. ·' ' ,• ' Exercise 3 1 2. ' . ' 1 з. 14. 1·7. 18. 19. 16. ' <о ·�ercise 4. . ·' .. . ·. .. " ' ' ' .• " .• 1 Dialogue .. • " .. Dialogue 2· .• Aud.io exercise А ' . �t· EXercise 3· 20. Dialpgue 1 21: Dialogue 2 ·22. Numbers· ., ; 1 mprovisati9 ·Unit 3 , .. r·;• ,. \· ·. ·· 1' 1·�];� .. ". ,• \. . ' •.. : ·�� ... . .. : ., ".. ;·.:. ' , •1,\ ;� .�.. 1 · 1mprov'i.sa,t!9.!1. � 23. ".. . lmprovisation Unit 2 15. ,.. . ' ·. " , ... « ." ' 24. ·:· :\"- ' ,, .. " " . J ' • . 6;. togu� ,"'::.�"� ,". . ·. j. .�.:\\•,��).·: E>."<,�r ci se З . ." , .. ". ." . :· '. · ' . " " . ,. . ' ' .' ' . . •. .. • -�-. ' " " ' " . 1 1 ' ' с � 44' . . " . .. , ., ' " " ' " 1 ,.... " ·. • ,, ' ' ' • "" 47; ·" ,. ·. ." . " .. 46· . \ .. . • ' . "�" t• . ' • " ' ' •.' ' i 1 1 ' i Colloquia l • 8 COLLOQUIAL SERIES Series Adviser: Gary King ТНЕ The following languages are availaЫe in the Colloquial series: Afrikaans German Portuguese of Brazil Albanian Greek Romanian Amharic Gujarati Russian Arablc (Levantine) Hausa (forthcoming) Scottish Gaelic Arablc of Egypt Hebrew Serblan Arablc of the Gulf Hindi Slovak Basque Hungarian Slovene Bengali lcelandic Somali Breton lndonesian Spanish Bulgarian lrish Spanish of Latin America Cambodian ltalian Swahili Cantonese Japanese Swedish Catalan Korean Tamil Chinese Latvian Thai Croatian Lithuanian Turkish Czech Malay Ukrainian Danish Mongolian Urdu Dutch Norwegian Vietnamese English Panjabl Welsh Estonian Persian Yoruba Finnish Polish Zulu (forthcoming) French Portuguese COLLOQUIAL 2s series: The Next Step in Language Learning Chinese German (forthcoming) Russian Dutch ltalian Spanish French Portuguese of Brazil Spanish of Latin America All these Colloquials are availaЫe in book & СО packs, or separately. You them through your bookseller or via our website www.routledge.com. сап order • • е Svetlana le Fleming and Susan Е. Кау m Routledge Taylor & Francis Group LONDON AND NEW YORK ......ourse First puЫished 1993 Second edition puЫished 1997 This edition first puЫished 201О Ьу Routledge 2 Park Square, Milton Park, AЬingdon, Oxon ОХ14 4RN Simultaneously puЫished in the USA and Canada Ьу Routledge 711 Third Avenue, New York, NY 10017 Routledge is ап imprint of the Taylor ап informa business © 1993, 1997 and Susan Е. Кау Typeset in 9.5/13 201О & Francis Group, Svetlana le Fleming and Helvetica Ьу Florence Production Ltd, Stoodleigh, Devon Printed and bound in Great Britain Ьу ТJ lnternational Ltd, Padstow, Cornwall All rights reserved. No part of this book may Ье reprinted or reproduced or utilised in any form or Ьу any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the puЫishers. British Library Cataloguing in PuЬ/ication Data А catalogue record for this book is availaЫe from the British Library Library of Congress Cataloging-in-PuЬ/ication Data le Fleming, Svetlana. Colloquial Russian: the complete course for beginners/ Svetlana le Fleming and Susan Е. Кау. - 3rd ed. 1. р. cm. - (The colloquial series) Russian language - Conversation and phrase books - English. English. 2. 3. Russian language - Textbooks for foreign speakers Russian language - Spoken Russian. Е., 1947- 11. Title. PG2121.L364 2009 491.783'421 - dc22 ISBN13: ISBN13: ISBN13: ISBN13: ISBN13: 978-0-415-46995-1 (pbk) 978-0-415-48629-3 (audio 978-Q-415-48628-6 (pack) 978-0-415-55068-0 (МР3) 978-0-203-87386-1 (ebk) 1. Кау, Susan 2009003473 CDs) Contents List of abbreviations • • Vll l ntroduction 1 l ntroduction to the Russian lang uage 3 1 Как вас зовут? W hat's you r name? 2 Изучаем русски й язь1к We are studying Russian 3 В гостин и це At the hotel 4 Тип ич н ы й ден ь А typical day 5 Семья Fam i ly 6 Идём в гбсти Visiting friends 7 Спорт Sport 8 ЛюбИмый бтдых Favou rite holidays 9 Праздн ики Festivals 10 Арбат The Arbat 11 Как снять квартИру в Москве How to rent а flat in Moscow 12 Росси йские СМИ Russian mass media 15 26 39 53 70 84 103 119 137 153 167 187 Contents • VI 13 За покупкам и ! Shoppi ng 14 Путешествия Travel ling 15 Театр The theatre 16 Здравоохранен ие Health саге 17 Петербург St Petersburg 18 СибИрь Siberia 205 222 240 262 278 299 Grammar sum mary Spelling ru les Gender Declension taЫes Verbs Prepositions Stress · · · 315 · · Кеу to the exercises 339 Eng lish-Russian vocabulary Russian-Engl ish vocabu lary 379 388 Grammar i ndex Russian i ndex 411 413 Abbreviations асс adj adv coll comp dat f gen 1 11 inf 1mp inst m m indecl n n indecl nom р.р. pf pl prep s1ng • • accusative adjective adverb colloq u ial comparative dative feminine genitive 1 st conjugation verb 2nd conj ugation verb infin itive imperfective instru mental mascu line indecli naЫe mascu line nou n neuter indeclinaЫe neuter nou n nominative past participle perfective plu ral prepositional singu lar lntroduction Colloquial Russian is intended for students working on their own or with а teacher. lt covers the situations, vocabu lary and gram mar required to take students up to GCS E level and , i n the later u nits, it also includes some of the additional structu res requi red at а more advanced level. Units beg in with dialogues and short texts. These i ntroduce all the new structu res dealt with in that unit and are fol lowed Ьу lists of new vocabulary . Only the new vocabulary is explained in each unit. There is а cu mu lative Russian-English vocabulary at the back of the book, but it is important to try to master the vocabulary for each unit before moving on to the next. Each unit, as well as introducing new grammatical structu res, also has а theme and teaches the student how to deal with а particu lar situation or situations in Russian . The English-Russian vocabu lary does not contain all the words used in the book. lt is i ntended for use with exercises in the book where you are required to translate i nto Russian , princi pal ly the i mprovisation exercises. After the d ialogue there are communicative and situation-based exercises, which g ive practice i n using and understanding the new vocabulary : multiple-choice questions, questions оп the text and related questions directed at the student. Additional short pieces are associated with the theme of the u n it, such as forms and question nai res to com­ plete, advertisements , menus, maps and street plans. There are also vocabu lary-bu ilding exercises . This section is particularly usefu l for students working towards GCS E, and teachers will find plenty of material for oral and group work. lt includes ' Russian real ia', which are docu­ ments drawn fro m Russian daily life; these may Ье used as practice for the GCSE reading exercise . You wil l not find every single word and expression used in these extracts explained in the book. Only the minimum of key words is g iven. Treat this as а real-life exercise. 2 lntroduction Do поt expect to u пderstaпd every word but just eпough to Ье аЫе to work out the aпswers to the q uestioпs. Next i п each u пit is а grammar sectioп iп which the пеw structures iпtroduced iп that uпit are explaiпed . Explaпatioпs are strictly related to the material iп the u п it апd are , therefore , поt exhaustive: they do поt, for example, cover exceptioпs that do поt appear i п the book. lt will рrоЬаЫу Ье helpful to glaпce forward to these explaпations when traпslatiпg the text апd dialog ue апd theп work through the sectioп more methodically before attemptiпg the grammar exercises that follow. Exercises оп the g rammar fol low the explaпation of each пеw point of grammar. Fiпally, there is an improvisation, or role-play, exercise . This gives you the opportuпity to use the пеw vocabu lary and structures learпt iп the uпit to commuпicate iп а real-life situatioп . There is а key to the exercises in the back of the book so that students workiпg on their оwп сап moп itor their progress, but in respect of the improvisatioп exercise the aпswers given are опlу suggestioпs. They are not the only possiЫe version . The object of the exercise is to communicate the message usiпg expressions you feel coпfident with . At the епd of the book is а grammar summary. Th is preseпts the mai п gram matical forms dealt with i п the book iп taЫes fo r easy reference. Also for reference at the back of the book is the two-way vocabu lary and ап index to the grammatical poi пts covered in each uпit. The recordiпgs, which may Ье purchased to accompany the book, wil l поt опlу help the studeпt with pronu nciatioп but also develop oral and aural ski l ls. The symbol О i пdicates which material is on the recordiпgs. We would like to express our gratitude to lan Ferguson who designed the Russian cursive font used i п the handwritteп alphabet sectioп . lntroduction to the Russian lan ua е The alphabet The alphabet used for Russian has many similarities with the Greek alphabet. This is because it was devised Ьу missionaries from the Greek Orthodox Church . lf an earlier form of written Russian existed before the conversion to Christianity in the tenth century, it has not been preserved. The alphabet is known as 'Cyril lic' in honou r of the missionary St Cyri l , who was once thought to have i nvented it. The sounds that the alphabet represents are the same or very similar to sounds that also exist in English. (CD 1 ; 2) Russian letter Closest English equivalent 1 А а а 2 Б б ь 3 в в v 4 г д г g д d Е е уе as 1 n yes 7 Е е уо as i n yonder 8 ж ж zh/s as i n treasure 9 3 3 z 10 и и ее as in teet 11 и .... и у as i n buy 12 к к k 13 л л 1 14 м м m 15 н н n 5 6 •• .... •• as in father as in girl • li. . ' . . " . 4 lntroduction to the Russian language Russian letter 16 о Closest English equiva/ent о о п п р 18 р r 19 с р с s 20 т т t 21 у у 00 22 ф 23 х 17 24 ф ц as 1n or • as in sh oot f х ch as in lo ch ц ts as in bits 25 ч ч ch as in chimp 26 ш ш sh as in rush щ shsh as i n fishshop ъ hard sign 29 ы as in sit 30 ь soft sign 27 28 щ 31 э э е as in net 32 ю ю yu/u as 1 n use 33 я я уа as i n ya rd • Learn ing the alphabet letter ' 1 Ьу letter <cD1; з> /",. "·· . .' Use the fol lowiпg practice words, mапу of which are similar to Eпglish words, to fam iliarise you rself with the R ussiaп alphabet. lf you have the recordiпgs, you сап also listeп to the words. lt will Ье useful to study this sectioп iп coпju пctioп with the recordiпgs, siпce the Eпglish equ ivaleпts are опlу approximate. These practice words have stress marks added to tel l you which syllaЫe to put most emphasis оп wheп the word has more thaп опе syllaЫe. The letter ё is always stressed . Russian letter English equivalent т t о as 1 n or м m Practice word Meaning том volume ('tome') • 5 lntroduction to the Russian language Russian letter English equivalent Practice word , Meaning а а as in f ather ато м atom р r мотбр motor п р по рт port с s спорт sport стоп stop , паспорт passport е уе as 1n yes метр metre э е as in net , era к k , export • эра экспорт , оркест р н n и ее as in fee t л 1 , ресто ран , им по рт д у ь d оо as in shoot , лампа lamp километр kilometre бал ет ballet билет ticket , doctor доктор , tourist турист , ф г f g студен т student футббл football фрукт fruit грам м gram , п рограм ма , килограм м з .... и z у as in buy restaurant import , б orchestra , ком мунизм programme kilogram commun1sm • м узеи museum тролл ейбус trolleybus , ...., .... М ау .... my маи мои ж zh/s as in treasure жур нал journal в v волейбол volleyball Вбл га Volga це н тр centre ц ts as in bits , , кон це рт concert 6 lntroduction to the Russian language Russian letter English equivalent yu/u as in use ю Practice word , юмо р humour , sh as in rush ш сюжет subject ш ок shock , щ shsh as in fishshop то ва р ищ comrade е уо as in yonder " ел ка fir tree , •• х ch as in loch эхо echo я уа as in yard як yak i as in sil: ы ch as in chimp ч , муз ы ка , че мп ио н ._, ч аи \j .· Meaning ь mus1c • champion tea soft sign (CD1 ; 4) The soft sign (ь) does not have а sou nd of its own . lt tells you how to pronounce the consonant that precedes it. Consonants followed Ьу а ь are softened or 'palatalised '. That means that they are pronounced with the middle of the tongue rising towards the roof of the mouth . lt is rather like making а short у sou nd after the consonant : стиль 'style ' ; фильм 'film '. ъ hard sign Simi larly, the hard sign (ъ) does not represent а sou nd of its own . Make а slight break i n the word where the hard sign comes : объект 'object'. Pronunciation You wil l Ье surprised how easily you сап read Russian aloud once you have mastered the alphabet. The transition from recog nising individual letters to being аЫе to read whole words is much easier i n Russian than in English. lf you pronou nce Russian words letter Ьу letter, as they are written, you will come very close to а correct pronunciation . However, there are some additional points that you must take note of if you wish to perfect your pronunciation . They are described below. lf you have the recordings, make su re you listen for these points. 7 lntroduction to the Russian language Stress and vowel reduction Stress marks are used throughout this book to show you wh ich syl laЫe to emphasise iп your proпu пciatioп of each word. This рhепоmепоп of stress is поt pecu liar to Russiaп . Eпg lish words also have а stressed syl laЫe. For example, 'el ' is proпouпced differeпtly iп 'el igiЫe', where it is stressed, апd 'travel ', where it is поt stressed. lп Russiaп the emphasis оп the stressed syllaЫe is еvеп greater thaп iп Eпglish . The u пstressed syllaЫes, iп coпsequeпce, suffer g reater reductioп . Reduction of vowels (CD1 ; 5) Vowels i п stressed syl laЫes are proпou пced with their full value, пormally exactly as they are writteп . Vowels iп u пstressed syllaЫes are articu lated less stroпgly апd this chaпges the proпu пciatioп of some vowels q uite coпsideraЫy. For example : Unstressed '01 Ап uпstressed 'о' is reduced to either: 1 а weak 'а' sou пd if the 'о' is at the begiппiпg of the word or iп the syl laЫe immediately befo re the stress, e.g . объект 'object', мотор 'motor', троллейбус 'trol leybus' or 2 ап еvеп weaker 'е' (as iп fath er) iп all other uпstressed syllaЫes, e . g . атом 'atom', Юмор 'humour', Эхо 'echo ', паспорт 'passport'. Unstressed 'е1 and 'я1 Wheп they are поt stressed 'е' апd 'я ' are usual ly proпouпced more l ike а weak ' и ' , e . g . опера 'opera', рестора н 'restauraпt', язь1 к 'laпg uage'. At the епd of а word they ofteп sou пd more like the 'е' iп fath e r, e.g . доброе 'good', фамилия 'surпame'. Other vowels are поt so greatly affected wheп they are iп u пstressed syl laЫes, geпeral ly beiпg proпou пced like а weak versioп of them­ selves. Because stress сап affect the proпu пciatioп of а Russiaп word to such а sig пificaпt exteпt, it is importaпt to adopt good habits from the very begiппiпg , always makiпg every effort to stress words correctly :а.. .&;;,·' "'-· . 8 lntroduction to the Russian language when reading and always learning пеw words with the correct stress. Wheп the ending оп а Russian word changes, the position of the stress may also change. For example, the stress may Ье оп different syllaЫes iп the plural and sing ular forms of а noun or Ье in а differeпt position in d ifferent parts of the same verb . Some common stress patterns are included in the grammar summary at the end of this book. lt is not necessary to put stress marks оп Russian words wheп writing u nless this helps with the learning process. Russians do not use stress marks wheп they write. Pronu nciation of the vowel 'ы' There is по exact equivaleпt sound iп Eпglish. lt is pronouпced like 'i' iп 'sit' but the toпgue is drawn fu rther back: язь1к 'laпguage', музыка 'music'. This is поt an easy sou пd to сору. Try sayiпg оо but with your lips unrouпded . ·• ,. '•, flf/,,.. : ,•, : Pronunciation of certain consonants (CD1 ; 6) . : Some Russian consoпaпts, while very similar to sou nds iп Eпglish , are pronou nced iп а sl ightly different way. • • • • • • The Russian letter р (the 'r' sou nd) is rolled . The tongue vibrates against the front of the palate : Росс И я 'Russia'. Т, д and н are pronounced like English 't', 'd ' апd 'п' except that the tip of the tong ue is agaiпst the upper teeth, its tip pointiпg downwards and not with the tongue fu rther back as in English: том 'volu me', порт 'port', доктор 'doctor', ресторан 'restaurant'. В is proпouпced like Eпg lish 'v' but with the lower lip behiпd the upper teeth: Волга ' River Volga'. Л is proпounced like Eпglish '1' but with the back of the toпgue low апd the tip agaiпst the u pper teeth: лампа 'lamp'. Ш is proпouпced like the 'sh ' iп 'rush ', but with the toпgue curled away from the palate: шок 'shock'. Щ is proпouпced like а douЫe­ leпgth 'sh ', but with the toпgue flat agaiпst the palate: товарищ 'com rade'. Ж is like 's' iп 'treasure ' but with the lower jaw extended: , журнал 'magaziпe'. 9 lntroduction to the Russian language Soft consonants (CD1 ; 7) 'j, . The effect of а soft sign ь оп the consonant that precedes it has already been mentioned. Certain vowels have the same effect. They are е, ё, и , ю, я . Consonants followed Ьу these vowels are pronounced in the same way as consonants followed Ьу а soft sign , i . e . with the m iddle of the tongue rising towards the roof of the mouth : билет. Most Russian consonants have both this soft form and а hard form which is pronounced with the tongue lower in the mouth . The difference in sou nd is most noticeaЫe with the consonants л and т: журнал 'magazi ne', стиль 'style', спорт 'sport', мать 'mother'. А small n umber of Russian consonants have only а hard or only а soft form . Ж, ш and ц are always hard. After them и sounds like ы, е sou nds like э and а soft sign ь is ignored: цирк 'circus', центр 'centre '. Ч and щ are always soft and after them а sou nds like я and у like ю: чаи . . -.. - -.- - ." .., Consona nts at the ends of words (CDl ; 8) •· 'j/ . ·-· At the end of а word д is pronounced like т: г is pronounced like к: в is pronounced like ф : з is pronounced like с : ж is pronou nced like ш: б is pronou nced l i ke п : шоколад 'chocolate' (pronunciation шоколат) друг 'friend' (pronu nciation друк) Горбачёв 'Gorbachev' (pronu nciation Горбачёф) джаз 'jazz' (pronu nciation джас) ба гаж 'luggage' (pronunciation ба гаш) гриб 'mushroom' (pronunciation грип) . This is because д, г, в, з, ж, б are voiced consonants, i.e. when they are pronounced the vocal chords vibrate. Т, к, ф, с, ш , п are voiceless consonants. They are pronounced with exactly the same shaped mouth and tongue position as their voiced partners but without the vibration of the vocal chords. Consonants at the ends of words in Russian are always pronounced as if they are voiceless, irrespective of how they are written . - : . · . _.· lntroduction to the Russian language 10 W hen there is а co mbination of two or more consonants in Russian they are either all p ronounced as if voiced or al l pronou nced as if voiceless. The character of the last consonant in the combi nation determines how the others are pronou nced. lf it is voiced the others wil l Ье voiced: футбол (pronunciation фудбол). lf it is voiceless the others will Ье voiceless : водка 'vodka' (pronunciation вотка). This occu rs not just within а word but where two words are pronounced without а pause between them : в кино 'to the cinema' (pron unciation ф кино). The exception to this rule is the com bination св where it is the first of the two letters which determines pronunciation, for example свитер 'sweater' (pronu nciation сфитер). The handwritten alphabet А а сЛ Б б $ в в <7J г г <Т д !?) е ~ е ~ д Е Е " •• ж ж 3 3 ~ и и ~ и и 12 к к щ л л с/{, м м с//{ н н ..., о п ..., о п о ~ а р р и с с 8 ? е е •• с ~ с т т 8lt т у у w ф ф 6fJ ? fJ х ц х ~ ц сц - .х JJC ч ч '2t � ш ш 2IL щ щ щ э с9 3 ю ю J() я я ~ а а '- щ ъ ы э ь ю Introduction to the Russian Ianguage l1 1 Do not omit the smal l hook at the beginning of the letters м, л, я : дядя � билет , 2 Put а line over т and u nder ш: ШOK т о м М� ll/Alt 3 The only 'tal l' letters are б and в. The letters л, н, к are the same size as the letter а : ... балет � кино , IUUfAJ' Practising writing letter Ьу letter Practice word Russian letter т о м А т о 8il о м а с/6 р р 8'д п п 8l с с с - т - OJAJ'.A,(, ТОМ а атом ti мот ор 'Z по рт с сп орт - , anJA)'.A,(, .мA ii!Aft , - CAUi'Z стоп , Е э к н пас по рт е э к е 3 метр , эр а Э ксп орт , о ркест р н ресто ран , и и им по р т л л лампа , километ р Б б балет билет 12 lntroduction to the Russian language Russian letter д у Practice word , д доктор у тур й ст - студент ф ф - футббл фрукт г г грам м , программа , килограмм 3 й , з коммунизм ..... ..... , музеи и троллейбус ..... маи ..... мои ж ж в в ц ю ж 8 журнал волейбол Волга центр ц конце рт , ю юмор , сюжет ш щ Е •• ш VL щ 74 i •• е •• х х я я ч - , ~ ~ щ .. е , товари щ ы, ч � 3.хА> як , м узыка , чемп ион чаи стил ь фил ьм ъ iiUJ-& е� ел ка ..... ь Cf()JIC(U!t • • •• эхо ы - (JJA)lt; шок , .Ji ю.млr� объе кт 1Юд - lntroduction to the Russian language 13 Alphabet recognition Test your knowledge of the alphabet Ьу trying to work out the mean ing of the following words : {а) Sporting terms , 5 м атч 1 тен н ис 2 футбол 3 баскетбол , 9 чем пион 6 гол 1 0 стадион 1 1 атлети ка 7 фИниш 8 спортсмен , ... 4 хоккеи {Ь) Out and about 1 парк 5 кафе 6 ун и верситет , 2 порт , 3 театр 7 , 4 ресторан , институт 8 зоопарк 9 бан к 1 0 центр 1 1 бульар , (с) Things you might order in а cafe 1 кофе 3 водка , 2 ли монад 4 бифштекс 5 фрукт 6 суп (d) Entertainment , 1 театр , 2 кон церт , 3 опера 4 балет 5 фи л ьм 6 музыка 7 программа в радио , (е) Useful words for а tourist 1 паспорт , , 2 турист , 3 транспорт 4 автобус 5 трол лейбус 6 такси , 7 аэропорт 8 багаж (f) Cities of the world 1 Лондон 4 Н ью-Иорк 7 Глазго 2 Москва 5 А мстердам в 3 Петербург 6 Эди нбург ... Берл ин 14 lntroduction to the Russian language (g) Countries of the world , 1 А н гл и я 4 2 Росс Ия 5 Германия 3 А мерика Франци я 6 А встрал и я 7 Итал ия 8 Ш отландия Unit One , а к ва с зо в т ? Whars your name? · ln-· this -unit.you will•.-•Jearn. how to:- · -• --_ . _ -- - _- - . • • • • _· :- _ _ • • • • · • ••---- '- ..· --- - -- - ' . · - · ·· : :· - • • • - - • •• -· · · - • ·· - • .· · • . - · - . -- identify yourself - you r name, nationality, profession and address ask simple questions describe things using 'my', 'your' and adjectives use the prepositional case ; - . -. ; ; ··: -- · ·· ;.; . ·; .. -- - ,, ..- -- - ;; : :-. -: --· :;' .-: .; . : ·- . .. '. /_ ..... В с амо л ёте On the plane (CD1 ; 9) Peter G reen , ап English busi nessman , is on his way to Moscow to join а Russian-British computer company. Не has learnt а little bit of Russian and when he notices the woman sitting next to him оп the plane reading а Russian magazine he seizes the opportunity to try out his Russian on her. П йтер : Марйна: П йтер : Марйна: П йтер : Ма рйн а : Пй те р : Ма рй на : , Это русский журнал? Да, русский. И нтересный? Очень интересный ! Вы турйстка? Нет, я не турйстка. Я студентка. Студентка в Москве? Я студентка МГУ. М ГУ - Это Московский Ун иверситет . А вы турйст? , Unit 1 16 П йтер : Марйна: П йтер : Марйна: П йтер : Марй на: П йтер : Марйна: П йтер : • • Как вас зовут? Нет, я не турйст. Я бизнесмен. Англ ййский бизнесмен? Это ваша профессия ? Нет, я инженер. Англййский инженер - П йтер Гри н . Очень приятно! А как вас зовут? Меня зовут Марйна Петрова. Ваша фам йлия Петрова? Вы русская ? Да, русская , но я не типйчная русская ! Мой отец русский, а моЯ мать англичанка. А Это не очень типйчно ! А я типйчный англичани н ! Мой отец англичанин, и моя мать ан гличанка. , , , , Кре мль .. ./' . .. ·" \:'* ' · • j' В ы господи н Г рин ? Аге you Мг Gгeen? (CD 1 ; 1 0) А man meets Peter at the arrivals gate at Moscow airport. И ванов: П йтер : Здравствуйте ! Вы господйн Грин? Да, я П йтер Гри н . Доброе утро ! Unit 1 : What's your пате? И ванб в : Пйтер : Иванбв: П йтер : Иванбв: i. 1 17 Я ваш шофёр, И ванбв И ван И ванович ! Очень приятно ! Ваш адрес в Москве - гостйница << Марс>> . Гостй ница << Марс >> ? А где гостй ница << Марс>> ? Гостй ница << Марс >> - в центре. Это Тверская ул ица централ ьная ули ца в Москве . Там Кремл ь, Красная площадь . Очень хорошб! А вот и ваша машйна! Пожалуйста! Спасйбо ! , • , , , Пйтер : И ванбв: Пйтер : а and, but мать motheг адрес add гess машина саг англИ йскl l и й , -ая, -ое English Englishman (English woman) МГУ Moscow State (Московски й Univeгsity государствен н ы и уни верситет) аэ ропорт aiгport мои , м оя , мое my б изнесмен businessman в (+ prep) in , at Московский университет Moscow Univeгsity ваш , ваша , ваше уоuг не not нет по hеге is отец fatheг you очень very wheгe п рофессия pгofession господин Мг русскl lий , -ая гости ница hotel да yes Russian (man), Russian (woman) самолет aeгoplane, aiгplane студент , - ка (male, female) student , англ ич анl l ин , (-ка) , вы где , , "" , . , , , •• журнал magaz1ne и and , , "-' , вот , • " . инженер eng1neeг и нтереснl l ы й , -ая , -ое inteгesting там theгe how Тверская улица Tveгskaya Stгeet Red Squaгe тип ич но it's typical typical Kгemlin типИчнl l ы й , -ая , -ое , как Красная площадь (f) Кремль (m) • " " 18 Unit 1 . (male, female) tourist централ ьн l l ы й , central -а я , -ое фам илия surname шофёр driver хорошо it is good это this, it центр centre я 1 :: - .:: " , " • • • • Как вас зовут? турист, -ка , .. . ·:· : , Как вас зовут? Меня зовут . . . Как ваша фам Илия? моя фамилия . . . Очень приЯтно ! Здравствуйте ! Доброе утро ! СпасИбо ! Пожалуйста! What's your name? Му name is . . . What's your surname? Му surname is . . . Pleased to meet you ! Hel lo ! Good morning ! Than k you ! Please ! , N . B. When Russians g ive their names they often give their surname first. Peter's driver introduces himself as Иванов И ван Иванович. H is su rname is Иванов and h is first name is Иван. И ванович i s а middle name based on h is father's fi rst name. А more detai led explanation of Russian names is given in U nit 5. • Language in action ·. г� i •' 'j . .. · Сделай вь1бор - Make а choice (CD1 ; 1 1 ) (а) Use the information i n the dialogues and decide whether the following statements are true or false. Answer да if the statement is true and нет if it is false . For example: Гостиница << Марс>> в центре? Да, в центре. 1 Кремль в Москве? 2 П Итер Грин - английский турИст? 3 П Итер Грин - русский инженер? 4 Петрова - русская фамилия? 19 Unit l : Whars your пате? 5 МарИна - турИстка? 6 Марина - студентка М ГУ? 7 Грин - русская фамилия? 8 П Итер Грин - англ ичанин? (Ь) Choose the correct phrase to complete the sentence : 1 П Итер Грин (ан глийский студент, русский бизнесмен , английский инженер) . 2 Гостиница << Марс>> (в Лондоне, в Москве, в Кремле) . 3 МарИна Петрова (английская турИстка, русский инженер, студентка). 4 Грин (английский шофёр, русская фам ил ия, английская фам илия) . 5 М ГУ (Московски й Кремл ь, Московский ун иверситет, московская гости н и ца) . 6 МарИ на и П Итер в (Кремле, ун иверситете, Москве, самолёте) . Вопросы - Questions Answer the fol lowing questions about yourself in Russian . Try to answer in complete sentences : Как вас зовут? ; (to а woman) Вы англичан ка? ; (to а man) Вы англ ичан и н ? Вы инженер?; (to а woman) Вы студентка? ; (to а man) Вы студент? Вы студент(ка) в университете? Где ваш уни верситет? Ваш оте ц ан гл ичани н ? Ваша мать англичан ка? Грам мати ка AЬsence of 'а' Grammar and 'the' There is по definite article (the word 'the') or indefinite article (the words 'а' or 'an ') in Russian . Я и нженер means either 1 am an engineer' or 1 am the engineer', and you have to select the appropriate translation according to the context. ' ' Unit 1 : Как вас зовут? 20 Omission of 'am', 'are', 'is' l n Russian the present tense of the verb 'to Ье' is usually omitted. Thus literally the sentence '1 am Russian ' is translated as Я русская '1 Russian '. Between two nouns а dash сап Ье used in place of the verb : - Петрова - ваша фамИлия. Petrova is you r surname. The word это means 'this/that/it', but si nce the present tense of 'to Ье' is usually omitted it is generally translated as 'it is', 'this is' etc. : " Это русский журнал lt is а Russian magazine. " Это ваша профессия. lt is you r profession . Вот translates as 'here is/here are': Вот ваша маш Ина Неге is you r саг. Note the use of не in the negative form : не турИст . am not а tou rist. Я 1 " Это не очень типИчно. That is not very typical . l nterrogative sentences You сап ask а q uestion i n Russian simply Ьу putting а question mark at the end of а statement or Ьу changing your intonation if you are speaki ng : " Это ваша профессия. lt is your profession. , Это ваша профессия? ls it your profession? Это русский журнал ? ls it а Russian magazine? 21 Unit 1 : Whars your пате? Уп ражнен ие 1 Exercise 1 - Using the fol lowing words, ask а question and reply in the affirmative. For еха тр/е : Это журнал ? Да, Это журнал. , 1 самолет " , 5 гостиница 6 Кремль 2 аэропорт , з бизнесмен 4 7 , ун иверситет Упражнен ие 2 Красная площадь 8 м ат ь - 9 о те ц 1 О англичан и н 1 1 русский Exercise 2 Using the fol lowing pai rs of words, ask а question and reply in the negative . For example: Это Москва? Нет, Это не Москва, Это Лондон. , 1 турйст - бизнесмен 2 студент - студентка З Красная площадь - Тверская ул ица 4 гостйница - уни верситет 5 англ ичанин - русский Gender of nouns Russian has three genders : mascu line, feminine and neuter. Nou ns denoting male people or animals are mascu line and those denoting female people or ani mals are feminine. Unlike Eng lish, not all nouns denoti ng inanimate objects are neuter. Some are mascu line and some are fem inine. The gender of а noun in Russian сап general ly Ье determined Ьу its last letter. Nouns ending in а consonant are mascu line: журнал 'magazine'; адрес 'address '. Nouns end i ng in -а or я are fem in ine : ф ам й л и я 'surname' ; профессия 'profession '. Nouns ending in -о are neuter: утро 'morn­ ing '. Some nouns ending in -ь are feminine and others are mascu line, so their gender has to Ье learnt: площадь 'square' - feminine; кремл ь 'kremlin' - mascu line. - Unit 1 22 : Как вас зовут? Note that there are two forms of the words 'tourist' and 'student': турИст 'male tou rist' ; турИстка 'female tou rist'; студент 'male student' ; студентка 'female student'. Possessive adjectives The words for 'my' and 'your' change accordi ng to the gender of the nouns they are describing : мой отец 'my father' ; моЯ мать 'my mother'; моё утро 'my morning'. The form мой is used with а masculine noun, the form моЯ is used with а fem inine noun, and the form моё is used with а neuter noun. Ваш адрес 'your address' ; ваша фамилия 'your surname' ; ваше утро 'your morning'. The form ваш is used with а mascu line noun, the form ваша with а feminine noun and the form ваше with а neuter noun . Упражнение З - Exercise З (CD 1 ; 1 2) Using the following words, ask а question and reply i n the affi rmative . For example: Это ваша фам Ил и я? Да, это моя фамилия. , 1 машйна 5 2 журнал 6 мать , 3 гостиница 4 7 отец самолёт адрес Adjectives All adjectives change their endings according to the gender of the nou ns they are describing : интересный журнал 'interesting magazine'; и нтересная профессия 'interesting profession' ; и нтересное утро 'interesting morning'. The ending -ый is used when the noun it describes is mascu l i ne, the ending -ая when the nou n is fem inine and the ending -ое when it is neuter. Note these other examples : Московски й уни верситет 'Moscow University'; англ И йский бизнесмен ' English businessman' ; русская фамил ия 'Russian surname'. l n Московский and англ и йский the ending is -ий rather than the regular -ый endi ng because it is а ru le of Russian spell ing that ы is replaced Ьу и after к. 23 Unit 1 : Whars your пате? The word русская as well as beiпg the femiпiпe form of the adjective ' R ussiaп ' сап also mean 'а Russian womaп'. Similarly русски й , the masculiпe form , сап also mеап 'а Russiaп mап '. l п order to translate the adjective in ап Eпglish expressioп such as 'it is good / that is good ' Russiaп uses а form eпd iпg iп -о : хорошо. ' lt (that) is good . ' lt сап also Ье combiпed with the word это : , Это ти п ично. That is typical . Уп р ажнен ие 4 - Exercise 4 (CD1 ; 1 з) Usiпg the followiпg words with the adjective русски й , ask а questioп апd reply i п the affirmative. � " For example: Это русская гости ница? Да, Это русская гости ница. 1 5 , адрес 2 фам йл ия 7 3 аэропорт 4 инженер , студентка 8 туристка " , самолет Упражнен ие 5 , 6 бизнесмен , - . Exercise 5 Using the same words, ask а q uestion and reply i n the negative replaciпg русский with англ И йски й . For example: Это русская гостин и ца? Нет, Это англ И йская гостИн и ца. , Cases Russiaп is а laпg uage with а case system . Nouпs appear iп differeпt cases, iпd icated Ьу differeпt eпd ings according to the role they fulfil iп the seпtence. There are six cases iп Russiaп : пomiпative, accusative, geп itive, dative, iпstru meпtal, prepositioпal . j·' .:· ··.· :: 24 U nit 1 : Как вас зовут? Nominative case The nom inative case of а nou n is used when that noun is the subject of the sentence. Th is is the foгm in which it is listed in the dictionaгy and is the foгm we look at to deteгm ine the gendeг. Most nouns in this un it аге in the nominative case . Журнал , фам йлия, турйст, адрес аге exam ples of nouns in the nomi native case . Это and вот are followed Ьу nouns in the nom i native case : , Вот маш йна. Неге is the саг. The nomi native case is also used afteг 'am ', 'аге', 'is' when these woгds аге om itted in Russian : англ ичан ин. am an Englishman . Я 1 Prepositional case Followi ng а pгeposition а nou n will no longeг Ье in the nominative case and its ending wil l ргоЬаЫу change. The pгeposition that appears in this unit is в , meaning 'in'. lt is fol lowed Ьу the prepositional case although other prepositions in Russian may Ье fol lowed Ьу other cases such as the accusative or the genitive. The ending for most nouns in the pгepositional case in the singular is -е. Nouns ending in а consonant add -е after the final letter: центр 'centre'; в центре 'in the centre'. Nouns ending in а vowel and masculi ne nouns ending in -ь change the final letter to -е: Москва 'Moscow'; в Москве 'in Moscow' ; Кремл ь 'the Kremlin'; в Кремле 'in the Kremlin'. Note that in Russian ' оп the plane' is в самолёте. Упражнен ие 6 - Exercise 6 Using the followi ng woгds, answeг the question : Где турйст? For ехатр/е: Где турйст? Турйст а Москве. 1 Лондон 4 2 гостй ница 5 самолёт 3 университет , центр Unit 1 : Whars your пате? 25 '" . ,, - /. (CD1 ; 1 4) , 1 Now it's you r turn to join in а Russian conversation . Try to convey the sense of the Engl ish phrases using the Russian expressions you have learnt in this unit. • ' - Доброе утро. - Reply Ьу sayiпg 'good morпiпg' iп returп. - МоЯ фамйлия Петров. А как ваша фамйлия? - Give уо иг sигпате as lvaпov if уои are а тап, ог lvaпova if уои аге а wотап. - Оче н ь п риятно ! - Respoпd Ьу sayiпg 'pleased to meet уои'. - Вы русский? (Вы русская ?) - Reply, п о , уо и аге Eпglish. - Ваша фамйл ия русская ? - Say that your father is Russiaп and уоиг mother is English. - И нтересно ! Вы турйст(ка) ? - Reply that уо и are not а tourist but ап engineer. - Где ваша гостй ница в Москве? - Те// him that your hotel is in the centre. - В центре? Это хорошо ! Кремл ь и Красная площадь в центре. , , '' Unit Two , 3 чае м , � , ССКИИ ЯЗЬIК We are studying Russian . >:·. tn ..this unit you will learn how to: . . . . .. . . ·-· . - .- ·. -• . -� . •к • • • • • • • • • . . • • .... . " . .. .• . .. . - � -· . . say which lang uages you сап speak talk about television and newspapers ask more questions use personal pronouns use verbs in the present tense make nouns plural form adverbs use а wider range of adjectives · .� ./ Б изнесмен в Мос кве А businessman in Moscow Peter G reen is settling i nto his work as а computer prog rammer in Moscow. Не real ises that to do business there he needs to improve his Russian and is listening to the radio and read ing Russian newspapers and magazines for practice. П йтер Грин - англййский бизнесмен. Он работает в Лондоне. Фйрма, где он работает, делает ком пьютерные программ ы , и П йтер - отлйчный специал йст. Но теперь П йтер в Москве, потому что здесь можно делать бйзнес. П йтер понимает, что делать бйзнес в Москве трудно . Вот почему он изучает русский 27 Unit 2 : We are studying Russian язь1 к. << В Москве надо говорйть по-русски >> , - думает он . Конечно, надо м ного работать, ч итать русские газеты, журнал ы , слушать радио. Каждое утро Пйтер слушает московское радио и каждыи вечер смотрит русскии телевизор. Он уже немного понимает и говорйт по-русски . Он часто читает любймый журнал <<Огонёк>> . Журнал <<Огонёк>> и газета << Московские новости >> очен ь популЯрные. , , , "' , , , ...., , 1 Where does Peter normally work? 2 What does Peter's company make? З What is Peter's favourite magazine? , вот почему , газета that is why newspaper to speak, say говорИть 11 (говорl l Ю , - Ишь) делать 1 бИзнес to do business (делаl l ю , -ешь) думать 1 (думаl 1 ю , -ешь) здесь 1 1 1 знать 1 (зн аl l ю , -ешь) to think • 1 1 to know every even1ng каждое утро every morn1ng specialist ... , , , • • компьютерная программа computer programme л юбИм l l ы й , -ая , -ое , -ые favourite , , много , можно , надо , специал ист , теперь now трудно it is difficult труднl l ы й , -ая , -ое , -ые difficult , а lot уже already it is possiЫe фИрма firm, company it is necessary , • to work кажды и вечер , • работать 1 (работаl 1 ю , -ешь) to watch смотреть 11 television телевизор (смотрl l Ю ,- ишь) , 1 , слушать 1 to listen to радио(п indec� the radio (слушаl l ю , -ешь) here to study изучать 1 (изучаl l ю , -ешь) 1 to understand пони мать 1 ( понимаl l ю, -еш ь) популЯрнll ы й , popular -ая , -ое , -ые because потому что , часто often to read news читать 1 (читаl l ю , -ешь) excellent что what, that немного а little новость ( f ) отлИчнl l ы й , -ая , -ое , -ые , язы к language U nit 2 : Изучаем русский язь1к 28 Language in action Сделай вь1бор - Make а choice 1 П йтер Грин (музыкант, спортсмен , турйст, бизнесмен) . 2 Фйрма, где он работает, делает (телефоны, телевйзоры, радио, ком пьютерные программы). З П йтер изучает русский язь1 к, потому что (русский язь1 к интересный, в Москве надо говорйть по-русски) . 4 П йтер читает журнал (Спорт, Московский бйзнес, Огонёк) . Question words : кто who? что what? где where? как whу? какой, какая, какие what kind ? - - - - how? почему - Вопросы - Questions Fi rstly based оп the text above : 1 Где П йтер работает в Москве? 2 Что он изучает? З Почему он изучает русский язь1к? 4 Как он изучает русский язь1к? And now about you rself : 5 Почему вы изучаете русский язь1к? 6 Как вы изучаете русский язь1к? 7 Вы читаете русские газеты (журналы)? 8 Какой ваш л юбймый русский (англййский) журнал? 9 Вы смотрите русский (англй йский) телевйзор? 1 О Какая ваша любймая русская (англййская) п рограмма? 