmagam Amikor diák voltam, másmilyen ember voltam. Magas voltam és egy kicsit molett, sötét szemmel és hosszú sötét hajjal. Barátságos, segítőkész és ambiciózus voltam, de egy kicsit lusta. A szobámban mindig rendetlenség volt. Nagyon jól táncoltam. 34. О себе Когда я был студентом, я был другим человеком. Я был высоким и немного полным, с тёмными глазами и длинными тёмными волосами. Я был дружелюбным, готовым помочь и амбициозным, но немного ленивым. В моей комнате всегда был беспорядок. Я очень хорошо танцевал. 1. Amikor diák voltál, milyen ember voltál? 2. Hogyan néztél ki? 3. Mi volt mindig a szobádban? 4. Mit csináltál nagyon jól? 1. Каким человеком ты был, когда ты был студентом? 2. Как ты выглядел? 3. Что всегда было в твоей комнате? 4. Что ты делал очень хорошо? 35. Távolsági buszon Egy órával ezelőtt egy távolsági buszon voltam. A távolsági busz elég kényelmes volt. Nem volt sok utas a távolsági buszon. A vezető adott el nekem egy jegyet. A távolsági busz nem volt túl gyors. 35. В междугородном автобусе 72 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» Час назад я был в междугородном автобусе. Междугородный автобус был довольно удобным. В междугородном автобусе было немного пассажиров. Водитель продал мне билет. Междугородний автобус был не очень быстрым. 1. Mikor voltál távolsági buszon utoljára? 2. Milyen volt a távolsági busz? 3. Sok utas volt rajta? 4. Gyors volt a távolsági busz? 1. Когда ты в последний раз был в междугородном автобусе? 2. Каким был междугородный автобус? 3. В нём было много пассажиров? 4. Междугородний автобус был быстрым? 36. Repülőgépen Párizsba repültem az elmúlt hónapban, üzleti ügyben. A repülőgép kényelmes volt. A repülőgépen kedves utaskísérők voltak. Nem volt sok utas a repülőgépen. Első osztályon utaztam. 36. В самолёте В прошлом месяце я летал в Париж по делам. Самолёт был удобным. В самолёте были милые стюардессы. В самолёте было немного пассажиров. Я летел в бизнес-классе. 1. Hová repültél az elmúlt hónapban? 2. Milyen volt a repülőgép? 3. Milyen osztályon utaztál? 1. Куда ты летал в прошлом месяце? 2. Каким был самолёт? 3. В каком классе ты летел? 37. Vonaton Fél órával ezelőtt egy vonaton voltam. Tetszett az utazás. Elég gyors volt és kényelmes. A vonaton volt egy étkezőkocsi. Az étkezőkocsiban ittam kávét és ettem néhány szendvicset. 37. В поезде Полчаса назад я был в поезде. Поездка мне понравилась. Она была довольно быстрой и удобной. В поезде был вагон-ресторан. В вагоне-ресторане я выпил кофе и съел несколько бутербродов. 1. Mikor voltál utoljára vonaton? 2. Tetszett neked a vonaton való utazás? 3. Miért tetszett neked? 4. Mit ettél és ittál az étkezőkocsiban? 1. Когда ты был в поезде в последний раз? 2. Тебе понравилась поездка в поезде? 3. Почему она тебе понравилась? 4. Что ты пил и ел в вагоне-ресторане? 73 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 38. Bulik Sajnos, a múlt hétvégén nem voltam a buliban. A barátom azt mondta, hogy nagyszerű szórakozás volt. A buliban tizennyolc vendég volt. Az asztalon sok finom étel volt. Sokat ettek, ittak és táncoltak. 38. Вечеринки К сожалению, на прошлой неделе я не был на вечеринке. Мой друг сказал, что было очень весело. На вечеринке было восемнадцать гостей. На столе было много вкусной еды. Они много ели, пили и танцевали. 1. Ott voltál múlt hétvégén a buliban? 2. Mit mondott róla a barátod? 3. Hány vendég volt a buliban? 4. Mit csináltak? 1. Ты был на прошлой неделе на вечеринке? 2. Что тебе сказал о ней твой друг? 3. Сколько гостей было на вечеринке? 4. Что они делали? 39. Személyiség Amikor emeletes házban laktam, egy nagyon érdekes ember lakott a szomszédban. A neve Tom volt. Harminc éves volt. Magas volt, erős, jóképű, rövid szőke haja és szürke szeme volt. Amikor jó kedve volt, sokat énekelt. A lakásában mindig rendetlenség volt. 39. Личность Когда я жил в многоэтажном доме, в соседней квартире жил очень интересный человек. Его имя было Том. Ему было тридцать лет. Он был высокий, сильный, симпатичный, у него были короткие светлые волосы и серые глаза. Когда у него было хорошее настроение, он много пел. В его квартире всегда был беспорядок. 