11 Какйе новости вы смотрите (русские, англййские) ? - 29 Unit 2 : We аге studying Russian Я п рог р аммй с т 1 am а co m p ute r prog ram mer (CD 1 ; 1 5) i · ' j' ' ' ' ' " . · Peter gets into conve rsation with а Russian who asks him questions about his job. Русский : Пйтер : Русский : Пйтер : Русск и й : Пйтер : Русс ки й : Пйтер : Извинйте, вы ан глй йский бизнесмен? А какая ваша специальность? Я програм мйст. А что делает програм мйст? Я делаю ком пьютерные программ ы . Это трудная раббта? Трудная , но интересная . А где ваша фйрма? Наш главный бфис в Лондоне, а в Москве на Арбате наш филиал . , Извин ите! Excuse me ! программист , computer programmer специал ьность specialism ( f) Я , говорю по - ру сски 1 наш, наша , наше our гл авн ый бфис main office фил иал branch , , speak Russ i an (CD 1 ; 1 6) А fellow guest in the hotel is su rprised to see Peter watching Russian television. Peter explains that it's excellent practice if you are studying Russian. - Дббрый вечер l - Дббрый вечер l ' j Unit 2 : Изучаем русский язь1 к 30 - Что вы делаете? Я смотрю телевйзор . Вы знаете русский язь1к? Я немного говорю по-русски. И нтересно смотреть телевйзор? Смотреть интересно, но понимать трудно ! Русские говорят очень бь1стро ! А какая Это програм ма? Это новости . Русские новости? И нтересно смотреть новости? Да, очень интересно. И знаете, Это - отлйчная п рактика. , Добр ы й вечер ! Good evening ! бь1стро quickly отл и ч на я п ракти ка , excellent practice , 1 • Which of the above is Nationalities а - newspaper and which а magazine? национал ьности Англ ичани н, ан гл ичан ка Eng lish (man , woman) Амери канец, амери канка American (man , woman) Испанец, испанка Span iard (man , woman) Немец, нем ка German (man , woman) Русски й, русская Russian (man , woman) Француз, францужен ка French (man , woman) Unit 31 2 : We are studying Russian Упражнен ие 1 - Exercise 1 Complete the sentences Ьу specifying the person's national ity: For example: , Джон говорит по-англ и йски , потому что он . . . ,; англ ичанин. : , 1 МЭри говорйт по-ан глй йски , потому что она . . . 2 И ван говорйт по-русски , потому что он . . . З Таня говорйт по-русски , потому что она . . . 4 Марйя говорйт по-испански , потому что она . 5 Хосе говорйт по-испански, потому что он . . . . . 6 Хельмут говорйт по-немецки , потому что он . . . 7 Ханна говорйт по-немецки , потому что она . . 8 Жан говорйт по-фран цузски, потому что он . . . 9 Симбна говорйт по-французски , потому что она . . . . Learn to spea k languages французский язь1к (French) , испанский язь1к (Spanish), немецки й ЯЗЬI К (German) говорить , по-русски по-англ и иски по-французски по-испански по-немецки , , w , , Упражнен ие 2 - to speak (in) Eng lish (in) French (in) Span ish (in) German (in) Russian Exercise 2 Complete the sentences : For example: М И ша русски й студент. Он . . . знает русский язь1к и говорит по-русски. 1 МЭри англй йская студентка. Она . . . 2 Анна французская студентка. Она . . 3 Гел ьмут немецкий инженер. Он . . . . Unit 2 : Изучаем русский язь1к 32 4 Таня и Иван русские студенты . Онй . . . 5 Марйя испанская турйстка. Она . . . 6 М ы англййские бизнесмены. М ы Г р ам мати ка - . . . Gram mar Personal pronouns The persoпal proпou пs iп Russiaп are as follows : я ты он 1 , она , оно мы вы он и , you he it she it it we you they (familiar siпg ular) (male people апd aпimals) (masculiпe iпaпimate поuпs) (female people апd aпimals) (femiпiпe iпaпimate поuпs) (пeuter поuпs опlу) (pol ite siпgu lar апd familiar/polite plu ral) (al l geпders, aпimate апd iпaпimate) Note the two forms of 'you '. Ты is опlу used wheп tal kiпg to опе persoп with whom you are оп iпformal terms, the equivaleпt of 'tu ' iп Freпch . Вы is used both for the plural апd wheп talkiпg to опе persoп with whom you are оп pol ite terms. Еvеп wheп addressiпg опе persoп , verbs used with вы are always plural . Spel ling rule lt is а rule of spelliпg iп R ussiaп that the letter ы may пever fol low the letters г , к, х, ж, ч , ш , щ. lпstead the letter и is writteп . Plural of nouns The usual пomiпative pl ural eпdiпg for masculiпe поuпs eпd iпg iп а сопsопапt апd femiпiпe поu пs eпdiпg iп -а is -ы . lf, however, that соп­ sопапt or the letter precediпg the -а is г, к, х, ж, ч , ш or щ theп the eпdiпg will Ье -и : журнал - журнал ы апd газета - газеты, but Unit 2 : We are studying Russian 33 язь1 к - языкй and турйстка - турйстки. Th is is because of the spell ing ru le. Nouns ending in -ь also h ave thei r plu ral in -и : новость - новости . lndeclinaЫe nouns Some nouns, usual ly of foreign origin, never change their endings, even for the p l u ral , and are ind icated Ьу the word 'indecli naЫe' i n the dictionary, e.g. радио - 'radio'; метро - 'metro'; кино - 'cinema'. Упражнение з - Exercise З (CD l ; 1 8) Answer the questions using the words in brackets and replacing the nou ns with personal pronouns. For ехатр/е: Где П Итер Грин? (Москва) Он в Москве. 1 Где студентка? (университет) 2 Где турйст? (гостй ница) З Где гостй ница? (центр) 4 Где новости? (газета) 5 Где студенты ? (самолёт) 6 Где фйрма? (Лбндон) 7 Где уни верситет? (Кйев) 8 Где радио? (метрб) Present tense of verbs Russian verbs follow two main patterns. These are known as the 1 st and 2nd conj ugations. 1 st conjugation (1) Many 1 st conjugation verbs have an infin itive endi ng in -ать, e . g . работать 'to work'. То form the present tense remove the -ть and add the following end ings : А работа-ю мы работа-ем ты работа-ешь вы работа-ете он/она/оно работа-ет они работа-ют , · · � Unit 2 : Изучаем русский язь1к 34 There is only one present tense i n Russian so я работаю is used to translate both ' 1 work' and '1 am working ' . 2nd conjugation (11) 2nd conjugation verbs often have i nfinitives endi ng in -ить or -еть, e . g . говорИть 'to speak, say'; смотреть 'to look at , watch '. То form the present tense remove the last three letters from the i nfinitive and add the fol lowing endings : я ты он/она/онб � говор- ю говор-ишь мы вы говор-и м говор-ит они говор-ят 1 , Упражнен ие 4 , - , , говор-ите , 1 Exercise 4 Rewrite the text chang ing the verbs in bold from the он form first to я and then to м ы . Он работает в Лондоне. Фйрма, где он работает, делает комп ьютеры , но теперь он в Москве . Там он делает бйзнес. Вот почему он изучает русский язь1 к. Он слушает радио, смотрит русский телевйзор . Он уже нем ного понимает и говорит по-русски . Часто он ч итает русские газеты и журнал ы . Adjectives Adjectives where the last letter before the ending is г, к, х, ж, ч , ш or щ have the mascu l i ne ending -ий and the p l u ral ending -ие : Московски й уни верситет ' Moscow U n iversity ' ; Московс кие новости 'Moscow News'. This is because of the spelling ru le. Most other adjectives have the mascu l i ne ending -ый and the plural ending -ые: кажды й вечер 'each evening ' ; и нтересные новости 'inter­ esting news ;. The femi n i ne end i ng -ая and the neuter end ing -ое are not affected Ьу this spelling rule : русская студентка 'а Russian woman student'; русское радио 'R ussian radio'. The same p l u ral end i ngs ag ree with all genders : англ и йс кие турИсты ' English tou rists'; англ и йские турИстки ' Engl ish women tourists'. Unit 2 : We are studying Russian 35 Adjectives that are stressed оп the ending have the masculine ending -ой : какой телевйзор 'which television '. The feminine, neuter and plural end ings fol low the pattern already encountered with русский and англ й йский : какая п рограмма 'which prog ram me'; какое радио 'which radio'; какйе новости 'which news'. Used together with another adj ective, какой сап also mean 'what а': какая интересная п рогра м ма 'what an i nteresting program me'. Упражнен ие 5 Exercise 5 - Complete the sentence using the correct form of the adjective. For ехатр/е: Студент русский и студентка . . . Студент русский и студентка русская. 1 Газета интересная и журнал . . . 2 Фйрма популЯ рная и ком пьютеры . . . 3 Турйстка англй йская и турйст . . . 4 Бизнесме н отлйчный и инженер . . 5 Телевйз ор русский и радио . . . . 6 Самолёт ваш и ул ица . . . 7 Фйрма моя и офис . . . В Ком пьютер мой и радио . . . 9 Газета ваша и журналы . . Упраж нен ие 6 - . Exerci se 6 l nsert the rig ht question word << какой>> , << какая >> , << какое>> , << какйе>> . 1 . . ваш л юбймый журнал ? . , , 2 . . . языки вы знает е ?. З . . . ваша л юбймая п рограмма? . радио вы слушаете ? 4 . 5 . . новости вы смотрите? . . ' '•._ . .,_, •. - . .. . .. . . ", Unit 2 : 36 Упражне н ие 7 - Изучаем русский язь1к Exercise 7 (а) Answer the questions usi ng the adjective интересный. For ехатр/е: Какая Это програм ма? Это и нтересная про г рамма. , 1 Какой Это телевйзор? 2 Какйе Это новости? З Какая Это газета? 4 Какйе Это журнал ы ? 5 Какое Это радио? (Ь) Now use the adjective отл йчный. For example: Какой Это студент? Это отл ичный студент. , 1 Какое Это метро? 2 Какая Это фйрма? З Какйе Это ком пьютеры? 4 Какой Это бизнесмен? Adverbs То form an adverb from а Russian adjective, remove the adjective ending and (usually) add -о : бь1стрый - бь1стро 'quickly' ; отл йчный - отл ично 'excel lently'. This is the same form used to translate 'lt is excellent. ' Упр ажне н ие 8 - Exercise 8 lnsert the right adjective or adverb. For ехатр/е: Он . . . специал ист. Он . . . говорйт по-русски. (отлйчный, отл йчно) Он отл йчный специал йст. Он отл ично говорйт по-русски. 1 Марйна . . . работает. Она . . . студентка. (хороший, хорошо) 2 П рограммйст - . . . специальность; . . . работать в Москве . (интересны й , интересно) Unit 2 : We are studying Russian з Метро . . . транспорт. М арйна . . . говорйт по-русски . (бь1стрый, бь1стро) 4 . . . делать бйзнес в Москве. Русская грам мати ка . . . (трудный, трудно) М ож но , надо , не л ьз я Мбжно 'it is possiЫe, one may', надо 'it is necessary, one must' are impersonal expressions used with an infinitive : мбжно делать бйзнес 'it is possiЫe to (one may) do business ' ; надо говорйть по-русски 'it is necessary to ( one m ust) speak Russian '. The opposite of можно is нел ьзя : нел ьзя смотреть телевизор 'you may not watch television '. Accusative case l n а Ru ssian sentence the d i rect object of а verb goes into the accusative case. ln the fol lowi ng example журнал is the object of the verb читать and is in the accusative case : Он ч итает журнал . Не reads а magazine. There is по difference between the nominative and accusative sing u lar forms of журнал . This is also true of many nouns in the plural : ФИрма делает ком п ьютеры . 'The company makes computers. ' Неге компьютеры is in the accusative plural although the form is the same as the nominative p l u ral . You may notice other exam ples of the accusative case in the texts and exercises for this unit. However, only words like журнал , whose accusative form is the same as their nominative, have been used in the accusative. There is а full explana­ tion of the accusative case in the next unit. Но and а Но and а сап both translate the word 'but'. Но emphasises contrast whereas а is closer to 'and ' : П Итер англ ичан ин, но теперь он в Москве. Peter is an Eng lish man but now he is in Moscow. 37 38 Unit 2 : Изучаем русски й язь1к П Итер инженер, а МарИна студентка. Peter is an engi neer and Marina is а student. .. . . · (CDl ; 1 9) i j - Здравствуйте. Вы говорйте по-русски ? - Reply that уои are English but do speak Russian. Say that уои are а student in Moscow at the university, studying the Russian language. Ask whether helshe is а student. - Нет, я не студент(ка) . - Ask whether helshe is а businessmanlwoman and where does helshe work. - Да, я бизнесмен . Я работаю здесь, в Москве. - Do уои speak English ? - Я немного понимаю по-англййски. - Ask how does helshe study English. - Каждый вечер я слушаю англййское радио. Вы слушаете русское радио? - Reply that уо и listen to Russian radio every morning and every evening уо и watch Russian television. - Какая ваша л юбймая програм ма? - Reply that your favourite programme is the news. lt is very interesting and good practice, but Russians speak very quickly and it is difficult to understand. - Вы читаете русские газеты и журнал ы ? - Reply that уои often read Russian newspapers and magazines and that your fa vourite newspaper is Moscow News. Ask whether it is а popular newspaper. - Да, Это очень попул Ярная газета. ' . Unit Three , г о с т и н и це At the hotel . . . . l n th is· u � it yo u wi l l learn h ow to : • • • • • ask find use use use · : . . ... .. . . . .. . . .. . . . .. . .. . . -. . . . .. . . . .. . .. the way out about hotel services and faci lities the accusative case а wider range of possessives and adjectives numbers 1 -30 Гост ини ца << Ма рс>> Hote l Mars Peter's hotel is situated i n an old building i n one of the narrow lanes off Tverskaya Street. The company where he works is not far away in the Arbat (another popular central area of Moscow) . Peter likes stayi ng in this small simple hotel. lt is convenient for shops, theatres, restau rants and the metro. Гостиница << Марс>> , где жи вёт П Итер, - небол ьшое старое здание. РЯдом - Тверская улица. ФИрма, где работает П йтер, не очень далеко, на Арбате. И П Итер уже знает дорогу туда. Хорошо идти на работу пешком l П Итер - хороший фотограф. Фотография - его хобби. Е го фотоаппарат всегда в портфеле. ПИтер уже знает, что << Марс>> удобная гостиница. Сервис в гостинице неплохой, и всё рЯдом : кафе, рестораны, магазины, Unit З : В гости н и це 40 метро, театры. Но, как всегда, есть проблемы. Вот, например, в его комнате плохо работает телевйзор. Ком ната хорошая , бол ьшая и светлая . Окно в комнате большое. Но на столе не работает лампа. И как тогда работать, как писать? П йтер м ного п йшет, м ного читает. Или, например, ванная . Отл йчная ванная : есть душ, ванна, но не работает кран . Что делать? Как решать п роблемы в Москве, П йтер ещё не знает. 1 How does Peter get to work? 2 What is his hobby? З Where does he keep his camera? 4 What kind of room does Peter have? 5 What proЫems does Peter have? Арбат part of old Moscow ком ната room кран tap бол ьшой big лампа lamp в (+ асс) to, into магазин shop ванна bath; -ая bathroom на (+ асс) (+ prep) вс е everything to, into; onto; о п , at, in напри мер for example дорога туда road there недалеко not far душ shower неплохом not bad жить (живу, живёшь) to live новы и new его, ее, их his, her, their окно window есть there is, there are , •• , , , .. еще •• здание building идти на работу to go to work on пешком foot (идl lу, -ёш ь) , ил и , кафе ( п indecl) как всегда , , , , , , ... ..... , , yet, still; - не not yet , , писать 1 (пишу, to write пишешь) плохо , badly плохои bad портфел ь (m) briefcase ресторан restaurant решать 1 to solve рядом near, nearby , ... , , or светл ы и light cafe сервис serv1ce as always стары и old , ..... " , ... • Unit З : At the hotel tаЫе стол тогда then удоб ны й convenient, comfortaЫe , фотоаппарат camera 41 фотограф хобби ( п indecl) Ч то делать? photog rapher; -ия photography; photograph hobby What is to Ье done? . Language in action Сделай вь1б ор 1 1 Гостй ница << Марс>> (в Лондоне, в Кремле, на Арбате, в центре) . 2 Пйтер работает в (гостй нице, магазйне, университете, фйрме) . 3 Его хобби - (спорт, музыка, фотография, полйтика) . 4 Гостй ница << Марс>> удобная гостйница, потому что (она в центре, всё рЯдом , недалеко стадион и библиотека) . 5 Гости нйца << Марс>> - (большое, старое, небольшое, новое) здан ие. , Где м ож но завтракат ь ? breakfast ? (CD1 ; 20) Where сап 1 g et so me Peter is searching for а place to have breakfast. Не asks the concierge. Не also takes the opportu nity to mention the proЫems in his room . Пйтер: Скажйте, пожалуйста, где здесь можно завтракать? Дежурная : Завтракать? Можно в буфете . Там всегда есть чай, кофе, сок, бутерброды . А где буфет? Пйтер: Дежурная : Там нап раво, последняя дверь в коридоре. ' j Unit З : В гости нице 42 ПИтер : Дежурная : П Итер : Дежурная : П йтер: Дежурная : П Итер : Дежурная : Большое спасИбо ! Извините ! Вы знаете, есть проблема. Да, я слушаю. В чём дело? В номере телевизор и кран не работают, лампа на столе тоже не работает. Телевизор, кран, лампа не работают? Это не проблема! В гостинице есть мастер. Какой ваш номер? Мой номер сто пять. Хорошо ! Номер сто пять, не работают телевизор, кран , лам па. А вот уже мастер здесь! Как хорошо! Бол ьшое спасИбо ! Пожалуйста! , 1 Where сап you have breakfast in the Hotel Mars? 2 What is served there for breakfast? З How does the concierge react to Peter's proЫems? 4 What is the number of Peter's room? бутерброд sandwich буфет snack bar дверь (f) door , дежурная , дело " мастер , направо , conc1erge • workman to/on the right номер; сто пять room (in hotel) ; room number а h undred and five last - business, matter завтракать 1 to have breakfast здесь here последн l l ий , -яя , -ее коридор corridor сок JU IC0 кофе (m indecl) coffee тоже also , В чём дело? СкажИте, пожалуйста ! Бол ьшое спасИбо ! Пожалуйста ! • • What's the matter? Tell me please ! Than k you very much ! You 're welcome ; don 't mention it. (This is the customary response to спасИбо.) 43 Unit З : At the hotel Сделай вь1бор 2 1 Пйтер завтрака ет в (номере, ресторан е, буфете) . 2 В его комнате не работает (телефон, радио, телевйзор, лампа) . !� З В буфете можно (смотреть телевйзор , слушать радио, завтракать) . 4 В н о мере можно (завтракать, смотреть телевйзо р, читать газеты) . Г рам мат и ка Present tense of verbs 1 st conjugation Писать 'to write' я пи ш-у мы пиш-ем ты п иш-еш ь вы пиш-ете он/она/онб пи ш-ет они пиш-ут , , , , , , Note that although the present tense of this verb is not formed in the regu lar way from the infinitive, it does have regular 1 st conjugation endings. The endings -у ( 1 st person singu lar) and -ут (Зrd person plural) occur regu larly after а consonant. Идти 'to go' я и д-у мы и д-ем ты ид-е ш ь вы и д-ете он/она/онб и д-ет они и д-ут я ж и в -у мы жи в-ем ты жив-ёшь вы жи в-ете он/она/онб жи в-ет они жи в-ут , •• •• •• •• , Жить 'to live ' •• •• •• , Because the end i ngs оп these verbs are stressed ё has replaced е. Unit З : В гостинице 44 Уп ражн ен ие 1 Ag ree with the statement Ьу saying that you do it too : 1 П йтер живёт в Москв е. Я тбже . . . 2 Он работает в фйрме. Я тбже . . . З П йтер мнбго пйшет и читает . Я тбже м нбго . . . и . . . 4 Он всегда завтра кает в кафе. Я тбже . . . 5 П йтер идёт на раббту пешкбм . Я тбже . . . Тверская ул ица is an ancient road from the Krem lin to the old Russian city of Tver (Тверь) , which is on the way to St Petersbu rg . lt is Moscow's main street. Use the map below to fol low Peter's route as he finds his way from his hotel. - • Исторический музей КРАС НАЯ ПЛОЩАДЬ КРЕМЛ Ь • Собор ". ' Unit З : At the hotel Где Ар бат? Where 's the Arbat ? (CD1 ; 2 1 ) 45 ' ! When Peter fi rst arrived in Moscow he wasn't sure of the way to his office from the hotel . Asking people the way was а good opportunity to practise his Russian . (Peter standing Ьу his hotel) Пй тер : Прохожий : Скажйте, пожалуйста, где Тверская улица? Тверская улица? Э то недалеко. И дйте прЯмо. Потом направо. Там Тверская улица. (Peter has reached Tverskaya street) Пй те р : Прохожий : Пй тер : Прохожий : Скажйте, пожалуйста, где метро? Какая станция ? Станция << Охотный ряд>> . << Охотный ряд>> ? Надо идтй прЯмо, туда, где гостйница << Националь>> . (Peter is standing now near Hotel National) Пй те р : Прохожий : Пйтер : Прохожий : Скажйте, пожалуйста, где Красная площадь? Красная площадь напротив. Вон там , где Исторйческий музей - красное здание. Вы не знаете, где Арбат? Знаю . И дйте п рЯмо, туда, где Манеж. Вон налево большое здан ие. Потом идйте прЯ мо и нап раво. Там библ иотека и недалеко Арбат. (Peter standing Ьу the Library) Пй те р : Прохожий : Пйтер: Прохожий : Пй те р : Прохожий : Вы не знаете, где Арбат? Какой Арбат? Новый йл и Старый? Старый Арбат. Старый Арбат. Знаю. я живу там . А куда вы идёте? Я иду на работу. А где вы работаете ? :м1 .,,; · 1' • 46 Unit З : В гостинице Я П йтер : П рохожий : работаю в фйрме << Прогресс>> . Фйрма << Прогресс>> ? Это недалеко : идйте прЯ мо и направо. Большое спасйбо ! Пожалуйста ! П йт ер : Прохожий : прохожий passer-by станция метро Скажите, пожалу й ста! Тell те please ! И д Ите п рЯмо! Go straight on ! <<Охотны й ряД>> Okhotny ryad (literally 'Hu nter's Row') пот ом then вон там over there налево to/on the left напроти в opposite новы и new красное здание red building И д Ите туда , где . . . Go there, where . . . , , , .... metro station Кр а сн ая площа д ь и И сторич е с кий м узе й : '' / Count ing in Russia n (CD1 ; 22) Cardinal numbers 1 -30 one two th ree fou r один два три четыре , " five SIX seven eight • пять ш есть семь восемь " Unit З : At the hotel n1ne te n eleven twelve th irteen fourteen fifteen sixteen • 47 , девять десять один надцать двенадцать тринадцать четырнадцать пятнадцать шестнадцать , , , , , , , , сем надцать восем надцать девятнадцать двадцать двадцать один двадцать два двадцать три тридцать seventeen eig hteen nineteen twenty twenty-one twenty-two twenty-three thi rty , , , , , , , , , Упражнение 2 Peter is staying in Hotel Mars not far from Tverskaya Street. The following buildings are situated on Tverskaya Street. Say them out loud in Russian , together with their addresses. For example, use the following model: Гостин и ца << Национал Ь>> (Hotel National) No. 1 ГостИ ница << Национал Ь>> - ул и ца Тверская номер одИ н 1 Централ ьная пбчта (Central Post Office) No. 7 2 Моссовет (Moscow City Council) No. 1 1 З Гастроном (Famous Yeliseevsky Food Shop) No. 1 4 4 Музей (M useu m of the Revolution) No. 2 1 5 Драматйческий театр (Stan islavsky Drama Theatre) No. 23 Gender of nouns Nou ns end ing in -й are masculine : музей , чай . Nouns ending in -е are neuter: здание, кафе. (Except кофе, wh ich is mascu line.) Spelling rule ln Russian an unstressed letter о may never fol low the letters ж, ч, ш , щ, ц. lt is replaced Ьу е. Th is spel ling ru le affects the neuter ending of some adjectives ; see below. Adjectives Adjectives like ти пичный are cal led 'hard ' adjectives. Another, much smal ler group of adjectives is described as soft. Note the difference in the endings: Unit З : В гости н и це 48 Masculine Feminine Neuter Plural Hard типичныи ти пичн ая типичное типичные Soft последнии последняя последнее последние , , .... , .... , , , , , Some adjectives have а mixtu re of hard and soft end ings resu lting from the infl uence of the spelling ru les and of stress : Masculine Feminine Neuter Plural русски и русская русское русские бо ль шо й бол ьшая большое большйе ка кои какая какое какие хорошая хорошее хорошие , � " " � хороши и " , � " , " , , " " The words ванная 'bath room ' and дежурная 'concierge', although they translate words that are nou ns in English, are feminine adjectives in R ussian . Thus their plural forms are : ванн ые, дежурн ые. Упражнение З Put the adjectives into the correct form to agree with the nouns : 1 (большой) парк, п роблема, окно, столь� 2 (последни й) дверь, здание, магазйн, новости з (удобн ый) комната, буфет, кафе, лампы 4 (хороший) радио, гостйница, мастер, студенты 5 (исторйческий) площадь, метро, музей , ул ицы 6 (популЯрный) хобби , журнал , газета, рестораны . Упражнение 4 Ask а question using the correct form of какой . Then answer it using the adjective in brackets. For ехатр/е: гости н и ца (отл ичный). Какая Зто гостиница? Это отличная гостиница . , 1 буфет, кафе, новости (отлйчный) 2 фотография , телевйзор, метро, комнаты (плохбй) 49 Unit З : At the hotel З ванная , ресторан , здание, самолёты (хороший) 4 комната, парк, окно, гостиницы (удобный) 5 автобус, машина, радио, газеты (новый) Куда (where)? Туда (there), Сюда (here) Куда is used to translate 'where' when it means 'where to' : Куда вы идёте? 'Where are you going?'. Contrast: Где буфет? 'Where is the snack bar? '. Simi larly there are two words for 'there': там and туда. And there are two words for 'here': здесь and сюда . Туда is used in the sense of ' (to) there' and сюда in the sense of '(to) here': Я иду туда. '1 am going there. ' П Итер идёт сюда. 'Peter is coming here. ' Contrast : Буфет там . 'The snack bar is there. ' Ресторан здесь. 'The restau rant is here . ' Куда вы идёте? 'Where are you goi ng?' Я иду сюда (туда). '1 am goi ng here (there) . ' but Где вы? 'Where are you ? Я здесь (там). '1 am here (there) . ' Упражнен ие 5 Choose the appropriate word : 1 я иду . . . , потому что буфет . . . (там - туда) 2 Он идёт . . . , потому что ванная . . . (здесь - сюда) . ? ?. ( где - куда ) ' з . . . он идет . . . . он раб отает . ' Accusative case ln а Russian sentence the direct object of the verb goes into the accusative case . Th is is often identical with the nom inative case . For example, neuter nou ns, inan imate masculine nou ns and feminine nouns ending in -ь do not change their endings in the accusative : утро утро; здание - здание; автобус - автобус ; площадь - площадь. Feminine nouns ending in -а change that ending in the accusative sing ular to -у. Those ending i n -я change the ending to -ю : дорога - дорогу; фам Илия - фамИлию. Он знает дорогу. 'Не knows the way. ' Unit З : В гостинице 50 Accusative case after prepositions The accusative case is used after the prepositions в 'to, into'; на 'to, оп to' : иду в буфет. am going to the snack bar. я 1 Он идёт на работу. Не goes to work. Note the difference in use between в followed Ьу the accusative, as here, and в followed Ьу the prepositional case, as explained in U n it 1 : Он в буфете. 'Не is in the snack bar. ' Он идёт в буфет. 'Не is going to the snack bar. ' l n the first example в is translated 'in' or 'inside' and indicates location , and in the second it is translated as 'to' or 'into' and indicates motion . Similarly, the preposition на is used with either the prepositional or the accusative case, depending оп whether you want to convey the idea of location or motion : Он на работе. Не is at work. Он идёт на работу. Не is going to work. Generally на is used to translate 'to' or 'at' before а noun indicating an activity or event and в before nouns indicating build ings or parts of buildings. There are some exceptions to this general rule : Он идёт на почту. Не is going to the post office. Он на почте. Не is at the post office. Упражнение 6 Answer the questions usi ng the words in brackets : For example: Где теперь П Итер? (работа, музей) П Итер на работе. П Итер в музее. 1 Где теперь П йтер? (уни верситет, кафе, пбчта, ресторан) 2 Где мбжно завтракать? (кафе, буфет, гостй ница, комната) з Куда идёт П йтер? (бар, комната, буфет, работа, библиотека, метро, почта) 51 Unit З : At the hotel Possessive adjectives Е го (pronounced 'ye-vo') 'his, its', её (уе-уо) 'her' and их 'their' do not alter according to the gender of the noun they describe . ln this respect they are like Eng lish possessive adjectives and unlike the Russian possessives мой and ваш (see U nit 1 ) : его телевйзор 'his television'; его комната 'his room '; мой телевйзор 'my television'; моЯ ком ната 'my room ' ; её стол 'her tаЫе'; её фам ил ия 'her surname' ; ваш стол 'you r tаЫе ; ваша фамйлия 'your surname ' ; их телевйзор 'their television ' ; их ком ната 'their room'. Наш 'ou r' and твой 'your' (corresponding to the sing ular, familiar form of 'you ', ты) change their endings i n the same way as ваш and мой : наш телевйзор 'our television'; наша ком ната 'ou r room '; наше здание 'our b u i ld ing '; твой телевйзор 'your television ' ; твоя комната 'your room ' ; твоё здание 'your building'. The plurals of мой , твой , наш and ваш are the same whatever the gender of noun they are used with . They are мой, твой , наш и , ваш и : наш и телевйзоры 'ou r televisions'; наши ком наты 'ou r rooms'; мой телевйзоры 'my televisions '; мой ком наты 'my rooms'. ' Упражнение 7 Put the possessive adjectives into the correct form to agree with the nou ns : 1 (мой) отец, мать, окно, журналы 2 (твой) фамйлия, адрес, радио, новости 3 (наш) гостйница, бйзнес, метро, магазйны 4 (ваш) фйрма, здание, портфель, телевйзоры 5 (его) п роблема, дело, стол , п роекты 6 (её) комната, кафе, адрес, планы ; 7 (их) комп ьютер, хобби , фйрма, фотоаппараты Ес т ь Есть is used to mean 'there is, there are'. lt is followed Ьу the nominative case : Е сть п роблема. There is а proЫem. В гостй нице есть буфет. There is а snack bar in the hotel . Unit З : В гостин и це 52 . (CD 1 ; 23) -j Practise giving directions and asking the way you rself. (Н а ул ице) - Скажйте, пожалуйста, где гостйница << Националь>> ? - Respond that the Hotel National is over there, where the тetro is. Go straight and then to the left. - А вы не знаете , где Арбат? - The Arbat? Yes, 1 do know. l Jive there. Go straight, then to the right. - Бол ьшое спасйбо ! - You 're wе/соте! (В гости н и це) - Excuse те, is there а snack bar in the hotel? - Да, есть очень хороший буфет. - Ask whether уои сап get breakfast there. - Да, можно. Всегда есть чай , кофе и бутерброды . - And where is the snack bar? - Там налево, последняя дверь в коридоре . - Thank уои! - Пожалуйста ! ( У метро) - Те// те please, where is Red Square ? - Идйте налево. Красная площадь вон там, где Исторйческий музеи. - Thank уои! - Пожалуйста ! , ..., You have now reached Red Squ are and you want to find the State Department Store ( ГУМ) . Ask the next passer-by if they know where it is. - Да, знаю. Идйте прЯмо. Гум налево. - Thank уои! - Пожалуйста ! Unit Fou r � , И П И Ч Н ЬI И де н ь А 1ypical day . . . l n th is u n it yo u wi l l l ea rn h ow to : •• • •• ·- . ·- . . • • • • • -, ' . < • • - . . order а meal use the genitive case use short adjectives describe your day use ordinal numerals 1 -30 ' ·"°"' ·. /. Ма р й на - студен т ка М ГУ U n ive rsity stu d e nt M ari n a i s а Moscow Mari na lives in the university hostel wh ich is quite а long way from the centre of Moscow where her faculty is located . Therefore she has to get up quite early to Ье in time for her lectures. Уже две недели Марйна студентка уни верситета. Е ё ден ь типйчный день студента М ГУ. Но Марйна живёт в общежйтии, далеко от центра, а её факультет в центре города. Это значит: надо рано вставать. Марйна встаёт рано, принимает душ, завтракает. Обь1чно она мало ест утром, на завтрак тол ько пьёт чаш ку йли две чашки чая без молока и сахара. До обеда у Марйны три лекции, и потом обед. Обедает Марйна в кафе, недалеко от ун иверситета. Но часто там длйнная очередь. , Unit 4 : Ти пич н ы й ден ь 54 СтоЯть в очереди не очень приЯтно. Тогда она идёт в буфет: там всегда продают бутерброды йли пирожкй . Марйна покупает в буфете два бутерброда йл и пирожка, пьёт одйн стакан сока йли молока. Теперь она готова работать до вечера. После обеда у Марйны ещё одна лекция, и потом она свободна. Но Это не значит, что можно отдыхать, теперь надо работать в библиотеке. Марйна пйшет реферат. Работы здесь много. Только вечером после ужина она отдыхает, смотрит телевйзор, слушает музыку. Иногда, когда у Марйны нет работы , она идёт в кино, в театр йли на концерт. 1 What does Marina do after getting up? 2 What does she have for breakfast? З Where does she have her lunch? 4 What makes her decide not to have lunch at the cafe? 5 How many lectures does Marina have before and after lunch ? 6 What is she writing? 7 When is she free? 8 How does she spend her free time? in the evening вечером , вставать 1 рано to get up early (встаJ J ю, -ёшь) гол одн ы и hungry город town , .... готовы и ready ден ь (m) day дл и н ная очередь ( f) long queue есть (ем, ешь, ест, едим, едИте, едЯт) to eat завтрак breakfast значит it means и ногда sometimes , .... , , , , кино (п indecl ) c1nema когда when концерт concert лекция lecture мало little , , , , • молоко milk н е дел я week , , обед, обедать 1 dinner, to · have dinner общежитие hostel обь1чно usually отдыхать 1 to relax, rest пирожок pirozhok (little pie) , U nit 4 : А 55 1ypical day пить 1 (пью, пьёшь) покупать 1 принимать 1 (душ, ванну) приятно " to drink free стакан g lass стоЯть ll в очереди to stand in а queue ужин, ужинать 1 su pper, to have su pper утром in the morn ing факул ьтет faculty чашка cup " to buy to take (а shower, bath) it's pleasant прода вать 1 to sell (прода l l Ю, -ёш ь) реферат project сахар sugar , свободн ы й " , •• • :; , , • • Language in action � . В оп росы Что вы делаете утром? Вы принимаете душ Или ванну? Что вы едйте на завтрак? Где вы обедаете? ' Как вы отдыхаете вечером? Сделай вь1бор 1 1 Общежйтие Марйны (в центре города, далеко от центра, около кинотеатра, напротив стадиона) . 2 Марйна ест на завтрак (много, мало, грибь1 , пирожкй) . ' . З Она п ьёт (чай, кофе, сок) . 4 После обеда она идёт (в бар, в библиотеку , на лекцию, в кино) . 5 После ужина она (работает в библ иотеке, смотрит телевизор, идёт в бар) . 6 МарИна обедает в (общежитии, гостинице, кафе) . Unit 4 : Типич н ы й день 56 Сделай вь1б ор 2 Choose the correct word to ask the question : (где, когда, что, куда, какое, почем у, как) . ? 1 . . . вы жи вете . . 2 . . . вы едйте на завтрак? 3 . . . вы ужинаете ?. , 4 . . . вы идёте вечером ? , 5 . . . вы отдыхаете ?. 6 . . . м арина не ест мяса ?. , , 7 . . . . ваше любймое бл юдо? / " . . . � 1 в ка ф е l n а cafe (CD 1 ; 24) Marina and her friend M isha are having lunch in а cafe in the Arbat. М йша, ты готов? Куда идём обедать сегодня? в кафе ! Я знаю хорошее кафе на Арбате. А что сегодня в менЮ? В меню сегодня : борщ, бифштекс, рь1ба, макароны и гуляш. Хорошо ! Тогда дайте рь1бу, пожалуйста. И компот. Марй на: Официант: Р ь1бы нет, есть тол ько мЯсо. МоЯ подруга вегетариан ка, она не ест мЯса. У вас Мйша: есть омлет? Официант: Омлета тоже нет, есть грибь1 в сметане. Грибь1 в см етане! Моё л юбймое бл Юдо ! Марйна: И гулЯш, пожалуйста. М йша: Марйна: Мйша: Марй на: Мйша: , Офи циант : Вот ваши грибь1. А гуляш ещё не готов. Надо ждать. опять надо ждать. я так голоден. М йша: 57 Unit 4 : А typical day 1 Where do Mari na and Misha have their lu nch ? 2 Which dish on the menu is unavailaЫe? З What is Marina's favourite dish? 4 Why does she not eat meat? бл Юдо dish б и ф ш те к с beefsteak борщ borsch (beetroot soup) меню (п indecl) • ,; menu мясо meat омлет omelette опять aga1n вегетар иа нl lе ц, vegetarian (man, woman) -ка gou lash гул я ш подруга g i rl friend, friend (who is а woman or girl) гри бь1 в сметане рь1ба fish сегодня (pronunciation севодня) today тол ько only , , , • , , mushrooms i n sour cream ждать 1 (ждl lу, -ёшь) to wait макароны (р/) macaron1 • , , , . 58 , /1 Unit 4 : Ка фе Типичный день •• << Ел ки-Пал ки>> Cafe Yo l ki - Palki (CD1 ; 25) Two friends are tryi ng one of а chain of wel l-known Moscow cafes on Tverskaya. Куда идём обедать сегодня ? В кафе << Ёл ки-пал ки >> . Там очень вкусные пел ьмен и , настоящие, сибйрские! А я возьму ком плексный обед. Там уже есть три блЮда: первое, второе, третье. Всё вместе. Я очень голоден. А я на первое возьму грибной суп , а на второе пельмени. Это моё л юбймое блЮдо. А на десерт? На десерт - мороженое и кофе. А я чай и п и рожное. М йша: Са ша : М й ша : , Саша: , Мйша: Саша: М й ша: вкусн ы и tasty мороженое 1се cream всё вместе гри бной суп all together настоя щи и real mushroom soup п ирожное cream cake set menu сибИрские пел ьмени Siberian dumplings , ... комплексныи обед " ... , , ... , , • на первое (второе) for the first (second) course на (третье, сладкое, десерт) for the sweet course на завтра к (обед, ужи н) for breakfast ( lunch, su pper) Дайте, пожалуйста ! G ive (bring) me please ! У вас есть? Do you have ? я возьму 1 '11 take Unit 4 : А 1ypical day 59 мен , , , , ЗА КУ СКИ ВТО Р Ы Е БЛ ЮДА ДЕСЕРТ Салат мясн о й Гул я ш Комп от Грибь1 в сметане Бефстроганов Пуди нг Ростбиф Котлеты по-кйевски Мороженое Блинь1 с и крой Рь1ба по-пол ьски Фрукты П ирожкй с мясом Ом лет П й цца , , , П Е РВ Ы Е БЛ ЮДА Н А П ИТ КИ Борщ Сок Суп грибной Л имонад Бульон с пирожком Кока-кола Ча й Кофе , закуски hors d'oeuvre бл и н ь1 с и крой pancakes with caviar , , котлеты по-киевски chicken Kiev Decide what you are going to have from the menu above . As а model use the following constructions : На закуски я возьму . . . На первое я возьму . . . На второе я возьму . . . На десе рт я возь му . . . 60 Unit 4 : Типич н ы й ден ь Russian real ia The following is an advertisement for а Moscow restau rant. В НАШЕМ КАФЕ ( на 1-ом этаже) ГОТОВЯТ ПО-ДОМАШНЕМУ ГОРЯЧИЕ БЛЮДА КУРЫ-ГРИЛЬ, ВЕНСКИЕ СОСИСКИ, СОЛЯНКА МЯСНАЯ, ЖУЛЬЕНЫ ИЗ ШАМПИНЬОНОВ БЛИНЫ С ДЖЕМОМ, БЛИНЧИКИ С ТВОРОГОМ ПИЦЦА С ГРИБАМИ, С ОЛИВКАМИ, С ПЕРЦЕМ НАПИТКИ ГОРЯЧИЕ ...,. КОФЕ: ЭСПРЕССО, МОККО, ПО-ИРЛАНДСКИ, ЧАИ ПРОХЛАДИТЕЛЬНЫЕ НАПИТКИ И СОКИ НАТУРАЛЬНЫЕ ПИВО ИМПОРТНОЕ ХЁЛСТЕН БИНТБУРГЕР, КЕСТРИЦЕР ВЫПЕЧКА ПИРОЖКИ С КАПУСТОЙ, С ЯБЛОКАМИ БУЛОЧКИ СЛОЁНЫЕ С НАЧИНКОЙ БУТЕРБРОДЫ В АССОРТИМЕНТЕ С ИКРОЙ, С КОЛБАСОЙ, ПО-НОВОАРБАТСКИ, С СЫРОМ, С КРАБАМИ МОРОЖЕНОЕ В АССРТИМЕНТЕ ФИРМА БАСКИН РОББИНС ПРИЯТНОГО АППЕТИТА горячие бл юда hot d ishes пи рожки с капустои, с Яблоками cabbage pies, apple pies бутерброд с колбасой , с сь1ром, с крабам и salami , cheese, crab sandwiches , , � Unit 4: А 61 typical day 1 Wou ld the 'solyan ka' soup Ье suitaЫe for vegetarians? 2 How many different kinds of pizza do they serve? Сап you identify one of the toppings? З Which different kinds of pies do they serve? 4 Name two kinds of sandwiches оп sale. 5 Which famous American ice cream is оп sale? 6 How mапу kiпds of coffee are served ? Name two of them. 7 Name опе toppiпg you сап have оп the Russiaп paпcakes (' Ыiпу' ) . 8 Which other hot driп k do they serve apart from coffee? 9 Сап you ideпtify the Russiaп expressioп for Ьоп appetit? Грам мати к а Present tense of verbs l st conjugation Ждать 'to wait for' я жд-у мы жд-ем ты жд-ешь вы жд-ете он/она/онб жд-ет они •• •• •• •• , жд-ут Note that the endings of this verb fol lows the same pattern as идтИ . П ить 'to drink' я пь-ю мы пь-ем ты п ь-ешь вы пь-ете он/она/онб пь-ёт они пь-ют •• •• •• , Вставать 'to get up, stand up' я вста-ю мы в ста-ем ты вста-ё шь вы вста-ете он/она/онб вста-ёт они , •• •• , в ста-ют , There are several verbs in Russian ending in -авать which fol low this pattern . 62 Unit 4: Ти пичный день 2nd conjugation Стоять 'to stand ' This is а regular verb of the 2nd conjugation . я ты он/онаtонб сто-ю сто-и шь сто-ит , , , сто-им сто-и те сто-ят , мы вы они , , , Есть 'to eat' This is an irreg u lar verb. l n the plural, however, it has 2nd conj ugation endings. я ты он/онаtонб ем ешь ест ед-им ед-и те ед-ят " мы вы он и , , , Упражнение 1 Confi rm the fol lowing statements . For example: Надо работать. Мы уже работаем. 1 Надо есть. 2 Надо пить. 3 На до вставать. я тоже работаю. 5 Надо писать. 6 Надо отдыхать. 7 Надо идтй . 4 Надо ждать. Genitive case Endings of the genitive singular Masculine nouns ending in а consonant add -а and neuter nouns end­ ing in -о replace it Ьу -а : студент - студента ; молоко - молока. Mascu l ine nou ns end ing in -ь or -й and neuter nou ns end ing in -е replace these endings Ьу -я : Кремл ь - Кремл я ; чай - чая ; общежитие - общежития. Some masculine nouns drop the vowel о, е or ё from the last syllaЫe of the nominative form when other endings are added : пи рожок - пи рожка ; день - дня ; отец - отца. Femin ine nou ns end ing in -а replace it Ьу -ы and those end ing in -я or -ь replace them Ьу -и : работа - работы ; неделя - недел и ; очередь - очереди . Note the nouns мать and дочь 'daughter': мать - матери ; дочь - дочери . Sometimes feminine endi ngs are affected Ьу the spelling ru le : чашка - чаш ки . Unit 4: А typical day Uses of the genitive case 1 То translate 'of': стакан молока 'а g lass of milk'. 2 То translate '-'s': день студента 'а student's day'. З The genitive case is used after certain prepositions : после 'after'; без 'without'; до 'until'; напроти в 'opposite' ; около 'around, near' ; у 'Ьу, near'; от 'from ' ; из 'from, out of'; с 'from, out of' : без молока 'without milk'; до обеда 'until lunch ' ; после обеда 'after lunch ' ; напротив общежития 'opposite the hostel'; около общежития 'near the hostel'; у библ иотеки 'Ьу the library'; далеко от центра 'far from the centre'; из общежития 'out of/from the hoste l ' ; с работы 'from work'. Note that из is the opposite of в and с is the opposite of на : в общежитие 'to/into the hoste l ' ; из общежития 'from/out of the hostel ' ; на работу 'to work' ; с работы 'from work'. От translates 'from ' in the expression далеко от 'far from ' and also 'from а person ' : от МарИны 'from Marina'. 4 The gen itive singu lar is used after the numerals два/две 'two'; три 'th ree'; and четь1ре 'four' : два бутерброда 'two sandwiches ' ; две недел и 'two weeks'; три лекци и 'th ree lectu res '. Note that два is used with mascu line and neuter nouns and две with feminine nouns. Compound numerals ending with два/две, три or четь1ре are also fol lowed Ьу the genitive sing ular: двадцать четь1ре ми нуты 'twenty-four minutes '. 5 The genitive is used after м ного 'а lot of, much ' and мало 'little, few': м ного работы 'а lot of work'; мало работы 'little work'. 6 The direct object of а negative verb may Ье put in the gen itive instead of the accusative : Она не ест мЯса. 'She does not eat meat. ' 7 The genitive is used after the word нет 'there is no, there is not any': Нет рь1бы. 'There is no fish . ' 8 The genitive is used after the preposition у 'in the possession of, to have ' : У МарИн ы лекция. 'Marina has а lecture . ' (Literal ly ' l n the possession of Marina is а lectu re. ') This is the most usual way to translate 'to have' into Russian , i .e. not Ьу а verb but Ьу using the preposition у. Marina is in the genitive case and 'lectu re' is in the nominative case. Note the change if the sentence is in the negative : 63 Unit 4 : 64 Тип ич н ы й ден ь . ,.... ' "'=" ' . • • ". . ' У МарИ ны нет лекци и . 'Mariпa does поt have а lecture. ' (Literally ' l п the possessioп of Mariпa there is по lectu re. ') . l п this example лекци и is iп the geпitive after нет. The prepositioп у сап also mеап 'at the house of': у МарИны 'at Mariпa's house'. • . ' 1 '1 am going to . . . ' to '1 am comiпg from . . . ' апd vice versa. For example: я иду на работу. Я иду с работы. я иду в театр. я иду из театра. я иду . . . , , 5 в город 1 на урок , 2 на кон церт , 3 в ресторан , 4 в ком нату 9 в общежйтие , 6 на почту , ..... 1 0 в парк 7 в музеи 1 1 на факул ьтет 8 на Арбат 1 2 в центр города Упражнение З (CDl ; 26) Usiпg the pairs of words in brackets complete the questioп Здесь есть . . . ? Reply that there is the fi rst but поt the second . 'j For example: (газета и журнал) Здесь есть газета и журнал ? Газета есть, а журнала нет. 1 телевизор и радио 3 стакан и чашка 2 кбфе и чай 4 театр и кин6. Упражне н ие 4 Complete the sentence : Скажите, пожалуйста, где . . . usiпg the pairs of words in brackets and linkiпg them Ьу the geпitive. For ехатр/е: (общежитие - МарИ на) Скажите, пожалуйста, где общежитие МарИ ны? 1 стол - студент 2 журнал - Мйша З телевизор - подруга МарИны 4 гостиница - ПИтер . i ; 1 : . . -: ' 1 1 • Упражнение 2 Change f . ; Unit 4 : А typical day 5 отец - студентка 6 рабб та - отец 65 7 чашка - мать 8 завтрак - турйст Prepositional case endings Most nouns take the ending -е i n the prepositional case. There are some exceptions which take the ending -и . For example : (а) femini ne nouns ending in -ь: очередь 'queue'; в очереди 'in а queue'. (Ь) neuter nou ns ending in -ие: общежйтие 'hostel'; в общежйтии 'in а hostel '. (с) femi nine nou ns ending in -ия : лекция 'lecture' ; на лекци и 'at а lecture'. Short adjectives The adjectives introduced i n the fi rst three units are called long or attrib utive adjectives . Russian also has а short adjective form , sometimes cal led the predicative form . Short adjectives сап оп/у Ье used in one type of construction : Девуш ка голодна. 'The girl is hungry'; i.e. where the verb 'to Ье' comes between the noun (or pronoun) and adjective . Contrast the long adjective which may Ье used in both the above type of construction and in constructions without the verb 'to Ье' between nou n and adjective : Девушка голодная. The girl is hungry. Голодная девуш ка обедает в кафе. The h u ng ry g i rl is having dinner in the cafe . Not al l adjectives have а short form . Adjectives without а short form include those ending in -ский and al l soft adjectives. То form а short adjective remove the end ing -ый or -и й from the long adjective. This wil l give you the mascu line short form . For the fem inine form add -а , for the neuter add -о and for the pl ural add -ы . Готовый 'ready' ; short forms готов, готова, готово, готов ы : Обед готов. Dinner is ready. Девушка готова. The girl is ready. 66 Unit 4 : Ти пичный день они г отовы . They are ready. м ясо готово. The meat is ready. .; . Note that the pl ural form is used with вы even when referring to one person : Вы готовы? Аге you ready? lf the mascu l ine form ends in two consonants а vowel is sometimes inserted between them . This vowel is only present in the masculine. Before the consonant н the vowel is usual ly е. Голодны й 'hungry' short forms голоден , голодна, голодно, голодн ы : Она голодна. She is h ungry. Он голоден. Не is hungry. Упражне н ие 5 ' • ' ' . (а) Ask whether the fol lowing are 'ready' : 1 рь1ба 4 макароны 7 бутерброды 2 мясо 5 бифште кс 8 Марйна 6 кофе 9 Мйша � з ча и (Ь) Reply fi rst in the affirmative ; and then (с) in the negative. For ехатр/е: (омлет) (а) Омлет готов? (Ь) Да, г отов. (с) Нет, ещё не готов. - - - Упражне н ие 6 · (а) Now ask whether the following are 'hungry': ·, ' ' (Ь) Reply fi rst in the affi rmative ; and then (с) i n the negative. 1 турйст 2 студентка З Пйтер 4 студенты 5 М йша , 6 дежурная 7 мастер 8 , туристы Unit 4: А typical day 67 For example: (Марй на) (а) - Марйна голодна? (Ь) - Да, голодна. (с) - Нет, ещё не голодна. Mascu line nouns ending in -а Nouns ending in -а or -я in the nom inative singular are usually femin ine. However, if а noun ending in -а or -я refers to а male it is mascu line. Dimin utives of boys' names, for exam ple, com monly end in -а or -я . These nou ns take mascu line ag reements but their endings will change in the same way as fem inine nou ns ending in -а or -я : М й ша голоден. Misha is hungry. я знаю М й шу. 1 know Misha. Numerals One 'One' is translated Ьу одйн (mascu li ne) , одна (feminine) , однб (neuter) dependent on the gender of the nou n it describes : одй н стакан 'one g lass'; одна чашка 'one cup'; одно бл Юдо 'one dish '. Уп ражнен ие 7 (CD 1 ; 21) Put the appropriate form of the nu meral one (одй н , одна, одно) in front of the fol lowing nou ns: 1 6 неделя 2 бл Юд о , , 3 стакан 4 r.&_ • 5 ут ро комната 7 пирожок 8 общежйтие ден ь Ordinal num bers l st-ЗOth Ordinal numbers have adjectival endings and ag ree with the noun they describe. fi rst первы и , -ая , -ое, -ые second второи, -ая, -ое, -ые , ..... , ...., , , " j--' . / ·. .·· ' --·· 68 Unit Типичный ден ь ..., , third 4: третии , -ья , -ье, -ьи .. fourth ... четвертыи, -ая , -ое, -ые ..., , fifth пяты и , -ая , -ое, -ые , ...., " " , шестои, -ая , -ое, -ые sixth , seventh ..., " ...., " " , седьмои, -ая , -ое, -ые , eig hth " , восьмои , -ая , -ое, -ые ninth , ..., " ..., девятыи , -ая , -ое, -ые tenth десятыи , -ая , -ое, -ые ..., , eleventh оди ннадцаты и , -ая, -ое, -ые ..., , twelfth двенадцатыи , -ая , -ое, -ые ... , thirteenth тринадцатыи , -ая , -ое, -ые ..., " fourteenth четырнадцатыи, -ая, -ое, -ые ... , fifteenth п ятнадцатыи, -ая , -ое, -ые ..., , sixteenth шестнадцатыи , -ая, -ое, -ые seventeenth ..., , сем надцатыи, -ая , -ое, -ые ..., , eig hteenth восемнадцатыи, -ая , -ое, -ые ... , ni neteenth девятнадцаты и, -ая , -ое, -ые , twentieth ..., двадцат ы и , -ая , -ое, -ые , , twenty-first ..., двадцать первыи, -ая , -ое, -ые twenty-second " , " " , двадцать второи, -ая , -ое, -ые , thirtieth � ..., тридцатыи , -ая, -ое, -ые Упражнение 8 Form the ordinal numeral accord ing to the model : (1 ) лекция - первая лекция 1 (4) 2 (6 ) , улица , урок 3 ( 1 О ) номер , , 4 ( 1 1 ) кон церт , 5 ( 1 3) гости ница 6 (20) автобус , 7 (1 ) ресторан 8 (5) общежйтие , 9 (2 ) стакан 1 0 (3 ) блюдо ' Unit 4 : А typical day 69 (CD1 ; 28) Giving your order to а waitress : - Ask the waitress what is оп the тепи today. - в меню на первое сегодня борщ и грибной суп . - Explain that уои are а vegetarian and do not eat meat. Ask if the mushroom soup has meat in it. А straightforward way to say this is to ask if it is 'without meat'. - Да, без мяса. - Then /'// have the mushroom soup. - А на второе? - Ask if they have а dish (блюдо) without meat. - Да, есть омлет, п йцца, рь1ба. Но рь1ба не очень х орошая - Then omelette, please. - А на сладкое? - For the sweet course, ice cream. - Чай , кофе? - Order coffee without sugar. . U n it Five , е м ья Family , : :··�:": : . : . . . ::.,: :;,.,�: .:.;: : " :.i · : "" :;,;:,;,: :_. ·. .-: . ._; :. · _, _ �:: · · · . ·: · :.: " , · " " .. . . . . " ' .. . ;.. ... " ·: · " , , .• ' : : l· n !th is u n lf: you· will Iea rn . •.. ., ·;,.: ' ·�· ••. · �; �= ;, ,', : :.,: : ,.•..: · : · " : ··: • . : ,. !· • • • • • • •,• ••. •,• . ·-··- ' ··.•·· -·�· .....:.· ... ·' ·-·�· ' . . •. • •, " · ·.; · ' ' ' ' , . ., ' ' ··.· ' ··. •, " ,•, ' .,. ·· . " ' · - . ,· ,� ' ' .. . .• . ,. ,. . �. . ' , • •"'". ' .. ' ' . ' . ' · � ·- . h ow to : " . " . . . - ·-· : ''" ' " ' . ' •• .. . .· �: · . deal with introd uctions learn about Russian names learn about Russian addresses tal k about your fam ily, their characters , hobbies and work use personal pronou ns in the accusative and gen itive form expressions for 'must' and 'all ' ' 6 Мен Я зовут .· . . . Му name is . . . (CD1 ; 29) Peter meets the company's commercial di rector and is invited to visit his fam i ly. Саша: Пйтер : Саша: Пйтер : Саша: Здравствуйте ! Вы бизнесмен из Англии? Меня зовут Александр Гуров. Я коммерческий директор фйрм ы. Очень рад ! П йтер Гри н . А как ваше отчество? Моё отчество Петрович . Александр Петрович Гуров. А как ваше отчество? Мой отец Роберт. Значит, моё отчество Робертович . Но вы можете звать меня п росто Пйтер. Хорошо ! А вы меня Саша ! П йтер ! Я приглашаю вас в гости. , , U n it 5 : П йтер : Саша: Спасйбо за приглашение! С удовольствием ! Вот моЯ визйтка. Там мой домаш ний адрес и телефон . busi ness card визитка , домашнии адрес , 71 Family .... home add ress , звать 1 (зов l l у , -ёш ь) to cal l Меня (егб, её) зовут ком мерчески и ди ректор , , .... commercial director приглашать 1 в гости to invite (for а visit) просто simply , , Му (his, her) name is. (literally 'They cal l me. ) ' Ка к вас (тебЯ) зовут? What is your name? (literally 'What do they call you ?') Как ваше И мя и отчество? What is your first name and patronym ic? , Очен ь рад(а) ! Delighted ! (to meet you) С удовол ьств ием ! With pleasure ! СпасИбо за приглашение! Thank you for the i nvitation ! Russian names Russians have three names : Имя 'first name'; отчество 'patronymic or father's name'; and фам ил и я 'surname'. The patronymic is formed from the father's first name with the suffix -ович or -евич for а son , and -овна or -евна for а daughter. И ван И ванович Петров has а son Юри й И ванович Петров and а daughter МарИна И вановна Петрова. Note that there is also а feminine form of the surname, ending in -а. Patronymics end in -ович, -овна if the name ends in а consonant and -еви ч , -евна if they are derived from а name ending i n -й . Алексей И ванович Петров has а son ДмИтрий Алексеевич Петров and а daughter Татья на Алексеевна Петрова. , 72 Unit 5: Семья Lang uage in action l Which is wh ich ? For ехатр/е: И ван И ванович И ванов, И ван - Имя, И ванович - отчество, Иванов - фам илия Now you identify the fol lowi ng names in the same way : 1 Владйм и р Владй мирови ч Путин 2 Семён Петрович Краснов 3 Тамара Сергеевна Никйтина 11 '! i 4 Светлана Петровна Сербва 1 5 Алексей Фёдорович Крылов Asking someone their name l n order to ask someone's name in Russian you may use the verb звать : Как вас зовут? 'What are you cal led ?' (l iterally 'How do they call you ?') . You reply : Меня зовут П йтер Гри н . ' 1 am cal led Peter Green . ' Alternatively : Как ваша фамйлия / ваше ймя / ваше отчество? 'What is your surname / first name / patronymic?' МоЯ фамйлия Грин ; моё ймя Пйтер. 'Му su rname is Green ; my fi rst name is Peter. ' ДИма is the d i m i nutive form of Дм йтрий and Таня the dimin utive form of Татья на. Such diminutives are very com mon i n Russian . Визитка С аши ГУРО В А лек са нд р Пет ро вич Ком мерческий директор Фирма << П рогресс>> г. Москва ул . Арбат, д. 1 4 Тел . +7 495 1 1 7-37-23 Факс + 7 495 1 1 7-36-22 Emai l g u rov@ mails.ru U n it 5 : Family 73 Домаш ний адрес Саши : метро Чертановская, ул ица Крылова, дом (house) 5 квартйра (flat) 4. Russian addresses are written in а different order from addresses in Britai n . They consist of : 1 the name of the town , e . g . Москва, often preceded Ьу г. (город 'town ') 2 улица (shortened to ул .) for street, or possiЫy площадь (shortened to пл .) for sq uare, or проспект (shortened to п р-т) for avenue for house or building, fol lowed Ьу the 3 дом (shortened to д.) number 4 квартй ра (shortened to кв.) for flat, fol lowed Ьу the nu m ber. - For example : г. Москва, ул . Пуш кина д. 4 кв. 1 0 г. Курск, пр-т. Лен ина д. 1 4 кв. 35 г . Томск, ул . Свердлова д. 39 кв. 1 9 Read the addresses out in fu l l . Write you r own business card . Russian realia Сап you identify the products sold Ьу the Progress company? Ф И РМА П РО ГР ЕСС КАТАЛ О Г ТО ВАРА: • • • м о н ито р ы ко м п ьюте р ы • н оутбуки жестк и е д и с к и • п р и нте р ы л азе р н ы е • п р и нте р ы п о ртати в н ы е • тел е фо н ы м об ил ьн ы е • в и деокам е р ы • фото кам е р ы ц и ф ро в ы е 74 Unit 5 : Семья ,. :.. .' Познак б м ь менЯ с не й , п ожал у йста ! "' j u s pl ease ! (CD1; ЗО) l ntrod uce Mari na tells Misha about her relatives in Moscow. Мй ша : Марйна: Мйша: Марй на: Мйша: Ма рй на : М й ша: Марй на: Марй на! Правда, что у тебЯ родственники в Москве? Да, правда ! Мой дЯдя - детски й врач . Он очень хороший специалйст. Вся Москва знает его. А где онй жи вут? Онй жи вут на Таган ке, у метро Таганская . Ты знаешь Этот район? Знаю. Хорош ий райбн , престйжн ы й ! А дети у них есть? Да, есть: доч ь Таня и сы н Дй ма. Какбе красй вое ймя - Таня, ТатьЯна! А она красй вая , твоя Тан я ? Да, бчен ь красй вая блондй нка! Как в Голл ивуде ! Таня - молодец! Она очень талантливая , изучает математи ку в уни верситете, хорошо играет в шахм аты . Да что ты говорй шь! Идеал ьная девушка! Красйвая и умная ! А знаешь, как классно Таня играет на скрйпке? Я могу слушать её весь день. Да, не девуш ка, а мечта ! Познакомь меня с ней, пожалуйста! , , , , , М й ша : Марйна: М йша: 1 Where do Marina's relatives live i n Moscow? 2 How many ch i ld ren do they have? З What is Marina's cousi n Tanya like? 4 Why is Misha so keen to Ье i ntroduced to Tanya? Unit 5 : Family 75 блондинка Ыond весь, вся, все, все •• , , , П равда? ls it true? , престижн ы и раион .... children дети детскии врач clever Ьоу (girl) 1 Well done l all , every girl девуш ка молодец! prestigious district .., , , paediatrician родствен ник relative идеал ьны и ideal классно (со/� classi ly Познакомь меня с не й ! lntroduce me to her! .., , .... , , , mathematics математика , мечт а talented талантл ивыи beautifu l красивы и .., , .., clever ум ны и .., dream 'То play' То play а musical instru ment is translated Ьу the verb и грать + на + prep: , играть на гитаре/скрйп ке 'to play the gu itar/violin' То play а game or sport is и грать в + асс : и грать в футбол/шахматы 'to play football/chess' Семей н ы е про блем ы Fam i ly p roЫems (CD1 ; 3 1 ) - - ' ,,, �.-_.-: Marina's relatives are а typical Moscow fami ly: parents and children al l l ive together. Нег u ncle is а paediatrician and her aunt is а schoolteacher. Galina Sergeevna, the aunt, is beset with proЫems, principal among which is her teenage son Dima. , Родственники Марйны жи вут в центре Москвь1 . Это типйчная московская сем ья . Родйтели и дети , все живут вместе. Отец (его зовут Алексей И ванович Петров) работает в больнйце. Мать (её зовут Галйна Сергеевна Петрова) - уч йтельница, преподаёт англййский язь1 к в школе. Галйна Сергеевна . отличная хозяика и прекрасно готовит, когда у нее хорошее , , ..., , , , . , : 76 Сем ья Unit 5 : настроение. Но часто у Галйны Сергеевны настроение ужасное. Главная проблема - сы н Дйма. Дочь Таня - молодец! Но вот Дй ма. Галйна Сергее вна не знает, что делать. Дйма несерьёзный мальчик. Правда, Дй ма ещё в ш коле, но он не лЮбит ш колу. Он лЮбит тол ько футбол и готов весь ден ь играть в футбол . Он не хочет читать серьёзные кнйги , всё время говорйт тол ько о поп-музы ке. Вечером он не готовит уроки , а играет на гитаре. В квартйре стойт шум . А Таня теперь студентка. Она должна много работать дома. Как она может работать, когда в доме такая атмосфера? Почему брат и сестра такйе разные, почему у них разные и нтересы , вкусы ? Но Алексей И ванович её муж, спокоен. Он говорйт, что Это нормально. П росто у Дй мы такой возраст. · 1 What is Mari na's uncle cal led ? 2 What does her au nt teach? З What is the reason for her bad mood? 4 What does Dima l i ke doing? 5 What in her opi n ion should Dima do in the evening? 6 Why is Marina's uncle not worried about Dima? атмосфера atmosphere больнйца hospital вместе together возраст age " " время (п) готовить 1 1 (готов l l л ю, -ишь) - уроки time to prepare, to cook, to do homework must должен, должн l lа, -о, -ь1 at home дома , " квартй ра книга , flat book to love л юбйть 11 (любl l л tб , -ишь) мочь (могу, to Ье аЫе можешь, могут) несерьезны и мал ьч ик thoughtless Ьоу нормально ОК (со//), normal о (+ prep) about поп-музыка рор mus1c прекрасно splendidly преподава ть 1 (препода tб) to teach ПЯТ Ы И fifth .. ... " " " " ... " • разные в кусы и интересы different tastes and i nterests сем ья family , , , , . серьезны и . ... ser1ous • U n it 5 : Family 77 спокоиныи quiet, calm уч й тель , -ница стоит шум there is а no1se teacher (man , woman) хозя ика hostess хотеть (хочу , хочешь) to wish , want школа school ..... , ..... , • . такl lб й , ая , бе such , so ужасное настроение horri Ыe mood ..... , , , . " В о п рос ы 1 У вас большая сем ьЯ ? 2 У вас есть брат, сестра, сы н , дочь? 3 Как их зовут? 4 Что делают ваш и родйтел и (дети) ? 5 у них есть хобби? Words associated with the fami ly (семьЯ) родйтел и и дети parents and children , муж и жена h usband and wife сын и доч ь son and daughter брат и сестра brother and sister бабушка и дедушка grandmother and g randfather .. , тетя и дядя , au nt and u ncle " плем я нник и племянница nephew and niece двоюродны й брат first cousin (male) , " двоюродная сестра first cousin (female) Language in action 2 Сап you fig u re out the fam i ly relationship between Marina and the fol lowi ng people, and say what it is i n Russian . 1 Алексей И ванович 3 Дйма 2 Таня 4 Галйна Сергеевна For ехатр/е: Алексей Иванович - дЯдя Марй ны. Марйна - племянн ица Алексея И ванович а. 78 Unit 5 : Сем ья Гра м мат и ка Present tense of verbs 1 st conjugation Звать 'to cal l ' я зов-у мы зов-ём ты зо в-е шь вы зов-ёте он/онаtонб зов-ёт он и , •• , зов-ут 2nd conjugation Verbs of the 2nd conjugation with а stem ending in б or в insert an -л­ between the stem and the ending i n the 1 st person singu lar (the я form ) . ЛюбИть 'to love' я л юб-л-Ю мы л Юб-им ты л Юб-ишь вы л Юб-ите он/она/онб л tбб-ит он и л Юб-ят Готовить 'to cook, prepare' я гото в-л -ю мы готов-им ты готов-ишь вы готов-и те он/онаtонб готов-ит он и , , , , , , , готов-ят , 2nd conjugation verbs with stems ending in п , ф and м follow the same pattern . lrregular verbs Моч ь 'to Ье аЫе, сап ' Хотеть 'to want' я хоч-у мож-еш ь ты хоч- еш ь он/она/онб мож-ет он/она/онб хоч-ет мы мож-ем мы хот-и м вы мож-ете вы хот-и те мог-ут он и я мог-у ты , , , , , они , , , , , , , , хот-ят , 79 Unit 5 : Family Упражнение 1 Complete the sentences : For ехатр/е: Я . . скрйп ку и . . . Я л юбл ю скрйп ку и и граю на скрйпке. . 4 Вы . . . флейту ( flute) и . . . 1 Ты . . . футбол и . . . 5 Онй . . . шахматы и . . . 2 Он . . . гитару и . . . 3 Мы . . . тен н ис и . . . Дол жен Должен 'must' has four forms like those of а short adjective : Masculine должен , Feminine , должна Plural Neuter , , ДОЛ ЖН Ы должно lt changes accord ing to the number and gender of the subject : Таня должна работать. 'Tanya must work. ' мы должн ь1 пони мать. 'We must understand . ' Упражнение 2 Use the correct forms of должен and then of the verbs хотеть and мочь to complete the sentences. For ехатр/е: Марй на . . . идтй в кино. Марйна должна идтй в ки но. Марйна хочет идтй в кино. МарИна может идтй в кино. 1 П йтер . . . работать дома. 6 Она . . . отдыхать вечером. 2 Я . . . изучать русский язь1к. 7 М ы . . . играть на гитаре. З Онй . . . говорйть по-русски . 8 Вы . 4 Ты . . . жить в Москве . 9 Онй . . . принимать душ . 5 Он . . . есть м ного. . . играть в футбол . . ·." . · .. .. · 80 Unit 5 : Сем ья Personal pronouns The accusative and gen itive forms of personal pronouns are the same : Nominative я Accusative/ gen itive меня , ты он/онб она мы вы он и тебЯ его ее нас ва с их •• , , After а preposition егб, её and их change to негб, неё and н их : у неё доч ь. 'She has а daug hter. ' The н is not added when егб, её and их are used as the possessive 'his, her, its, their' : у её сем ьй бол ьшая квартйра. 'Нег family has а big flat. ' Есть 'there is/are ' may Ье incorporated in this construction with у: у вас есть проблемы. 'You have proЫems. ' Упражнение З Choose а name . Make su re you are using the rig ht gender of pronoun : • М й ша , Саша • Катя • Ира • Людм йла И вановна Юрий Петрович • Фёдор Михайлович • • , For exa mple: Это мой брат. Егб зовут М й ша. Это моя сестра. Её зовут Катя. , , , , 1 Это моя доч ь 4 Это мой отец 5 , Это мой врач , Это моЯ мать Упражнение 4 Put the verb идти and the pronouns in brackets into the correct form : For ехатр/е: Я . . . без (ты). Я иду без тебЯ . 1 Ты . . . без (она) . 4 Мы . . . без (вы) . 2 Он . . . без (я) . 5 З Она . . . без (он) . 6 Онй . . . без (он и) . Вы . . . без (мы) . Unit 5 : Family 81 Упеаж нение 5 Put the words in brackets i nto the correct form : (а) 1 Я хорошо знаю (она) . 2 Я делаю Это для (она) . 3 Он ждёт (он). (Ь) 1 4 У (он) маленькая дочь. 5 Я приглашаю (онй) в гости . 6 Я иду домой без (онй) . У (я) большой брат. 2 У (Галйна Сергеевна) п рекрасная дочь. З У (онй) хорошие родйтели . 4 У (мы) русский телевйзор. 5 У (брат и сестра) разные интересы . 6 У (он) интересная работа. 7 У (отец) хороший сы н . 8 У (вы) отл йчный вкус. 9 У (мать) плохое настроение. 1 о У (она) интересная п рофессия . 11 У (дочь) ужасная квартйра. Accusative of masculine nouns The accusative of masculine animate nouns is the same as the genitive : Она лЮбит сь1 на. 'She loves (her) son . ' Neuter nouns in -мя There are ten nouns in Russian with the nom inative ending -мя . These nouns are al l neuter. The endings of these nou ns in the cases covered so far are as follows : Nominative Имя ' name' время 'ti me' Accusative ИМЯ время Gen itive имен и времени Prepositional имени времени , , , , , , 82 Unit 5 : Семья Весь Весь 'al l , the whole ' has different forms for mascu line, femin ine, neuter and plural : Masculine Feminine Neuter Plural ве сь вся все все •• весь день 'al l day, the whole day'; вся семья 'the whole fam ily'; всё время 'al l the ti me' ; все дети 'al l chi ldren '. The neuter form всё is also used to mean 'everything ' and the plural form все is used for 'all , everyone ': Всё бчень интересно. Everyth ing is very interesting . Все говорят . . . Everyone says . . . Упражнен ие 6 Choose the correct form of весь, вся, всё, все to ag ree with the fol lowing nouns : 1 уни верситет 7 2 кв ар ти ра 8 проблемы , , , 3 метро , 4 комнаты , . ... · ' ' утр о 9 время 1 0 сем ья 5 неделя 1 1 дети 6 де нь 1 2 бфис Упражне н ие 7 Translate into Russian . 1 have а sister. Нег name is Anna. She is а doctor. She l ives in London where she works i n а hospital . She loves living in London . She says that London is such а big , interesting city. Anne's hobby is the theatre. She loves the theatre very much . She knows all the theatres in London . Anne does not like cooki ng . She does not have time. 1 am а student at the U n it 5 : Family 83 university now. 1 study maths. 1 want to teach maths i n а school after university. Му father is а teacher and а very good one. The whole town knows him. (CD1 ; 32) - Доброе утро ! Я Гал йна Александровна Смирнова, главный инженер фйрмы. - Say hello and that уои are very pleased to meet her! Your пате is . . . апd уои are the commercial director of the сотрапу Cascade. Your сотрапу makes computers and уои waпt to sell them in Russia. Your latest model (модель (f)) is very good. - Всё очень интересно ! У вас есть информация о ком пьютере? - Reply that уои have а prospectus (проспект) . А// the iпformation is in the prospectus. Your address in Moscow is Cascade (фирма Каскад) , Tverskaya Street 24. - Вы знаете наши интересы . М ы готовы делать бйзнес, но надо ждать: наш ди ректор сейчас в Америке. Я не могу решать без него. - Reply that уои uпderstaпd the рrоЬ/ет. Уои сап wait. Say that уои are iп Moscow for two weeks. - Отлйчно ! Вот моя визйтка. Там мой адрес и телефон . - Say thank уои and goodbye. ' ,. Unit Six , .. д е м в г ос т и Visiti ng friends ' С - - · · .•.-�•:;�..' ' "··. {:· •;·. :. '.•· · · ih0-this< U n if y()u ·-· ·, ' • • • • • • ·· ' .. " ··-· ,., .. - - - ,. ' ' - ' - - - - - WH-1 l e a rn how to : -- - . . '· . . . " . . . . ... - . ..... . • • . . - . . . . . : - - - . - . - . - 1 t' Как л уч ше ехать к тебе? · . . receive guests and Ье а g uest you rself talk about clothing refer to days of the week give someone's age use reflexive verbs use the dative case .. · · -· · .-· . . p l ace ? (CDl ; 33) H ow do 1 g et to you r Sasha recom mends to Peter that he travel to h is flat Ьу metro. Peter is anxious. Не has never travelled so far Ьу metro before. Sasha explains Ьу showing оп а map of the metro all the stations where Peter has to change trains. Не will meet h i m at the exit to the metro. Пйтер : Саша: Пйтер : Сашаr Как лучше ехать к тебе? На метрб йл и на автобусе? Луч ше на метрб. На метрб бь1стро. У тебЯ есть карта метрб? Конечно, есть. Но мне кажется , Это бчень сложно. Unit 6 : Visiting friends Саша: 85 Нет, Это бчень просто . Вот вйдишь на карте станция метрб << Охотный ряд>> . Здесь недалеко твоя гостиница. Да, вйжу. Вот <<Охотный ряд>> . Ты должен ехать от станци и <<Охотный ряд>> до станции << П арк культуры >> . Вйдишь: вот станция << Парк культуры >> ? Здесь ты делаешь пересадку и едешь до станции <<Добрь1ни нскаЯ >> . Вот вйдишь <<Добрь1нинская >> ? Вйжу. Здесь делаешь ещё пересадку и едешь до станции << ЧертановскаЯ >> . Это моя станция. я живу недалеко. Жду тебЯ у вь1хода из метрб. , П йтер : Саша: " П йтер : Саша: , 1 Why does Sasha reco m mend travel l i ng оп the metro? 2 How many ti mes does Peter have to change trains to get to Sasha's station? З Which stations does he change at? 4 What is Sasha's station cal led ? 5 Where wi l l Sasha Ье waiti ng for Peter? to see вйдеть 11 (вйжу , види шь) выход , дел ать пересадку , , ехать 1 (еду , -ешь) на автобусе/ м етр о Ьу bus/metro exit карта map to change ( on transport) конеч но of cou rse луч ше м не кажется better сложно it's complicated to go, ride , , , , , , it seems to me Unit 6 : 86 Идём в гости Russian real ia ЮБИЛЕЙНАЯ 0 ЛИХОБОРЫ О СЕЛИГЕРСКАЯ 0 РЕЧНОЙ ВОКЗАЛ е ВОДНЫЙ СТДДИОН е ВОЙКОВСКАА е сокол е АЗРОПОРТ е ДИНАМО е митино о ВОЛОКОЛАМСКОЕ 0 СТРОГИНО Q КРЫЛАТСКОЕ е МОЛОДЕЖНАЯ е КУНЦЕВСКАА е ПИОНЕРСКАЯ е ФИЛЕВСКИЙ ПАРК е БАГРАТИОНОВСКАА е ФИЛИ е КУТУЗОВСКАЯ е СТУДЕНЧЕСКАЯ е ! ТИМИРАЗЕВСКАА е ДМИТРОВСКАЯ е САВЕЛОВСКАЯ 8 �ОРУССКАЯ 8 1 е УЛИЦА ПОдБЕЛЬСКОГО е ЧЕРКИЗОВСКАА е ПРЕОБРАЖЕНСКАЯ ПЛ. е сокольники е КРАСНОСЕЛЬСКАЯ • НОВОСЛОБОДСКАА Б 1 е МЕДВЕДКОВО е БАБУШКИНСКАА е сВИБЛОВО е БОТАНИЧЕСКИЙ САД е вднх е АЛЕКСЕЕВСКАА е РИЖСКАА L. :µi: ПЛАНЕРНАЯ е СХОДНЕНСКАА е ТУШИНСКАЯ е ЩУКИНСКАА е • 1 ОКТЯБРЬСКОЕ ПОЛЕ е • ПОЛЕЖАЕВСКАА е БЕГОВдА е ' УЛИЦА 1905 ГОДА е 1 е АЛТУФЬЕВО е БИБИРЕВО е ОТРАДНОЕ е ВЛАДЫКИНО 8 1 е НОВОГИРЕЕВО е пЕРОВО 1 1 1 ,, '' '' '' , " " " " " " АВТОЗАВОДСКАЯ КОЛОМЕНСКАЯ �fi'' . ТУЛЬСКАЯ е НАГАТИНСКАЯ е НАГОРНАЯ е НАХИМОВСКИЙ ПР-Т е k� ·.��У:.! ie ·�" ;� � i 1 �·_; 1 -��� ФРУНЗЕНСКАЯ е СПОРТИВНАЯ е ЛЕНИНСКИЕ ГОРЫ 0 УНИВЕРСИТЕТ е ПР-Т ВЕРНАДСКОГО е ЮГО-ЗАПАДНАЯ е ШАБОЛОВСКАА е ЛЕНИНСКИЙ ПР-Т е АКАДЕМИЧЕСКАЯ е ПРОФСОЮЗНАЯ е НОВЫЕ ЧЕРЕМУШКИ е КАЛУЖСКАЯ е БЕЛАЕВО е коньково е ТЕПЛЫЙ СТАН е ЯСЕНЕВО е БИТЦЕВСКИЙ ПАРК е :'"Г"'''" " '�·�,�·�ё'•'! СОКОЛ ЬНИЧЕСКАЯ . . . . . . . . . . - · - . . 88 ЧЕРТАНОВСКАЯ е ЮЖНАЯ е ПРАЖСКАЯ е УЛ. АК. АНГЕЛА е АНИНО 0 11 БУЛЬВАР ДМ. ДОНСКОГО 0 � - - - " ФИЛЕВСКАЯ 1 _ _ _ _ ЗАМОСКВОРЕЦКАЯ с=== J АРБАТСКО·ПОКРОВСКАЯ СЕВАСТОПОЛЬСКАЯ _ КОЛЬЦЕВАЯ - - - - - - КАЛУЖСКО·РИЖСКАА КАНТЕМИРОВСКАЯ е ЦАРИЦЫНО е ОРЕХОВО е ДОМОДЕДОВСКАЯ е КРАСНОГВАРДЕЙСКАЯ ДУБРОВКА е КОЖУХОВСКАА е ПЕЧАТНИКИ е волЖСКАЯ е ЛЮБЛИНО е БРАТИСЛАВСКАЯ 0 МАРЬИНО 0 БОРИСОВО � ШИПИЛОВСКАЯ БРАТЕЕВО е г:;:ю >Г;!\ . . е ВОЛГОГРАДСКИЙ ПР-Т е ТЕКСТИЛЬЩИКИ е КУЗЬМИНКИ е РЯЗАНСКИЙ ПРОСПЕКТ е ВЫХИНО <\1Н11 ТАГАНСКО·КРАСНОПРЕСНЕНСКАЯ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ЛЮБЛИНСКАЯ ••••••••••••• � • • • • • • • • • • • : КАЛИНИНСКАЯ 11 1 1 1 === СЕРПУХОВСКО·ТИМИРЯЗЕВСКАЯ 1 1 11 КАХОВСКАА __.1 СТРОЯЩИЕСЯ ЛИНИИ ...._ _ Unit 6 : Visiting friends 87 Trace Peter's route to Sasha's . СМОЛЕНСКАЯ . .;.f � .:�·· " ПЛОШАДI:> . д�=q�кии ,�· ;.· '. .' ' ,.: ;.:�.," w РЕВОЛЮЦИИ // /, / / . ·'�-' КРОПОТКИН - • .·' . . . ' , • ' . . ". .. .' . •"'·': ·.,•. ,... .� . ' �·- . . . . �· � ' ' '!" ' � . � • ' : ,_ < . .. . • ' - . - , :·· ПОЛЯНКА ': ' .. ,. ' . . • "·' • . ' . ДОБР Ы НИНСКАЯ а- , СЕРПУХОВСКАЯ ТУЛЬСКАЯ НАГАТИНСКАЯ НАГОРНАЯ . . w ШАБОЛО ВСКАЯ НАХИМОВСКИИ ПРОСПЕКТ ЛЕНИНСКИЙ ПРОСП Е КТ СЕ ВАСТОПОЛЬСКАЯ АКАДЕМИЧЕСКАЯ КАХОВСКАЯ ПРОФСОЮЗНАЯ • . . • . Н О В Ы Е Ч Е Р Е М УШ К И КАЛУЖСКАЯ 8 П И тер идёт в г бсти к С а ше ЧЕРТАНОВСКАЯ Pete r visits Sasha Peter is excited Ьу an invitation from Sasha to visit his family. But what kind of presents should he take? Не decides to buy flowers for Sasha's wife (they are always sold Ьу metro stations) , and for Sasha he has а bottle of whisky. Sasha prefers whisky to vodka. 88 Unit 6 : Идём в гости , Воскресе н ье . Утро. П йтер совсем не хочет вставать. Но сегодня П йтер идёт в гости к Саше. Там у Саши ждёт его бол ьшой обед. Пйтер волнуется : он идёт в гости в первый раз. Он знает, что есть русская традйция - дарйть цветь1 жен щи не. К счастью, цветь1 всегда п родаются у метро, а для Саши у него есть буть1л ка вйски . Саша всегда говорйт, что он п редпочитает водке вйски . Саша хорош ий друг П йтера. Он всегда помогает П йтеру, советует ему, как отдыхать, куда идтй вечером . Без него и его помощи П йтеру трудно в Москве. П йтер уже всё знает о семье Саш и : знает, что его жену зовут Тамара, доч ку И рочка, что у н их есть собака - фокстерьер Фбм ка и кот Том . О н знает, что Тамара по п рофессии - и нженер, но теперь она домашняя хозЯй ка. Тамаре теперь трудно : И роч ке тблько три гбда, в ш колу ей идтй рано, и Тамара должна сидеть дбма. Саша, конеч но, старается помогать Тамаре. Семья живёт в микрорайоне Чертаново, прйгороде Москвь1 . Там у н их новая квартира. М ечтать, конечно, хорошо ! Но надо вставать. П йтер встаёт, ум ы вается , одевается . Сегодня ему не надо надевать костюм . Он надевает свйтер , джйнсы и удобные спортйвные туфл и . По-русски онй назы ваются кроссовки , и онй очен ь удобны для прогул ки по лесу. , , , , , 1 What does Peter know about Sasha's fam i ly? 2 How old is Sasha's daug hter? З What's the name of Sasha's dog? 4 Why is Tamara not worki ng? 5 Where does Sasha's fam i ly live? 6 What does Peter wear оп his visit to Sasha? 7 What are trainers cal led i n Russian? буть1л ка bottle в первыи раз for the fi rst ti me , .., виски (m indecl) , whisky вол новаться 1 (вол нуl l юсь, -ешься) to Ье excited дарИть 1 1 цветы to give flowers джинсы (р/) Jeans , • l Unit 6: Visiting friends ДОМаШНRR ХОЗR И Ка housewife доч ка , по (+ dat) along, about to help little daughter помогать 1 (+ dat) друг friend помощь (f) help женщина woman идти в гости к (+ dat) to go for а visit пригород suburb forest wal k suit прогул ка по лесу к счастью fortunately свитер sweater кот (кош ка) tomcat (tabby-cat) кроссовки (р/) trai ners, sports shoes лес wood , forest .., , , к ( + dat) костюм , , мечтать 1 to dream ми крораион .., " надевать 1 (надева ю . . . ) назы ватьсR 1 нравиться 11 (нравl l л юсь , -ишься) нужны и " .., одеваться 1 (одеваюсь . . . ) предпоч итать 1 to prefer " to, towards , � 89 district (of а city) " " " сидеть 11 дома (сижу, to stay (sit) at home сиди шь) собака советовать 1 ( советуl 1 ю , -еш ь) (+ dat) to put оп совсем -не " dog to advise quite, entirely; not at all to try to Ье cal led старатьсR 1 традиция tradition to like туфл я shoe умы ватьсR 1 to wash (oneself) necessary фокстерьер fox terrier to get dressed шестои sixth " .., Lang uage in action Сделай вь1б ор 1 1 П йтер со всем не хочет вставать, потому что (надо идтй на работу, сегодня воскресенье, он не голоден) . 2 Тамара не работает, потому что (у неё мален ький ребёнок, она не хочет работать, у неё собака) . з Сем ья Саши жи вёт (в центре города, в прйгороде, далеко от Москвь1) . 4 В воскресенье П йтер надевает (костюм , джй нсы , кроссовки) . 90 Unit 6 : Идём в гости Match the names of these items of clothing to the drawings : -- ·· - - - • ! 1 1 - - t • • ...._ _ f ' 1 • . • '• • 1 s. •.• � ' \ • ' • ! \ • . .• 1 t • • \ . \ jJ !\� \ • ' 1 • \ i ' • • l i\ • 1 ! '\ • • • • ' u� ' .. джйнсы , рубашка, свйтер, куртка (анорак) , кроссовки , платье, топ и Юбка, костюм (пиджак и брЮки ) , галстук, жакет, пал ьто, бикйни. Now use them to complete the following sentences : Когда П йтер идёт на работу (на концерт, в гости , на стадион, в парк) он надевает . . . Когда Марйна идёт в уни версите т (в кино, в театр, на пляж) она наде вает . . . , 1 1 С п а с И бо за обед! Th an ks fo r l u nch ! (CD1 ; 34) Peter accompanies the family for а wal k and learns about their hobbies and i nterests. П йтер : Тамара : Саша: П йтер : Большое спасйбо за вкусный обед. Я рада, что вам нравится русская кухн я . А теперь пора гулЯть! Ребёнку нужен свежий воздух С удовол ьствием ! Здесь так хорошо. . · Unit 6 : Visiting friends Тамара : ... .. ' �' . :' . - · Са ша : , Да, нам нравится жить здесь. А для И рочки здесь рай . Она весь день играет на воздухе . Знаешь, П йтер, недалеко отсюда есть озеро. Там много рь1бы . Если ты лЮбишь ловйть рь1бу, для тебЯ · здесь тоже рай . ,i Да, л юбл ю. Но в Англии нельзя ловйть рь1бу без разрешения. А здесь можно. Саша - страстный рыбак. Его интересует только рь1бная ловл я . Он готов весь день сидеть у озера. А Тамара предпоч итает собирать грибь1 . Она прекрасно готовит их. Очен ь вкусно ! , ..., _ • 1 ) .·� . 91 . - Пйтер : , Са ша : Тамара : Саша: , . 1 Why does Sasha's fam i ly like l iving in Chertanovo? 2 What is Sasha's hobby? 3 What does Tamara like doing ? . . - .: , if есл и , играть на воздухе , to play in the fresh ai r интересовать 1 to interest (и нтересу f f ю , -ешь) ловить 11 рь1бу to fish (ловл ю , ловишь) it is not нел ьзя permitted/ possiЫe , , озеро lake отсюда from here пора гул я ть 1 , разрешение permit раи paradise ребёнок child .... , , свежии воздух fresh ai r ... соб ирать 1 грибь1 , to pick mushrooms страстн ы и рыбак keen fisherman так 50 В о п росы 1 Как называется город, где вы живёте? 2 Как вы отдыхаете? з Что вы любите делать в воскресенье? 4 Какое ваше хобби ? lt is time to go for а walk .... - _: , :- - - . - . - ._ . ". . - - - : _ Unit 6 : Идём в гости 92 Д н и недел и (days of the week) are used i n the accusative case after в 'оп ' : , оп оп оп оп оп оп оп в понедел ьник во вторник в среду в четверг в пятницу в субботу в воскресен ье , , , , , Мопdау Tuesday Wed пesday Th u rsday Friday Satu rday Su пday Look at Peter's diary for the week И з д н ев н и ка П й те ра From Peter's d iary Понедел ьник Вторн и к занят (busy) до пятй, в пять консультация , вечером после шестй свободен , , , , утром с девяти до десяти деловая встреча (busi пess meetiпg) , вечером презентация , Среда занят весь день, свободен вечером (теннис?) Четверг занят весь день, вечером день рождения (birthday) Мйши п я т н и ца тен нис после обеда, вечером обед в ресторане << Арбат>> Суббота свободен ! вечером кон церт в консерватории , Воскресен ье свободе н ! в гости к Саше и Тамаре ! 1 On which days of the week is Peter free and when? 2 What is he doing on Friday? З How is he planning to spend Sunday? Unit 6 : Visiting friends 93 Назы ваться 'to Ье called ' (th ings and places) Звать 'to Ье called ' (people and animals) Фил ьм называется . . . The film is called . . . Кбш ку зовут . . . The cat is called . . . Сделай в ь1б ор 2 (а) Choose а suitaЫe name from the following list and use it with звать or назы ваться to name the people and places below : Лондон, Том , <<Три сестрь1 >> , << Националь>> , << Охотный ряд>> , Лена, Таня , М й ша, Пётр Сергеевич , Фом ка, Нйна Петровна. For example: Это девушка. Её зовут Таня. Это город. Он назы вается Лондон. , , , 1 Это фокстерьер , 2 Это отец , з Это дочь , 4 Это станция метро , 6 Это мать 7 , Это кот , 8 Это сын , 9 Это гостйница , 5 Это драма Чехова (Ь) Choose the correct phrase to complete the statement играть на гитаре, готовить, собирать грибы, ловйть рыбу, фотографйровать, играть в футбол For ехатр/е: Хобби Саши - рь1бная ловля. Знач ит, он лЮбит ловИть рь1бу. 1 Хобби Тамары - грибь1 . Значит, она лЮбит . . . 2 Хобби П йтера - фотография. Значит он л Юбит . . . З Хобби Дйм ы - поп-музы ка. Значит, он лtббит . . . 4 Хобби М й ш и - спорт. Значит, он л юбит . . . 5 Хобби Гал й н ы Сергее вны - русска я кухня . Значит , она л юбит . . . 