1. Ki lakott a szomszédban, amikor emeletes házban laktál? 2. Mi volt a neve? 3. Hány éves volt? 4. Milyen volt? 1. Кто жил в соседней кваритире, когда ты жил в многоэтажном доме? 2. Как его звали? 3. Сколько ему было лет? 4. Каким он был? 40. Háziállatok Amikor kamasz voltam, volt egy kutyám. Sötét, kedves szeme volt. A neve Walkie volt. Minden reggel és este levittem a kutyámat sétálni. Beszéltem hozzá és ő megértett. 40. Домашние питомцы Когда я был подростком, у меня была собака. У неё были добрые тёмные глаза. Её звали Уоки. Я выводил свою собаку гулять по утрам и по вечерам. Я разговаривал с ней, и она понимала. 74 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 1. A háziállatod macska vagy kutya volt? 2. Mi volt a neve? 3. Hogy nézett ki? 4. Milyen gyakran vitted sétálni? 5. Miért kedvelted annyira? 1. У тебя была кошка или собака? 2. Как звали твоего пса? 3. Как он выглядел? 4. Как часто ты выводил его гулять? 5. Почему он тебе так нравился? 41. Ünnepnapok. Május elseje hivatalos ünnepnap volt. Aznap nem dolgoztunk. Az emberek otthon maradtak a családjukkal. Utazhattak vagy elmehettek kirándulni. Meglátogathatták a rokonaikat. 41. Праздники Первого мая был праздник. В этот день мы не работали. Люди остались дома с семьями. Они могли уехать или пойти в поход. Они могли навестить родственников. 1. Mi volt a legutóbbi hivatalos ünnep? 2. Dolgoztál aznap? 3. Kivel töltötték az emberek az idejüket? 4. Mit lehetett aznap csinálni? 1. Какой был последний праздник? 2. Ты работал в тот день? 3. С кем люди его провели? 4. Что можно было сделать в этот день? 42. Tömegközlekedés Amikor Londonban tanultam, sokat használtam a tömegközlekedést. Elég drága volt. Nem volt túl gyors. Busszal jártam iskolába. Nem szerettem a londoni metrót. 42. Общественный транспорт Когда я учился в Лондоне, я часто пользовался общественным транспортом. Это было довольно дорого. И не очень быстро. Я ездил в школу на автобусе. Я не любил лондонское метро. 1. Hogyan közlekedtél, amikor Londonban éltél? 2. Drága volt? 3. Gyors volt? 4. Metróval jártál iskolába? 5. Miért szeretted jobban a buszokat, mint a londoni metrót? 1. Как ты передвигался по городу, когда ты жил в Лондоне? 2. Это было дорого? 3. Это было быстро? 75 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 4. Ты ездил в школу на метро? 5. Почему тебе больше нравились автобусы, чем лондонское метро? 43. Éttermek Amikor Rómában voltunk, volt ott egy nagyon jó vendéglő nem messze a szállodánktól. “Belissima” volt a neve. Nagyon ügyes főszakácsa volt. Ráadásul nagyon meghitt is volt. Szerettünk ott enni. 43. Рестораны Когда мы были в Риме, недалеко от нашей гостиницы был очень хороший ресторан. Он назывался «Белиссима». Там был очень хороший шеф-повар. И он был очень уютный. Нам нравилось там есть. 1. Hol ettél gyakran, amikor Rómában voltál? 2. Milyen főszakácsa volt az étteremnek? 3. Milyen volt a hangulata? 4. Szerettél ott étkezni? 1. Где ты часто ел, когда был в Риме? 2. Какой шеф-повар был в этом ресторане? 3. А как насчёт атмосферы? 4. Тебе нравилось там есть? 44. Tengerek és óceánok Tavaly nyáron a tengerpartra utaztunk. A tengerparti vakációnk fantasztikus volt. A tenger meleg volt. Így egy igen pihentető vakációt töltöttünk a tengernél. Egész nap úsztunk és napoztunk. 44. Моря и океаны Прошлым летом мы ездили на море. На отпуск на берегу моря были просто фантастика. Море было тёплым. Так что мы провели на море очень расслабляющие каникулы. Мы целый день купались и загорали. 1. Hová mentél tavaly nyáron? 2. Milyen volt a vakáció? 3. Zord és hideg volt a tenger? 4. Milyen vakációt töltöttél a tengerpartnál? 5. Mit csináltál egész nap? 1. Куда ты ездил прошлым летом? 2. Как прошёл отпуск? 3. Море было суровое и холодное? 4. Какие каникулы ты провёл на море? 5. Что ты делал целый день? 45. Iskola Az iskolám nem volt túl nagy. Régi és igazán kellemes volt. Az iskolám körül egy park volt. A tanórák 8 órakor kezdődtek és 2-kor fejeződtek be. Minden nap volt angol óránk. 