94 Unit 6 : Идём в гости (с) C hoose а nationality and profession for 1 П йтер Грин З Н йна Иванова 5 Джон Смит 2 Саша Гуров 4 Дже йн Норис 6 МЭри Вест , , , w , англ ичан ин, ан гл ичанка, русскии, русская ; архитектор, врач, уч Ител ьница, инженер, фотограф, фИзик , For example: П Итер Грин по национал ьности англ ичан ин. По професси и он инженер. (d) Decide whether the fol lowing activities are possiЫe or not Ьу responding Ьу either << Конеч но, можно>> or << Нет, нел ьзЯ >> . Можно ловйть рь1 бу в озере? Можно делать бйзнес в Москве? Можно есть мороженое на лекции? Можно пить водку на концерте? Можно завтракать в буфете ? Можно играть в футбол в библиотеке? Г р ам мати ка Present tense of verbs , l st conjugation Ехать 'to go' (in or on а vehicle) я ед-у МЫ ед-ем ты ед-ешь вы ед-ете он/он а/онб ед-ет они ед-ут , , , , , , , Verbs whose infin itive ends in -овать change -ова- to -у- in the present tense : Советовать 'to advise' я советую мы советуем ты советуешь вы советуете он/она/онб советует они , , , , , , советуют " Unit 6 : 95 Visiting friends 2nd conjugation Verbs with the infin itive ending with -дить or -деть have а 1 st person sing ular ending in -жу. The other endings are reg ular. Сидеть 'to sit' я сиж-у мы сид-им ты сид-ишь вы сид-ите он/она/онб с ид-ит они сид-ят я виж-у мы вид-им ты в ид-ишь вы вид-и те он/она/онб вид-ит они вид-ят , , , , , , , видеть 'to see ' , , , , , , , Note that the stress is on the end ing in сидеть but оп the stem iп видеть. , Reflexive verbs Reflexive verbs are formed iп Russiaп Ьу addiпg -ся or -сь to the епd of the ve rb . After а сопsопапt or ь add -ся апd after а vowel add -сь. Wheп а verb is descri bed as reflexive it meaпs that the subject is perform iпg the actioп of the verb оп itself: Одеваться 'to dress oneself' я одеваюсь ' 1 dress myself' ты одеваеш ься 'you dress you rself' он/она одевается 'he/she dresses him/herself' мы одеваемся 'we dress ourselves' вы одеваетесь 'you dress yourself/you rselves' они одеваются 'they dress themselves ' , , , , , , Coпtrast the use of одеваться with одевать : ПИтер одевается. Peter dresses h imself/gets d ressed . , Тамара одевает Ироч ку. Tamara d resses l roch ka. 96 Unit 6 : Идём в гости l п the secoпd example Tamara is perform iпg the actioп of dressiпg поt оп herself but оп the di rect object l rochka, so the verb is поt reflexive. Reflexive verbs сап Ье used iп Russiaп to traпslate the passive : ОнИ назы ваются кроссовки. They are called (l iteral ly 'cal l themselves ') traiпers. Цветь1 п родаются . Flowers are sold . Some Russiaп verbs with ап eпdiпg -ся, e . g . стараться 'to try' do поt have ап obvious reflexive or passive meaпiпg . УпЕажнение 1 Choose the correct verb . 1 Мать (одевает/одевается) ребёнка. 2 М икрорайон (назы вает/назы вается) Чертаново. З Утром я (ум ываю/ум ы ваюсь) и (одеваю/одеваюсь) . , 4 Тамара (умы вает/умы вается) Ироч ку. Dative case Endings of the dative singular Masculiпe поuпs eпdiпg i п а сопsопапt add -у апd пeuter поuпs eпdiпg iп -о replace it Ьу -у : дом - дому ; утро - утру. Remember that some masculiпe nouns drop the vowel о, е, ё from the last syllaЫe of the пominative form wheп other eпdi пgs are added : отец - отцу ; п ирожок - пирожку. Masculiпe пouns eпdiпg i п ь or й апd пeuter поuпs eпding in -е replace those endiпgs Ьу-ю. Кремл ь - Кремл ю; чаи - чаю ; сожаление - сожалению. Feminiпe nouпs take the same eпdiпgs for the dative siпgular as they do for the prepositional singular: жен щи на - жен щине; п рофесси я - п рофесси и ; помощь - помощи . Note дочь дочери ; мать - матери . Neuter пouns eпdiпg i п -мя take the endiпg -ен и : Имя - Имен и . w , , " , , The dative of personal pronouns Nominative Dative я ты он/онб она м не тебе ем у , еи .., мы вы они нам вам им , 97 Unit 6 : Visiting friends Uses of the dative case 1 ln а R ussian sentence the i ndirect object of the verb goes into the dative case. Verbs such as 'to give', 'to explain ', 'to tell', 'to show', 'to offer' are often followed Ьу an indirect as wel l as а direct object. l n English this i ndirect object may Ье preceded Ьу the preposition 'to': Он даёт свйтер Тамаре. 'Не gives the sweater to Tamara. ' 2 After certai n Russian verbs : after помогать 'to help' and советовать 'to advise' the dative is used in Russian althoug h they take а direct object i n English : Саша советует П йтеру. 'Sasha advises Peter. ' он помогает Тамаре. 'Не helps Tamara. ' 3 The dative case is used after the prepositions к and по. Both these prepositions have а variety of meanings : - К 'towards'; 'to (the house of) ' ; 'Ьу (in expressions of time) ' ; 'to (in certain specific expressioпs) ': Он идёт к дому. 'Не walks towards the house. ' Он идёт в гости к Саше. 'Не is payiпg а visit to Sasha's house . ' к утру 'Ьу morn i ng '. - По 'aloпg '; 'through'; 'accord i пg to'; 'Ьу': по дороге 'along the way'; п рогул ка по лесу 'а walk through the forest' ; Тамара по профессии - инженер. 'Tamara is ап engineer Ьу profession . ' 4 The dative сап Ье combiпed with impersoпal expressioпs formed from adjectives such as трудно 'it is d ifficult': Пйтеру трудно. ' lt is difficu lt for Peter. ' lt сап also Ье used with expressioпs such as надо 'it is пecessary' : П йтеру надо вставать . 'lt is пecessary for Peter to get up / Peter has to get up. ' 5 The dative сап Ье com bined with certai n reflexive verbs, e . g . Н равиться 'to like': П йтеру н равится Москва. ' Peter l i kes Moscow. ' (literally 'Moscow is pleasing to Peter. ) 'Moscow', the object of the sепtепсе iп Eпglish , is the subject in Russiaп and 'Peter', the subject of the Eng lish seпtence, goes i nto the dative. l п the fol lowing example нравиться occu rs iп the plural to ag ree with the subject грибь1 'mushrooms': М не нравятся грибь1. ' 1 like mushrooms. ' (l iterally 'Mushrooms are pleasiпg to me. ) Нравится сап also Ье followed Ьу an i nfin itive : Мне нравится ловйть рь1бу. ' 1 like to fish . ' ' ' 6 The short adjective нужен , нужна, нужно, нужнь'1 is used with the dative to traпslate 'to need ': ей нужен свежи й воздух. 'She 98 Unit 6 : Идём в гости needs fresh air. ' ( literally 'Fresh air is necessary to her. ') ; ПИтеру нужна помощь. ' Peter needs help. ' И роч ке нужн ь1 туфл и . ' l rochka needs shoes. ' Мне нужно молоко. ' 1 need milk. ' 7 The dative is used to express age. И рочке (dative) три года. ' l rochka is three . ' (l iterally ' to l roch ka th ree years'.) Мне двадцать четь1ре года. ' 1 am twenty-four. ' Note the different words for years used in expressions of age. After numbers end ing in 1 use год, after nu mbers ending in 2, 3 or 4 use года and after 5 and above use лет : Сь1ну четь1ре года. 'The son is four. ' Сыну пять лет. 'The son is five. ' М не двадцать четь1ре года. ' 1 am twenty-four. ' М не двадцать пять лет. ' 1 am twenty-five. ' Note also the expression : Скол ько вам лет? ' How old are you ?' Упражнен ие 2 Put the words in brackets into the correct form : , 1 Утром я (вставать) рано, бь1стро (умы ваться , одеваться) и иду на работу. 2 Он всегда (вол новаться) , когда нет автобуса. 3 Мой друг (советовать) м не ехать в (Россйя). 4 Сегодня мы (ехать) в гости к (Александр и Тамара) . 5 Дома я всегда помогаю (отец и мать) . 6 Я (вйдеть) , что (он й) трудно работать в доме. 7 Когда мы смотрим телевйзор, я (сидеть) на (ди ван) , а бабушка (сидеть) в (кресло) . Упеажне н ие з Answer the question 'how old' using the i nformation in brackets : For ехатр/е: Скол ько лет (в ы)? (22) М не 22 года. 1 С колько лет (мать) ? (37) 5 Сколько (она) лет? (4) 2 С колько лет (брат) ? (21 ) 6 Сколько лет (он) ? (1 8) 3 Сколько лет (дочь) ? (7) 7 С колько лет (Саша) ? (32) 4 Сколько лет (отец) ? (39) 8 Сколько лет (Пйтер) ? (27) 99 Unit 6 : Visiting triends Упражнение 4 (CD 1 ; зs) Use an alternative expression for the following sentences : For ехатр/е: Студент должен вставать. Студенту надо вставать. , 1 ' •' ' ' ,• ' 1 Студентка должна работать. 2 Отец дблжен идтй на работу. З Он должен ч итать журнал . 4 Она должна идтй в гости . 5 Ты должен ехать в город. , 6 И рочка должна м ного гулять. 7 Мы должнь1 говорйть по-русски . 8 Вы ДОЛЖНЬI читать газеты . 9 Онй должнь1 готовить обед. Уп еажнение 5 (CD 1 ; зв> Replace the verb л юбИть with нравиться . For еха тр/е: Я л юбл tб лес. Мне нрав ится лес. 1 Ты лtббишь метро. 2 Он лЮбит Тамару. 3 Она л Юбит П йтера. 4 М ы л Юбим грибь1. 5 Вы любите смотреть телевйзор. 6 я л юбл ю гулять по лесу. 7 П йтер лtббит жить в Москве. 8 Гал йна Петровна л Юбит готовить. Уп еажнение 6 Create new sentences followi ng the examples : For еха тр/е: Мой стол - М не нужен стол . Твоя маш и на - Тебе нужна машина. ' ',• '• · •. " Unit 6 : Идём в гости 1 00 1 МоЯ лампа. 1 О Её свйтер . 2 Моё радио. 1 1 Е ё цветь1 . З Мой кроссовки . 1 2 Наш дом . 4 Твой телевйзор. 1 3 Наши ком пьютеры. 5 Твоё кафе . 1 4 Ваша гостйница. 6 Твой журнал ы . 1 5 Их квартйра. 7 Е го стол . 1 6 Их фотоаппарат. 8 Е го джйнсы. 1 7 Их кнйги . 1 � � J 1 9 Е го собака. • . J Кто and что 1 Кто 'who' and что 'what' change their form accord ing to the case they are 1 n . • Nominative кто Accusative кого чт о Gen itive кого че го Dative кому че му Prepositional ко м чем что , , , , , •• Кому ты помогаешь? 'Whom are you helping ? ' О чём ты говорИш ь? 'What are you talking about?' Упражнение 7 Put the question words кто, что into the appropriate case : 1 (Что) вы надеваете утром ? 2 О (что) онй говорЯт? З К (кто) вы идёте в гбсти сегодня? 4 У (кто) есть собака? 5 (Кто) помогает Саша? 6 (Кто) она по профессии ? , • • U nit 6 : l 01 Visiting friends Prepositional case Prepositional case of personal pronouns Nominative я ты он/онб она мы вы они Prepositional м не тебе нё м нас ва с них ней , Prepositional case after о The preposition о 'about, concerning' is followed Ьу the prepositional case : о работе 'about work' . Before the vowels а, э, и , о, у it changes to об : об ун иверситете 'about the u niversity'. Note also обо мн е 'about me'. В/в о , к/ко and с/с о The prepositi on в cha nges to во, the prepositi on к to ко and th e preposit ion с to со befo re som e words beg inni ng with more than on e con son ant : во Фр ан ци и 'in Fra nce '; со стадио на 'from the stad ium ' . Unit 6 : Идём в гости 1 02 - Здравствуйте l Я И ван Павлович Петровски й . - lпtroduce yourself апd ask him if he is the eпgiпeer from Moscow. - Да, я здесь у вас в Англии две недел и . - Ask him if his wife is iп Eпglaпd too. - К сожалению, нет. Она дома в Москве . - Те// him that уои waпt to iпvite him to your house for diппer. - Спасйбо за приглашение l С удовольствием ! - Ask him if he is free оп Suпday. - Да, в воскресенье я свободен . - Те// him that уои are expecting ( use the verb ждать) him оп Sunday. Offer him your business card with your address and рhопе number. , - Greet your guest апd iпtroduce him to your wifelhusbaпd, explaiпiпg who he is апd what he is doiпg iп England. - Очень приЯтно l Вот вам цветь1 I Это наша русская традйция l - Say thaпk уои for the flowers. Ask him what he wants to drink. Ask him whether he likes whisky. - Да, мне очень н равится вйски . - Ехр/аiп that уои are giviпg him а typical English luпch of roast beef (ростбиф) . Ask him whether he likes Eпglish food. - Да, бчень н равится l - Те// him that after lunch уои сап go for а walk. Say that уои сап еvеп go fishiпg as there is а Jake пеаrЬу. Ask him whether he likes fishing. - Конечноl Рь1бная лбвля - моё хббби . U n it Seven Sport l n th is u n it you wi l l l e a rn h ow to : • • • • • talk talk use use use : · - .. - about sport about careers the imperfective past tense the instru mental case чеи ... Ты и нтересуеш ься спо р том? Аге you i nte rested i n spo rt? (CD 1 ; 38) Peter is interested in sport and wou ld like to join а sports club. Sasha advises him how to go about it. ' 1 l 1 1 1 1 ' 1. lf Пйтер : Саша: Пйт ер : Саша: Пйтер : Саша: 1 r ' ' ' Пйтер : Саша, ты интересуешься спортом? Конечно, интересуюсь. Я жить не могу без сп о рта А какой вид сп о рта ты п редпочитаешь? Л юблю футбол , баскетбол , волейбол . А можно заниматься сп о рт о м в Москве? Это трудно? Нет, Это бчень просто ! Здесь недалеко есть спортй вный центр. Там есть бассейн, тен н исные кбрты, ги мнастйческий зал . А какой спорт тебЯ и нтересует? В Англии я и грал в теннис и в гольф. . , , .. . '-" � j• _ .. .. . :: Unit 7 : Спорт 1 04 Саша: Ну, теннис Это не проблема! У нас в Москве теннис сейчас бчень популЯрен ! Очень мбдны й вид спбрта ! А ты играешь в теннис? Да, м ы с Тамарой и Ирочкой раз в неделю посещаем наш спортй вный центр. Летом играем в теннис, а зимбй плаваем в бассейне. Знаешь, И рочка плавает как рь1ба. Она молодец! А мбжно играть в гол ьф в Москве ! Конечно, мбжно ! Есть гольф-клуб. Но гольф - нбвый вид спорта для Москвь1 . , П йтер : Саша: , , Пйтер : Саша: 1 What facil ities are avai laЫe i n а sports club? 2 Сап one play golf in Moscow? З What kind of sport is Sasha's family involved in? 4 At which sport is l rochka particularly good? бассейн pool летом 1 n summer зан и маться 1 ( + inst) to Ье engaged in, to study как рь1ба like а fish модн ы и fashionaЫe i n wi nter плавать 1 to swim зим о и , ... и н тересоваться to Ье interested in 1 ( + inst) .. ,/ \j , , • ... посещать 1 раз в недел ю . Кем т ы хот ел б ыт ь в детст ве ? , to visit once а week What did you want to Ье w h e n yo u g rew u p ? (CDl ; 39) l n ch i ldhood Peter, like Sasha, wanted to Ье а footbal ler but had neither talent nor patience for it. Не is stil l crazy about football and his favou rite team is Arsenal , the 'best team i n the world ' ! Саша: П йтер: П йтер, кем ты хотел быть в детстве? В детстве я хотел быть футболйстом. Тблько у 1 05 Unit 7 : Sport меня не было таланта и терпения. я п редпочитал смотреть футбол на стадионе йл и по телевйзору. Быть болельщиком хорошо ! Но играть в футбол лучше ! Это такой адренал й н ! Конечно, если у тебЯ есть талант, и ты готов тренироваться день и ночь! А какая твоЯ л юбймая команда? МоЯ л юбймая команда <<Арсенал >> . Это очень хорошая команда, лучшая в мйре ! А кто твой л юбй мый и грок? Ну конечно, Дэвид Бэккэм ! Саша: , Пйтер : Саша: Пйтер : , Саша: Пйтер : 1 What d id Peter prefer to do i n childhood? 2 What do you have to do to become а professional footbal ler? З What does Peter think about 'Arsenal' ? адренал и н ad renalin к о м а н да болел ьщи к fan , supporter лучшая в мире детс тв о день ( m) и ночь (f) child hood best in the world терпение patience , , игрок , day and night player М не жа л ь , что а footbal l e r . я team , , , , тренироваться 1 to train не фут б о л и ст 1 reg ret not be i n g Р а с ск аз С аши When Sasha was young he d rea mt of becoming а professional footbal ler. But h is parents were agai nst it. So instead Sasha became an architect like h is parents befo re h i m . But sti l l he reg rets not becom ing а footballer. L Unit 7 : Спорт 1 06 . " " " - ' - . - " .· - - . ,• . ,· . - . .- : . . _- . . .·. . . ,', '•"· - ' ._ . - - . . . ,', " ; : · _: · . · .· . . .·. . . : -··:: .::· ' . . •' . '. ' ' Ста дио н сс Л уж н и к й » , М ос к в а Я с детства увлекаюсь футболом . моя мечта была играть в команде Ди намо. Там играл мой любймы й и грок, вратарь Я ши н . Когда в детстве меня спрашивали, кем я хочу быть, я всегда отвечал : вратарём , чемпионом мйра по футболу! Наш школьныи тренер говорил , что меня ждет прекрасное спортй вное будущее ! Конечно, я должен был много тренироваться . И я тренировался много. Кругл ы й год, зимбй и летом, весной и осенью. Зимой бь1ло трудно. Мы жйл и далеко от стадиона, надо бь1ло рано вставать. Часто не было автобуса, и я шёл на стадион пешком . Я так хотел быть футбол йстом ! Но мой родйтел и бь1л и проти в. Отец думал , что спорт несерьёзное дело. <<Тебе нужна профессия . Архитектура прекрасная профессия>> , - говорйл он. У нас в семье все архитекторы , все строил и дома: отец с матерью и дедуш ка. Я тоже л юбйл архитектуру . В школе я хорошо рисовал , интересовался жй вописью . Матери и отцу н равились мой рисун ки . <<Ты должен быть архитектор ом >> , - говорйли онй . И вот я архитектор . М не нравится моя профессия . Но когда я смотрю футбол на стадионе, мне жаль, что я не футболйст. , , \J , , , , , , , , •• , , • 'i i' . t � :� 1' ' � 1 t �' 1 07 Unit 7 : Sport 1 Why d id Sasha want to play for Dinamo? 2 What did Sasha's sports teacher think of his chances? З What did Sasha do to keep his dream al ive? 4 Why were Sasha's parents against his becomi ng а footballer? 5 Could Sasha become а good architect? /' -- ------ архитектура architectu re будущее (поип) futu re бы ть п ротив (+ gen) to Ье against вратарь (m) goalkeeper дедушка grandfather жи вопись ( f) painting картина отвечать 1 to answer рассказ story рисовать 1 to draw рисунок , drawing спрашивать 1 to ask to Ье keen оп picture увлекаться 1 (+ inst) кругл ыи год all the year rou nd ш кольным тренер осенью in autu mn , , , ... , строить 1 1 дома to build houses м не жал ь , ..... school coach 1 feel sorry у нас в семье in our family чем пион мИра по футболу footbal l world champion , Во п р осы Чем вы интересовались в детстве? Чем вы интересуетесь теперь? Кем вы хотели быть в детстве? Кем вы хотйте быть теперь? Вы зан имаетесь (занимались) спортом? Unit 7 : Спорт 1 08 Language in action Сделай вь1б ор 1 Саша мечтал играть в команде Динамо, потому что (там и грал его л юбймый игрок, Это лучшая в мйре команда, он хотел быть футболйстом) . 2 Родйтел и думал и , что (спорт несерьёзное дело, архитектор - хорошая профессия , нужен талант быть футболйстом) . З Саша л Юбит рисовать футбол , потому что (в футболе много движения, он любит футбол , он болеет за Динамо) . • . • :· :il " j .· · ...· · . :' · Я \ т л юбл tб рисова ь . 1 love d rawi ng (CDl ; 40) Peter is looking at Sasha's drawings and is impressed . П йте р : Саша, чья это картйна? Твоя ? А чей Это рисунок? Неужел и твой? Ты настоя щий художник! Это рисунок карандашом ? Да, я всегда рисую карандашом ! Я по профессии архитектор. Карандаш - Это мой инструмент. Но теперь я заним аюсь коммерциеи . А мой инструмент - фотоап парат. Сни мать фотоап паратом Москву - такое удовол ьствие! А я любл ю рисовать футбол . в футболе так м ного движения : удар мячом и гол . Р исовать Это на бумаге оч ень трудно . Вчера, когда я шёл к тебе в гости , я вйдел афйшу у метро, перед стадионом : футбол ьн ы й матч . Играют Спартак и Ди намо. Ты идёш ь на матч ? Конечно! Я болельщи к Ди намо. Всегда болел и теперь болею за Динамо. . Саша: , , П йт ер : Саша: , Пйтер : Саша : , , .,..,,, , 1 Why does Sasha like d rawing footbal l ? 2 Which footbal l team does Sasha support? 3 What does Sasha do for h is l ivi ng now? 4 What kind of poster has Peter seen Ьу the metro? 1 09 Unit 7 : Sport афИ ша болеть 1 за (+ асс) бумага вче ра гол движен ие картина коммерция неужел и ? " " " " poster to support перед (+ inst) рисунок карандашом " " i n front of pencil drawing • 1 to take сни мать 1 фотоаппаратом photog raphs shot удар мячом 1 paper yesterday goal movement pictu re com merce really? is it possiЫe? художн ик че й , чья, чьё , чьи artist whose Russian realia Trace the Russian footbal l team 's prog ress through to the semi-final of the World Cup in 2008 . Where did they play their matches? Who did they beat and who fi nal ly beat them? E U RO 2008 10 10 14 14 18 18 19 20 21 22 25 26 гру п п а Д июня Испан ия - Россия июня Греци я - Ш в е ци я июня Ш веция - Испания июня Греци я - Росси я июня Гр е ция - Ис п ан ия июня Россия - Ш в е ци я ч етв е ртьфи нал ы июня По р ту г ал и я - Ге р м а н и я июня Хо р ватия - Турция и юн я Голлан д ия - Россия июня Ис п ан и я - Итал и я полуфинал ы июня Г е рман и я - Турция июня Россия - Испан ия 4:1 0 :2 1 :2 0:1 1 :2 2 :0 2 :3 1 :3 1 :3 4 :2 3 :2 0 :3 И н сбрук Зал ьцбур г И н сбрук Зал ьцбург З ал ьцбу рг И нсбрук Б азе л ь В ен а Б азел ь Ве н а Базел ь Вен а Unit 7 : Спорт 1 1о Грам мати ка Past tense of verbs То form the past tense of most Russian verbs, remove the -ть from the infi nitive and replace it Ьу: -л mascu l ine singu lar; -ла femi n i ne singu lar; -ло neuter singu lar; -л и al l plurals . The verb agrees with the number and gender of the subject and not according to whether it is 1 st, 2nd or Зrd person (я, ты, он , etc.) И грать 'to play' м ы/вы/он И я/ты/он и грал я/ты/она играла он о играло , , играл и , , The endings оп reflexive verbs are -лея, -лась, -лось, -л ись. Одеваться 'to get dressed ' я/ты/он одевал ся я/т ы/о на одевалась он о одевалось , м ы/вы/он И , одевались , , This is cal led the imperfective past. As there are only two types of past tense i n Russian it is the equ ivalent of more than one English form. Играл may translate 'played ', 'was playing', 'used to play'. lrregular past tenses идтИ 'to go': шел , шла, шло, шли есть 'to eat': ел , ела, ел о, ел и мочь 'to Ье аЫе' : мог, могла, могло, могл и •• , , , , , , The past tense of быть 'to Ье' is был , была, бь1ло, бь1л и. Note how it is combi ned with the fol lowing constructions in the past tense : Саша должен был м ного трениро ваться . Sasha had to train а lot. Тамара должна была заниматься гимнасти кой. Tamara had to do gymnastics. 11 1 Unit 7 : Sport Должен agrees with the subject in nu mber and gender and so does the form of был used with it. П Итеру нужна была помощь. Peter needed help. Нужна agrees with the word помощь in number and gender and so does the form была. И м надо бь1ло работать. They had to work. Бь1ло трудно тренироваться lt was difficu lt to trai n . Можно бь1ло смотреть телевизор. lt was possiЫe to watch television . Надо, трудно and можно are impersonal expressions so are used with the neuter singular form of the verb. Мне бь1ло двадцать лет. 1 was twenty. Мне был двадцать одИ н год. 1 was twenty-one. Бь1ло is also used for expressions of age i n the past unless they end in одИн год, in which case был is used . , Это была моЯ мечта. lt was my dream . , As in the present (Это моЯ мечта. ' lt is my dream . ') , мечта is in the nominative, i .e. it is the subject of the sentence, and so the past tense of быть ag rees with it in number and gender. У меня была сестра. 1 had а sister. ln this type of construction with у the verb была ag rees with the subject сестра. , Не было автобуса. There was по bus. Не было is the past tense of нет and is followed Ьу the genitive case. 112 Unit 7 : Спорт Уп ражне н ие 1 Put the phrases in the past tense. For ехатр/е: я могу работать дома. я мог(ла) работать дома. 1 Пйтер может говорйть по-русски . 2 Марйна не может идтй в кино сегодня . З Онй могут зан иматься спортом. , 4 Утром он идёт на работу. 5 Она идёт в кино. 6 М ы идём на стадион . 7 Я ем мало утром . 8 Он ест много. 9 Онй не едят мяса. Уп е ажнение 2 Put the phrases with должен in the past tense . For ехатр/е: Он должен м ного работать. Он должен был м но го работать. 1 Она должна идтй домой. 4 Ты должна заниматься. 2 М ы должнь1 говорйть по-русски . 5 Они должнь1 играть в футбол . з Я должен ехать в Россйю. 6 Он должен плавать в бассейне. , � Уп р ажне н ие З Put the ph rases with нужен, нужна, нужно, нужнь1 into the past tense . For ехатр/е: М не нужен журнал . М не нужен был журнал . 1 М не нужна кн йга. 4 Нам нужен ком пьютер. 2 Мне нужно радио. 5 Е му нужнь1 джй нсы . З М не нужнь1 студенты . 6 Ей нужна работа. l lз Unit 7 : Sport Упражнение 4 Put the phrases in the past tense. For example: Надо вставать. Надо бь1ло вставать. 1 . . Надо идтй домой . 2 Можно работать. З Трудно изучать русский язь1к. 4 Хорошо гулЯть по лесу. Упражнен ие 5 Make up phrases fol lowi ng the example . Put them in the past tense and then make them negative, fi rst in the present tense and then i n the past. For example: У меня есть сестра. У меня была сестра. У меня нет сестрь1 . У меня не было сестрь1. 1 брат 2 радио 4 кнйга 5 журнал З свйтер Н рави ться Make sure the verb agrees with the subject of the Russian sentence. Remember that it will Ье d ifferent from the subject of the Engl ish sentence. For example, in the fol lowing Russian sentence рисунки is the subject: Отцу н равил ись моИ рисунки. Father liked my drawings. When fol lowed Ьу an infinitive нравиться is in the neuter singu lar form : Мне нравилось рисовать. 1 liked to draw. 1 14 Unit 7 : Спорт Упражнен ие 6 Put нравиться in the past tense. For ехатр/е: М не нравится ваш город. М не нравился ваш город. 1 М не нравится Москва. 4 Саше нравится играть в футббл . 2 Москвичи м не тбже нравятся . 5 Мне нравится Лондон . 3 М не нравится гулЯть по лесу. lnstrumenta l case Endings of the instrumental singular M ascul i ne nou ns end i ng in а consonant add -ом and neuter nouns ending in -о replace it Ьу -ом . Note that the spelling ru le that states that unstressed о may not Ье written after ж, ч, ш , щ, ц wil l affect the instru mental end ing of some of these nouns : спорт - спортом ; лето - летом ; карандаш - карандашом ; матч - матчем ; but врач врачом . Mascu l ine nou ns ending in -ь or -й and neuter nou ns ending in -е replace these endings Ьу -ем , or -ём if the ending is stressed : музей - музеем ; вратарь - вратарем ; плавание - плаван ием . Neuter nouns ending in -мя take the endi ng -енем : Имя - Именем . Nouns end i ng in -а i n the nomi native replace this Ьу -ой in the instru mental or -ей if the nou n is affected Ьу the spelling rule. Nouns end ing in -я replace it Ьу -ей , or -ёй if the ending is stressed . Fem inine nouns ending in -ь have the instru mental ending -ью : ги мнасти ка гимнастикой ; гостиница - гости ницей ; Саша - Сашей ; фото­ графия - фотографией ; земля - землёй ; осень - осенью ; мать - матерью ; доч ь - дочерью. (Note that all forms of мать and доч ь, apart from nominative and accusative, have -ер- before the ending .) Alternative feminine i nstru mental endi ngs -ою, -ею also exist. , , .. , , , The instrumental case of personal pronouns Nomi native я l nstrumental тобой им мно й ( мною) (тобою) ты он/онб она ""' еи (ею) Note : The forms in brackets are alternatives. мы вы они нами ва ми ими , , , , Unit 7 : Sport The instru mental of кто is кем and of что is чем : Кем он хочет быть? 'What (literally 'who') does he want to Ье ?' Чем ты интере­ суешься? 'What are you interested in?' Uses of the instrumental case 1 The instru mental case is used to translate 'with ' or 'Ьу' denoti ng the instrument with which an action is performed : рисовать каран­ дашом 'to draw with а penci l ' : сни мать фотоаппаратом 'to take with а camera (to photograph) '. 2 The instrumental case is used after certain verbs : заниматься 'to Ье engaged i n , to study'; и нтересоваться 'to Ье interested i n ' ; увлекаться 'to Ье fond of' ; становиться 'to become': М ы и нтересуемся спортом. We are interested in sport. увлекался футболом. 1 was fond of football . Я 3 The instrumental case is freq uently used as the complement of быть 'to Ье ' when this verb is in the infinitive form or past or future tense : хотел быть футбол истом. wanted to Ье а footbal ler. я 1 Тамара была чемп ион кой. Tamara was а champion . 4 The instrumental case is used after certain prepositions : - Перед 'in front of', 'j ust before ' : перед стадионом 'in front of the stadium'; перед обедом 'just before dinner'. - Под 'under' : под столом 'u nder the tаЫе'. Note that под is followed Ьу the accusative and not the instru mental if motion into а position u nder is being described : Он идёт под мост. 'Не is going u nder the bridge. ' - С 'together with ', 'accompanied Ьу' : Он работает с П Итером. ' Не works with Peter. ' Note the fol lowing construction : М ы с Тамарой зани маемся спортом. 'Tamara and 1 (literally 'we with Tamara') go in for sport. ' Other prepositions taking the instrumental , wh ich you will encounter later, include : над 'over' and за 'behind, beyond'. Note that, like под, за may also take the accusative. 115 116 Unit 7 : Спорт 5 The expressions for 'in spring', 'in the morn i ng ', etc. are formed from the i nstru mental case of the appropriate nou n, without а preposition : весна 'spring ' , весной 'in spring ' ; лето 'su m mer', летом 'in summer' ; осень 'autu mn', осенью 'in autumn'; зима 'winter', зимой 'in winter' ; утро 'morning', утром 'in the morning ' ; ден ь 'day', днём 'in the daytime' ; вечер 'evening ', вечером 'in the evening ' ; ночь 'night', ночью 'at night'. Упражнение 7 (CD1 ; 4 1 ) (а) Using the words listed below, complete the sentences . For ехатр/е: (история) Я изучаю Я зани маюсь . . . я изучаю историю. я занимаюсь историей. . . . 5 бй зн ес , 1 музыка , 2 архитектура 3 спорт 4 фотография 6 футббл , 7 литература , 8 жи воп ись (Ь) Using the pair of words listed below, complete the sentence : For example: (музы ка - музыкант) Я интересовался . . . и хотел быть . . . Я интересо вался музы кой и хотел быть музы кантом. 1 архитектура - архитектор , 2 живопись - художник медицина - врач 3 футббл - футболйст бйзнес - бизнесмен Упражнение 8 Put the words in brackets into the correct form , using both present and past tenses of the verbs : For ехатр/е: Художн и к (рисоват ь) картИну (каранда ш). Художн ик рисов ал картИ ну каран дашо м. 1 П йтер (снимать) фильм (кинокамера) . , 2 Утром Марйна (есть) мало. 117 Unit 7 : Sport З Она тблько (пить) чашку кбфе. 4 Перед (дом) (быть) большой сад. 5 М ы с (брат) (увлекаться) (футббл) . 6 Я (вйдеть) , как Тамара с (дочка) (идтй) в бассейн. 7 Мать с (дочь) (и нтересоваться) (жйвопись) . 8 в 9 Кн йги (быть) под (кровать) . шкбле она (заниматься) (ги мнасти ка) . 1О Под (лам па) (быть) газета, под (газета) (быть) паспорт. 11 Он (хотеть) идтй в кин6. 12 Я (хотеть) жить в Москве. Чей Чей , чья, чьё, чьи means 'whose '. lt changes to agree with the noun it descri bes i n number, gender and case : чей рисуно к 'whose drawi ng '; чья картИ на 'whose pictu re'. Note particularly how it is combined with Это i n q uestions: Чей Это рисунок? 'Whose drawing is this?' Чья Это картИ на? 'Whose picture is this?' Ч ьё Это здание? 'Whose building is this?' Ч ьи Это кроссовки? 'Whose trainers are these ?' Чей may also Ье used in cases other than the nom inative : Чьим рисун ком он интересуется? 'Whose drawing is he interested in?' For the fu ll declension, see the grammar summary at the end of this book. Уп е ажнение 9 (CD1 ; 42) Form questions Ьу using чей , ч ья , чьё, чьи with the fol lowi ng nou ns : 1 журнал 2 кнйга З кроссовки 4 свйтер 5 окн6 7 мяч 6 газеты For ехатр/е: Чей Это журнал? У меня used as possessive As wel l as meani ng ' 1 have', у меня is sometimes used i nstead of мой to translate 'my': у менЯ в ком нате 'in my room'. У тебЯ , у него, etc. тау Ье used similarly : у нас в сем ье 'in our family'. · · · Unit 7 : Спорт 1 18 •j . (CD l ; 43) - С кажйте пожалуйста, где в гброде можно заниматься спортом? - Explain that there is а very good sports centre not far from the centre of town. There are tennis courts, а swimming роо/ and а gym. - Вы часто занимаетесь спортом там ? - Say that уои visit the sports centre twice а week with your brother. ln winter уои swim in the роо/ and in summer уои р/ау tennis. Your brother also trains there three times а week. Не wants to Ье а football champion and his coach says that he has а great future. - Вы тоже хотйте быть футболйстом? - Explain that уои are keen оп tennis and swimming but уои prefer to watch football оп television. Уои used to Ье а . . . supporter but now уои support . . . - А кем вы хотйте быть теперь? - Say that уои would like to Ье ап artist or ап architect because уои are interested in painting and love to draw. Ю , '8111 , И М ЬI И ОТДЬIХ Favourite holidays . . l n th i s _ u n it yo u wi l l lea rn h ow to : " • .,. ' ' • • • . • ·� " � .1 �. ' ' "• '· •. • ., • • ' ' ' . " '·' ' · " ' ' • '· ' · • ,, ' . ' , . •, discuss the weather talk about holidays refer to months of the year use adjectives , possessives, Этот, тот, весь and одйн in cases other than the nomiпative use свои .., Как п ровод й т ь от п у ск? How are we goi ng to spend ou r hol idays ? lt сап Ье qu ite cool in Moscow in September, althoug h оп fiпe days the couпtryside rou nd Moscow looks particularly beautifu l at this time of year. Tamara's mood changes with the weather. She starts thinking about hol idays. Now that she has а young child , she prefers to stay in а comfortaЫe hotel . Нег adventu rous travels with Sasha all rouпd the cou пtry are а thiпg of the past. , Осень. СентЯбрь. В Москве уже прохладно. Часто идут дождй . Ноч ью бы вают заморозки . Но днём часто стойт солнеч ная погода. Цел ый день светит сол нце, и под Москвой в Это время года очень живоп йсно . Деревья уже не зелёные, а жёлтые Или U nit 8 : Любй мый отдых 1 20 красные. Небо голубое. Тамара лtббит гулЯть в осеннем лесу в такую погоду. Но когда погода меняется , и становится холодно, настроение у Тамары меняется, и ей становится грустно. В прошлом году онй п роводйли свой отпуск в деревне в П одмосковье, но тогда отпуск у Саши был летом, в иtбле. А в Этом году его отпуск в сентябре, и Тамара предпочитает отдыхать с Й рочкой на Юге в удобной гостйнице. Раньше Тамара не л юбйла такой отдых. Онй с Сашей обь1чно проводйли свой канйкулы в турпоходе. Но тогда онй бь1л и молоды . Онй путешествовали по всей стране, бь1ли на Северном Кавказе, на Урале, на Севере, на Дальнем Востоке, в Средней Азии, в Восточной и Западной Сибйри. Однажды даже плавали на бол ьшом теплоходе по вел йкой сибй рской реке Е н исею и целую недел ю жйл и в палатке у озера Байкал . , 1 What kind of weather is typical for Moscow i n September? 2 When is Sasha due to have his leave this year? З Where would Tamara l i ke to go? 4 Where did Tamara and Sasha spend their holiday last year? 5 How did Tamara and Sasha spend hol idays when they were younger? бы вать 1 to happen , to Ье деревья (де рево) trees вел ики и great восток на -е восточ н ы и east ; in the east ; eastern дождь (m) идёт - ra1 n ; it rai ns в прошлом году .... , , , • живописн ы и pictu resq ue last year жить в палатке to live in а tent, to camp (lig ht) frosts в это время года at this time of the year за морозки (р/, по sing) грустны и де рев н я , .... , , , , , , .... , , , .... sad запад на -е west ; in the west vi llage, country западный western , 1 21 Unit 8 : Favourite holidays ка н и ку л ы (р/) меняться 1 vacation to change сев ер на -е северныи north ; i n the north ; northern Siberia , , .... молодо и young небо sky С и бИрь (f) однажды once сол нечныи sunny осеннии autu mnal сол н це sun отпуск leave, holiday Средняя Азия погода weather , .... , , .... , , проводить 11 (п ровожу , проводишь) путешествовать 1 , раньше , свет и ть 11 свои , своя , . свое, свои " , .... , , to travel to become турпоход hiking trip целую недел ю for the whole week юг на -е south ; i n the south страна , , , before, earlier my, your, his, etc. Central Asia становиться 11 , to shine .... . to spend , pass (time) , southern южн ы и , country, land .... под Москвой (в Подмосковье) near Moscow в Крыму (in the C rimea) , в Сибйри (in Siberia) But на У крайне (in the Ukraine) , на Кавказе (in the Caucasus) , на Урале (in the U rals) , на Дал ьнем Востоке (in the Far East) . . . Маге colou rs : желты и зелен ы и голубой .. \,' ' ... .. ..., yel low green sky Ы uе си ни и черны и красныи ... , .. ..., , .... Ыuе Ыасk red All months of the year i n Russian are mascu line: январь, феврал ь, март, ап рел ь, май , и tб нь, и tб ль, август, сентЯбрь, октЯбрь, ноЯбрь, декабрь. То say 'in January', etc. use the prepositional case : в ян варе, в феврале, etc. U n it 8 : 1 22 ЛюбИ м ы й отдых Language in action Сделай вь1бор 1 1 Тамаре грустно, потому что (идут дожди, в Москве тепло, под Москвой живоп исно) . 2 В Этом году отпуск у Саши (весной, зимой, осенью) . з Тамара п редпочитает отдыхать (в Подмосковье , на Юге, в турпоходе) . 4 Тамара и Саша в молодости путешествовали (в Е вропе, на Северном Кавказе, в Я понии, на Дал ьнем Востоке) . Сделай вь1б ор 2 : Раб ота с карт ой , 1 Где находится (is situated) Я лта? (на Кавказе, на Урале, на Чёрном море.) 2 Река Е нисей (на Дал ьнем Востоке, в Восточной СибИри, в Западной СибИри) . З Е нисей впадает (flows into) в (Балтййское море, Тйхий океан, Северн ый Ледовитый океан) . 4 Город Иркутск находится в (Европейской части РоссИи , Восточ ной СибИри, Монголии) . 5 В олга впадает в (Чёрное море, Каспийское море, Северный Ледовйтый океан) . 6 Город Новосибйрск находится на реке (Обь, Е нисей, Лена) . , 7 Чукотка находится (на Дальнем Востоке, в Средней Азии, за Полярным кругом) . � j' .. · · Дав8 � п оеде м н а юг, в Кры м ! Let 's go so uth to the C r1 m ea ! (CDl; 44) Soon it wi l l Ье Sasha's hol iday, but the fam ily have not yet decided where to go. The weather forecast for Moscow is dreadfu l ! They lflll"""" \ ( Lk<i11дцн \ ае'-!я ) ...,, \ \ (США) КАРТА РОССИИ \ . \ .\t- , ,. . . !': � " -.• . ' · · \ \:). . ... " ...".... . , -, . 1 ,., ' ....;.--,_ .,.. � �C'6-J Москва r:v -to cr" ,ycv Чёрное f--1, · м о ре..• �. ' . �.- .. 6 . :· ·, · " . ' , .. ' ' ..... •• • ' / / ' ' �" '->, " ... " • ... .... '• \_ ЕВРОП ЕИСК дя чдс�\�оссии река волга Ь Пермь �� . " ... _ ... _ _ ЗАПМНАЯ СИБИР .,, �<;1) ..." - рный " - . - - - - - - �\ .. С\� . ..._· ::-......... .. (Казахстан) ,, к с р и · б - ::Р� � �::: и О м с к . ... . - ... / п ". .· . . ; <. "" " а:> - - .: . ..,., · � • ".;.;. · ·. . . • ф & � , -.,. . w :1 . L 'Ч> ·,�.· .� :· � ·�:: : .. �" .,;; ..,, . . · , . - �;: • "' ... . � · · .· ..S'' :.i . . • ' · • . � �� . -;, ·v. , . ": о� л.. (J Of Q:J J� � :r ..о � <( с:{ река Лена :;._� ",,"""'' #�- .. " :::r о i !l о 1•" ' ' :·· ; ·� . с �- � . г._"';"• л а к й ' · r . • ·•.' '<• " · ·• . • . - � :· . . . � .,._" ,... . ". . . " · . ' м о ре О хотское •. • � 1'J- • .;.-�· - �· " � .. ,.,, : · ·. ...,. � (� . :;· ; - t . Q с .... � . . : .;� . \t�� •. 1 . .. . ,. "; . . , . . :_:, ; .,,.... 1 . . : •• . . . • • • • ·�li о ':· '1\ · �� ·"· '· · ��" -·•1·.- .. - . . •; ;: ' !,\/)". . •. :' . • �·(f :'-� . . · ) -�-•• " _ " _, о еро ск . . И р куtD _ А/u , ита .".g:• •• w;.·· ·· ·""' с (Монголия) о ; о 1-i • � река ..-.... · "и'"А:нга--_ ра ' ·-··-·•"'4" С РЕДНЯ Я АЗИ Я - к�f ... ... ... г _ ... -+ а · . � ·i . " :.• "" ,,. / .,. 1 1 :::, . 1 / " а Б ВОС ТОЧНАЯ С ИбИРЬ КРlf с1-10""�, . � ... �� -"" '""""'1 . .... . ":>-- ... - &теринбурr ' •. ··" · .....,.,.. мо� ... {П ол R ,.. ... ... ... " / 1 ,/ 1 1 1 1 1 ". -.> i :F'i1 -· ·.::;\} . . , � /..::. . 1 . " . .. . (tJ � : ;.::(, ...,. :>. ."•. :/ . " • " .. _, ".· . . ••. ,. •. ледовиты й океан Северный с :::J . "-··- ·· 1' •••• Улан-Удэ --� . Хабарове�, -··-- " . � � . • .. • . _ " " ..."·. . . ·. ' (Китай) " • : . tэВ'nадивосток • .r· � - \ 1 /\.) ().) 1 24 Unit 8 : Любй м ы й отдых have to go south . Sasha suggests the Crimea, and Tamara ag rees, particu larly as а friend has recom mended а good place to stay. As they start making plans they imagine the ideal holiday. Саша: Через две недели у меня отпуск, а м ы ещё не знае м , где отдыхать. Я не хочу отдыхать под Москвой в конце сентябрЯ . Здесь уже холодно, и прогноз погоды на сентЯбрь ужасный. Давай луч ше поедем на юг ! Давай поедем в Кры м ! В сентябре в Кры му ещё тепло, но не жарко. Там есть хорошие и недорогие гостиницы . Я знаю хорошую гостиницу в Я лте. Она находится прЯмо на берегу моря . МоЯ подруга говорит, что в Это время года там всегда есть свободные ком наты . Давай поедем в Я лту! С удовольствием ! Я лта - прекрасный город. Там не скучно. Всегда есть интересные экскурсии. И прогул ки на теплоходе по Чёрному морю ! Вода в море тёплая . И роч ка может купаться в море, загорать, играть на пляже. Вечером мы можем гулять вдоль берега моря , л юбоваться закатом сол нца. Ты рисуешь идеальную картИ ну ! Я готов ехать п рЯмо сейчас. Тол ько как ехать : на поезде Ил и на самолёте? Конечно, на самолёте ! Бь1стро, надёжно и удобно ! , Тамара: Саша: , Тамара: , , Саша: Тамара : , , , Саша: Тамара: 1 When is Sasha's holiday? 2 What's the weather l i ke in the south at the end of September? З Where does the fam i ly plan to stay? 4 How do they plan to spend their time in Valta? 5 Why do they decide to travel Ьу plane? Unit 8 : Favourite holidays 1 25 • берег моря sea shore бь1стро, надежно, удобно fast, reliaЫe and convenient •• • ' ' " . • находйться 11 (нахожусь , находишься) to Ье situated 1 недорогом not expensive пляж beach поезд train поехать to travel прогноз погоды weather forecast прямо на берегу моря right on the sea shore п рямо сеичас right now п рогул ка на теплоходе boat trip , .., . вдол ь (+ gen) along • , water вода , , да вай(те) поедем let's go (Ьу vehicle) закат сол нца sunset , , , загорать 1 конец сен тяб рЯ , f . купаться 1 л юбоваться 1 ( + inst) , , , to sunbathe the end of September to bathe to admire . - .., , , , , скучно boring экскурсия excurs1on , , • В о прос ы Какое ваше л юбймое время года и почему? Где вы обь1чно проводите свой канйкулы (свой отпуск) ? Сделай вь1б ор 3 1 В хорошую погоду в Крыму можно (собирать грибь1, ловйть рь1бу, загорать) . , 2 В Я лте можно л юбоваться (северной природой, озером Бай кал, закатом сбл нца) . 3 В Кры му можно гулЯть (по лесу, вдоль рекй, вдоль берега моря) . 4 В Крым можно поехать на (теплоходе, пбезде, электрйчке) . ехать 'to go' на поезде 'Ьу train ' на самолёте 'Ьу plane' на теплоходе 'Ьу boat' на автобусе 'Ьу bu s' на маш и не 'Ьу саг' на электричке 'Ьу electric trai n' , , 1 26 · ЛюбИмый отдых ,/ - ' 11 j · Unit 8 : · По �б да б ы ла ужасная The weathe r h e re was te rr1 Ь l e (CD 1 ; 45) Peter commeпts оп how well Sasha looks after his holiday. Peter plaпs to go оп а skiing holiday iп winter. Sasha recommends Sochi iп the Caucasus. П йтер : Саша: Саша! Привет ! Я так рад тебЯ вйдеть. Где ты был ? Я отдыхал в Крыму. Бь1ло замечател ьно ! Погода, 1 море, все . Вот почему ты так хорошо вь1глядишь! А здесь в Москве погода была ужасная . Весь меся ц шёл дождь. А где ты собираешься отдыхать? Я думаю отдыхать зимой . Зймний отдых - Это здорово ! Особен но, если ты катаешься на лыжах . я очень л юбл ю кататься на ль1жах, каждую зйму катаюсь в Итал и и . Но в прошлую зйму там почтй не было снега. Я рекомендую тебе Сочи, Северный Кавказ. Туда стоит ехать зимои , там всегда много снега. , П йтер : Саша: П йтер : Саша: •• , Пйтер : Саша: , , , , ..., , , , 1 What d id Sasha particu larly like about his hol iday? 2 Was it sunny in Moscow duri ng Sasha's absence? З Why does Peter want to have а hol iday in wi nter? 4 Why does Sasha recom mend Sochi in wi nter? А в вь1 глядеть 1 1 to look (like) весь месяц the whole month замечател ьно it's splendid кататься 1 1 на л ь1жах/ на коньках здорово it's great (со//) особенно , , , .... , зи мнии отдых wi nter holiday to ski/to skate especially , , почти al most Unit 8 : Favourite holidays 1 27 Привет! H i ! (со//) рекомен­ довать 1 to recommend собираться 1 стоит (не ст о ит) it is worth (not worth) (+ infinitive) snow; it snows снег идет•• to Ье going to, to plan to Воп росы Вы предпочитаете зймние (летние) канйкул ы ? Вы катаетесь на ль1жах (на коньках) ? Да вай те п ойдём в по х од ! Let 's go h i ki ng ! (CD1 ; 46) The weather in spring is lovely rou nd Moscow and M isha suggests to h is friends they go hiking for the weekend . Мйша: Марй на: Мй ша : Какая чудесная погода сегодня ! НастоЯ щая весна! Давайте пойдём в поход на субботу и воскресенье ! Отлйчная идея ! М ы согласны . А какой маршрут ты предлагаешь? Я предлагаю ехать на электрйчке до Звенйгорода. Там очень жи вопйсно ! Это наша << Русская Ш вейцария>> . Я была там в прошлом году . У Сони там дача. Природа там классная ! Чудесный лес, река ! Тогда м ы пойдём вдол ь рекй до озера. На берегу можно ночевать в палатке. Весь ден ь можно купаться , загорать, кататься на лодке. А палатка у нас есть? Конечно, есть! Тогда встречаемся в пятницу на Белорусском вокзале. , Катя : Мй ша : , Марйна: Мйша: , , , 1 Why do the friends decide to go to Zvenigorod? 2 What kind of transport are they goi ng to use? З When and where do the friends decide to meet at the start of their trip? Unit 8 : Любй м ы й бтдых 1 28 4 What route are they planning to take? Do they have а tent? What activities are avai laЫe Ьу the lake? 5 6 ! отл ичная идея excellent idea • вокзал , встречаться 1 даваите поидем в ' поход '. , ... ... railway station 1 1 � поидем вдол ь to meet • 1 ! let's go hiking ! 1 f .. • " • • • • , f • 1 summer cottage идея idea кататься 1 на , лодке to ride а boat , маршрут , настоящая , весна ночевать 1 , ре к и предлагать 1 i пр ирода • we'll walk along the river! to suggest, to offer ! ! f • 1 1 1 route • � � real spring countryside, nature 1 t " , .. • дача , ... • � � i • Русская Швейцария Russian Switzerland согласны и ag ree(d) чудесн ы и wonderfu l , ... , ... , электрич ка electric train to spend the night Вопрос ы Вы лЮбите турпоходы ? в какое время года? Когда вы бь1л и в турпоходе в последний раз? ' j . Сдел ай вЬ1бор 4 (CD 1 : 47) (а) l nvite you r friend to the fol lowing places : 1 парк 2 почта 3 библиотека 5 магазин 7 матч , 6 кино 4 стадион Follow the model: Давай пойдём в парк! Давай пойдём на почту. (Ь) Reply to the invitation Ьу saying я уже был(а ) в парке . я уже был(а ) на пбчте . · Unit 8 : Favourite holidays 1 29 О погбде About the weather , , погода жар кая (the weather is hot) , , погода прохладная (the weather is cool) , погода теплая (the weather is warm) •• - погода холодная (the weather is cold) - погода облач ная (the weather is cloudy) жарко (it is hot) , прохладно (it is cool) ! - тепло (it is warm) , - , погода сол нечная (the weather is sunny) , , - , , , - (со 1 ; 48) холодно (it is cold) , - - сол неч но (it is su nny) облачно (it is cloudy) Сделай вь1б ор 5 Choose the right word : , Это . . . человек. Он говорйт обо всём . . . ( серьёзный, серьёзно) . , З Осенью под Москвой очен ь . . . Под Москвой осень очень . . . (жи воп йсный, живопйсно) . 4 В сентябре в Москве . . . СентЯбр ь в Москве . . . (прохладн ый, прохладно) . 5 Вчера была . . . погода. Вчера бь1ло . . . (облачный, облачно) . Прогноз по годы на сегодн я Сегодня в Москве и Подмосковье прохладная , облачная погода, небол ьшой дождь, ветер юго-западны й . Ноч ью возможны заморозки , небол ьшой снег. Возможен туман . Температура воздуха днём +5 , +4 градуса тепла, ноч ью -1 -2 градуса моро за. , Unit 8 : ЛюбИ м ы й отдых 1 30 П рогноз пог оды 25-3 1 окт яб ря : Мос ква дни недели суббота ут ро ot ден ь ot ноч ь +4 +1 4 +1 4 ot " 1 " 1 воскресен ье +9 +8 +4 понедел ьни к +8 +6 +2 " 1 " 1 " 1 " 1 вторник +1 -1 -2 ср еда -1 +1 +1 четверг +4 +6 +4 пятница +5 +6 +4 " 1 " 1 Using the information above make up your own questions and answers about the week's weather forecast : For example: Ка кая погода в субботу? , Утром погода тёплая , сол нечная , днём облачно, тем пература воздуха + 1 4 градусов тепла. Ноч ью +4 градуса, небол ьшой дождь. ( N . B. градус = degree : 1 градус ; 2 , з, 4 градуса ; 5 , etc. градусов. The rules for nouns after n u merals are explained i n detail i n Unit Twelve.) Unit 8 : Favourite holidays 1 31 Грам мати ка Adjectives Adjectives chaпge their eпdings to agree with the пou n they descri be iп geпder, case апd пumber: в хорошую погоду 'iп fine ( feminine accusative singular to agree with погоду) weather'; на большом теплоходе 'оп а large ( masculine prepositional singular to agree with теплоходе) boat'. Compreheпsive taЫes givi пg the eпdiпgs of adjec­ tives сап Ье fouпd iп the grammar summary at the end of the book. Note : the accusative of the mascu liпe adjective is like the пomiпative when used to describe ап iпaпimate поuп апd l i ke the geпitive when used to describe an aпimate пoun : Я знаю отличный буфет. ' 1 kпow an excellent buffet. ' Я знаю отл ич ного студента. '1 kпow an excellent student. ' The mascu l i ne and neuter geп itive endi ngs -ого, -его are pronou nced 'ovo', 'yevo' . Words l i ke ванная 'bath roo m ' and дежурная 'concierge' are adjectives in Russian , although they translate Eng l ish nouns. They take adjectival end ings in all cases: знаю хорошую дежурную. 1 know а good concierge. Я Possessives The possessives мой and ваш also change according to the number, gender and case of the nou n they are describing : без моего отца 'without my ( masculine genitive singular to go with отца) father' ; с вашей дочерью 'with your ( feminine instrumental singular to go with дочерью) daug hter'. Comprehensive taЫes are given in the grammar summary. Мой translates both ' my' and 'mine' and ваш translates both 'your' and 'you rs'. l n other words, they сап Ье used with or without а nou n : , Это ваш паспорт? ls this you r passport? Да, мой. Yes, m ine. Наш 'ou r, ours' takes the same endings as ваш . Твой 'your, you rs' takes the same endings as мой and is the form of the possessive that corresponds to ты (i.e. the singu lar, fami l iar form) . Unit 8 : ЛюбИ м ы й отдых 1 32 The possessives егб 'his, its ', её 'her, hers', их 'their, theirs' never change their endings. , Э то т , то т , весь , од И н , Этот is the demonstrative pronou n 'this'. lt agrees i n nu mber, gender and case with the nou n to wh ich it refers : интересуюсь Этим музеем. am i nterested i n this museu m . Я 1 Simi larly, тот 'that', весь 'al l , the whole' and одИн 'one' also agree with the nou n they describe. ТаЫеs showing the endings of Этот, тот, весь and одИ н are given i n the grammar summary. Упражнен ие 1 Put the adjectives and nou ns i n the correct case. (а) (нбвый бассейн) 1 Я живу бколо . . . 2 Саша и Тамара посещают . . . , З Саша с Ироч кой идут к . . . 4 М ы любовались . . . 5 Онй плавают в . . . (последний журнал) 6 У меня нет . . . 7 Я вйдела . . . в библиотеке. 8 Он ч итал комментарий к . . . 9 Он бчень интересовался . . . 1 О Журналйст писал м нбго в . . . о Россйи. (Ь) (нбвая дорбга) 1 Бь1ло трудно путешествовать без . . . 2 Она смотрела на . . . З Пйтер бь1стро шёл по . . . 4 Онй л юбовались . . . 5 Он стоял на . . . (последняя кнйга) 6 7 в библиотеке не было егб . . . вы , , ч итал и его . . . ?. 1 33 Unit 8 : Favourite holidays 8 Я предпоч итаю новый рассказ его . . . 9 Она очень интересовалась его . . . 1О Что ты думаешь о его . . ? . (новое здание) (с) 1 Напротив . . . стойт бол ьшая очередь. 2 Я уже вйдел . . . библиотеки . з Саша идёт к . . 4 Он любуется . . . . 5 Фйрма << Прогресс>> находится в . . . (последнее лето) 6 После . . . в Крыму мы всегда проводим канйкул ы там . 7 Саша и Тамара проводйл и . 8 . . на море . М ы предпочитаем лето под Москвой . . . на море. 9 Что делать с . . ? . 1О Онй много говорйли о . . . в Италии. Упражнен ие 2 Add correct endings to the adjectives : 1 . году м ы проводйли наши летние канй кулы на В прбшл Северн . . Кавказе. . . . 2 М ы жйли в маленьк моря . . . . деревне недалеко от Чёрн . . . , З В жарк . . . погоду хорошо бь1ло купаться в тёпл 4 загорать на Южн . морск . . . берега. . . . море, . плЯже, гулЯть вдоль живопИсн . . . . 5 М ы тоже м ного путешествовали по жи вопИсн . . . Северн . Кавказу. . . 6 М ы вйдел и чудесн . озеро Рйцца с его голуб . . . водой, л юбовались прекрасн . . . кавказск . . природой . . . . 7 Цел . . . неделю мы жйл и в небол ьш . . палатке на берегу Эт . . . замечател ьн . . . озера, занимались рь1бн . . . ловлей, плавали. . , 8 Будущ . . . летом мы снова собираемся проводить наши канй кулы там . Unit 8 : ЛюбИмый отдых 1 34 Свой Under certain circu mstances свой is used instead of the forms above. Свой takes the same endings as мой and твой . Свой is used as the possessive when it refers to the subject of the clause as the owner: Саша л Юбит свою жену. Sasha loves his wife. This means that Sasha loves his own wife. Саша л Юбит егб жену. Sasha loves his wife. Неге, Sasha loves someone else's wife. ln order to make this distinction clear свой must Ье used instead of ег6, её, их when referring to ownership Ьу the subject of the clause. U nder these same circumstances свой is often used instead of мой, твои, наш , ваш : .... Ты л юбишь свою жену? Do you love your wife? Where there is по danger of ambig uity, possessives are more frequently om itted in Russian than in English : Она лЮбит мать. She loves her mother. Свой refers to the su bject of а clause but is never part of the subject . Th us свой does not normally appear in the nom i native . The only major exception is i n sentences where 'to have ' is translated Ьу the preposition у: у каждого студента своя комната. Each student has his own room. lt is important to Ье sure that свой refers to the subject of the clause it is in, not the subject of а clause earlier i n the sentence : Саша знает, кто л Юбит его жену Sasha knows who loves his wife. . Provided the wife in question is Sasha's, the correct translation of 'his' is его not свою because Sasha is the subject of the clause 'Sasha knows', wh ile 'who' is the subject of the clause with the word 'his' in it. Unit 8 : Favourite holidays Упражнение З l nse rt а su itaЫe possessive using свой , своя, своё whenever possiЫe : 1 М ы всегда проводим . . . отпуск на Юге. 2 Он говорйт, что в Этом году . . . мать не едет с ним . З Саша советует . . . другу ехать на Кавказ. 4 Тамара не знает, что . . . муж говорйт о . . . раббте. 5 Дй ма хорошб знает . . . прйгород. 6 Она не знает, что сейчас делает . . . дочь. 7 Дети п йшут п исьмб . . . англ ййскому другу. 8 Таня ч итает кнйгу . . . маленькой сестре. 9 Вы должнь1 думать о . . . будущем . Prepositional case ending in -у Some mascu line nou ns take the end ing -у in the prepositional case afte r the prepositions в and на when they denote location : Дом находится в лесу. 'The house is situated in the forest. ' Other nou ns taki ng this -у ending incl ude : сад 'garden ', берег 'bank', пол 'floor', угол 'corner', ш каф 'cu pboard ' , Кр ым 'Cri mea'. Note also в прошлом году 'last year' . This -у ending occu rs only after в and на. After other prepositions taking the prepositional case (e . g . о 'about') , the regular prepositional ending -е is used : история о лесе 'а story about the forest'. Expressions of time На + accusative is only used to translate 'for' in expressions of time when the subject sets out with the intention of spending а specified period of time оп an activity. There is often а verb of motion in such constructions : Я еду в СибИрь на год. ' 1 am going to Siberia for а year. ' Otherwise the period of time goes into the accusative without на : Я была в СибИри год. ' 1 was in Siberia (for) а year. ' l n such cases 'for' is often omitted in English . 1 35 ·. ··. . . - - -- . . 1 36 Unit 8 : Любим ы й отдых Упражнен ие 4 · Complete the sentences using the correct expression of time : 1 Онй жйли на Кавказе . . . Они едут на Кавказ . . . (всё лето - на всё лето) . 2 Саша едет работать в Сибйрь . . . Саша работал в Сибйри . . . (год - на год) . З Я жду тебЯ . . на два часа) . . Я иду к Тамаре . . . (два часа - 4 Я в Лондоне . . Я еду в Лондон . . . (четь1ре дня на четь1 ре дня) . . ' j· .· (C D1 ; 49) - Где вы были на прошлой неделе? - Reply that уои were оп holiday ( use the verb отдыхать) iп the south of Fraпce. - Где вы жйл и ? - Ехр/аiп that уои stayed iп а small hotel, right оп the coast. The weather is very hot at this time of year апd every day уои weпt swimmiпg iп the warm sea. - Вы всегда проводите отпуск во Фран ции ? - Say that last year уои didп 't have а summer holiday, but а wiпter holiday iп the пorth of ltaly iп December. Уои waпted to ski but the weather was terriЬ/e. lt raiпed а// the time апd there was по sпow. Ask where helshe р/апs to go оп holiday this year. - Я ещё не знаю. Что вы рекомендуете? - Suggest the Black Sea. Say уои сап get there Ьу рlапе from Moscow. The weather is always good iп summer апd еvеп iп September it is still warm. lf helshe doesп 't like bathiпg there are always iпterestiпg excursioпs апd boat trips. Unit Nine , а зд н и к и Festiva ls • • • describe festivals апd celebratioпs use the imperfective future teпse express dates ' ·� ·. .-. . ./ . Как ое сего дня ч ис л о ? What 's the d ate today? (CD 1 ; 50) Sasha explaiпs to Peter that Christmas is celebrated iп Russia оп 7 Jaпuary, followi пg the traditioп of the Russiaп Orthodox Church. Peter iпvites Sasha апd Tamara rouпd to celebrate Ch ristmas with him оп 25 December, which also tu rпs out to Ье h is birthday. Пйтер : Саша: Пйтер: . Са ша : Пйтер : Са ша : Какое сегодня ч исло. Сегодня двадцать первое декабрЯ . Двадцать первое декабрЯ ? Через четь1ре дня Рождество ! Рождество? Наше Рождество седьмого ян варЯ ! Седьмого я н варЯ ? Везде в мйре празднуют Рождество двадцать пятого декабрЯ . Нет, не везде! П равославное Рождество седьмого я н варя . , Unit 9 : Праздн ики 1 38 Пйтер : Саша: П йтер : Саша: Пйтер : Но сначала м ы будем праздновать наше Рождество. П риглашаю тебЯ и Тамару ко мне на Рождество. И на день рождения ! У тебЯ день рождения двадцать пятого декабрЯ? Спасйбо ! Тамара будет очень рада! А где ты собираешься встречать Новый год? Е щё не знаю ! Тогда приглашаю тебЯ к нам на Новый год ! Спасйбо ! 1 Оп what date is Ch ristmas celebrated i n Russia? 2 When is Peter's birthday? З Where are they celebrating the New Vear? везде в мире , , встречать 1 Нбвы й год everywhere i n the world to see the New Year in ден ь рождения bi rthday ' i' Dates православное Рождество , Orthodox Christmas праздновать 1 to celebrate сначала at first ч исло n umber, date , , (CDl ; 5 1 ) То fo rm dates i n Ru ssian you use the ordi nal nu merals l isted in Unit 4. То ask the date in Russian you say: Какое сегодня ч исло? 'What is the date today?' Какое is the neuter form, agreeing with the neuter noun ч исло 'date'. А typical reply would Ье : Сегодня первое декабрЯ 'Today is the fi rst of December'. The adjective первое 'fi rst' is in the neuter to ag ree with число although the word число is rarely actu al ly included in the answer. 'Of' is translated Ьу putting December into the genitive case. Note the fol lowing example : двадцать первое декабря 'the twenty-first of December'. l n compound ordinal numbers only the last element is а proper ordinal with an adjectival ending . The preceding elements are simply cardinal numbers as in Eng l ish . All ordinal numerals are hard adjectives with the exception of третий, which is а soft adjective although it does not follow exactly the same 1 39 Unit 9 : Festivals pattern as regu lar soft adjectives� such as последни й . А tаЫе of endings is given in the g rammar summary. То translate 'on ' а date in Russian use the genitive of the date : первого декабрЯ 'on the first of December' ; двадцать первого декабрЯ 'on the twenty-first of December'; Какого ч исла? 'On what date?' Упражнение 1 lnsert the fol lowing dates in the sentence : Сегодня . . . мы едем в Москву. For ехатр/е: (1 Jan) (а) Сегодня первое я н варя. (Ь) Первого января мы едем в Москву. 1 4 5 Apr 7 8 Jul 1 0 25 Oct 2 2 Маг 5 6 Мау 8 9 Aug 1 1 1 1 Nov З 4 Jan 6 7 Jun 9 1 0 Sep 1 2 1 2 Dec 1 Feb ' ' ' " . =� В с тр е ч а Н о во го г бда See i n g i n the N ew Year ln а month 's time it wil l Ье New Year. And Mari na's friends are already d iscussing how they are going to celebrate. Сегодня первое декабрЯ . До Нового года ещё месяц, но друзья МарИны уже обсуждают, как они будут встречать Новый год. Вот уже четь1ре года они встречают Новый год вместе . В прошлом году они встречали Новый год под Москвой на даче у подруги Сон и . Бь1ло прекрасно. Как в сказке ! Дом находился прЯ мо в лесу ; вокруг лежал белый снег. Бь1ло тИхо. В ту ноч ь стоял сильный мороз. А в доме бь1ло тепло и уЮтно . Посреди комнаты стоЯла бол ьшая ёл ка. ОнИ сами украшали её, сами готовили новогодний ужи н . Потом всю ночь тан цевал и вокруг ёлки, пИли шампанское. В полноч ь поздравляли друг друга с Новым годом , желали друг другу счастья и дарИли друг другу Unit 9 : П раздн и ки 1 40 подарки . Бь1ло так весело ! Дбл го потбм друзья вспом инали ту новогоднюю ночь. , 1 How long have Mari na's friends celebrated the New Year together? . 2 Where did Mari na's friends celebrate New Year last year? 3 What form did the celebrations take? 4 What ki nd of weather was it on New Year's Eve? : белы й :: . ' � wh ite весело merrily вокруг ( + gen) around , вспоми нать 1 друг друга to remember each other : дол го for а long time ' друзья friends ёл ка Christmas tree желать 1 сча сть я to wish happiness ,,. лежать 11 новогоднии , п от о м then , afterwards сказка fairy tale , сильны и мороз , .... hard frost , , ·· midnight , to give presents · полночь to congratu late посреди (+ gen) in the middle of ,: дарИть 11 � , подарки . to discuss поздравлять 1 meeting . встреча , обсуждать 1 .... to dance тан цевать 1 (танцуl l ю, -ешь) ти хо ,,. quiet; quietly to decorate to lie украшать 1 уютн о cosy New Year шампанское champagne , ,,. Express ions of ti me Note the use of the accusative case after the prepositioпs в апd на iп the followi пg expressioпs of time : в ту ночь оп that пight в новогоднюю ночь оп New Year's Eve в по л но ч ь at midпight на Но вы й год at New Year, for New Year ,,. ,,. на Рождество at Christmas, for Christmas 1 41 Unit 9 : Festivals Пос ледн и й Н о в ы й год вместе O u r l ast N ew Year together (CDl ; 52) 1� lt is the last time for Marina's friends at university to celebrate New Year together. They are g raduating next year and wi ll Ье living in different places . They are determined to make this year's celebration memoraЫe. Соня : Катя : Соня : Катя : Со ня : Катя : Сбня : Катя : Соня : Как будем встречать Новый год в Этом году? Да, девоч ки ! Ведь Это наш последний Новый год вместе . В будущем году мы уже не будем вместе . Марйна будет в Лондоне . Я буду на стажировке в Америке. Катя едет работать в Новосибйрск. Но мы будем писать друг другу, будем вспоминать друг друга, будем думать друг о друге ! Может быть, пойдём на бал ! Хорошая идея ! А костюмы у нас есть? Можно взять нап рокат в театре. Там бол ьшой вь1бор ! М не очень нравятся костюмы в русском стйле! А мне в итал ьянском ! Знаете, девочки ! Пусть Это будет сюрпрйз! Пусть каждый решает сам , в какбм костюме идтй на бал ! 1 Where wi ll each of the women Ье next year? 2 How do they decide to celebrate New Year? А .: · в . бал bal l стажировка study visit в будущем году next year стил ь (m) style сюрприз surpr1se Пусть кажды й решает сам ! Let everybody decide for hi mself/herself ! , , , взять напрокат to hire • , девочка girl мбжет быть maybe , · : . ' . . . .. . .· - -. U nit 9 : П раздни ки 1 42 Во пр ос ы 1 Как вы встречаете Новый год? 2 Где вы встречали Новый год в прошлом году? Language in action Сделай вь1б ор 1 (You сап make more than one choice.) 1 Вы л юбите Нбвый год, потому что (Это весёл ый праздник, у вас канйкул ы , вы л юбите подарки) . 2 Друзья Марйны собираются встречать Новый год (на балу, в ресторане, с семьёй) . З В новогоднюю ночь онй (танцуют, пьют шампанское, смотрят телевйзор) . с Новым годом ! Нарру New Year! с Рождеством ! Нарру Christmas ! с днём рожден ия ! Нарру Birthday ! Рос с и й с кие п разд ни ки 1 января - Новый год 7 января - Рождество 8 марта - 1 мая 9 мая 12 4 иtбня ноябрЯ - Международный женский день ( lnternational Women 's Day) П раздн и к веснь1 и труда ( Festival of spring and labour) - Ден ь Победы ( Victory Day) - День России - Ден ь народного единства ( National Unity Day) 1 43 Unit 9 : Festiva/s N . B . On 1 4 January Russians also celebrate старый Новый год (according to the Orthodox Church calendar) . Russian E aster ( П асха) also falls on а different date to the western Easter date. М ос к овс к ий го суда рст в енны й у н и верс итет ( М ГУ) , • " • ' / Тат ь Я н и н ден ь St Tatiana's Day (CD 1 ; 53) Mari na has discovered another hol iday. The 25th of January is the day of St Tatiana, the patron saint of Moscow University. There wi ll Ье fi reworks at Sparrow H i l ls and а service at the ch u rch of St Tatiana. Катя : Завтра двадцать пятое января , ТатьЯнин ден ь ! Как будем отмечать егб? Unit 9 : П раздн и ки 1 44 Марйна: Катя : Марйна: Катя : Марйна: Катя : Марй на: К атя : 1 ТатьЯнин день? Что Это такое? Это студенческий зймний праздник. Я не сл ь1шала о таком праздн ике. Э то день Святой Татья н ы - день студентов Московского университета. И как вы отмечаете Этот праздн ик? На площади около здания М ГУ на Воробьёвых горах будет гулЯние, будут фейерверки . Значит Это не рел игиозный праздник? Не совсем ! В центре Москвь1 на Моховой , там , где старое здан ие М ГУ, есть церковь Святой Татья н ы . Завтра там будет служба. Where is St Tatiana's day celebrated Ьу Moscow Un iversity students? Where is the church of St Tatiana? 2 Sparrow Hil ls (where many of Moscow University's buildings are situated) сль1 шать 11 to hear п раздник hol iday, festival фейерверк firework гуля ние outdoor party церковь ( f) church отмечать 1 to celebrate Что Это такое? What is that? Воробьё вы горы , , · Святая Татьяна Saint Tatiana служба , service Сделай вь1бор 2 1 В прошлом году друзья Марйны встречали Новый год (на балу, в общежйтии , в ресторане, на даче у Сони) . 2 Дача Сон и находится (под Москвой, в Кры му, у моря) . З В день Нового года (бь1ло тепло, стоял сйл ьный мороз , шёл дождь) . 4 В полноч ь друзья (писали открь1тки , играли в карты , поздравляли друг друга с Новым годом) . 1 45 Unit 9 : Festivals 5 П равославное Рождество (семнадцатого января , седьмого я н варя , двадцать пятого декабрЯ). 6 В Россйи празднуют старый Новый год (пер вого я н варя , четь1рнадцатого января , двадцать четвёртого декабрЯ) . Сделай вь1бор 3 Choose the appropriate word to fill the gap : собираемся , п рошлом , снег, дома, стоял , всё, будет, лежал , л юбймый 1 Новый год - мой . . . п раздни к. 2 В . . . · году мы праздновали Новый год на даче . . . сйльный мороз, везде . . . белый снег . . . бь1ло очень красйво. 3 В Этом году мы . . . встречать Новый год . . . с сем ьёй . 4 Я думаю, что . . . весело. Но в о год н яя отк р ь1 тка (postcard) от С а ш и и Та м а р ы . . С HOBIJ/M ГО. • ОМ!> Дорогой П йтер ! Поздравляем тебя с Новым годом и Рождеством ! Желаем тебе бол ьшого счастья , хорошего здоровья , весёлого настроения и успеха (success) в твоей работе ! Пусть в Этом году испол нятся (соте true) все твой мечты ! Тамара, Саша, И рочка , . 1 1 1 46 ' Unit 9 : П раздни ки • .t � Russian real ia 1 " ' 1 1 • . ' ' i t' · 1 ( • . Express your best wishes for the festivals celebrated on the above greeti ngs cards. Use the expressions : Поздравляю тебЯ с (+ inst) Желаю тебе (+ gen) Гра м ма т и ка Future tense The futu re tense of быть 'to Ье' : я буду мы буде м ты будешь вы будете он/она/онб будет ОН И , будут ' 1 • 1 47 Unit 9 : Festivals Form the futu re tense of the other Russian verbs you have encou ntered Ьу combining the future tense of быть with the infinitive of the verb. Играть 'to play' я буду играть мы будем играть ты будешь играть вы будете играть будет играть они будут играть он/она/он6 " This is cal led the imperfective future. As there are only two types of future tense in Russian it is the equivalent of more than one English form . Будет и грать may translate 'wil l Ье playing ' or 'wi l l play', particu larly when the latter refers to an habitual or repeated action . Note how the futu re tense of быть is used i n the fol lowi ng constructions : Будет интересно. lt wil l Ье interestin g . И м надо будет работать. They wi ll have to work. Интересно and надо are impersonal expressions, so are used with the Зrd person singu lar ('it') form of быть. М не будет двадцать лет. 1 shall Ье twenty . Будет is used to express age in the futu re. М ы должнь1 будем праздновать Рождество. We wi ll have to celebrate Christmas. должна буду жить там . 1 shal l have to live there. Я The form of должен changes to agree with the subjects мы and я and so does the form of быть. Нам нужны будут костюмы. We wi ll need costu mes. 1 48 Unit 9 : П раздн ики Th e form of нужен ag rees with su bject костюм and so does the form of быть. У них будут костюм ы. They wi ll have costu mes . Костюм ы is the subject of the Russian sentence, so the plu ral form будут is used . Не будет ёл ки. There will Ье по Christmas tree. Не будет is the future tense of нет 'there is not' and is used in exactly the same way, i . e . followed Ьу the genitive case. Упражне н ие 2 Put these sentences fi rst into the past and then i nto the futu re : (а) For example: Холодно. Бь1ло холодно. Будет холодно. 1 Теплб . 4 П рекрасно. 7 Надо работать. 2 И нтересно. 5 П рохладно. в з Жарко. 6 Отл йч но. (Ь) For example: Я дома. Я был(а) дома. Я буду дома. 1 Тамара дома. 2 Онй дбма. 3 в городе нбвая гостиница. 4 У него отпуск в июле. 5 У Марй ны канйкул ы . 6 Сегодня мой день рождения . 7 Рождество двадц ать пятого декабр Я . (с) For example: я живу в город е. я жил{а) в город е. я буду жить в городе. 1 Онй празднуют Рождество. 2 Он ест м Ясо и пьёт винб. Надо идти . 1 49 Unit 9 : Festivals 3 Стойт сйл ьный мороз. 4 Идёт дождь. 5 Онй едут на поезде. 6 Онй много путешествуют. 7 я иду домой . (d) For example: у меня нет кн иги. у меня не было книги. У меня не будет кн иги. 1 У нег6 нет друга. 4 Его нет дома. 2 В магазйне нет молока. 5 У Марйны нет костюма. З В Этом году нет снега. 6 У неё нет газеты . ( е) For example: МарИ не нужна кни га. МарИне нужна была кни га. МарИне нужна будет книга. 1 Ребёнку нужен свежий воздух. 2 П йтеру нужна гостй ница. З Мне нужнь1 газеты . 4 Ему нужен дом . 5 Нам нужна дача. 6 Ей нужнь1 журналы. (f) For ехатр/е: Я должен идтИ домой. Я должен был идтИ домой. Я должен буду идтИ домой. 1 Она должна работать в библиотеке. 2 Студенты должнь1 отдыхать. з Ты должен помогать мне. 4 Вы должнь1 заниматься спортом . 5 Я не должен ехать на юг. 6 Она не должна вставать рано сегодня . 7 Онй не должнь1 идтй туда. 1 50 Unit 9 : П раздн ики Spelling rule lt is а rule of spel ling in Russian that the letters я and ю may never follow the letters г, к, х, ж, ч , ш , щ, ц. They are replaced Ьу а and у respectively. This spelling rule affects the endings of some verbs : see below. Present tense of verbs 2nd conjugation verbs with stems end ing in -ч , -ж, -ш , -щ. лежать 'to lie' я лежу мы лежим ты лежишь вы лежите он/она/онб лежит он и лежат , , , , , , , сл ь1шать 'to hear' я сл ышу мы сл ышим ты сл ышишь вы слышите он/она/онб сл ы шит они слы шат , , , , , , , Note the endi ngs -у and -ат which result from the spelling ru le. Д р у г друга Друг друга translates 'one another'. The first half never alters. The second half declines like the singular of the noun друг 'friend '. The case depends оп the verb or preposition used with it. Thus: Поздравлять + асс 'to congratu late someone ' : ОнИ поздра вляют друг друга. They cong ratu late one another. П исать + dat 'to write to someone ' : ОнИ пИшут друг другу. They write to one another. lf there is а preposition it is inserted between the two elements : Unit 9 : Festivals о + 1 51 prep 'about' : Онй будут думать друг о друге. They wil l think about one another. , ' Упражнение З 1 Com plete the sentences. For example: Саша л tб бит Тамару. Тамара л tб бит Сашу. Онй л tб бят друг друга. 1 Я понимаю тебЯ . Ты понимаешь меня. М ы . . . 2 Он говорйт с ней. Она говорйт с ним. Онй . . . 3 Он пйшет письмо ей. Она пйшет письмо ему. Онй . . . 4 П йтер смотрит на Марйну. Марйна смотрит на П йтера. Онй . . . 5 Я думаю о тебе. Ты думаешь обо мне. М ы . . . 6 П йтер помогает Саше, а Саша П йтеру. Онй . . . 7 Ребёнок играл с матерью, а мать с ребёнком . Онй . . . (CD 1 ; 55) - Как вы празднуете Рождество в Англии? - Explain that we Ьиу а tree and decorate it, and give опе another presents. Describe some of the presents that уои received last year (use м не подарйли) . - Я знаю, что у вас есть традиционный (traditiona� рождественский ( Christmas adj) обед. Что вы едйте на Рождество? - Describe what уои eat for Christmas dinner (индейка ' turkey' ; пудин г 'pudding') and what уои drink with it. - И как вы встречаете Новый год? - Say that уои usually go to а New Year party (новогодний вечер) . Describe а typical New Year's Eve party with dancing, champagne, congratulations at midnight, etc. Ask how the New Year is celebrated in Russia. 1 52 Unit 9 : Праздники - Новый год - Это наш любймый п раздник. Обь1чно м ы встречаем Новый год дома с семьёй. Родйтели , дети , бл йзкие родствен ники все собираются вместе. Конечно, м ы много едйм и пьём. В полночь п ьём шампанское, п роизносим тосты , желаем друг другу счастлйвого Нового года. - Say that in England we also like to eat and drink а lot at New Year, but we don 't usually celebrate New Year at home with the family but at а party or in а restaurant. Ask whether they celebrate Christmas in Russia. - Рождество для нас больше религиозный праздник. М ы п разднуем его седьмого ян варя по православному календарю. И конечно, в церкви в пол ночь бывает служба. - Reply that there is also а midnight service in churches in England, but that Christmas is not а religious festival for everyone. , , , , , U n it 1 О , ат The Arbat .. ·:· · - l n th i s u n it you wi l l l e a rn h ow to : • • • hold а telephone conversation make а date use verbs of motion Встреч а на Ар бате Peter likes the Arbat, the fi rst pedestrian zone in Moscow. lt has а wonderfu l atmosphere and is fu l l of street l ife : you ng people, poets , buskers and especially artists drawing portraits. Peter has al ready made friends with some of them . Оп one of h is strolls along the Arbat Peter sees an artist drawing а portrait of а woman . The artist is unfam il iar but he recog nises the woman from somewhere. Каждый день Пйтер ходит на работу на Арбат. Обь1чно он . ходит пешком, но иногда, когда на улице идет сил ьныи дождь, он ездит на автобусе. П йтер уже хорошо знает Арбат - стары й район Москвь1 . Он знает, что слово Арбат знач ит по-арабски прйгород. в пятнадцатом веке здесь был рь1нок, и шла торговля с Аравией . В настоя щее время Арбат - первая пешеходная зона стол йцы . Здесь нет движения, и можно спокойно ходйть по ул ице. На Арбате всегда м ного молодёжи . , , , , , . , ...,., Unit 1 о : А рбат 1 54 Здесь поэты читают свой стихй , барды поют ПОД гитару свой песни. П йтеру нравится атмосфера на Арбате . У него здесь уже есть знакомые художники. Вот идёт знакомы й художн и к и несёт мол ьберт. Сейчас он будет рисовать портреты . А вон идёт другой знакомый . Он ведёт марионетку, и л юбопь1тные мал ьчйшки бегут за ним. Вот так каждый день, с утра до вечера он медленно ходит по Арбату, водит свою марионетку, и мал ьчйшки бегают за ним. А вот и третий : высокий художни к с бородой . Обь1чно он возит свой картйны на машине, но сегодня везёт их на велосипеде. П йтеру нравятся картйны Этого художника, особенно серия <<Старая Москва>> . П йтер идёт дал ьше, но вдруг останавливается . Незнакомый художник рисует девушку. Девушка смотрит на него и улыбается . П йтер вдруг вспом инает её ймя - Марйна. 1 What was the Arbat l i ke i n the 1 Sth centu ry? 2 What does the word Arbat mean i n Arabic? 3 Why does Peter like the Arbat? 4 How does the bearded artist transport h is pictures? 5 Who is the woman havi ng her portrait d rawn? арабс ки й Аравия бард бегать 1 1 бежать 11 Arabic высоки и tal l, h igh Arabia дальше fu rther bard движение traffic to ru n борода beard вдр уг suddenly век centu ry велосипед bicycle в настоящее время at present , , , вод и ть 11 / вести 1 возИть ll / везти 1 to lead , guide (оп foot) to take, drive (Ьу veh icle) ..., , , , ездить 11 знакомы й (adj) казаться 1 (+ inst) летать 1 1 лететь 11 to go (Ьу vehicle) , ride familiar; (as noun) acquaintance , friend to seem to fly л юбопь1тн ы й cur1ous мальчишка Ьоу, urchin , • 1 55 Unit 1 О : The Arbat , ·. марионетка puppet медленно slowly молодёжь (f) youпg people мол ьберт easel незна ком ы й uпfami liar, uпkпоwп носить 11 / нест и 1 , останавл и. . ваться 1 , песня п еть 1 ( п о l 1 Ю , -ё шь ) п од ги та р у , пешеходная . зона to carry (оп foot) , pedestrian zопе портрет portrait поэт poet , рынок , серия , слово , стихи , стол ица market ser1es • word poetry capital to stop торговля trade soпg с утра до вечера from morпiпg til l пight to siпg to а guitar accompanimeпt , , улыбаться 1 ход ить 11 to smile to go (оп foot) , walk Language in action Сделай вь1бо р 1 В пятнадцатом веке на Арбате был(а) (площадь, деревня, рь1нок) . 2 Пешеходная зона значит, что там можно (ездить на машйне, ходйть по улице, играть в футбол). З П йтер л Юбит Арбат, потому что там (много молодёжи, ужасная атмосфера, у него знакомые художники) . 4 На Арбате художн и ки ( поют песни, читают стихй , рисуют портреты , продают картйны) . ' - . /· . В ы мен Я п о м н ите? (CD2; 1 ) ,. • _ Marina is impressed Ьу Peter's progress with Russian . Peter is happy with his job in Moscow and Marina is enjoying her studies. lt turns out that her faculty is in the old university bu ilding on Mokhovaya Street, which Peter passes every day on his way to work. -· Unit 1 О : А р бат 1 56 �.нй : .. -: - - . - ·-_. , . . : ._ - : �= - - - •· .- - �' - · . . "; _ - . . . : ·. ·:·:' ·; : :::_:.·.·.·�•··· .. • • т .. · -.. . . ' . " . .... . . . . 'О . · · : . . ,;..,J, Ста ры й А рбат П йтер : Марй на: П йтер : Марйна: П йтер: Марйна: Пйтер : Марйна: Пйтер : Марйна: Здравствуйте ! Вы менЯ пом ните? М ы летели с вам и на самолёте в Москву? Конечно, пом н ю ! Это бь1ло три меся ца назад. Вас зовут П йтер? А вас Марйна! Время летйт так бь1стро ! Вы хорошо говорйте по-русски . ПрЯмо, как настоящий москвйч ! До москвича мне ещё далеко, но я пони маю почтй всё ! А как дела у вас? Дела идут хорошо. Только много работы . Вы знаете, я уже два раза летал в Лондон после нашего п риезда в Москву. Через неделю опять лечу в командировку. А как вы? У меня всё в порЯдке ! Посещаю лекции. М ного работаю в библиотеке, пишу реферат. А где вы жи вёте в Москве? Я живу в общежйтии М ГУ на Воробьёвых горах. Но я часто езжу в центр . Мой факультет здесь на Мохо вой, где старое здание университета. , 1 57 Unit 1 О : The Arbat П йтер : Марйна: 1 2 З 4 На Моховой? Каждый день я хожу пешком на работу мймо вашего университета! Какое совпадение ! Вот мой телефон . Звоните ! Буду ждать. How long have Peter and Mari na been i n Moscow? How many times has Peter flown to London оп busi ness? Why does Mari na come reg u larly into the centre of Moscow? Where does Marina l ive i n Moscow? � 1 Всё в порЯдке ! Everyth i ng is in order (ОК) ! . ' ' . � звонить 11 to ring � звоните! ring ! т � ( imperative) -:�: � !!<; " . ·?;· '!>< # "" ...�. :;:; :�: �� •• ;;:--: '" � •• �R �= � .·� ·''• �· ''!! пом нить 11 п риезд , ходить мимо (+ gen) , , Какое совпадение! What а coincidence ! через ( + асс) команди ровка business tri p ч ерез недел ю москвич Muscovite � i;; � назад , , , , , ago to remember arrival to wal k past across (place) , in (time) i n а week's time Телефон н ы й р азгов ор (CD2; 2) Peter makes а phone cal l to Marina. At fi rst he dials а wrong nu mber. Не invites her to go to see а fi l m . Пйтер : Алло! Скажйте, пожалуйста, Это общежйтие М ГУ? Мбжно Марйну к телефону? Гблос ( voice) : Нет, Это квартйра. А какой нбмер вам нужен? Пйтер : М не нужен нбмер 1 05-36-23 . Г блос : А Это 1 05-36-24. Пйтер : Извйните, пожалуйста ! (dials again) Марйну Петрову можно к телефону? М арйна: Да, я слушаю ! М арйна у телефона ! Unit 1 о : Арбат 1 58 Марйна! Э то П йтер ! Как у тебЯ дела? Нормал ьно ! Ты вечером свободна? Здесь в кинб идёт фил ьм <<Двенадцать>> . Ой ! Как жал ь ! Я много сл ь1шала об Этом фйл ьме. Но я очень занята. Завтра у менЯ семинар . Но послезавтра я свободна. Хорошо! Тогда до завтра ! Нет, до послезавтра ! Пока ! Пйтер : Марйна: Пйтер : Марйна: Пйтер : Марйна: 1 Why can't Mari na come to the fi lm with Peter today? 