45. Школа 76 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» Моя школа была не очень большой. Она была старой и очень хорошей. Вокруг школы был парк. Уроки начинались в восемь часов и заканчивались в два часа. Каждый день у нас были уроки английского языка. 1. Milyen volt az iskolád? 2. Mi volt az iskola körül? 3. Mikor kezdődtek a tanórák? 4. Mikor fejeződtek be? 5. Milyen gyakran voltak angol óráid? 1. Какой была твоя школа? 2. Что было вокруг школы? 3. Когда начинались уроки? 4. Когда они заканчивались? 5. Как часто у тебя были уроки английского языка? 46. Taxi Amikor nem volt kocsink, gyakran hívtunk taxit. Szerettem a taxikat, mert gyorsak voltak. De nem voltak olcsók. Ezért nem mentem munkába taxival. De gyakran taxival mentünk étterembe vagy színházba. 46. Такси Когда у нас не было машины, мы часто вызывали такси. Я любил такси, потому что они быстрые. Но они были недешёвыми. Поэтому я не ездил на работу на такси. Но мы часто ездили на такси в ресторан или в театр. 1. Mikor hívtál gyakran taxit? 2. Miért szeretted a taxikat? 3. Mi volt az egyetlen baj velük? 4. Munkába is taxival mentél? 5. Hová mentél gyakran taxival? 1. Когда ты часто вызывал такси? 2. Почему ты любил такси? 3. В чём была их единственная проблема? 4. Ты ездил на работу на такси? 5. Куда ты часто ездил на такси? 47. Tanárok Kedveltem az első tanárnőmet. Megtanított olvasni és írni. Rendes volt. Kedves volt a hangja és a mosolya. Sokat tanultunk tőle. 47. Учителя Мне нравилась моя первая учительница. Она научила меня читать и писать. Она была хорошая. У неё были приятный голос и улыбка. Мы многому научились у неё. 1. Kedvelted az első tanárodat? 2. Mire tanított meg? 3. Milyen volt? 77 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» 4. Sokat tanultál tőle? 1. Тебе нравилась твоя первая учительница? 2. Чему она тебя научила? 3. Какой она была? 4. Ты многому у неё научился? 48. Televízió Tegnap este egy nagyon jó film ment a TV-ben. Mind azt néztük. Voltak híradók, interjúk és ismeretterjesztő filmek is. Így nem is mentünk el otthonról. A TV előtt ültünk és falatoztunk. 48. Телевидение Вчера вечером по телевизору шёл очень хороший фильм. Мы все его смотрели. Ещё шли новости, интервью и документальные фильмы. Поэто мы никуда не пошли. Мы сидели перед телевизором и жевали. 1. Volt valami érdekes tegnap este a TV-ben? 2. Nézted? 3. Mi volt még a TV-ben? 4. Elmentetek tegnap otthonról? 5. Mit csináltatok este? 1. Вчера вечером было что-нибудь интересное по телевизору? 2. Ты его смотрел? 3. Что ещё было по телевизору? 4. Вы куда-нибудь вчера ходили? 5. Что вы делали вечером? 49. Színházak A múlt hónapban színházba mentem. Sok ember volt ott. Mind kiöltöztek, mielőtt színházba mentek volna. A jegyet telefonon is meg tudtad rendelni. Azonban mi a jegypénztárnál vettük meg a jegyeket. 49. Театры В прошлом месяце я ходил в театр. Там было много народу. Все приоделись, перед тем как идти в театр. Можно было заказать билеты по телефону. Но мы купили билеты в билетной кассе. 1. Mikor jártál utoljára színházban? 2. Mennyien voltak a színházban? 3. Kiöltöztek az emberek, mielőtt odamentek? 4. Hol vettétek meg a jegyeket? 1. Когда ты в последний раз ходил в театр? 2. Сколько народу было в театре? 3. Люди приоделись, перед тем как туда пойти? 4. Где вы купили билеты? 50. Hétvégék 78 А. В. Павленко. «Венгерский язык. Пятьдесят тем. Элементарный уровень» Két nappal ezelőtt hétvége volt. Akkor nem dolgoztunk. Sok tervünk volt a hétvégére. Nagy reggelit ettünk. Délután vásárolni mentünk. A nagyszüleinket is meglátogattuk. 50. Выходные Два дня назад были выходные. Тогда мы не работали. У нас было много планов на выходные. Мы долго завтракали. После обеда мы пошли за покупками. Мы также навестили бабушку и дедушку. 1. Dolgoztál a múlt hétvégén? 2. Volt valamilyen terved rá? 3. Délután hová mentetek? 4. Kit látogattatok meg a múlt hétvégén? 1. Ты работал в прошлые выходные? 2. У тебя были какие-нибудь планы? 3. Куда вы пошли после обеда? 4. Кого вы навестили в прошлые выходные? Для подготовки обложки издания использована художественная работа автора 79