2 When do they agree to go to the ci nema? заняты и busy телефонны й разговор Как жал ь ! What а pity! пока! (со//) нормально (со//) it is al l rig ht; cheerio; Ьуе! послезавтра the day after tomorrow tomorrow завтра , , .... , ок сем и нар , , sem 1nar , • telephone conversation Russian realia Peter's favou rite Moscow street, the Old Arbat, ru ns from Arbatskaya Square (metro station Arbatskaya) to Smolenskaya Square (metro station Smolenskaya) . As he walks to work along the Arbat he passes а number of bu ildings : вQ См ол ен ская площадь 5 з Ул и ца Старый А рбат 2 1 А рбатская площадь 1 59 Unit l О : The Arbat 1 Ресторан << Прага>> 8 П и ццерйя 2 Антикварный магазин 9 Магазин << Сувениры >> з Торговый центр 1 О Ювелй рный магазй н 4 Кафе-мороженое 1 1 Почта 5 Театр Вахтангова 1 2 Аптека 6 Кафе << М акдональде>> 1 З Музей-квартИра Пушкина 7 Ба н к · 1 4 ФИрма << П рогресс >> Explain why Peter goes to each of these places choosing from the following explanations : (а) он интересуется русским искусство м (Ь) там хорошо готовят (с) он очень любит мороженое (d) ему нужнь1 открь1тки (е) там продают джинсы (f) там идёт п ьеса Чехова <<ДЯдя Ваня >> (g) он очень голоден (h) ему нужнь1 доллары (i) пйцца его л юбймое блЮдо (j) ему н равятся русские матрёшки (k) он вИдел там красйвый браслет дл я своей матери ( 1 ) Пуш кин - его любймый поэт (m) он там работает (n) ему нужен аспирйн For ехатр/е: ПИтер идёт в ресторан << П ра га>> , потому что . . . ПИтер идёт в ресторан << П рага>> , потому что там хорошо готовят. Г р ам мат и ка Verbs of motion l n order to translate the present tense of а verb of motion (e. g . ' 1 go') i nto Russian you must make а choice between two verbs, dependent on the kind of action you wish to describe . These pai rs of verbs include the following : 1 60 Unit 1 'to wal k, go оп foot' 'to ride, go Ьу vehicle' 'to carry' 'to lead ' 'to convey' 'to run ' 'to fly' (а) (а) (а) (а) ( а) ( а) ( а) ходИть ездить носИть водИть возИть бегать летать or or or or or or or о: А рбат ид тИ ехать нести вести везти бежать лететь (Ь) (Ь) (Ь) (Ь) (Ь) (Ь) (Ь) Conjugation of these verbs in the present tense ХодИть, ездить, водИть, возИть, носИть and лететь are 2nd conjugation verbs following the same or similar patterns to сидеть (see U n it 6) . Note , however, the d ifferent stress patterns : я хожу, ты ходишь, он ходит, etc. ; я езжу, ты ездишь, он ездит, etc. ; я вожу, ты водиш ь, он водит, etc. возить follows the same pattern with the -з- changing to -ж- in the 1 st person singu lar: я вожу, ты возишь, он возит, etc. • • • носить changes the -с- to а -ш- in the 1 st person singular: я ношу, ты носишь, он носит, etc. лететь changes the -т- to а -ч- in the 1 st person sing u lar: я лечу, ты летишь, он летит. , • • , Бегать and летать are regular 1 st conjugation verbs : я бегаю, ты бегаеш ь, он бегает, etc. ; я летаю, ты летаешь, он летает, etc. идтИ see U n it З ; ехать see U n it 6. Нести , вести and везти are 1 st conjugation verbs : вест И 'to lead ' нести 'to carry' везти 'to convey' я несу я веду я везу ты он/она/ оно несешь несет ты он/она/ оно ведешь ведет ты он/она/ оно везешь везет " •• •• " •• •• " " " •• •• " мы несем мы ведем мы везем вы несете вы ведете вы везете несут они ведут они везут •• •• они " , •• •• " , , •• •• , Unit 1 О: The Arbat 1 61 Бежать 'to ru п ' is ап irregu lar verb я бегу мы беж и м ты бежишь вы беж И те он/он аtонб бежит они , бегут How to choose between ходйть and идтй Ходйть is used for repeated jourпeys, particularly rou пd trips such as goiпg to work апd back each day: Каждый день Пйтер ходит на работу. Each day Peter goes to work. , Этот мал ьч и к ходит в ш колу. This Ьоу goes to school . Идтй is used to describe ап actioп takiпg place оп опе occasioп : Куда ты идёшь? Where are you goiпg? иду на работу. 1 am goiпg to work. я Ходйть is also used if there is vag ueпess iп the directioп or destiпatioп : С утра до вечера он ходит по Арбату. From morпing to evening he walks up апd down the Arbat. Идтй is used to describe jou rпeys going iп а particu lar directioп : Сегодня Пйтер идёт не на работу, а в кафе. Today Peter is поt goiпg to work but to а cafe . Ходйть is used for the ability to walk: моя доч ка уже ходит. Му little daug hter сап already walk. The other verbs of motion The (а) verbs, ездить, носйть, etc. , are used u nder the same ci rcumstances as you would use ходйть, i .e. for repeated rou nd trips or journeys with по specific destiпatioп. The (Ь) verbs, ехать, нестй , Unit 1 о : Арбат 1 62 etc. , are used uпder the same circumstaпces as you would use идтИ , i .e. for siпgle jou rпeys апd jourпeys goiпg iп опе particular di rectioп : ПИтер часто летает в Лондон. Peter ofteп flies to Lопdоп . Сегодня он летИт в ПарИж. Today he is flyiпg to Paris. Обь1чно он возит картИны на машине. Usually he traпsports h is pictures Ьу саг. Сегодня он везёт их на велосипеде. Today he is traпsportiпg them Ьу bicycle. Мой сын бегает очень бь1стро. Му sоп ruпs (сап ruп) very quickly. Мальчишки бегут за ним. The boys are ruппiпg after h i m . Figurative uses of verbs of motion Verbs of motioп are used iп several figurative expressioпs. Usually, iп а giveп expressioп , опlу the (а) or the (Ь) verb wi ll ever Ье fouпd : Дождь идёт. Снег идёт. Время летИт. Дела идут хорошо. И дёт фи л ь м . Шла торговл я. lt is raiпiпg . lt is sпowiпg . Time flies. Thiпgs are goiпg wel l . А fi lm is оп . Trade took place . ! Verbs of motion in the past tense The past teпse of the fol lowi пg verbs is formed regularly : ходить, ездить, носить, водить, возить, бегать, летать, ехать, бегать, лететь. l rregu lar past teпses : , .. , , .. , идти : шел , шла, шло, шли ; нести : нес, несла, несло, несл и ; вести : вел , вела , вело, вел и ; везти : вез, везла, везло, везл и . , " , " .. , , , , .. , Unit 1 О : The Arbat l n the past and the future tense and when usi ng the infinitive the same differences between the use of the (а) and (Ь) type verbs are observed as i n the present tense : Каждый день я ездил на работу на автобусе. Each day 1 went to work on the bus (repeated rou nd trip) . П Итер бь1стро шёл по ул ице к ресторану. Peter was walking qu ickly along the street towards the restaurant (si ngle occasion and direction) . П Итер уже два раза летал в Лондон . Peter has al ready flown to London twice. П Итер часто будет летать в Лондон . Peter wi ll often fly to London. П Итер л Юбит ходить по А рбату. Peter loves wal king up and down the Arbat. Сейчас он хочет идтИ в кафе. Now he wants to go to а cafe. ln the past tense оп/у the (а) verb may Ье used to describe а single round tгip: Мать уже ходИла в город. Motheг has al ready been to town . В прошлом году я ездила в РоссИю . Last year 1 went to Russia. 'То go' of vehicles ХодИть/идтИ are used when trains, buses, boats, trams and otheг puЫic transport are the subject: Вот идёт поезд. Неге comes the tгain. Ездить/ехать are used when а саг is the subject: Вот едет машИна. Неге comes the саг. 1 63 Unit 1 о : Арбат 1 64 Of cou rse, if you are describing the action of а passenger оп any kind of vehicle you always use ездить/ехать: Мы ехал и на поезде. We were going Ьу trai n . Упражнение 1 Choose the appropriate verb from those in brackets and then put it into the correct form to fit i n the sentence . For ехатр/е: (ходИть, идтИ) Сегодня я иду в библ иотеку, но обь1чно я хожу в университет. 1 Сегодня вечером я . . . в театр. Я всегда . . . в театр в субботу. (идтИ , ходить) 2 М ы всегда . . . в Италию летом , но в Этом году мы . . . в Испанию. (ехать, ездить) з Сегодня я . . . в Москву. Вы часто . . . в Россйю? (лететь, летать) 4 Саша . . . к поезду. Каждое утро Саша . . . в парке. Он очень лt6бит . . (бегать, бежать) . 5 МоЯ бабуш ка . . . очень бь1стро. Сегодня вечером она . . . в кино. (идтИ, ходить) 6 Сегодня Тамара . . . Й рочку в бассейн . Каждый понедельник она . . . свою доч ь в бассейн. (водИть, вестИ) 7 Сегодня он . . . кнйги в сум ке, но обь1чно он . . . их в портфеле. (нести , носить) 8 Сегодня он . . . сь1на в ш колу на машй не, но обь1чно он . . . его на мотоцйкле. (везти , возить) Упражне н ие 2 Replace the (Ь) verbs of motion (идти, ехать, нести , везти , вести , бежать, лететь) with the eq uivalent (а) verbs (ходИть, ездить, носить, возить, водить, бегать, летать) : For ехатр/е: Я иду в библ иотеку и несу кн иги. Я хожу в библиотеку и ношу книги. Unit 1 О: The Arbat 1 65 1 М ы идём на работу и несём инструменты . Онй идут на рь1нок и несут молоко. , , 2 Пйтер едет на машйне и везёт комп ьютеры . Я еду на поезде и везу багаж. Онй едут на автобусе и везут кн йги. , З Тамара ведёт Ирочку в бассейн . Я веду доч ь в ш колу. Родйтели ведут ребёнка гул Ять. 4 Мальчик бежйт за мячом . М ы бежйм по лесу. Онй бегут через стадион . , , 5 Я лечу на самолёте в Москву. Ты летйш ь во Францию. Они летят на юг. , Упражнение з Now put both versions in the past. For ехатр/е: Я шёл в библ иотеку и нёс книги. Я ходИл в библ иотеку и носил книги. Упражнен ие 4 l nsert an appropriate verb of motion : .. · •.. For example: ПИ тер всегда . . . на работу пешком, но сегодня он . . . на автобусе. П И тер всегда ходит на работу пешком, но сегодня он еде т на автобусе. 1 Ты уже . . . в библиотеку? Да, я уже была там . 2 моя доч ь уже бол ьшая . Она сама . . . в ш колу. 3 Он должен часто . . . в Москву на поезде. , 4 . . сйльный дождь, когда Тамара . . . И рочку в детский сад. . 5 М ы всегда . . . молоко на рь1нок на машйне. 6 Завтра мы . . . в Лондон на самолёте Аэрофлота. 7 М ы часто . . . Аэрофлотом . 8 Спортсмены . . . бь1стро. Unit 1 о: Арбат 1 66 ' •' ,\' ' � ·) ' �·,А· . ' . · · ·- . (CD2; 3) - Алло ! - Say hello. Ask if it is the сатрапу Progress. - Нет, это гостиница. Какой номер вам нужен ? - Give а number. - А Это 1 3 1 -20-25. - Apologise. Dial again. Say hello. Ask to speak to Sasha. - Да я слушаю. Саша у телефона. - Те// him who is speaking. Explain that уои are flying to London tomorrow, that today is your last evening in Moscow. Те// him there is а new restaurant nearby. Everyone says it is very good. Ask him if he and Tamara would like to go this evening. - С пасйбо, Пйтер. Только Тамара к сожалению не может. Её нет в Москве. Она с И роч кой отдыхает на даче у подруги ! - What а pity! (Как жал ь !) '' , - Ask your friend where he is going оп holiday this summer. - В Этом году я еду в Испанию. - Ask whether he goes to Spain every year. - Не каждый ГОД, но часто. в прошлом году я ездил в Италию. - Ask what his favourite mode of transport is. - Я п редпочитаю летать на самолёте. Это бь1стро и удобно. Но я тоже л Юблю ездить на машйне, особенно в Европе. А как вы л Юбите путешествовать? - Say that уои prefer to go Ьу train. Уои сап see а lot from а train window. Say that уои have liked trains since childhood, and that уои even wanted to Ье ап engine driver (машинйст) when уои were young. - А я бизнесм ен по профессии и должен много летать из-за (because о� моей работы . Завтра я опять лечу в Россйю. Самолёт мой л юбймый вид транспорта. ' , ' " • . ' , � •' •• ' 1 ' ., i ' 1 ' 1 1 ' ·\ "� ·� \ .1 ,, ' ' ' ' 1 • Unit E leven " а к с н ять к в а т и ос кве в " How to rent а flat in Moscow l n th i s u n it yo u wi l l l e a rn h ow to : • • • talk about renting а flat use the perfective past and perfective futu re tenses use the passive voice П Итер сни мает ква ртИ р у Living in а hotel in the centre of Moscow is too expensive for Peter and he decides to look for а flat. Не soon realises how d ifficu lt it is. And advice from friends on how to go about it is not always helpful . Жить в центре Москвь1 в гостинице дорого И П Итер решил снять квартИру. Друзья рекомендуют Юго-западн ый район Москвь1 . Говорят, что там воздух чистый и нет проблемы с транспортом . Но как начи нать поиски ? Одни советуют искать через интернет, другие обратиться в специал ь ные агенства: они, обязательно , помогут найти квартИру. Целы й месяц П Итер искал однокомнатную квартИру на Юго-западе Москвь1 . Каждый ден ь о н просматривал газеты и журнал ы ; ч итал газетные объя вления, составлял квартйрный список, посещал квартИры и осматри вал их. М ного времени он проводил в Интернете, два раза обращался в агенство, но так и не нашёл подходя щей квартИры . Всё, что предлагало агентство, П Итеру . .� ii. · . 1 1 68 Unit 1 1 : Как снять квартйру в Москве . � 1 " не н равилось. Квартйры бь1л и слй ш ком большйе йли слйшком дорогйе. На прошлой неделе он посетйл агентство недвйжимости на Арбате, и ему предложйл и две однокомнатны е квартйры на западе Москвь1 . Одна квартйра ему понравилась. Но через день, когда он позвонйл в агенство, ему сказали, что одна квартйра уже сдана, а другая продана. П йтер был в отчаянии. Но случайно в киоске около метро он увйдел такое объя влен ие: << Если вы хотйте п родать йл и купйть, сдать йл и снять квартйру, читайте газету Из рук в РУКИ>> . В газете бь1ло напйсано, что на Юге Москвь1 в Царйцыно сдаётся однокомнатная квартйра с мебелью. И рЯдом с объя влением номер телефона. П йтер прочитал объя вление и сразу позвонйл по телефону. Квартйра оказалась свободной. Н аконец-то , ему повезло ! П йтер доволен : квартйра находится в новом многоэтажном доме на девятом этаже . Дом построен недавно, всего три года назад. П йтер в восторге от Этого раиона: жи вописныи парк с озером расположен напротив его дома. Теперь надо будет закл ючйть контракт с хозяином квартиры, а потом устроить новосел ье. . •1 ' ' 1 . • 1 1 • . � ·l ' 11 r .r 1 '� ' ' " , ...., , , , ""' , , , , , ' ' . . ' ... . , , . . ' 1 1 Wh ich area of Moscow particularly appealed to Peter and why? What advice did Peter' s friends give him оп how to search for а flat? What kind of flat did Peter want? How did he search for а flat? Why was it so difficu lt to fi nd anythi ng su itaЫe? How long did it take Peter to find а flat? How does Peter feel about his new flat? 2 З 4 5 6 7 . . ' 1 � )· . • ' ' ' " агенство нед виж им ости estate agency бы ть в отчаянии to Ье i n despai r быть в восторге to Ье delighted , , довол ьны и , , , говорИть 11 / сказать 1 ... закл юч ать 1 / закл ючить 11 контракт . to draw up а contract , из рук в руки , to say, tell pleased ' ' . . J from hand to h and ' ' . 1 69 Unit 1 1 : How to rent а flat in Moscow искать 1 (ищу , Ищещь) to look for киоск kiosk меб ел ь ( f) fu rniture п росмотреть начинать 1 / нач ать 1 to begin расположен situated to lease новоселье house-warming party о б ращаться 1 / о б ратиться 11 to apply to сдавать 1 / сдать (сдам, сдашь, сдаст , сдадим, сдадите , сдадут) обязательно without fai l to rent о бъявление advertisement снимать 1 / снять 1 одни . . . другие однокомнатная квартира " multi-storey • · ': some . . . others оказаться 1 (pf} one room flat :,· : �· ·• · to turn out (to Ье) осматри вать 1 / осмотреть 11 to exami ne, i nspect повезло (+ dat) was lucky 11 составл ять 1 / составить 11 список to compile а list сразу at once " " . to offer at long last " . п редлагать 1 / п редложить 11 наконец-то " · ·.· search to find .... 1 (р� найти ·.:: поиск просматри вать 1 / 1 to look through многоэтажны и " .• su itaЫe " " · подходящий 11 / по (pf} to build to arrange устраивать 1 / уст роить 11 строить ·· owner хозя ин " .. ч истыи " clean .... Language in action Сделай вь1бор 1 П йтер искал квартйру через (интернет, друзей , агенство) . 2 П йтер в отчаянии, потому что (квартйры очен ь дорогйе, слйшком маленькие, ему не нравится район) . З Пйтер хочет снять (комнату, однокомнатную квартйру, двухкомнатную квартй ру) . 4 Он искал квартйру (цел ый меся ц, целую недел ю, цел ый год) . 5 П йтер нашёл квартйру (на западе, на Юго-западе, на Юге) Москвь1 . 6 Он доволен квартйрой в Царйцы но, потому что (квартйра на первом этаже, район отлйчный, метро недалеко) . Unit 1 1 1 70 . . : Как снять квартйру в М оскве · · ·- " · - ------ . ·- . · .-·- · - ::.-�·::_:::· :·.�- - ;' ...,,,;.,.,.:;._ _ ;; -: -- . . -. .· - - _ : _ -. : - . ' . .- - - - . . . � .' · - ·-··�·· " . -- ._ ..," .. __�_- . - . _ .. :_ _,:·- :::_·;�:;_ ,::·: .. : : - . - ·-. ·- . - . . Парк в Царйцы н о , ,/ . ,• - , 1 j Поздравь мен я ! (CD2; 4) Peter is delighted to have found а flat. The next step is to have а house-warming party, and Marina offers her help. Пйтер : Марй на: Пйтер : Марйна: П йтер : Марй на: П Итер : Марйна: М арйна! Привет! Поздравь менЯ ! Наконец-то, я нашёл квартйру! Что ты говорйшь! ПоздравлЯю! Ты уже жи вёш ь там ? Да, уже неделю ! А где находится твоя квартйра? В центре? Ну, что ты ! В центре все квартйры ужасно дорогйе . Нет, я снял квартйру в Царйцыно. В Царйцыно? Так Это же замеч ател ьный райбн ! Тебе повезло ! Метро блйзко? Да, совсем рЯдом ! Тол ько десять минут ходьбь1 до станции ! Квартйра хорошая ! Unit 1 1 : How to rent а flat in Moscow Пйтер : Марйна: Пйтер : 1 71 Да, хорошая однокомнатная квартйра, большая кухня , ван ная , даже есть балкон. Какой Этаж? Девяты й . И вид замечательный ! Окна выходят прЯмо на парк. я тебе завйдую ! Через две недели в субботу я устраиваю новоселье. Считай , что я тебЯ пригласйл ! Спасйбо ! П йтер, может быть, тебе нужна помощь? Я могу помочь тебе приготовить закуски , куп йть продукты ? Спасйбо, Марйна! Я тебе позвоню ! Хорошо ! Жду твоего звон ка. Пока! , � Марйна: Пйтер : Марйна: Пйтер : Марйна: 1 Why has Peter taken а flat in Tsaritsyno rather than the centre of town? 2 How far is Peter's flat from the metro? З What do the windows look out оп? 4 When is Peter plann i ng to hold his house-warming? near, close , бл Изко вид выходить ( + асс) v1ew • 11 на to look onto 11) cong ratu late me! СЧ ИТаЙ ( imp Of сч итать 1) consider! удобство conven1ence за видовать 1 (+ dat) to envy звонок phone call ходьба walk You can 't Ье serious! этаж floor , Ну, ч то т ы ! 1 поздравь! ( imp of поздравить , • 1 Unit 1 1 : Как снять квартИру в Москве 1 72 Russian realia Неге are several advertisements for flats. Which flat should Ье most suitaЫe for Peter and why? С даётс я т рёхк бм н ат н ая кв ар т й ра б ез м е б ел и Десяты й этаж сем надцатиэтажного дома Есть бол ьшая лоджия тихий лесопарковы й ра йон РЯдом новы й торговы й центр 20 м инут ходьбь1 до станции метро << Бутово>> Звон Ить после 1 8 часов телефон 320-27-31 С да ё тс я к о м н ат а в 3- х к о м н ат ной кв а р т й ре Первый этаж , Метро << Юго-западная>> ЗвонИть вечером после 20 часов · телефон 1 35-34-30 С да ётс я одн о к о м н ат н а я м ебл и р о в а н н ая кв а рт и ра , Девяты й этаж Все удобства Есть холодил ьник, стирал ьная маши на, телев изор Мет ро << ЦарИцыно>> Ра йон тИхий , рЯдом парк Остановка автобуса 5 минут ходьбь1 телефон 21 4-35-1 7 g lazed balcony лоджия ( 1 00 - сто ; 200 - двести ; 300 - т р й ста) 1 73 Unit 1 1 : How to rent а flat in Moscow Кв ар т йра М арйне п онравил ась (CD2; 5) . " Mari na is very i m pressed with Peter's flat, particu larly the view. But she notices that а few things are missing. · ------ Марй на: Пйтер : Марй на: Пйтер : Марйна: Пйтер: М не нравится твоя квартйра. Комната большая , и окна выходят на солнечную сторону. Здесь, наверное, всегда светло ! и какой красй вый вид открывается на Москву с твоего этажа! Отсюда вся Москва как на ладон и ! И бал кон здесь большой . Вечером можно сидеть на балконе , любоваться закатом и пить вино ! Какая романтйческая картйна! Только надо купйть мебел ь для Этого. И стаканы ! Да, мебел и у тебЯ нем ного ! Тебе надо составить сп йсок, что тебе нужно. Что мне нужно? М не нужен пйсьменный стол , нужно удобное кресло, лучше два, нужна настольная лампа. Диван-кровать здесь есть, кнйжный ш каф тоже. Телевйзор, п равда, не очень хороший тоже есть. Но на полу нет ковра. Надо обязательно купйть ковёр. И в кухне у тебЯ только одйн стул ! Но затб в кухне всё есть: электроплита, холодил ьни к, стиральная машина, даже микровол новка! Но я не вйжу чайника! А где посуда? А я и не заметил , что нет посуды ! Я ВЙЖу, ЧТО М Ы ДОЛ ЖНЬI немедленно И ДТЙ В уни версам и там куп йть всё необходймое . Хорошо ! Завтра пойду в торговый центр и там куплю все. , Марйна: Пйтер : Марй на: П йтер: , , , " 1 What does Peter think he m ig ht need to buy? 2 What facilities are there i n Peter's kitchen? З What does Marina think is m issing in Peter's flat? Unit 1 1 : Как снять квартИ ру в Москве 1 74 А в все необходимое all the necessary things вся Москва как на ладони the whole of Moscow in the pal m of your hand •• , ди ва н-кровать sofa bed замечать 1 / заметить 11 to notice зато but then , , , carpet кресло armchair ми кро­ волнбвка (со//) m1crowave настол ьная лампа , открываться to open up (of а view) письменн ы и стол writing desk пол (на полу) (оп) the floor посуда crockery сол нечная сторона su n ny side стирал ьная маш ина washing mach ine стул chair , ..., , , ковер , immediately , , кнйжны й ш каф bookcase •• немедленно , , уни версам supermarket холодильн и к fridge чаи ник kettle , • , , tаЫе lamp , ..., electric cooker электропл ита , Грам мати ка lmperfective and perfective aspects Each Eпgl ish iпfiпitive has two eq u ivaleпts i п Russiaп . 'То read ' сап Ье traпslated either Ьу ч итать or проч итать. Читать is called the imperfective iпfi пitive or the iпfi пitive of the imperfective aspect. All the verbs you have used so far have Ьее п im perfective . From the imperfective iпfi пitive you сап form the preseпt teпse, the imperfective past апd the imperfective future : ч итать " preseпt teпse : past teпse : future teпse : ч итаю, ч итаешь, ч итает, etc. ч итал , ч итала, ч итало, ч итал и буду ч итать, будешь ч итать, etc. " , , , " , , Проч итать is called the perfective iпfi пitive or the iпfiпitive of the perfective aspect. From the perfective iпfi пitive you сап form the perfective past апd the perfective futu re. Unit l l : 1 75 How to rent а flat in Moscow Formation of the perfective past You form the perfective past in exactly the same way as the imperfective past, but Ьу using the perfective i nfi nitive ; for example : проч итат ь , я/ты/он ' проч итал 1 read , have read , had read , etc. я/ты/он а п роч итала оно проч итало мы/вы/он И проч итал и , , , , , Formation of the perfective future The futu re tense is formed from а perfective i nfi nitive in the same way that the present tense is formed from the i mperfective i nfinitive, Ьу using the fam iliar 1 st or 2nd conj ugation end i ngs ; for example : проч итать 'to read ' (perfective) 1 st conjugation , проч итаю я 1 shall read , м ы п рочитаем , shall have read , etc. ты п рочитаешь вы прочитаете он/онЬlонб п роч итает они п рочитают , , , , , позвонить 'to ring' (perfective) 2nd conjugation позвоню я 1 shal l ring, м ы позвоним , shall have ru ng, etc. ты позвонишь вы позвон ите он/онЬlонб позвонит они позвонят , , , , , lmperfective and perfective pairs The two verbs are usual ly very simi lar. The two com monest ways in which perfective verbs d iffer from their imperfective partners are (а) Ьу the addition of а prefix or (Ь) Ьу i nternal modification . (а) Some com mon perfectives with prefixes : the perfective futu re of these verbs is conjugated in the same way as the present tense but with the add ition of the prefix. 1 76 Unit 1 1 : Как снять квартИру в Москве lmperfective Perfective п ить выпить п исать написать рисовать нарисовать думать подумать завтракать позавтрака ть звонить позвонить зна ком ить ся по зн ак ом и ть ся идти пойти (пойду, по й дёшь . . . по й дут) искать поискать н ра ви ть с я по нра ви ть ся обедать пообедать рекомендовать порекомендовать сидеть посидеть советовать посоветовать смотреть посмотреть строить построить готовить приготовить читать п роч итать делать сделать есть съесть фотог раф й ро ва ть сфотографИ ровать видеть увидеть , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , (Ь) Some common imperfective/perfective pairs which differ as а resu lt of internal modification : these include а large n umber of pairs where the imperfective ends in the suffix -ать or -ять and is 1 st conjugation and the perfective ends in -ить or -еть and is 2nd conjugation . The fi rst group of examples below fol lows th is pattern . lmperfective Perfective вспоминать вспомнить (вспомню, вспомнишь . . . всп омнят) встречать встретить (встречу , встретишь . . . встретят) изменять изменить (изменю, изменишь . . . изменят) изучать изуч ить (изучу, изуч ишь . . . изучат) закл ючать закл юч ить (закл ючу , закл юч ишь . . . закл ючат) замечать заметить (замечу , заметишь . . . заметят) , , , , , , , , , , , Unit 1 1 : How to rent а flat in Moscow lmperfective Perfective обращаться обратиться (обращусь, обратишься . . . обратятся) поздравл ять поздравить (поздравл ю, поздравишь, поздравят) покупать купИть (купл ю, купишь . . . купят) посещать посетить ( посещу , посетишь, . . . посетЯт) приглашать пригласить ( приглашу, пригласишь . . . при гласЯт) поздра вл ять поздравить (поздравлю, поздравишь . . . поздравят) п редлагать предложить ( п редложу , предложи шь . . . п редложат) решать решить (решу, реш ишь . . . решат) составл ять соста вить (составл ю, составишь . . . составят) украшать украсить (украшу, украсишь . . . украсят) устраивать устр оить (устрою, устрои шь . . . устроят) вставать встать (встану, встанешь . . . встанут) надевать надеть ( надену, наденешь . . . наденут) находить на йти (на йду, найдёшь . . . на й дут; past tense : нашёл/нашлil/нашло/ нашлИ) начинать начать (начну, начнёшь . . . начнут) одеваться одеться (оденусь, оденеш ься . . . оденутся) осматри вать осмотреть (осмотрю, осмотри шь . . . осмотрят) откры вать открь1ть (открою, откроешь . . . откроют) помогать помочь (помогу, поможеш ь . . . помогут) пони мать пон ять (по й му, по й мёшь . . . по й мут) принимать п ринять (приму , прИмешь . . . п рИмут) проводить п ровести (п роведу, проведёшь . . . проведут) просматри вать п росмотреть (п росмотр ю, просмотри шь . . . просмотрят) сни мать сн ять (сниму , сн имеш ь . . . снИмут) собирать собрать (соберу, со берёшь . . . соберут) становиться стать (стану, станешь . . . станут) умы ваться у м ы ть с я (умоюсь, умоеш ься . . . умоются) давать дать (see overleaf for conj ugation) , , , , продавать , , , продать , (see overleaf for conjugation) 1 77 Unit 1 1 1 78 : Как снять квартИру в Москве Perfective futu re of дать 'to give' я дам мы дадим ты да шь вы дадите он/она/оно даст они дадут , " " продать and сдать fol low the same pattern as дать. Note also the verb говорИть : lmperfective Perfective говор й ть (to say, tell) сказать (скажу, скажешь . . . скажут) говор йть (to tal k, speak) поговорить , The verbs listed above include all the ones you need for the exercises in this unit. Other perfectives are listed after thei r imperfective partners in the Russian-English vocabu lary at the back of the book. Verbs of motion Verbs of motion form the perfective Ьу adding the prefix по- to the (Ь) verb : пойтИ , поехать, понести, повести , повезти , побежать, полететь. Note the perfective future of пойтИ : я пойду, ты пойдёшь, etc. Past te nse is пошёл , пошл а, пошло, пошл и . The other perfectives follow the same conj ugation pattern as the equivalent (Ь) verbs. Упражнение 1 (CD2; &) Replace the imperfective past with the perfective past: For ехатр/е: Саша вставал (встал) рано утром, принимал (прИнял) душ, завтракал (позавтракал). 1 Саша покупал водку в магазйне. 2 Художник продавал картйну. З Саша становился хорошим специалйстом . 4 Все поздравляли его с днём рождения. Unit 1 1 : How to rent а flat in Moscow 1 79 5 Он вспоми нал своё детство. 6 Друзья советовал и П йтеру снять квартйру. 7 П йтер снимал квартйру на Юге Москвь1 . В Он ч итал объя вление, п роводил много времени в интернете. , 9 Он посещал многие квартйры , осматривал их. 1 о Он два раза обращался в агенство . 1 1 П йтеру не нравилось всё, что п редлагало агенство. 12 в киоске около метро он видел объявление. 1 3 Когда он читал объявление, он понимал , что Это подходя щая квартира. , , 1 4 Вчера П йтер закл ючал контракт. Упе ажнение 2 ccD2; 7) ·... Replace the imperfective futu re with the perfective future. The verbs in (а) form their perfective with а prefix and those in (Ь) Ьу internal , mod ification. (а) For example: Я буду писать ( напи шу) письмо. 1 Я буду читать кнйгу. 2 Ты будешь рисовать картй ну. з Она будет готовить обед. 4 М ы будем фотографй ровать Москву. 5 Вы будете завтракать в буфете. 6 Она будет есть бутерброд. 7 Он будет пить кофе . В Пйтер будет знаком иться с новы м директором . 9 Завтра мы будем обедать в ресторане. 1О Я буду звон йть в агенство. 1 1 М ы будем строить дом . ·- · .· . .· Unit 1 1 : Как снять квартйру в Москве 1 80 (Ь) For example: Завтра м ы будем посещать (посетйм) спортивныи центр. , ..... 1 Завтра Пйтер будет закл ючать контракт. 2 Он будет продавать дом . 3 Я буду снимать квартйру. 4 М ы будем поздравлять егб с днём рождения . 5 Он будет покупать ком пьютер. 6 Он будет устраивать новосел ье. 7 Я буду принимать душ утром. Differences in usage between the imperfective and perfective aspects lmperfective aspect (а) Habitual or repeated action : Кажды й день ПИтер просматри вал газеты и журнал ы ; читал газетные объя вления. Every day Peter wou ld look through / used to look throug h newspapers and magazines ; wou ld read newspaper advertisements . М ного времени он п роводил в интернете. Не wou ld spend / used to spend / has been spending а lot of time оп the internet. The im perfective is used with adverbs which indicate frequency of action : всегда 'always'; обь1чно 'usually'; часто 'often'; регул Ярно 'reg u larly'. ПИтер часто осматривал квартИры. Peter often looked rou nd flats. (Ь) Unfinished or continuous action : ПИтер дол го искал квартИру. Peter was looki ng for а flat for а long time. Unit 1 1 : How to rent а flat in Moscow Марйна жила в общежйтии . Mariпa was livi пg i п а hostel. (с) Emphasis оп the process of an actioп : Жить в центре Москвь1 в гостйнице дорого. lt is expeпsive to live iп the ceпtre of Moscow iп ап hotel . Вечером можно сидеть на бал коне. lп the evening you сап sit оп the Ьаlсопу. (d) After certain verbs : After the verbs нач и нать 'to begin', кончать 'to fi пish' апd продолжать 'to coпti пue' the imperfective i пfi пitive is always used : П йтер начи нает искать квартйру. Peter is beginn iпg to look for а flat. Perfective aspect (а) Single actions with the emphasis оп completion or result: Пйтер проч итал объявление и сразу позвон йл по телефону. Peter read the advertisemeпt and immediately rang up. хочу прочитать Эту кнйгу. 1 waпt to read (fiпish readiпg / read to the епd) this book. Я Наконец, Пйтер нашёл квартйру. Peter fiпal ly fouпd а flat. (Ь) А series of actioпs, each one completed before the пехt опе starts : встала, при няла душ и оделась. got up, took а shower and dressed . Я 1 (с) The start of an actioп : Certai п verbs, e.g . хотеть 'to want', have а perfective formed with the prefix за-, which is опlу used to сопvеу the seпse of i nitiatiпg the actioп : Он захотел жить в квартйре. Не conceived the desire / started to want to live iп а flat. 1 81 1 82 Unit 1 1 : Как снять квартИру в Москве (d) An action performed for а limited period of ti me : Many verbs, e.g. сидеть, have а perfective formed with the prefix по-, which gives the meaning 'to do (something) for а while': Он посидел на бал коне. Не sat оп the balcony for а while. Упражнение З Complete the sentences using the verbs in brackets in an appropriate tense and aspect. For ехатр/е: (да вать - дать) Он всегда давал м не два рубл Я, а сегодн я он дал м не четь1ре рубл я. 1 (посещать - посетйть) Я всегда . . . картйн ную галерею, .. завтра я тоже . . . ее. , , 2 (читать - проч итать) Я весь день . . . кн йгу, завтра я . . . её до конца. , З (покупать - купйть) Я всегда . . . журнал в гостйнице, но сегодня я . . . его в метро. , 4 , , (вставать - встать; идти - пойтИ) Саша обь1чно . . . рано и . . . на реку. Сегодня он тоже . . . рано и . . . на реку. 5 (встречать - встретить) М ы всегда . . . ПИтера на Арбате, но сегодня м ы . . . его на Красной площади . 6 (готовить - приготовить) Я всегда . . . обед, но сегодня мой муж . . . обед. 7 (приглашать - п ри гласить) Он всегда . . . меня в ресторан , но сегодня я . . . его. Упражнение 4 Complete the sentence Ьу using the appropriate perfective verb. For ехатр/е: Он дол го искал квартИру и наконец, нашёл её. 1 Она долго ч итала кн Игу и наконец, . . . её. 2 я долго писала письмо и наконец, . . . его. 1 83 Unit l l : How to rent а flat in Moscow З М ы долго готовил и обед и наконец, . . . его . 4 Он долго ел бутерброд и наконец, . . . его. 5 Она долго пила кофе и наконец, . . . его . 6 Она долго умывалась и одевалась и наконец, . . . и . . . Упражнение 5 Choose the rig ht verb : 1 Я весь день . . . телевйзор . (смотрел (а) - посмотрел(а) ) , 2 Утром она, наконец . . . письмо матери. (писала - написала) , З Вдруг П йтер 4 . . . Марйну. (вйдел - увйдел) Сегодня Саша . . . П йтера на футбол ьный матч . (приглашал пригласйл) Present tense to describe actions begun in the past Note the translation of the present tense Ищет in the fol lowi ng sentence : Уже четь1ре месяца ПИтер Ищет квартИру. Peter has already been looking for а flat for fou r months. То describe an action which began in the past but is still going on in the present, Russian , unlike English, uses the present tense. This kind of construction is often fou nd with давно 'long since, for а long time, long ago' : ПИтер уже давно Ищет квартИру. Peter has been looking for а flat for а long time. The passive voice The passive voice сап Ье formed in а variety of ways in Russian. Using the Зrd person plural form of the verb without the pronoun он и : , Построили гостиницу в центре Москвьl. The hotel was built (they built the hotel) in the centre of Moscow. Unit 1 1 1 84 : Как снять квартИру в Москве Using the reflexive verb : Гостин и ца строится в центре Москвь1. The hotel is being built (literally 'bui lding itself') in the centre of Moscow. This version of the passive is generally only formed from imperfective verbs . Using the short form of the past passive participle with the appropriate form of the verb 'to Ье' : Гостйница была построена в центре Москвь1 . The hotel was built in the centre of Moscow. Perfective passives are normally expressed in this way. How to form the past passive participle short form The past passive participle is normally formed from the perfective verb. 1 Verbs with the infi nitive ending in -ать take the endi ngs -ан (m) , -ана (f), -ано (п) , -аны (р/ ) . They ag ree in number and gender with the subject, rather l i ke short adjectives : Журнал был п рочйтан. The magazi ne was read . кн ига будет прочитана. The book wi ll Ье read . Similarly, verbs with the infinitive ending in -ять take the endings -я н , -яна, -яно, -я н ы . 2 2nd conj ugation verbs with the infinitive end ing in -ить or -еть take the endi ngs -ен , -ена, -ено, -ены or ён , ёна, ёно , ёны dependent оп the stress : Гости ница была построена. The hotel was bu ilt. Where 2nd conj ugation verbs have а consonant change in the 1 st person singu lar (я form) of the futu re perfective, the same consonant change wi ll also occu r in the past passive participle : при готовить - при готовл ю - приготовлен/а/о/ы . 1 st conjugation verbs with the infi nitive ending in -сти , -эти also take the end ings ён , ёна , ёно, ён ы . 1 85 Unit 1 1 : How to rent а flat in Moscow 3 А small number of 1 st conjugation verbs form the past passive participle short form in -т, -та, -то, -ты : открь1ть - открь1т, открь1та, etc. Other verbs following this pattern include : вь1пить, закрь1ть, одеть, надеть, снять. Note the stress pattern оп начать : начат, начата, начато , начаты . ПонЯть and при нЯть fol low the same pattern . Упражнен ие 6 Exp ress the fol lowi ng statements in an alternative way using the reflexive passive construction . For ехатр/е: Дом строят. Дом строится. (а ) 1 Цветь1 продают. 2 Обед готовят. 3 Кнйгу читают. 4 5 Письмо пишут. 6 Квартйру сдают. 7 Магазйн откры вают. Контракт заключ ают. (Ь) Now put the sentences i n the past and futu re. For ехатр/е: Дом строил и. Дом строился. Дом будут строить. Дом будет строиться. Упражнение 7 Express the fol lowing statements in an alternative way using the short form of the past passive participle. For example: Дом построи л и. Дом (был) построе н. 1 Цветь1 п родали. 5 Письмо написали. 2 Кнйгу п рочитал и . 6 Кватрйру сдал и . 3 Обед приготовил и . 4 Контракт закл ючйли. 7 Магазйн открь1л и . ' ' . . ·= :·· · ..,· � ·· � · . . . - t . Unit 1 1 1 86 , . ·. · : Как снять квартйру в Москве (CD2; 8) - Say hi to Misha. Remark that уои have not seen him for а long time in the hostel. Ask him where he has Ьееп. - Привет, Юрий ! Я не жи ву бол ьше в общежйтии. Я снимаю квартйру недалеко от университета. - Ask how he found it. Did he look through the internet or арр/у to ап agency? - Нет, через газету << ИЗ рук в РУКИ >> . Ты сль1шал о такой гаЗте? Это очень полезная (useful) газета, когда ты хочешь продать, купить ил и снять кварти ру. - Ask him if it is а one-roomed flat. Say that уои are looking for а one-roomed flat but уои still haven 't found а suitaЬ/e опе. - Да, однаком натная . - Те// him he is lucky. Ask if he is pleased with his flat. - Очень доволен. Через две недели я устраи ваю новоселье. Приглашаю тебЯ на новоселье. - Thank уои very much! You 'll соте with pleasure! - Я позвоню тебе на следующей неделе и мы договорймся ! (confirm) - Say that you 'll Ье waiting for his са//! , , , , , , , U n it Twelve , '-' осс и и с к и е Russian mass media l n t� is u n it yo u wi l l lea rn h ow to : • • • • • talk about the press form nominative, accusative and genitive plurals use the imperative use adjectives with nu merals ask questions using л и Чт о вь1 п исат ь ? With the price of newspapers and magazines rising , the Petrovs find it difficult to subscribe to everything they used to. They have to decide which periodicals they сап do without. No wonder that heated discussions are taking place in the house. Каждый год Петровы вып исы вают журналы и газеты, и каждый год в семье идут споры , что луч ше вь1п исать. В Этом году споров особенно МНОГО . Дело В ТОМ , ЧТО у Л Ю Д еЙ теперь большой вь1бор, но цены на газеты и журнал ы сл ишком высокие, и нужно м ного денег, чтобы вь1 писать всё, что они выписы вал и раньше. Сделать вь1бор теперь нелегко. Как и бол ьшинство москвичей, Петровы вып исы вал и много газет и журналов. Некоторые из них и нтересуют и родителей, и детей, Unit 1 2 : Россййские СМИ 1 88 как например, ежедневные газеты << Из вести я >> и << Комсомольская правда>> , еженедел ьники <<Аргументы и факты >> и <<Л итературная газета >> , ежемесячники << Огонёк>> и << Новый мир>> . Все онй очень интересн ы , и у них масса читателей. В них всегда можно найтй м ного информации об искусстве и кул ьтуре , о политике и эконом и ке, о жизни за рубежом . Однако из-за повышения цен на газеты и журналы в Этом году Петровы должнь1 отказаться от некоторых изданий. П роблема - от какйх? Например, и м очень нравился еженедельник << Семь дней >> . Все считали егб полезным : ведь в нём обзор всех передач по радио и телевйзору, всех фйл ьмов и сериалов. Но Таня была права, когда сказала, что мбжно прожйть без Этого журнала: такую информацию м ожно найтй в л юбой газете и , конечно, в интернете. Таня вообще советует отказаться от ежедневных газет, такйх как << Известия >> и << Комсомольская правда>> . Ведь у всех газет в и нтернете есть свой сайты и мбжно познаком иться с информацией в интернете . Это бь1стро и удобно. Но Галйна Сергеевна и Алексей И ванович не согласны. Онй всегда получал и << Меди цйнскую газету>> для врачей и << Учйтельскую газету>> для учителей и не хотят остаться без Этих публикаций. Галйне Сергеевне очень нравится журнал <<Здоровье >> : в нём так м ного полезных советов и рецептов. От него она тбже не откажется . , , , , , , Why did the Petrovs su bscribe to the weekly 'Семь дней' ? 2 What is Tanya's advice on dai ly newspapers? З Why does Tanya prefer the i nternet? 4 Do the mother and father ag ree with Tanya? 5 Which is Galina's favou rite magazine and why? 1 бол ьши нство majority деньги (р/) money вообще in general ежедневный daily ежемесячный monthly выпйсы вать 1 / to su bscribe вып исать , дело в том, что the point is, that еженедел ьник (п) , weekly еженедел ьны й (adJ) 1 89 Unit 1 2 : Russian mass media жи зн ь за рубежом life abroad подпИсываться / . подписаться 1 на (+ асс) · to su bscribe · ; : здоровье health издание puЫication, edition , , из-за ( + gen) because of искусство art л юбой any масса mass , , нелегко not easy нескол ько several обзор rev1ew оставаться / остаться 1 to remain , , полезны й совет получать 1 / получить 11 · • передача broadcast повы шение цен pr1ce 1ncrease , • to receive right, correct п рожить (pf) to su rvive публи кация puЫication ре це пт rec1pe са йт site , , сериал . ! п рав, права, etc. � отказываться / to refuse, turn down отказаться 1 r (откажl lусь, f -ешься) от ( + gen) useful advice , . (television) serial сл ишком too спор argument цена на ( + асс) price of ч итатель ( m) reader , . •· ·• · . :: • •. :: ;; : : Language in action Сдел ай вь1бор 1 1 Петровы не могут реш йть, на что подписаться , потому что (вь1бор газет небольшой , цены сл йшком высокие, у них нет времени) . 2 Петровы любили журнал << Сем ь дней >> , потому что в нём (много и нформации об экономике, обзор всех телепередач , много п олезных рецептов) . 3 Петровы решйли не выпйсывать (газету <<Аргументы и факты >> , журнал <<Здоровье>> , журнал <<Семь дней>> ) . 4 Газета << Известия >> выходит ( каждый день, каждую неделю, каждый меся ц) . Unit 1 2 : Россййские СМ И 1 90 ' li В Ь1 п и ши « Аргу мен ты и фilкты» ! (CD2; 9) Peter seeks Sasha's advice оп which newspaper to subscribe to. Sasha recommends АиФ. П йтер : Саша: П йтер : Саша: П йтер : Саша: Саша, посоветуй, какую газету мне вь1писать? Это завйсит от тебЯ . Что тебЯ и нтересует? Ты же знаешь, меня интересует информация о Россйи и бйзнес. Тогда вь1п иши << Аргументы и факты >> . Это объектйвная газета, и в ней ты найдёшь много информации причём на разные темы и на понятном тебе языке. Это ежедневная газета? Нет, Это еженедел ьн ик. Он выходит каждый вторник. Кстати , там много информации о бйзнесе. Есть даже специальное п риложение <<Деловая среда>> . Хорошо ! Газета, кажется, интересная . Вь1пишу <<Аргументы и факты >> . , , , П йтер : 1 What are Peter's i nterests? 2 Why does Sasha advise Peter to subscribe to АиФ? З What is the special supplement оп business called? выход й ть 1 1 to соте out понятн ый язь1 к clear language дел овая среда business envi ronment пр ич ём moreover специал ьное приложение special supplement тема theme зав й сеть 11 от (+ gen) to depend оп кстати Ьу the way объектй вны й objective " " Unit 1 2 : Russian mass media 1 91 Russian realia Complete the coupon to su bscribe to the newspaper Аргументы и факты . ' f f- 1 АБОНЕМЕНТ fl). СП- 1 , на rазетv " 11н;tекс 11з Кс).:JиЧ('СТR() ания ) KOMll.'ICl\T()U 2 1 К уда 3 2008 1't)Д 11t) 11а 4 6 7 5 ( llf)ЧTOBl.IЙ 1111 !\СКС , Ко�1у месяцам : 8 9 1 () ( адрее ) 11 12 ) ( фal\llf,;'JHЯ. llUHЦJfЗ;lЬI ) дос1'авочн�1я кар'rочка пв (_ и11декс 11здания) те " руо. 11е ре· 1\fОСТЬ К уда •. ;111- ПОДПllСКИ С1·011- 1 1\1е t'Т С) на rазетv " р�···· ЗДDCCf)BKJI 2 на 3 2()()8 ГОД 0() 4 5 1 . Ко.а1·1че('1'Вf) Ji()�fП�leK· Tf)8 KtJ�I. 1\IССЯЦ31\1 : 6 7 ( ПCJ11TC)Bb1JI 1111декс ) К С JП 8 9 1.0 1 ·1 12 адрt•с ' Кому Опрос (questionnaire) по англ ийской прессе. Put all Eng l ish titles into the Russian alphabet. 1 Получаете л и вы ежедневную газету? Какую? 2 Скол ько журналов вы покупаете в месяц? 3 Какая ваша л юбймая газета? 4 Какой ваш л юбймый журнал ? 5 Читаете ли вы воскресную газету? Какую? Какйе? Unit 1 2 : Росси йские СМИ 1 92 6 Какая информация вас интересует? D пол итика D культурная жизнь D кухня D наука D Читаете ли вы рекламу? спорт , , , , 7 жизнь за рубежом , экономика , искусство бйзнес здоровье D D D D D 8 Получаете ли вы еженедельник << Что идёт по телевйзору>> ? 9 Полезен ли он для вас? 1 О Не думаете ли вы, что цены на газеты и журнал ы сл йшком высокие ? Что идёт по телевизор у ? (CD2; 1 О) ij Sasha wants to know which prog rammes are оп television today. Не wants to fi nd something su itaЫe for his little daughter. Саша: Тамара: Саша: Тамара: Саша: Тамара: Саша: Тамара : Саша : Тамара : Тамара! У нас есть последний номер журнала << Семь дней >> ? Да, есть. Вот он . Посмотрй , пожалуйста, какйе детские программ ы идут по телевйзору? По первому каналу утром в девять часбв << В мйре сказки >> , днём в два часа мультфйл ьм << Семь братьев>> . А что идёт по россй йскому каналу? По РТР в одй н надцать мультфйл ьм << Вйнни Пух>> . Отлйчно! << Вйнни Пух>> - любймый фил ьм Ирочки ! А что интересного по спортйвному каналу? Футбол , волейбол , ль1жный спорт, плавание. Вечером в семь часов матч << Россйя - Италия >> . Но не забудь! Я хочу смотреть сериал . Ну вот, ты всегда так ! Не даёшь м не смотреть футбол ! Запи ш й на вйдео ! мул ьтфИльм 'cartoon '; зап исать на вИдео 'to video'; не забудь 'do not forget' , Unit l 2 : Russian mass media 1 93 Что л Юбят смотреть Йрочка, Саша и Тамара? Ирочка л Юбит . . . Саша л Юбит . . . Тамара л Юбит . . . Что л Юбите смотреть вы? я любл ю . . . , • Russian realia Ч то с егод н я п о телев И зор у ? .., , П Е Р В Ы И КАНАЛ КАНАЛ << РОССИЯ>> ( РТР) 6.00 8.00 Новости , 6. 30 Утрен няя гим насти ка 9.00 Детский час << В м й ре сказки>> , Вести (news) 8. 20 Время деловь1х л юдеи 9.30 Испанский язы к , ... 1 1 .00 Мул ьтф й льм << Вйнни Пух>> 1 0.1 5 Документал ьны й фил ьм << Легко л и б ыть молодь1 м ?>> 1 4.00 Клуб путешественников 1 4.50 Мул ьтф й льм << Семь б ратьев>> 1 9.30 Ч емп ионат Европ ы по футболу 1 4.00 Документальный фил ьм << Московский Кремл Ь>> 1 5.00 Шахматная школа 1 9.00 Наш сад 1 9.55 Реклама 20.00 Вес ти 21 .00 Новости 20.20 Чем пионат по тенн ису 21 .30 Художествен н ы й 2 1 .30 Телесериал , ( feature) фильм <<Это бь1ло у моря>> 23.00 Музы кал ьны й час 24.00 Прогноз погоды на завтра << И нспектор Морс>> 23.00 Музыкальная п рограмма , Unit 1 2 : Российские СМИ 1 94 . �··�· ' - : _.. ·' · j. j .· · И н тернет помог м не (CD2; 1 1 ) Sasha's jou rnalist friend Sergei is convinced that the internet is the best medium for providing information . lt helped him, after all , during the elections to vote for the right party. Сергей : Я решил не выписывать журнал ы и газеты в Этом году. Но ты же журналист ! Ты дблжен знаком иться со всей информацией ! Но я могу познакомиться с ней в и нтернете . Это бь1стро и удббно ! Ты знаешь, что во время вь1боров и нтернет помбг мне сделать вь1бор и реш ить, за когб голосовать. Как же он помбг тебе? в интернете каждая партия имеет свой сайт. И ты считаешь, что информация в интернете объективная ? Конечно, объективная ! Ведь она разная . В интернете есть все мнения, все тбч ки зрения . Я думаю, что среди всех С М И интернет самый удобный и современн ы и . И за когб же ты голосовал? Это моЯ тайна! , Саша: Сергей : , , Саша: Сергей : Саша : Сергей : , Саша: Сергей : ..., , 1 What are the advantages of usi ng the i nternet? 2 How objective is the i nformation i n the i nternet? 3 Do you ag ree with Sergei? , во время (+ gen) during СМИ (средства mass media массовой информаци и) вь1боры (р/) election голосовать / за (+ асс) to vote for современ н ы й сред и ( + gen) op1 n1on тай на точка зрен ия , мнение . . modern among secret poi nt of view 1 95 Unit 1 2 : Russian mass media Read the text and answer the questions. You do not need to understand every word . Газете <<Аргументы и ф а кты > (АиФ) 30 лет. Вот мнени я семьи Петровых об Этой газете. � Алексей И ванович : М не нравится , что АиФ защищает интересы прость 1х россия н и уделяе т м ного вниман ия такой пробле ме, как борьба с корруп цией . > Галина Сергеевна: По-моему, Это объекти вная газета. Она независимая . Вы обратил и внимание, что во время вь1боров она давала возможность вь1сказаться каждой парти и . и вообще, мне нравится , что она старается снизить кол ичество рекламы . , Тан я : М не нравится , что в Этой газете статьи пИ шут ум ные Л IОДИ. П ричём, даются разные точ ки зрения авторов на проблему. Мне, например, очень нравится рубри ка << Непознан ное >> . Очень интересно узнавать для себЯ новое. Вообще Эта газета для россия н всех возрастов . Каждый может найти в ней интересное для себЯ . Кстати , кроссворды в ней отличные! , ДИма: Я л юблt6, когда АиФ организует конкурсы и п рИзы. Их рубрика <<Звёздная жИзнь>> п росто супер ! 1 How d oes а newspaper defend the i nte rests of ord i na ry R ussians i n Petrov' s opi n io n ? 2 Why d oes Galina th i n k that АиФ is a n i ndependent newspaper? З Wh ich col u m n does Ta nya l i ke and why? 4 W h i c h co l u m n appea l s to Dima? борьба struggle независи м ы й i ndependent возможность opportu n ity to express oneself обратить to рау attention рубри ка интересы to defend the i nterests звёздная жизн ь l ife of the stars (celebrity life) с низить to reduce удел Ят ь to give attention кон курс competition внимание вь1сказаться за щи щать внимание , column entitled << непознан н ое>> 'The U nexplai ned' , Unit 1 2 : Россййские СМИ 1 96 Г р ам мати ка Nominative plural Masculine nouns ending in а consonant and fem i nine nou ns ending in -а usually take the nominative plural ending -ы : журнал - журнал ы ; газета - газеты . Note the stress change : сестра - сёстры . The stress on several two-syl laЫe nouns moves to the first syllaЫe in the plural . Nouns affected Ьу the spelling rule take the ending -и : памятн и к - памятн и ки ; передача - передачи . Masculine nou ns ending in -й and fem inine nouns ending i n -я and both mascu line and fem inine nouns ending in -ь also have their plural . 1n -и : музеи - музеи ; неделя - недел и ; ч итател ь - читател и ; новость - новости ; мать - матери ; дочь - дочери . Do not forget that some masculine nouns drop the vowel о, е or ё from the last syllaЫe of the nominative sing ular when other endings are added : день - дни ; отец - отць1 ; пирожок - пирожки . Neuter nouns ending in -о take the nominative plural ending -а, and neuter nou ns ending in -е take the plural ending -я : окно - окна ; издание - издан ия. Neuter nouns ending i n -мя take the ending -ена : Имя - и мена. Some mascu l ine nou ns have an irreg u lar nominative plural ending in -а : дом - дома ; адрес - адреса ; вечер - вечера ; ди ректор директора ; лес - леса ; город - города ; берег - берега. The plural of учйтел ь is уч ител я. Some mascu l ine and neuter nouns have an i rregular nomi native plural in -ья : брат - братья ; стул - стул ья ; друг - друзья ; дерево - деревья . Mascu line nou ns ending in -ан ин, -я нин usually end in -ане, -я не in the nominative plural : англ ичан ин - англ ичане. ЛЮди is used as the plural of человек, and дети is used as the plural of ребёнок. Some words wh ich are nouns i n English , like ванная 'bathroom ', are adjectives i n Russian and thus form their plurals in the same way as adjectives : ванная - ванные. , , , , , , ..., , , , , , , , , , , " , 1 97 Unit 1 2 : Russian mass media Упражнение 1 G ive the nominative pl ural of the fol lowi ng nouns : 1 бизнесмен 1 1 здание 21 лекция 2 девушка 1 2 врач 22 общежйтие 3 ДОМ 1 3 лес 23 карандаш 1 4 отец 24 письмо 1 5 пирожок 25 ванная 4 , , уч ител ь , 5 время 6 имя 1 6 день 26 сестра 7 др уг 1 7 вечер 27 мать 28 доч ь , , 8 человек 1 8 англичанин 9 окнб 1 9 дежурная 10 мбре 20 музей Genitive pl ural Masc uline nouns Most nouns ending in а consonant take the genitive plural ending -ов : журнал - журналов. This ending may Ье affected Ьу one of the ru les of spelling : месяц - месяцев. Contrast отец - отцов ; дворец - дворцов where the endi ng is stressed . Nouns end i ng in ж, ч , ш, щ take the genitive plural ending -ей : москвич - москвичеи . Nouns end ing in -й take the ending -ев or -ёв if the ending is stressed : музей - музеев ; слой 'layer' - слоёв. Nou ns ending in -ь take the ending -ей : жител ь - жителей. The genitive plural of англ ичанин is англ ичан . , , .., Note the followi ng irregular genitive plurals: Nominative singular Nominative plural Genitive plural брат братья братьев стул стул ья стул ье в друг др уз ья друзе и сын сыновья , , , , , ... сы но веи , ... Unit 1 2 : Россййские С М И 1 98 Nominative plural Nominative singular Genitive plural , ребёнок , дети детеи , раз ы раз ра з , , денег деньги - , , каникул каникул ы - , , , л юд и человек .... .... л юдеи Note , however, that after nu merals taking the genitive plural , скол ько and нескол ько (see pages 202-203) the form человек is used as the gen itive plural : пять человек. Feminine nouns Nouns ending in -а remove the -а : передача - передач ; газета газет. Nou ns ending in -я replace it Ьу -ь : недел я - недел ь. Someti mes а vowel (о, е, ё) is i nserted between the last two conson ants : студентка - студенток; девуш ка - девуше к ; копеи ка - копеек. Nou ns end i ng in -ня generally do not have а soft sign in the genitive p l u ral : песня - песен . But note : деревня - деревень ; кухня 'kitchen ' - кухон ь. Nouns ending in -ь take the ending -ей : новость - новостей ; мать - матерей ; дочь - дочерей . Nouns ending i n -ея take the ending -ей : идея - идей . Note also : статья - статеи ; сем ья - семеи . Nouns ending in -ия take the ending -ий : серия - серий. , , .... , , , , , , , ...,, ...,, Neuter nouns Nouns endi ng i n -о remove the -о : дело - дел ; озеро - озёр. Sometimes а vowel is inserted between the last two consonants : окно - окон ; п исьмо - писем ; кресло - кресел . Nouns ending i n -е take the ending -ей : море - морей . Nouns ending i n -ие take the ending -ий : издание - изданий. Nouns ending i n -мя take the ending -ён : Имя - имён . , , "' Note : дерево - деревьев. , "' 1 99 Unit 1 2 : Russian mass media Accusative plural The accusative plural of inanimate nouns is the same as the nominative. The accusative plural of animate nouns is the same as the genitive. Genitive plural of adjectives The genitive plural for all th ree genders is -ых for hard adjectives and -их for soft adjectives : ти пичных; последних. Some mixed adjectives also take the ending -их as а result of the spelling ru le : русских, хороших. Adjectives used with plural animate accusative nouns will also end in -ых/-их : Он знает МОЛОДЬIХ англ ичан . Не knows the young Englishmen. Plurals of possessives, Этот, тот and весь All genders Accusative plural Genitive plural моИ/моИх м ои х тв ои твоИ/твоИх тво их свой/своЯ/своё свои своИ/своИх св ои х наш/наша/наше на ши наш и/наших на ши х ваш/ваша/ваше ваш и ваш и/ваш их ва ши х Этот/Эта/Это эти Эти/Этих ЭТИХ весь/вся/всё все в с е/всех всех тот/та/то те те/тех тех Nominative singular Nominative plural мо й/моЯ/моё мо и тво й/твоЯ/твоё , , , , , , , , , , , , The alternative accusative plural is used with animate nou ns. Упражнение 2 Complete the phrases Ьу putting the words i nto the genitive plural : (а) одйн из . . . 1 и нтересный журнал 3 молодой отец 2 холодны й месяц 4 вкусный пирожок 200 Unit 1 2 : 1 О весёл ый москвйч 5 новый трам вай "' , Российские С М И 1 1 п рекрасны й человек , 6 хорошии учитель 1 2 маленький ребёнок 7 отлйчный врач 1 з старый друг 8 умный англичан и н 9 приятный день (Ь) одно из . . . 1 большое окно 6 красйвое здание 7 интересное ймя 2 мое письмо •• , , , 8 вкусное блtбдо з хорошее дело •• , 9 удобное кресло 4 теплое море , , 5 живописное озеро (с) одна из . . . 7 красйвая площадь 1 русская учйтельница " , 2 серьезная студентка 8 скуч ная лекция 3 старая бабушка 9 короткая неделя 4 спокой ная мать , , 5 дл ин ная очередь 6 новогодняя ёлка 1 о новая дежурная 1 1 приятная англичан ка Упражнение З Complete the sentences Ьу putti ng the bracketed phrases into the accusative plural : 1 М ы пом ним (ваши полезные советы) 2 М ы помним (хорошие врачй) 3 М ы помним (ваши стары е друзьЯ) 4 М ы помним (Эти деловь1е лtбди) 5 Мы помним (наши англ й йские родственн и ки) 6 Мы помним (новые издания) 7 М ы помним (все спортсмены) 8 М ы помним (интересные лекции) 9 М ы пом ним (способные студентки и студенты) Unit 1 2 : Russian mass media 20 1 The imperative The 2nd person imperative This is the form of the verb used to give an order or i nstruction : Читай Эту кнИгу ! Read this book! То form the imperative remove the last two letters from the Зrd person plural (он И form) of the present tense of the verb. This will give you the present tense stem . Add -й if the stem ends in а vowel or -и if it ends in а consonant : ч итают - ч ита - ч итай ; пИ шут - пиш - пиши. For the plural form add -те : ч итайте, п и шИте . Note : Some verbs with thei r stem end i ng i n а sing le consonant have thei r i mperative end ing in -ь: готовить - гот6вь/гот6вьте 'prepare'; ставить - ста вь/ставьте 'put'. This only applies to verbs that have their stress оп the stem throughout the conjugation . The reflexive end ing is -ся after -й or -ь and -сь after -и or -те: у мываися , умы ваитесь. The stress fal ls on the same syllaЫe i n the imperative as in the 1 st person singular. , w , ...,. lrregular imperatives есть 'to eat' давать 'to g ive' вставать 'to get up' пить 'to drink' поехать 'to go' ешь, ешьте даваи, даваите вставаи , вставаите пеи , пеите поезжаи , поезжаите. , , ..., , , ...., ..., , , ..., , ...,. ...., ..., , ..., Note the use of давай, давайте with the 1 st person plural (мы form) of the futu re perfective to translate 'let us': Давай поедем в Крым. 'Let's go to the Crimea. ' (See U nit 8.) The im perative сап Ье formed either from the imperfective or the perfective verb. The perfective imperative is formed i n the same way as the imperfective imperative but starts from the Зrd person plural of the perfective futu re : проч итают - п роч ита - п роч итай/ проч итайте; напИ шут - напиш - напишИ/напи шИте. The perfective i mperative is used to order the completion of а single action . Negative i mperatives are usually i n the imperfective. 202 Unit 1 2 : Россййские С М И Упражнен ие 4 � (CD2; 1 2) (а) Form the imperatives of the fol lowing verbs : 'j For ехатр/е: написать письмо - нап ишй(те) п исьмо ; купйть фрукты - купй(те) фрукты 1 прочитать кнйгу 2 построить дом , 7 съесть пирожок з сказать правду 8 поздравить его с днём рождения 4 спеть песню 9 нарисовать картйну 5 ВЬIПИТЬ молокб 6 п риготовить обед , 1 О посоветовать ему 1 1 пригласйть их на Рождество (Ь) Now put the imperatives i nto the negative Ьу using i mperfective verbs. For example: нап и ш й (те) письмо - не пишй(те) письмо ; купИ (те) фрукты - не покупай(те) фрукты Expressions of quantity with the genitive Note the use of the fol lowing expressions with the genitive : м ного и нформации 'm uch i nformation' ; м ного и нтересных журналов 'many i nteresting magazi nes'; многие из Этих изданий 'many of these puЫications'; мало хороших газет 'few interesting newspapers'; бол ьшинство русских 'the majority of Russians'; скол ько газет? 'how many newspapers?' ; нескол ько человек 'several people'. Ву contrast with нескол ько, which si mply ind icates а qu antity, неко­ торые из means 'some of' i n а selective sense : некоторые из Этих газет 'some of these newspapers'. Из is also used after одй н/одна/ одно when translating 'one of' : одйн из Этих журналов 'one of these magazines'. Numerals The nu merals пять ('five') and above, excluding compounds ending i n одй н/одна/одн6, два/две, три or четь1ре, are followed Ьу the Unit 1 2 : Russian mass media genitive plural of nouns and adjectives : пять хороших газет 'five good newspapers' ; двадцать шесть хороших журналов 'twenty-six good magazines'. Although два/две, три , четь1ре are fol lowed Ьу nou ns i n the genitive singu lar, adjectives describing these nou ns go into the genitive pl ural with mascu line and neuter nouns and usually the nomi native plural with feminine nouns. The same ru les apply to compound nu merals end ing in два/две, три , четь1ре: двадцать два хороших студента 'twenty-two good male students'; двадцать две хорошие студентки 'twenty-two good female students'. Одй н/одна/одн6 behaves like an adjective ag reeing with the noun it describes. Compou nd n umerals end i ng i n одй н/одна/одн6 are followed Ьу а noun and adjective in the singu lar: двадцать одй н хорош и й студент 'twenty-one good male students'; двадцать одна хорошая студентка 'twenty-one good female students'. Questions with л и The particle л и may Ье used to ask questions. The emphasised word in the question usually comes fi rst fol lowed Ьу л и : Получаете л и вы газету? 'Do you take а newspaper?' И нтересна л и Эта газета? 'ls th is newspaper i nteresting?' Ли is also used to translate 'whether' or 'if' in indirect questions. ln Russian , unlike English, the tense used to report indirect speech is the same as would have been used for di rect speech . Он спросйл , получаю л и я газету. Не asked whether/if 1 took (literally : 'take') а newspaper. Она сп росйла, буду л и я дома. She asked whether/if 1 would Ье (literal ly: 'wil l Ье') at home. Упражнение 5 (CD2; 1 з) Change direct questions to indirect questions: For example: Он спросйл : << Вы получаете газеты?>> Он спросйл, получаю л и я газеты. 1 Он спросйл : << ВЫ читаете воскресные газеты ? >> 2 Он спросйл : <<ТЫ хочешь быть врачом ?>> 203 ' Unit 1 2 : Россййские С М И 204 З О н спросйл : <<У тебЯ есть б рат?>> 4 Он спросйл : << ВЫ интересуетесь спортом?>> 5 Он спросйл : << ВЫ пойдёте в кинб?>> 6 Он спросйл : <<тебе нужнь1 кнйги ? >> 1' j (CD2; 1 4) " - Say that уои want to subscribe to some Russian newspapers and magazines. Ask for advice. - Это завйсит от тебЯ . Что тебЯ интересует. - Say that уои are interested in literature and culture. - Тогда я рекомендую <<Литературную газету>> и журнал << Нбвый мир>> . - Explain that for your work уои also need information about economics and politics but уои do not have time to read much. - Тогда я советую вь1писать газету <<Аргументы и факты >> . В ней масса фактов и и нформации. - Ask if there is а paper with information about television and radio programmes. - Да, в журнале <<Семь дней >> обзбр всех передач по радио и телевизору. - Say that your main (главный) interest is not literature, economics or politics but sport. - Если вас и нтересует спорт, вы мбжете вь1писать журнал <<Спорт>> . - Say thank уои for the advice and state which papers уои will subscribe to. , , , . U n it Th irteen ' а п о к п ка м и! Shopping l n th i s u n it y o u wi l l l e a rn h ow to : . • • • • • make purchases and deal with prices use dative, instrumental and prepositional plurals use the partitive genitive use nu merals 40- 1 ,000 translate the verb 'to put' Куда идт й за пок уп кам и? Peter realises that he needs crockery and cutlery for his house­ warming and so he wi l l have to go to а department store to buy some. But fi rst he decides to go to the market. Нескол ько дней назад П йтер снял квартй ру в бол ьшом многоэтажном доме. Теперь он должен устроить новосел ье и пригласйть всех свойх друзей . Но в квартйре не хватает многих вещей. Нет посуды : тарелок, вйлок, ножей, ложек. Саша говорйт, что всё Это можно купйть в ун ивермаге . А за продуктам и он со ветует идтй на рь1нок. Там можно куп йть всё сразу, не надо тратить весь день и ходить из одного магазина в другой в поисках нужных п родуктов . На рь1 н ке изобйл ие всех продуктов . На мяснь1х п рилавках есть мЯсо разных сортов, на , , , , , , .. Unit l З : За покупкам и ! : 206 молочн ых - свежий сыр, масло, сметана. Овощн ь1е прилавки полнь1 свежих овощей и фруктов. Здесь большой вь1бор Яблок, груш , апел ьсйнов, винограда. Свой товары предлагают п родавць1 со всех концов странь1 . Бродйть по рь1нку и наблюдать как торгуются покупател и и продавць1 - одно удовол ьствие ! Одн йм интересно купйть, другй м продать. Цены на рь1 н ке высокие, по словам Саш и, просто << дйкие>> ! Немногим москвичам по карману покупать продукты по такй м ценам . Но качество на рь1нке отлйчное, и продукты всегда свежие . , 1 What are the advantages of buyi ng food i n the ma rket? 2 How does Sas ha desc ri be the prices i n the ma rket ? З Why don't al l M uscovites shop i n the ma rket ? апел ьсин orange покупател ь buyer, customer броl l д йть 11 (-жу, -дишь) to wander покупка purchase пол н ы й (+ gen) ful l (of) вещь (f) thing прилавок stall, counter ви л ка fork продавец seller, salesman виноград grapes п родукты (m р� foodstuffs груша pear сорт sort дики и wild сы р cheese идти за покуп ками to go shoppi ng тарел ка plate изобй лие abundance карман pocket , , , , ... , , , 1 can't afford it мне не по карману ( + dat) качество quality кил ограм м kilogram конец end , , со всех from all corners кон цов страны of the cou ntry , , бвощ, -ной ( adj) vegetaЫe , , тратить 11 (по-) to spend (money) ; waste (time) goods товар , торговаться хватать 1 (хватает) ( + gen) Яблоко 1 to bargain to Ье enough apple ' ' . •· .. 20 7 Unit l З : Shopping Language in action Сделай вь1бор 1 1 Пйтер снял квартйру в (одноэтажном , многоэтажном , двухэтажном) доме. � 1 2 В квартйре П йтера не хватает (холодильн и ка, стиральной маш й н ы , посуды) . З По мнению Саши, за продуктам и лучше идти (в универмаг, в торговый це нтр , на рь1нок) . 4 На ОВОЩН ЬIХ п рилавках бол ьшой вь1бор (молоч н ых продуктов, мЯса, овощей и фруктов) . Пойдём на рь1нок (CD2; 1 5) Before going to the market Mari na plans а menu for Peter's party. Peter makes а list. П Итер : Марй на: Куда пойдём за продуктами? Пойдём на рь1нок! П равда, там продукты дорогие, но зато можно куп ить все сразу. С удовольствием ! Что будем готовить? Я уже думала об Этом. П риготовим салаты : мясной , овощной . У меня есть хороший рецепт. Сделаем бутерброды , пирожки . А для Этого надо купйть . . . Запйсы вай ! Хорошо ! Запйсываю . . . сь1ру, полкило колбась1 , две банки консервов, килограмм мяса, курицу, пятьсот грам м масла, десяток яйц, овощи , фрукты . Торт и хлеб купим на Арбате, там хороший кондйтерский магазйн . Там можно купйть конфеты , 'ф п чаи , ко е. иши ,. П ишу . . . две пач ки чая , бан ка кофе, коробка шоколадных конфет. А мороженое? Мороженое можно купйть везде. Чуть не забь1л вино! Купим пять буть1лок красного ви на, пять буть1лок белого и три буть1л ки водки . , Пй те р : МарИна: Пй тер : Ма рйн а: v Пй те р : Ма рйн а: Пй те р : , , , .. . .· Unit l З : За покупка м и ! 208 В о просы 1 Какйе салаты Марйна хочет сделать? 2 Почему она хочет купйть торт на Арбате? З Где продают мороженое? 4 С колько буть1лок вина хбчет купйть П йтер? вино w1ne 1' конфета шоколадна я • 1' забь1ть to forget (pf of забы вать) sweet; chocolate ,.._, курица chicken almost forgot! масл о butter, oil sausage пол кило half а kilo кондитерскии confectionery торт cake консервы ti nned goods хл еб bread яицо egg чуть не забь1л ! колбаса .... 1' 1' (т р/) 1' 1' , .... пакет 'carton' , 1' , молока, сока , , , , буть1лка 'bottle ' ви на, пива, ол ивкового масла банка 'ti n , jar' кофе, консервов, икрЫ, пйва пачка 'packet' сахара, чая, кофе коробка 'Ьох' конфет десяток 'ten ' , килограмм 'kilog ram ' пучок 'bunch' , яиц мяса, сь1 ра, колбась1, картошки, Яблок, пом идоров , , .. , петрушки, моркови, зелено го лука Сделай вь1бо р 2 (а) 1 На новоселье М арйна хочет готовить (пйццу, пирожкй, пел ьмени, овощной салат, бутерброды) . 2 В кондйтерском магазйне мбжно купйть (помидоры, сыр, колбасу, торт, конфеты) . , Unit 1 З : Shopping . • . 209 з На рь1нок лучше идтИ за (мебелью, книгами , продуктам и, тортом). (Ь) Choose words from the Ьох above to fil l in the gaps : 1 В кондитерском магазине МарИна купИла . . . кофе и две . . . индииского чая . , ..,., 2 В гастрономе она куп Ила икры . масла, две • • • " , , , • • молока, • • • ол ивкового • - -· · .'.. ::·. . ; · ·· · . •:·" . '' . . . ' · ' ' • ' • , • • • • • • • • .: '!! · ...,._ . " , · . · .. · '· - . . . · " "' . . . -- . ·. · . • - - ;.�-:. ., ; . -.•- . . .·· . . . " . . •, •' • . -· : • �rJ!lJIJ!j /:iJ!IJfi!J&i:dll !i/AJ!f!J�!trJ !JФ Rr 9 2 4 8 3 7 0 I\r ,, Ябл ок, два . . -- ., . . . .. .... . . " . • яиц . _' _ картошки, • , , зеленого лука и •• кон фе т, • з На рь1 н ке она купИла три ' • , , ' • :-· . . · . . .• '".iif.i . 'Н ; . "�,".н- •::� :'j'•f.:i " "�"""�.w,INl:.u l _ v.: ' " " ' -··· . . !l"". .z ' 1997 • ' ' " ' .· : , Unit 1 З : За покупками ! 21 0 , li На р ь1 н ке (CD2; 1 6) (на мясном прилавке) Марйна: Будьте добрь1 , взвесьте мне килограмм свинйны, только нежйрной (/еап) и курицу! П родавец: Вот хороший нежйрный кусок свинйны. Вам взвесить? Какая курица вам больше нравится ? , Эта? Марйна: Да, взвесьте, пожалуйста, Этот кусок и Эту курицу. Сколько с меня за всё? Продавец: За всё трйста рублей ! Марйна: Вот, пожалуйста, без сдачи зоо рублей . П родавец: Спасйбо. (на овощном прилавке) Марйна: Скол ько стоят ваши пом идоры? , П родавец : 25 рублей килограм м . Очень вкусн ые, сладкие. Вот попробуйте ! Марйна: Да, правда, сладкие ! Взвесьте, пожалуйста, килограм м ! А почём огурць1 и зелёный лук? И вот ещё петрушка? Скол ько стоит? П родавец: Огурць1 - 20 рублей кило, зелёный лук и петруш ка - по Марйна: s рублей пучок. Хорошо, я возьму килограмм огурцов по 20 рублей, 2 пуч ка зелёного лука и пучок петрушки . Скол ько с менЯ? Продавец : Всего 60 рублей . Марй на: Ой, у менЯ только круп ные деньги. П родавец : Н ичего! Я вам дам сдачу. 21 1 Unit 1 З : Shopping Useful phrases for shopping in the market Будьте добрь1 ! Ве so kind ! Взвесьте м не ! (imp of взвесить 11) Weigh it for me Кусок свинины а piece of pork Сколько стоит петруш ка? How much does parsley cost? Скол ько ст оят пом идоры? How much do tomatoes cost? Почём (со//) пом идоры ? How much are tomatoes? Попробуйте ! (imp of поп робовать 1 (pf)) Taste it Без сдач и 300 rou Ыes exactly (without change) зоо рублей Скол ько с менЯ? How much do всего in all . . . , 1 � owe? круп ные деньги large denomination notes ничего that's al l rig ht , , , Use the price list оп the next page to help you answer the following questions. N . B . Use картош ка, морковь, капуста, лук, ви ноград in the singu lar : килограмм моркови. 1 Какие п родукты вы покупаете в магазине и на рь1 н ке? 2 Сколько кг мяса, овощей, фруктов вы покупаете в недел ю? З С колько стоит ваша потребИтел ьская корзИнка (shopping basket) за неделю? Unit l 3 : За покупками ! 21 2 П рейску ран т (price list) П родукты Цена в рубл ях за 1 кг М Я с о ( к и ло г р а м м) говядина (beef) 1 25 р . свинйна (pork) 1 00 р. баран и на (/amb) 1 50 р. курица (chicken) 50 р. Мол о ч н ые проду кт ы молоко (л итр) , сметана 20 р. 80 р . масло 1 50 р. сыр 300 р. творог ( cottage cheese) 70 р. , , Овощ и картофель (m) (картош ка) (potatoes) 1о морковь ( f) ( carrots) 1 5 р. капуста ( cabbage) 1 4 р. пом идоры ( tomatoes) 50 р. огурць1 (cucumbers) 30 р. лук ( onions) 7 р. лук зелён ы й (spring onions) 5 р. пучок петруш ка (parsley) 5 р. пучок р. Фру кт ы 25 р. Яблоки 40 р. , груши , ви ноград , апельси ны 75 р. 80 р. Unit 21 3 l З : Shopping Russian realia Read the advertisements for th ree Moscow shops before plan ning а trip to buy food . Shop 1 МАГАЗИ Н 11 АРС11 п ре длагае т .... Ш И РОКИ И А ССОРТИ М Е НТ П РОДУКТО В : * ВИ НО-ВОДОЧ Н Ы Е ИЗД Е Л И Я * МЯ СН Ы Е И Р Ы БН Ы Е Д ЕЛ И КАТ Е С Ы * КОНДИТЕ РСКИ Е ТОВАР Ы * СВ Е ЖЕ ЗАМОРОЖЕ Н Н Ы Е ФРУКТ Ы И ОВОЩИ Ч А С Ы Р А БОТ Ы 1 0-1 9 обед 1 4-1 5 В ЫХОДН Ы Е ДН И СУ ББ ОТА ВО С КР Е С Е Н Ь Е Shop 2 ·�=======�§;9 · 11 П Р ОДУ КТ Ь l 11 Торговля продуктами питания широкого ассортимента. Супы, консервы, крупы Производство : Швейцария , США, Бельгия , Чехия, Россия Время работы : 9 . 00 - 2 1 . 00 без пер ерыва и выходных 21 4 Unit 1 З : За покупками ! Shop З СУП Е РМАРКЕТ N B M (Чистопрудный бул . , тел. : 92 1 -1 26 1 ) слав ится своим ассортиментом сп и ртн ых напитко в . Одн их сухих в и н здесь тол ько 70 наименован и й . Грузи нские '' Мукузан и , ''Хванч кара'' , фран цузские - '' Шабл и'' , '' Бужеле'' - это сам ы е из вестн ые и попул я рн ы е в и н а . Здесь также бол ьшой выбор сухих завтраков : фран цузские м юсл и - 20 видо в , кукуруз н ы е хло п ья - 30 видо в , амери канские раствори м ы е каш и с разл и ч н ы м и добав кам и : яблоки , _l::· перси ки , клубн и ка. В ремя работы магазина: с 1 0 . 00 до 2 1 . 00, без выходн ых и без перерыва на обед. 1� перерь1 в на обед lu nch break выходной ден ь closed ; day off Using the i nformation g iven in the advertisements, say which shop(s) you would go to: 1 for frozen fruit and vegetaЫes 6 for confectionery 2 for а wide range of imported foods 7 for soups З for а good selection of wines 8 in your lunch break 4 for tin ned goods 9 at 9 a . m . 5 for breakfast cereals 1 0 оп Su nday Грам мати ка Plurals of nouns l n comparison with the nominative, accusative and genitive plurals the dative, instru mental and prepositional plural endings are very straight­ forward . Unit 1 З : Shopping 21 5 Dative plural Masculine nou ns ending in а consonant, feminine nouns ending in -а and neuter nouns ending in -о take the ending -ам : дом - домам ; квартИра - квартИрам ; окно - окнам . Note : друзьям . Masculi ne nouns ending in -й or -ь, feminine nouns ending in -я or -ь, and neuter nou ns ending i n -е take the ending -ям : музей музеям ; рубль - рублЯ м ; здание - здания м . lnstrumental plural Mascu line nouns ending in а consonant, feminine nouns ending in -а and neuter nouns ending in -о take the ending -ам и : дом - домами ; квартИ ра - квартИрами ; окно - окнами . Note : друзьями . Mascul i ne nou ns ending in -й or -ь, feminine nouns ending in -я or -ь, and neuter nouns ending in -е take the ending -я ми : музей музея м и ; рубл ь - рублЯми ; здание - зданиями. Note : л юдьм и , дочерьм и , детьм и . . , , Prepositional plural Mascu line nouns ending in а consonant, feminine nouns ending in -а and neuter nouns ending in -о take the ending -ах : дом - домах; квартИра - квартИрах; окно - окнах. Note : друзьях. Masculine nouns ending in -й or -ь, feminine nouns ending in -я or -ь, and neuter nouns ending i n -е take the end i ng -ях : музей музеях ; рубл ь - рубл Ях ; здание - зданиях. Note that endings may Ье affected Ьу the rules of spelling : вещь 'thing' - вещам (dat pl) , вещами (inst pl), вещах ( prep pl) . Neuter nouns ending in -мя take the following endi ngs : имя именам (dat pl) , именами (inst pl) , и менах (prep р/) . " Plural of adjectives The dative plural of hard adjectives for all genders is -ым and of soft and mixed adjectives is -и м . The instrumental plu ral of hard adjectives for al l genders is -ы ми and of soft and mixed adjectives is -и м и . The prepositional plural of hard adjectives for all genders is -ых and of soft and mixed adjectives is -их. Fu l l taЫes сап Ье found i n the grammar su m mary. Unit 1 З : За покуп кам и ! 21 6 The plural of possessives and Этот , тот , весь and одй н ТаЫеs for these сап Ье found i n the grammar summary. Упражнение 1 . Complete the sentence Ьу putting the phrases i nto the correct cases i n the plural : (а) П йтер уже был в (на) . . . 1 россййские рь1нки 2 Эти маленькие квартйры З детские бол ьнйцы 4 все спортй вные стадионы , , 5 те центральные гостиницы 6 исторйческие музеи (Ь) Он уже знаком с . . . 1 московские проблемы 2 те приятные англичане , � , , 3 все ан глииские врач и и учителя 4 Эти дл йнные очереди (с) Нелегко бь1ло ходйть по . . . 1 все дл йнные дороги и улицы 2 те большйе площади и п роспекты , , , , 3 эти маленькие города и деревни ( d) Какое изобйлие . . . ! 1 свежие овощи и фрукты 2 разные груши и Яблоки , , , 3 эти мясные продукты 4 те рь1бные консервы 5 все французские вйна 6 шоколадные конфеты Unit 1 З : Shopping 21 7 Cardinal numerals 40-1 ,000 forty fifty sixty seventy eig hty ni nety а hundred two hundred сорок пятьдесят шестьдесят семьдесят восемьдесят девяносто сто двести , , , , , , , Упражн ение 2 триста четыреста fou r hundred п ятьсот five hund red шестьсот six h undred seven h undred семьсот восемьсот eight hundred девятьсот nine h u nd red тысяча а thousand , three hund red , , , , , , , (CD2; 1 1) Answer the fol lowing questions using the figures in brackets: 1 Скол ько стоит бан ка кофе? ( 1 00 р.) 2 Скол ько стоит коробка конфет? ( 1 35 р.) З Скол ько стоит пач ка сигарет? (5 1 р.) 4 Скол ько стоит торт? ( 1 43 р.) 5 Скол ько стоит килограм м Яблок? (24 р.) 6 Скол ько стоит пач ка чая ? (44 р . ) 7 Скол ько стоит буть1л ка молока? (22 р.) 8 Скол ько стоит пучок петруш ки ? (5 р.) Partitive genitive The gen itive is someti mes used to i ndicate 'some'. Th is is cal led the 'partitive' genitive . Contrast : Куп й, пожалуйста, колбас�. Buy some sausage, please . Марйна покупает колбасу. Mari na is buying the sausage. Some mascu l ine nouns have а special partitive genitive end ing in -у or -ю : сыр - сь1ру; сахар - сахару ; чай - чаю : Пйтер купит сь1ру. Peter wi l l buy some cheese . Unit 1 З : За покупками ! 21 8 This form of the genitive may also Ье used with expressions denoting quantity : Там много народу. А lot of people are there. П Итер куп ит килограмм сь1ру. Peter will buy а kilogram of cheese. The ordinary genitive may also Ье used in such sentences : Пйтер купит килограм м сыра. , , , Упражнен ие З Complete the sentences using the following words : (а) Купй, пожалуйста, килограм м : 1 хлеб 2 сыр З колбаса 4 масло 5 рь1ба 6 Яблоки 7 виноград. (Ь) Дайте м не две пач ки : 1 чай 2 кбфе З сахар 4 сигареты . (с) Дайте, пожалуйста, буть1лку: 1 красное винб 2 армянский кон ьяк 3 русская вбдка 4 кока-кбла 5 томатный сок 6 лимонад. d) Сколько стбит банка: 1 кофе 2 майонез З грибь1 4 рь1бные консервы? 'То put' класть / положйть 'to put, lay' класть ( 1 st conj ugation) Present tense : кладу, кладёшь . . . кладут l mperfective past tense : клал , клала, клало, кл али положить (2nd conjugation) Perfective future : положу, положишь . . . положат , , , Unit 1 З : Shopping 21 9 ставить / поставить 'to put, stand' ставить (2nd conjugation) Present tense : ставл ю, ставишь . . . ставят , , , The above verbs are transitive . They сап Ье fol lowed Ьу an object. Because they imply motion i пto а certai п position they are also often fol lowed Ьу а preposition with the accusative case : П йтер положил вйлки н ножй на стол . Peter put the forks and knives оп the tаЫе. Мы поставил и телевйзор в комнату. We put/stood the television in the room . Note that, rather su rprisingly, став ить / поставить is used with тарел ки 'plates' : Офи циантка ставит тарел ки. The waitress is putting out / laying out the plates. Contrasts to the above verbs are стоять (2nd conjugation) 'to stand , Ье standing ' and лежать (2nd conj ugation) 'to lie, Ье lying'. These verbs are intransitive and can not Ье fol lowed Ьу ап object. They describe the position in which someone or something is located and therefore are freq uently fol lowed Ьу а preposition with the prepositional case . Вйл ки и ножй лежал и на столе. The forks and knives were lying оп the tаЫе. ТелевИзор стойт в ком нате. The television stands in the room . Тарел ки стоЯл и на столе. The plates were lyiпg оп the tаЫе. Упражнение 4 Replace the verbs стоять and лежать with ставить or класть using the personal pronou ns я апd он . For example: Тарел ка стоит на столе. я ставл ю (он ставит) тарел ку на стол . Газета лежит на стуле. Я кладу (он кладёт) газету на стул . Unit 1 3 : За покупкам и ! 220 1 Теле вйзор стойт в углу. 5 Ножй лежат на столе. 2 Холодйльни к стойт в кухне. 6 Вйлка лежйт рЯдом с ножом . , 3 Буть1лки стоят в ш кафу. 4 Кнйга лежйт на прилавке. Упражнение 5 . . (CD2; 1 9) Follow each statement with the corresponding i m perative : For example: Тарел ка стойт на столе. Поставь(те) тарел ку на стол . Кн й га лежйт на столе. Положй(те) кн йгу на стол . 1 Стакан стойт в шкафу. 5 Журнал лежйт на телевйзоре. 2 Ваза стойт на окне. 6 Вйл ка и нож лежат на столе. 3 Цветь1 стоят в вазе . 7 4 Телевйзор стойт в углу. Лбжки лежат в шкафу. Уп ражнен ие 6 Choose the appropriate words to fill in the gaps : поставил , положй(те), ставл ю, поставить, положйла, поставь(те), ставит, ставишь, положил . 1 . . . газеты на стол , пожалуйста! 2 М ы решйли . . . телевйзор в кухню. З Марйна . . . ножй на стол . 4 Пйтер всегда . . . свой велосипед в хблле . . . 5 Пожалуйста , . . . кресло бколо телевйзора! 6 Я всегда . . тарел ки в шкаф после обеда. 7 Почему ты . . . ложки в кнйжны й ш каф? . Упражнен ие 7 . • Fill the gaps i n the followi ng dialogue choosing the correct verb from those in the Ьох : поставь, положить, поставить, поставь, положи , 1 Пйтер : 2 Марйна: , , , , Марйна! Куда . . . тарел ки с закусками? Тарелки . . . на большой стол в углу, а стаканы и буть1лки на маленький столик. 1 � ' � 1 •1 ' ' ' •1 ' ' ·1 . ' • •' ' ' 22 1 Unit 1 З : Shopping з Пйтер : 4 Марйна: П йтер : 5 Марйна: А куда . . . вйл ки , ножй , ложки ? Вйл ки и ножй . . . рЯдом с тарел кам и . Пусть кажды й берёт, что ему н равится . А сколько нас человек? Я пригласйл двадцать человек. "" . Тогда . . . двадцать тарелок! ' ··. / - (CD2; 20) - Где вы покупаете продукты? - Say that usually уои do your shoppiпg iп the market. Уои Ьиу fruit апd vegetaЫes there. Уои have а very good market iп the таiп square of the towп. - Но вам не кажется , что овощи и фрукты на рь1 н ке дорогйе? - Say that they are expeпsive but the quality is very good апd everythiпg is fresh. - А где вы покупаете мЯсо? - Aпswer that уои Ьиу meat iп а supermarket пеаr home. The choice of food is very good there. Уои сап always fiпd very good, iпexpeпsive meat. - А где можно купйть хороший торт? Я вйдела торты на рь1 н ке, но онй бь1ли не свежие. у моей дочери завтра день рождения, и она очень лЮбит Наполеон (mil/e-feuille) . - Тhеп it is better to go to the coпfectioпer's. There is а coпfectioпer's поt far from the metro. Апd уои thiпk that the cakes there are excelleпt. Say that уои are sure (уверен/уверена) that уои сап fiпd mille-feuille cakes there. - Бол ьшое спасйбо за ваш совет. Пойду тогда в кондйтерский магазйн ! U n it Fou rteen , т еш ес т в и я Travelling : . ·- . . . • •• о о . · ' ' · • ' • • • . . L • < · •• ' ' ' ' · ' . · · ' . · ' ! ' ' • '· -: ' ' " ' . " . : .. , •, • • • .. . О L " . . . ' . L • . .). . . . ·- " . . ' ·. ·' ·- : ). . " .� . . L ' . . ·- L . . . · · . 1 ri t h i s u n i t у о u w i 1 1 1 е а r n h о W t о :· � > .· : :�} :: ; : :� :: :� _: ·:' !: '}';: : � :_ . . . . .. . � -·· ..•".. buy а гai l ог аiг ticket descгibe а jouгney use pгefixed veгbs of motion ./ .· · ..,.. '- . ' П уте ш е ст вие п о З олотом у кол ь цу Реtег has heaгd а lot about the famous 'Golden Ring ', а populaг ciгcu laг touгist гoute that incl udes seveгal ancient Russian towns. Не has always wanted to visit at least some of them, ргеfегаЫу Ьу саг. And final ly h is d гeam has соте tгue, al l thanks to the fact that Sasha has bought а саг . Туристический маршрут <<Золотое кольцо>> проходит по древним русским городам : Ростов, Я рославль, Кострома, Владй мир, Суздал ь. Эти города известны свойми памятни ками русской культуры . П йтер давно хотел поехать по Этому маршруту. И вот, наконец, ему повезло : Саша купйл машИну. Теперь онй могут поехать туда на машине. Онй вь1ехал и из Москвь1 рано утром, когда на дорогах ещё мало движения. Саша вёл машИну отл ич но, и через два часа онй подъезжали к Сергие ву посаду. ОнИ решйли не заезжать в Сергиев посад, но , · . :;.. . . .: - 223 Unit 1 4 : Travelling бь1ло п риятно проехать мИмо древнего города. Часа три они ехали по Русской равнине. Дорога была очень ровной и немного однообразной . И вдруг посреди равнины, когда они подъезжали к Ростову, перед нИми открь1лся замечательный вид: озеро Неро и на берегу белокаменный город. ОнИ долго ходИли по городу. Несколько раз обошли со всех сторон знаменитый Ростовский кремль и сфотографИровали его, попросили рыбака перевезти их на лодке на другой берег озера и оттуда снова фотографИровали всё. У входа в собор онИ разговорИлись с симпатичн ы м стариком. Его звали И ван Кузьм ич Травкин . И ван Кузьмич оказался местны м историком и рассказал им м ного интересного об истории древнего города. Онй узнал и , что Ростов существовал уже в седьмом веке, и что в древние времена через него проходила дорога на Восток. Вместе с ним онИ вошли в собор и долго рассматри вали фрески неизвестного художни ка. И ван Кузьмич ехал в соседн юю деревню, и Саша с П Итером бь1л и рады подвезти его. Правда, соседняя деревня оказалась далеко, и только к вечеру онй довезл й И вана Кузьмича до его деревни. Бь1ло уже поздно, когда они приехали в Ярославль. 1 W h i c h towns l ie оп the 'Golden R i n g ' , and what are they famous for? 2 Why d i d Peter and Sasha leave Moscow early i n the morn i ng ? З What d id they do i n Rostov? 4 What facts d i d they fi nd out about Rostov? 5 Who was lva n Kuzm ich Travki n ? 6 Why d i d they not arrive i n Yarosl avl u nt i l late i n the even i ng ? . белокамен ны й [. . (bu ilt of) wh ite stone to drive а саг водить 1 1 / вест и 1 маши ну вход entrance входить to enter, соте i n выезжать / вь1ехать 1 to depart, drive out довозить 11 / до везт и 1 to take to , . Unit 1 4 : Путешествия 224 доезжать / доехать 1 to reach прилетать 1 / прилететь 11 to arrive (Ьу air) древни и ancient проезжат ь / проехать 1 to drive (Ьу, th rough) просить 11 (по-) ( + infinitive) to ask famous (known) for проходить 11 / про й ти 1 to pass, go past Зол отое кол ьцо Golden Ring разговорИться 11 (pf) (с + inst) to get into conversation (with) историк historian история history местныи local неизвестны й u n known обходить 11 / обойти 1 однообразны й , .., заезжать / to call i n (at) заехать 1 (к + dat) (в, на + асс ) знамениты й > (известный) ( + inst) : ;: ' :•. ,, , , , · . . ··.· .., : ::: памятн ик ·• • перевозить / . .-· - перевезти на .:. лодке , ·· · :: :: рассказы вать / to tel l рассказать 1 рассматри вать to examine 1 / рассмотреть 11 to go rou nd ровны и flat, even Russian plain monotonous Русская равнина , :; ' . - . -.·. likeaЫe old man снова aga1 n .., , . ; :: сим патич ным стари к , mon ument to transport Ьу boat .., , ·.: • соседним neighbouring to give а lift существовать (про-) 1 to exist to drive up узнавать / узнать 1 to find out поздно late фреска fresco приезжать / приехать 1 to arrive , подвозить 11 / подвезти 1 . подъезжать / ·• подъехать 1 , , .., , Unit 1 4 : Travelling 2 25 Language in action Сделай вь1бор 1 1 Золотое кольцо - прекрасный маршрут, потому что там (интересные древние города, п рекрасные кафе, хорошие дороги). J 2 П Итеру повезло, потому что (Саша купИл машИну, друзья пригласили П Итера в гости , Саша поехал в Я рославл ь) . З Ростов знаменит (своим кремлём , своими соборами, своим рь1 н ком) . 4 В древние времена через Ростов (проходИла дорога на Восток, шла торговля с Е вропой , проходила дорога в Петербург) . 5 И ван Кузьмич оказался (хорошим архитектором , знамениты м художником , местным историком) . Как доехат ь до З олотого кол ь ца? (CD2; 2 1 ) А tou rist is maki ng enquiries about the 'Golden Ring '. Не wants to travel round starting i n the east and wou ld like to know which ancient towns he will pass throug h . ТурИст: Агент : ТурИст: Агент: Скажите, пожалуйста, как доехать до Золотого кол ьца? До Золотого кольца? А какие города вас интересуют? Золотое кол ьцо - Это популЯрный марш рут. На нём м ного древних русских городов. Я хочу начать с востока. Какие древние города находятся на востоке Золотого кольца? Если вы решили поехать на восток, тогда первым городом на вашем путИ будет ВладИ мир. ВладИмир был стол ицей Северо-Восточной РусИ . Так назы валось древнее русское государство. , , , , , ' 2 26 Unit 1 4 : Путешествия Турйст: Агент: Турйст: Аг ен т: Турйст : Агент: Турйст: Агент: Турйст: А какйе достопримечател ьности есть во Владймире? Достопримечательностей там м ного . Знаменитые Золоть1е ворота. Через них в древние времена въезжали в город. Успенский собор, где находятся замечател ьные фрески Андрея Рублёва. И ещё м ного соборов и церквей. А как можно доехать до Владй мира? Можно доехать на поезде Или на автобусе. Ну тогда я начну с Владимира. Если будете во Владймире, обязательно поезжайте в Суздаль. Он совсем рЯдом. Я сл ь1шал о Суздале. Это город-музей? Да, город-музей под открь1тым небом ! По-моему, Это одй н из сам ых живоп йсных городов древней Русй . И он очень хорошо сохранйлся . Пожалуй , если буду во ВладИмире, заеду в Суздал ь. , , а 1 Why is the 'Golden R i n g ' such 2 Which town w i l l you visit fi rst if you travel from the popu lar tou rist route? east? З What was the old R u ssian state cal led ? 4 What i s the town of Vlad i m i r famous for? 5 Why i s Suzdal ca l led an open-a i r m useu m ? государство state пожал у и perhaps sight достопри ме­ чательность ( f) путь (m) на пути way, road on the way Золоть1е ворота Golden Gate Русь ( f) ancient name for Russia музеи под открытым не бо м open-air museum сохраниться 1 1 (pf) to preserve стол ица capital на ча ть 1 (нач ну) (рf) to begi n .... , , , , .... , , . 227 Unit l 4 : Travelling Сделай вь1бор 2 1 Владймир был столйцей (древней Россй и, древней Русй, россййской империи) . 2 Средй достопримечательностей Владймира есть·' (кремль, Красная площадь, Золоть1е ворота) . З До Владймира можно доехать (на теплоходе, на велосипеде, на поезде, на автобусе) . 4 Суздаль находится (очень далеко от Владймира, совсем рЯдом с Владймиром, на Юге от Владймира) . • ! РОСТОВ ВЕЛИКИЙ Я РОСЛАВЛ Ь ПЕРЕСЛАВЛ Ь ЗАЛЕССКИЙ . t�.;: · ··-··-·- t. . ... �··"" . ,....__::;... . . ' '" "' _._.._... КОСТРОМА СЕРГИЕВ ПОСАД /! СУ ЗДАЛ Ь ВЛАДИМИР МОСКВА , ' ' М не нужен б и лет (CD2; 22) Marina was planning to go to St Petersburg Ьу night train but there is proЫem getting а ticket. She has to change her plans and take а plane. , Unit 1 4 : Путешествия 228 Марйн а: Кассйр : Марйна: Кассй р : Марйна: Кассйр : Марйна: Кассйр : Будьте добрь1 ! М не нужен билет в Петербург. На какое число? На завтра, на ночной поезд. В Петербург идёт восемь ночнь1х поездов. На какой поезд вы хотйте? На поезд << Красная стрела>> . Он приходит в Петербург рано утром . На Этот поезд билетов уже нет. Как жаль! Это так удобно! Ложйшься спать в Москве, а утром уже в Петербурге. Как же мне быть? Придётся лететь самолётом . На какйе рейсы у вас есть билеты ? В Петербург есть билеты на все рейсы . Вот хороший рейс: самолёт вылетает из Москвь1 в десять утра и в одйннадцать прилетает в Петербург. Очень удобно. сядете на самолёт утром и утром будете в Петербурге. Хорошо! Полечу на самолёте. Сколько стбит билет? Вам в одй н конец Или туда и обратно? Туда и обратно. С вас три ть1сячи рублей. , , Марйна: Кассйр : Марйна : Кассйр: 1 Why is Mari na so fo n d of the ' Red Arrow' tra i n ? 2 What i s the advantage of flyi n g ? А . · в· . ' ' ' ,, ' . , ' " ' ' билет на поезд / ticket for the trai n/plane/ на самолёт / flight на реис ... Красная стрела Red Arrow (famous express trai n) ложиться спать to go to bed ночной поезд night trai n , придётся (+ dat) wi l l have to . . . to get on the сад йться / сесть на поезд / train/on the plane на самолет single ticket билет в од й н конец return туда и обратно •• , 2 29 Unit 1 4 : Travelling Russian realia 00 [О] � = � � � � � � � � � = = 1 1'� следующим маршрутам : - � = Поездка на теплоходе по Волге (с заездом в Нйжн ий рублей. ПродолжИтельность (length) поездки 1 5 дней . За Это время вы сможете увидеть живописные берега Волги , посетить древние русские города, осмотреть музеи. - � � � � � � � � � Поездка по Средней Азии. Во время путешествия турИсты проведут З дня в столице Узбекистана Таш кенте. Путешествие заканчивается в городе ХИва. Продолжител ьность поездки 1 2 дней, проезд туда и - рублей. - - Круйз п о Дунаю (1 неделя). Стоимость 50 ть1сяч рублей . поездка П О чехии на автббусе (2 недели) . Ст6имость 25 тЬ1сяч рублей . [О] � � 1 1� Fiпd out the followiпg informatioп from the travel ageпt's advertisemeпt above : 1 Which famous Russiaп river сап you cruise aloпg? Name the towпs you stop off at. 2 How loпg does the cruise last? З What sights will you see aloпg the way? 4 Which couпtry iп Ceпtral Asia сап you visit? Which cities does the trip iпclude? 5 How loпg does the trip last апd what is the mode of traпsport? 6 How loпg does the cruise оп the Daпube last апd how much · does it cost? 7 Which East Europeaп couпtry сап you go to оп а coach trip? Unit 1 4 : Путешествия 230 Грам мати ка Prefixed verbs of motion Prefixes may Ье added to all the verbs of motion dealt with in Unit 1 О to give them additional meaning . Very often this additional meaning is concerned with the direction of travel, e.g. входИть 'to go in, enter'. Prefixed verbs of motion generally form their imperfective from the (а) imperfective (ходИть, носить etc.), and their perfective from the (Ь) imperfective (e.g. идтИ , нестй etc.) - Note, however, from the list below that there is а slight modification to идтИ when а prefix is added. These verbs are often followed Ьу а preposition . Some common prefixed forms from хо д й т ь/и дт й lmperfective Perfective Preposition Meaning входить воити в + асс to enter, go/come i n выходить выити из + gen to go/come out доходить доит и до + gen to go as far as, to reach заходить заити в or на + асс to call (at а place) заходить заити к + dat to call (оп а person) заходить заити за + inst to call for обходить обо йти + асс without а preposition to go rou nd отходить отоити от + gen to step away from , depart (of trai ns) переходить переити через + асс or + асс without а preposition to cross п риходить п риити в or на + асс to arrive, come подходить подоити к + dat to approach, go/ соте up to проходить п роити м имо + gen to go past сходить соити с + gen to go/come down уходить уити из or с + gen уходить уити от + gen .... " " " " " " " " , , , , " , " - " - " - " - " - " - " - - " - - - - - " " " , , " to leave ( а place) to leave (а person) 23 1 Unit 1 4 : Travelling Other verbs with meaning less obviously related to ходйть/идтИ but formed in the same way include : to fi nd (come upon) наити находить , "" , происходи ть про изо ити to happen (соте about) п р и х одитьс я при итись to h ave to , , ... ... , , Note how the dative is used with приходйться/прийтйсь : Мне придётся лететь самолётом. 1 shall have to go Ьу plane. Notes : Prefixed forms of ходйть are conjugated in the same way as ходйть in the present and past tenses : я вхожу, ты входи шь, etc. я входйл/входИла, etc. ИдтИ changes to -йти when а prefix is added . Prefixes ending in а consonant add -о- before -йти , e.g . войтИ . Most prefixed forms of идтИ follow the same patterns as войтИ : Perfective future Perfective past я воиду я/ты/он вошёл , ... . ты воидешь я/ты/она вошла он/он8/он6 войдёт, etc. оно вошло мы/вы/онИ вошл и ... . , , An exception to this future teпse patterп is при й т и : я приду ты придёшь, etc. The stress оп ВЬIЙТИ always falls оп the prefix: я вь1 йду, ты вь1йдешь, etc. апd в ь1 шел , в ь1 шла, ВЬIШЛО, ВЬIШЛ И . , Examples: Я 1 за й ду к МарИне . will call оп Mariпa. о н и проходят мймо гостй ницы. They are walkiпg past the hotel. П Итер подошёл к художн ику. Peter weпt up to the artist. М ы перешл и (через) ул и цу. We crossed the street. These prefixes are used similarly with other verbs of motioп. 232 Unit 1 4 : Путешествия Prefixed forms from езд ит ь/ехат ь , Ездить is replaced Ьу -езжать when prefixes are added and the resultant verbs are regular 1 st conjugation : e.g. въезжать 'to drive in': я въезжаю, ты въезжаеш ь, etc. Prefixed forms of ехать are conjugated in the same way as ехать : въехать : я въеду, ты въедешь, etc. and въехал , въехала, въехало, etc. Note the hard sign ъ after prefixes ending in а consonant before -езжать/-ехать. Some common forms are as fol lows: lmperfective Perfective Preposition Meaning въезжать въехать в + асс to drive in выезжать выехать из + gen to d rive out доезжать доехать до + gen to d rive as far as заезжать заехать в or на + асс to call (at а place) заезжать заехать к + dat to cal l (on а person) заезжать заехать за + instr to call for отьезжать отъехать от + gen to drive away from переезжать переехать через + асс or to cross without а preposition переезжать переехать из or с + gen в or на + асс to move from to move to подъезжать подъехать к + dat to drive up п риезжать п риехать в or на + асс to arrive, соте п роезжать проехать мимо + gen to d rive past уезжать уехать из or с + gen to leave , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Examples: Мы приехал и в Москву. We arrived in Moscow. Он переезжает из Москвь1 в Лондон. Не is moving from Moscow to London. ОнИ доедут до Петербурга. They will go as far as St Petersburg . Unit 1 4 : Travelling 233 Prefixed forms of нос й т ь/нест й, в о зй т ь/в езт й , вод йт ь/в е ст й , л ет ат ь/л етет ь, б егат ь/б ежа т ь All the following prefixed verbs of motion are conjugated in the same way as the unprefixed forms. вносИть/внестИ выносИть/вь1нести доносИть/донестИ заносИть/занестИ переносИть/перенестИ подносйть/поднестИ при носйть/при нестИ уносйть/унестИ 'to bring in' 'to take out' 'to take as far as' 'to drop off' 'to move from/to' 'to take up to' 'to bring' 'to take away' ввозйть/ввезтИ вывозйть/в ь1 везти довозйть/довезтИ завозйть/завезтИ отвозйть/отвезтИ перевозйть/перевезтИ подвозйть/подвезтИ при возйть/п ри везтИ увозИть/увезтИ 'to bring in/import' 'to take out/export' 'to take as far as' 'to deliver (оп one's way elsewhere) ' 'to deliver' 'to transfer' 'to give а l ift to' 'to bring' 'to take away' вводйть/в вестИ выводИть/вь1вести при водйть/ при вести уводйть/увестИ 'to 'to 'to 'to lead in' lead out' bring ' lead away' влетать/влететь вылетать/вь1лететь прилетать/прилететь у летать/у лететь 'to 'to 'to 'to fly in' fly out' arrive Ьу air' depart Ьу air/fly away' вбегать/вбежать выбегать/вь1бежать убегать/убежать 'to run in' 'to run out' 'to run away' Examples: Мы при везём багаж на машине. We will bring the luggage Ьу саг. Unit 1 4 : Путешествия 234 Онй прилетят в Москву сегодн я. They will fly into Moscow today. Мал ьчики будут убегать от учйтел я. The boys wil l ru n away from the teacher. Уп раж нен ие 1 l nsert the correct prepositions (в, до, на, за, к, из, через, в, к, на, от) : (а) 1 Онй доехали . . . Владймира. 2 Самолёт прилетел . . . Москву рано утром. З По дороге на работу П йтер зашёл . . . почту . . . письмом . 4 Вечером я пошёл . . . родйтел ям. 5 Мы ВЬIШЛИ . . . театра поздно. 6 Днём мы переехали . . . реку Волгу. 7 В два часа онй приехали . . . Ростов. 8 Машйна подъехала прЯмо . . . дому. 9 Мы зашлй . . . Марйной и поехали . . . стадион . 1 о Таксй бь1стро отъехало . . . гостйницы. (Ь) Now put the sentences into the perfective future tense. (с) Now put the sentences into the present tense. Упражне н ие 2 (CD2; 24) Choose su itaЫe forms of ходйть/идтй with prefixes (пере- . . . , •j в-. . . , п ри-. . . , за-. . . , п ри-. . . , п ро-. . . , до-. . . , от-. . . , про- . . . , за- . . . , под . . . ) to complete the sentences and put them first into the present tense, then the perfective past tense, then the perfective futu re tense : For example: Он . . . в ком нату. Он входит в ком нату. Он вошёл в ком нату. Он войдёт в ком нату. 1 П йтер . . . через площадь и . . . в кафе. 2 Онй поздно . . . домой. Unit 1 4 : Travelling 3 По дороге домбй Марйна . . . в магазин . 4 Саша . . . с работы рано. 5 Мы . . . мймо Кремля. 6 Таня . . . до конца улицы. 7 Ребёнок . . . от окна. 8 Время . . . бь1стро. 9 По дороге в бассейн Тамара . . . к своей подруге. 1О Полицейский . . . к турйсту. Упражнение З (а) l nsert suitaЫe prefixed forms of возИть/везтИ : For ехатр/е: Я приехала к родител ям и при везла им подарки. 1 Он переехал через реку и . . . турИстов на другой берег. 2 Она поехала на рь1нок и . . . туда молоко. З П йтер приехал в Лондон и . . . друзьям русские сувенИры . 4 Онй доехали до деревни и . . . старика до дбма. 5 Саша подъехал к гостинице и . . . Пйтера прЯмо к двери. 6 Он уехал из города и . . . свою семью. (Ь) lnsert su itaЫe prefixed forms of носИть/нестИ . For ехатр/е: Вечером пришла подруга и принесла фотографии. 1 Пйтер пришёл в гбсти и . . . цветь1. 2 Саша ушёл домбй и . . . все книги. З Пйтер вошёл в комнату и . . . ком пьютер. 4 Онй вь1шли из дбма и . . . шкаф. 5 Мы зашли на пбчту и . . . письмо. 6 Мы пришли к бабуш ке и . . . продукты . 7 С трудбм онй дошлй до дбма и . . . покупки . 235 236 Unit 1 4 : Путешествия Упражнение 4 l пseгt the соггесt pгefixes : (у-. . . , п ри-. . . , за-. . . , по-. . . , вы-. . . ; по-. . . , за-. . . , пере-. . . , во-. . . , вы-. . . , про-. . . , по-. . . , до-. . . , при-. . . , пере-. . . , про-. . . , подо-. . . , у-. . . ) 1 Однажды Пйтер решйл . . . ехать в Загорск. 2 Он . . . шел из дома рано утром и . . . ехал на автобусе на вокзал . З К огда .. он . . . ехал на вокзал, оказалось, что поезд уже . . . шел . 4 Пйтер решйл . . . йти в магазйн и купйть газету. 5 Потом он . . . шёл в кафе ВЬIПИТЬ чашку кофе. 6 Он . . . шёл через площадь и . . . шёл в кафе. 7 Время в кафе . . . шло бчень бь1стро. 8 Пйтер вь1пил кофе, . . . шел из кафе и . . . шёл на вокзал . 9 Когда он . . . шёл до поезда, он понял, что он . . . шёл на другую платформу. 1 О Он бь1стро . . . шёл через платформу, . . . шёл мймо дежурного полицейского и . . . шёл к поезду. 1 1 Поезд . . . шёл через минуту. , , , Упражнен ие 5 Tгaпslate iпto Russiaп : 1 Реtег weпt past the metгo апd was goiпg to cгoss the stгeet wheп he saw Sasha. They decided to dгор iпto а cafe апd have а cu р of coffее. 2 Не is а vегу good епgiпеег. Не always aггives at woгk еагlу апd leaves late. З Оп the way home Таmага ofteп calls оп hег gгaпdmotheг апd always takes пewspapeгs апd books. 4 Не gave me а lift to the statioп. Fгom hеге 1 will go Ьу tгаiп . 1 see that the tгаiп has alгeady aггived . 5 The саг weпt past the hotel апd dгove iпto the рагk. А tall mап got out of the саг. Не was саггуiпg а саmега. 6 Did you like уоuг tгip to Rostov? What did you Ьгiпg back? Unit l 4 : Travelling 237 'То sit' and 'to lie' Ложиться/лечь 'to lie down' ложиться (2nd conjugation) Prese nt tense : ложусь, ложи ш ься . . . ложатся лечь (irregu lar) Perfective future : л я гу, л яжешь, л яжет, ляжем , л яжете, л я гут Perfective past tense : лег , легла, легло, легл и l mperative : ляг , л я гте , , , , .. , , , , , , , , , Садиться/сесть 'to sit down' с адиться (2nd conjugation) Present tense : сажусь, садишься . . . садятся , , , сесть (1 st conjugation) Futu re perfective tense : сЯду, сЯдешь . . . сЯдут Perfective past tense : сел , села, село, сел и l mperative : сядь, сядьте , , , , Because these verbs refer to taking up а position, they are followed Ьу а preposition with the accusative case. Contrast the verbs лежать/ полежать 'to lie/be lying' and сидеть/посидеть 'to sit/be seated', which are followed Ьу а preposition with the prepositional case. Examples : Он ложится на кровать. Не lies down оп the bed . Он лежит на кровати. Не is lying оп the bed . М ы сели в автобус. We got (lit. 'sat down') into the bus. Мы сидел и в автобусе. We were sitting in the bus. 238 Unit 1 4 : Путешествия ' ' 1 Упражнен ие 6 Replace the verbs сидеть and лежать with садиться/сесть and ложиться/лечь, putting them first in the present tense, then in the ·! imperfective and perfective past: � 1 1 For example: Я Я сижу на стуле. сажусь на стул . . 1 ' 1. , Я Я лежу на диване. Я ложусь на диван. садился на стул. Я Я сел на стул. ложился на диван. Я лёг на диван . 1 Пйтер сидйт в кресле. 2 Мы сидйм в автобусе . 3 Вы сидйте на стуле. 4 Студенты сидят на диване. 5 Он лежйт на ди ване. 6 Бабуш ка лежйт на кровати . 7 Дети лежат на полу. lnversion of numeral and noun lf the numeral is placed after the noun it means that the number is approximate : ОнИ ехал и часа три. 'They travelled for about three hou rs.' Any preceding preposition remains with the number: часов в восемь 'at about eight o'clock'. · / - ' . (CD2; 25) 'j - Ask if there is а train from Voronezh to Moscow early in the morn1ng. - Да, есть скорый (fast) поезд номер пятьдесят три . - Ask when the train departs and arrives in Moscow. - Поезд отходит в сем ь часов утра и приходит в четь1рнадцать тридцать. • , ' 239 Unit 1 4 : Travelling - Say that уои need two tickets. - На какбе числб? - Say for the twenty-fourth. - К сожалению, на двадцать четвёртое билетов уже нет. - Ask if there is another train. - Да, есть пассажйрский (passenger) поезд номер пятьдесят пять в десять часов утра. - Ask when this train arrives in Moscow and at which station (вокзал) . - Пассажйрский приходит в двадцать два часа на Павелецкий во кзал . - Say that is too late. Ask if there is а plane to Moscow. - Да, есть удобный рейс в девять часов утра. - Ask when the plane arrives in Moscow. - Самолёт прилетает в Москву в десять сорок пять. - Ask if they have two tickets for the twenty-fourth. - Да, есть. - Ask how much two tickets cost. - Пять ть1сяч . - Say fine, уои will fly to Moscow. · , , , U n it Fifteen , еат The theatre . ' ' l n th i s u n it you wi l l l e a rn h ow to : • • • • • • . . . . .. . . . . . . ' book а theatre ticket tal k about the theatre tel l the time use comparatives use которыи choose between чт6-то and что-н ибудь , .... / ..... ' � 1 Когда н а ч и нае т ся спек такл ь ? (CD2; 26) Marina and Peter can 't make up their minds which theatre to go to . Марйна: П йтер : Марйна: Пйтер: Что будем делать сегодня вечером? Может быть, пойдём куда-нибудь. В театр Или кинб? А сколько сейчас времени? в театр уже поздно, семь часов! Мы уже опоздал и в театр ! Семь часбв? Твой чась1 спешат! Ещё только полседьмого ! А куда ты хочешь идтй? На Три сестрь1 Ч ехова? Я уже вйдел Эту пьесу. Пойдём лучше на что-нибудь весёлое, на какой-нибудь мtбзикл ! Я вйдел где-то афйшу на мtбзикл << Юнона и Авось>> . Ты чтб-нибудь знаешь об Этом спектакле? << >> . . . .- ". .. . . . , 24 1 Unit 1 5 : The theatre , Это рок-опера. Она идёт в Ленкоме. Говорят, спектакль замечательный. Только трудно достать билеты на завтра. А послезавтра в Большом идёт опера << Пйковая дама>> , музыка Чайковского. Новая постановка Фокина. Пойдём на << Пйковую даму>> ! С удовольствием ! Чайковский мой любймый композйтор. Я сль1шала что-то об Этой постановке. Крйтики очень хвалят её. И билеты достать легче. У меня в театре знакомая актриса, которая может помочь с билетами . А когда начинается спектакль? Начало в половйне восьмого. Тогда давай встретимся без четверти семь у театра. Нет, лучше прийтй пораньше! Давай встретимся в шесть и пообедаем заодно в кафе. Хорошо ! Буду ждать тебЯ ровно в шесть у театра. Не опаздывай ! Ма рй на : Пйтер: Марйна: , Пйтер: Ма рй на : Пйтер: Марйна: Пйтер: , , , , , What is оп at the ' Lenkom' theatre and why is it d ifficult to get tickets? 2 Why is it easier for Mari na to get tickets for the Bolshoi ? З At what time does the performance usual ly start at Moscow theatres? 4 At what time do they decide to meet and why? 1 . ' ' r � ' ' ' п и ковая дама Queen of Spades (по) раньше а little earl ier спектакл ь (m) at the same time performance ; show спешить 11 to hu rry ка кой-нибудь some ; any хвал ить 11 to praise ком позитор composer четверть ( f) q uarter опазды вать / опоздать 1 to Ье late что-нибудь веселое someth ing cheerfu l доставать / достать 1 (доста н l l у, -еш ь) to get заодно (со//) 1 ' � , ' 1 ' ' 1 . 1 • . . • . . 1 1 • •• 242 Unit 1 5 : Театр Language in action Сделай вь1бор 1 1 П Итер и МарИна решают пойти на << ПИковую даму>> , потому что (Чайковский - их любИмый композитор, онИ не лЮбят мюзиклы, поёт знаменитый тенор) . 2 Марина может достать билеты , потому что (у неё в театре знакомая актриса, нет очереди за билетами) . з Спектакли в Большом начинаются (без четверти восемь, полвосьмого, в семь часов) вечера. Time what time is it? your watch is fast at 6 o'clock half past six который час? or скол ько времен и? твои часы спешат ровно в шесть половина седьмого (полседьмого) , , , , Ч то , где , когда идё т в моско в с ких театр ах? ТЕАТР <<СОВРЕМЕННИК>> ВТОРНИК , , , , , , АПРЕЛЯ . 7 , . , А. Володин <<Старшая сестра>> (пьеса в двух действиях) , , Режиссёр Галина Волчек , , , Главную роль исполняет И. Левина , , Начало в 7 . 1 5 вечера ТЕАТР ДРАМЫ И КОМЕДИИ НА ТАГАНКЕ СРЕДА АПРЕЛЯ , , , , , , , , 8 , , М . Булгаков <<Мастер и Маргарита>> (драма в трёх , , , , действиях) Постановка Юрия Любимова , , , В роли Маргариты М . Никитина , , Начало в 7 вечера ТЕАТР Имени ЛЕНИНСКОГО КОМСОМОЛА (ЛЕНКОМ) ЧЕТВЕ РГ 9 АПРЕЛЯ , , , , , , А. Чехов <<Чайка>> (комедия в двух действиях) Постановка , , Марка Захарова , , , , В роли Нины Заречной А. Захарова , , , Начало в 7 часов вечера ·. Unlt 1 5 : The theatre 243 В опр осы i . 1 В какой театр вы хотйте пойтй ? 2 Какой спектакль идёт в Этом театре? 3 Какого ч исла и в какой день идёт спектакль? 4 В котором часу начинается спектакл ь? 5 Кто исполняет (performs) главную роль? 6 Кто поставил спектакль? Т ы своб одна в субб оту ! (CD2; 27) The latest hit in Moscow is 'The Coast of Utopia' Ьу Tom Stoppard . Misha has two tickets for the first night and invites Marina. Мйша: Марйна: Мй ша : Марйна: Мйша: Марйна: , Мйша: Марйна: Мйша: .. Марйна ' ' ' ' r � ' Привет , Марйна . Ты свобод на в субботу? Да, а что? Я приглаш аю тебЯ в театр. У мен я есть два билета на премьеру в РАМТ. Неужели на << Берег Утопии>> , о котором говорйт вся Москва. Да, на Этот спектакль. Конечно, я с удовольствием пойду. Я очень хотела посмотреть этот спектакль. Но ты знаешь, что он очень длйнный и длйтся восемь с половйной часов? Знаю ! Первая часть начинается в 1 2 часов, вторая в полчетвертого и третья в семь часов вечера. Ничего ! В перерь1ве времени достаточно закусйть и вь1пить кофе. В театре хороший буфет, а рЯдом с театром кафе, в котором можно пообедать. Ты з наешь, где находится РА МТ? Конечно, знаю. На Театральной пло щади там, где Большой и Малый театры . Мйша: Марйна: , , , , , , ' Unit 1 5 : Театр 244 ������� Хорошо ! Значит, встретимся у театра в полдвенадцатого в субботу. Спасйбо, М йша! До встреч и ! Пока ! М йша: Марйна: (после спектакля) Ну как твой впечатления о спектакле? Я в восторге от спектакля ! Я думала, что будет скучно, но я совсем не заметила, как прошло время . . И все актёры играли замечател ьно! Особенно НЭлл и Уварова. Я полностью согласен ! Я не думал , что все Эти персонажи, которых мы изучали в школе и которые мне так надоели , будут мне интересны ! Да, Том Стоп пард молодец! Очень талантли вый драматург! Мй ша: Марйна Мйша: , , , , , Марйна: 1 , Where is the theatre RAMT situated ? 2 How long is the performance of 'The Coast of Utopia' ? З How many parts does the play consist of? 4 Where do Marina and Misha plan to have l unch and supper? 5 What does Marina think of Stoppard's play? 6 What is M isha's opi nion of the play? Coast of Utopia н ичего ! never mind ! 1mpress1on переры в interval дл инныи long персонаж character дл иться 11 to last fu lly ag ree достаточ но enough пол ностью согласен драматург playwright премьера надоесть (pf) (+ dat) to Ье sick of first performance Берег Утопии впечатление , , "' , , • • , , , , · ' Unit 1 5 : The theatre 245 РОС С И Й С К И Й А К А Д Е М И Ч Е С К И Й � ·. " м о л о д е жн ь1 и т е а т М О С К В А ТЕ А ТРА Л Ь Н А Я ПЛОЩАДЬ П РЕДСТАВЛЯ ЕТ РОСС И Й С КУЮ 2 WWW. R A M T"RU { П РЕМ Ь Е РУ. ТРИЛ О Г И И ТО МА СТО П П А Р А Б Е Р ЕГ УТО П И И Тр и i " . с п е кт а к11 я , де в я т ь ч а с о в с це н и ч е с. к о r о ца ть а кте р о в , с е м ьд е с я 1, мов ' - и п е р с о н аже и , "" в ре м е �i и , 1·р ид" сто с е м ьде с я т к о с т ю " т р идцать л ет р о с с и й с к о й и е в р о п е й с к о й и с то р 111 и ' Ре}КИ ССе р " г1 о ста н о Е) t.l� v1 К Ал Е КС Е Й Б О Р О Д v1 н Худо>t< t1 �1 t<� n о ста 11 (J в сц и к Стд н и с л д в Б Е Н Ед и кто в Муз ы ка В Н дт д л и П л э ж Е rл а в t1 ы х р<)1·1 я х : А л е к с а ндр Ге р це н Ил ь.я И с дЕ В М иха и.л Бa кv�·f И t·i СТ Е П А Н М О Р О З О В В В �.1 ссарион с г1 е кта к;1 е з а t1 я тt:>1 : Б е1·1 и нс к �1 й Е В Г Е Н И Й РЕД Ь Н:О А. Бл о х �1 н , А� В Е с Ел ки н , Ю . ГР 111 r· о Р ь Е в , Е . ГАЛ И Б И Н А , Л . ГР Е Б Е Н Щ И К О ВА, А . ГРИ Ш И Н t А.Д0 Ро н v1 н , Н .ДВ О РЖЕ ЦКАЯ , Т. Е n и ФА Н ЦЕ В , Р" 1!1 с кдндЕ Рt В . МА Н У Ч АРО В , А . Мдсл о в , Т. М дт ю х о в д, А. Мя с н и ко в , И . Н и з и н д , А . Пдх о м о в � А . Р а з и н , М . Р ы tц Е н к о в д , Д. С Е м Е н о в д , Я . С о кол о в с t<АЯ , Р. Ст Е n Е н с к и й , А . ТА РАТ<) Р к и н д , Н . Ув дРо вд, А . Уст ю r о в t А. Хотч Ен ко в , В . Цы М БАЛ , А.Я н и н LO N D O N 1 2 З 4 5 6 7 2002 - N E W YO R K 2006 и - друг и е . M O S CO W 2 007 How long do the th ree plays last i n total? What is the fu ll title of RAMT? What age grou p does it cater for? How many years of h istory does the action of the play cover? How many actors are taking part? How many different roles are there? Who plays the role of Baku n i n? Who wrote the music for the play? 246 U n it 1 5 : теат р Ф � д. t . �· · д J : �J �Л<> ··� · . •. ·. д r ·� к r с т �. �· · . r1 о . / Р ,g С t И к -t· 11. • � т ·�· Р t Й С k И . . . ,.,.оло . Yf$t�n-� 11;�111-;r,:w��' ��#tl!CQ't�p(:t•• :;ф,,;,�ас�- .Р,. ·� . . .• . - . . ; .• . : _;: : - . . - .- .. ·. - :·- . . • Й : 1( .� и е А k А Д� м .д r. Q· г Р А � lil к РФ 1 М Ч Е С К М .. .: . . . 1'0 -01\')'А 01fil3�0� . 1701�35.8� ... : . кни \J " . БМЛЕТ СЕРИЯ ТМ Цен а 600 . "" : ·� i:\21 $(1400 №0081 1 5 &eper утоп••· · · Кора611екру1Dен•е 1 7. 1 1 .07 Начало r� в Партер - середина Ряд 17 Mec"l'O 6 . . . 004овная сцен а. Берег уrоnии 1 5: 30 : б/кн No <ХЮ2 12 Р)6 Telling the time который час / скол ько времен и? час два/три/четь1ре часа пять/шесть часов в котором часу? в час в два/три/четь1ре часа в пять/шесть часов пол овина второго , , , , половина третьего , в полов и не четвертого .. 'what time is it?' 'one o'clock' 'one/two/three o'clock' 'five/six o'clock' 'at what time?' 'at one o'clock' 'at two/three/four o'clock' 'at five/six o'clock' 'half past one (а half of the second)' 'half past two (а half of the third)' 'at half past three' Sometimes половйна is abbreviated to пол : , пол пятого четверть шестого , , й е жн ы и т е а т . '�:. !)� 1:000 f. J1ttit1--. !СОА фf;lf�w .. i.t 'half past four' 'а quarter past five (а quarter of the sixth)' • 1 247 LJ nit 1 5 : The theatre - ------ , в четверть седьмого без четверти семь , fhe same phrase also means : 'at а quarter past six' 'а quarter to seven (without а quarter seven) ' 'at а quarter to seven' Other examples: двадцать ми нут восьмого без пяти девять без двадцати п яти десять 'twenty past seven' 'five to nine / at five to nine' 'twenty five to ten / at twenty five to ten' А. М . / Р . М . There is no direct equivalent of a. m. and p.m. in Russian . Ночи 'of the night' or утра 'of the morning' are used to translate a. m. Дня 'of the day' or вечера 'of the evening' are used to translate p. m. : , 'two a.m . ' , два часа ноч и , пять часов утра , , 'th ree p. m . ' три часа дн я , 'five a.m . ' , шесть часов вечера 'six p. m . ' Упражнение 1 Choose the correct word from the brackets: 1 М ы приехали в пять часов (утром , утра) . 2 В десять часов (вечером, вечера) мы вернулись домой . З В (который час, котором часу) он приедет? 4 Встретимся у театра в (половйну, половйне) двенадцатого! 5 Мы обь1чно обедаем в час (дня , днём) . 6 Наш поезд отходит в двенадцать часов (ночью, ночи) . - -. _ . - Unit l 5 : Театр 248 Упражнение 2 ·· . ".. ' Who does what and when ? Make up sentences using the information given in the timetaЫe. Встаёт? Выходит из дома? П риходит домой ? Ложйтся спать? 1 Саша 6.30 7. 45 6 .30 1 1 .00 2 Марйна 7 .20 8 . 30 4.45 1 1 .30 3 П йтер 7. 1 5 8 . 20 5.40 1 2 .00 4 Таня 8 . 00 9 . 30 5.30 1 1 .40 5 Дйма 7.30 8. 1 5 3 .2 0 1 0.45 Театр И л и телев иден ие ? Not long ago the theatre in Russia seemed to Ье going through а crisis. There were many reasons for declining interest, not least the influence of television . But now theatre is clearly experiencing а revival . lts repertoire is changing to appeal to young people. Ещё недавно много говорйл и о том, что театр переживает кризис, что л юди мен ьше стали интересоваться театром . В театрах теперь меньше народу. Одн й утверждали, что Это влияние телевйдения , которое стало попул Ярнее театра, другйе вйдели причйну в изменени и образа жйзни л юдей . Раньше Л IОДИ жйл и блйже к центру, в котором находится большинство театров. М ногие жйли в коммунал ьных квартйрах, в которых не было многих удобств, и, естественно, лlбди хотел и провестй вечер в более приятной обстановке. Теперь бол ьш инство жи вёт в отдел ьных, более удобных квартй рах обь1чно в новых районах, которые находятся далеко от центра. ЛЮди чаще проводят свободное время дома и реже ходят в театр. Гораздо удобнее, проще и дешевле сидеть у телевйзора и смотреть свой любй м ы й сериал l , , , , , , 249 Unit 1 5 : The theatre Но правда л и Это? На московских улицах всё чаще и чаще сль1шится вопрос <<У вас нет л и шнего билета?>> и театры, по-прежнему, пблны. В л юбймые театры Марйны, такйе, как << Лен кбм>> , << Современник>> , <<Театр на Таганке>> , попасть, как и раньше, трудно, мбжет быть, даже труднее. Спектакл и здесь ярки и интересны, гораздо я рче и интереснее, чем в других театрах. Конечно, массовая кул ьтура тбже влияет на театр. Зрйтель стал другй м, у негб другйе в кусы . Молодёжь, вкусы которой становятся дом инйрующими, ждёт от театра бблее современ ных, бблее дерзких спектаклей. Психологйческий, более традиционный театр, который был попул Я рен раньше, интересует молодёжь всё меньше. Она п редпочитает мюзи клы, эстраду. Это вл ияет на театры , репертуар которых меняется . Театр становится более развлекател ьны м . Ставятся первые мюзикл ы , первые рок-оперы, в которых бол ьше фантазии, чем в традиционных спектаклях, бблее бь1стрый тем п , более современная музыка. На такйх спектаклях зал всегда полон . , , , , , , , , , , , 1 How does the change i n people's way of life in Russia i nfl uence the popu larity of the theatre? 2 What is the reason for spending more time at home? З Which question do you hear more often in the streets of Moscow now? 4 How does mass cu ltu re influence the theatre? 5 Which theatres are particularly popular? 6 What kind of theatre do you ng people prefer and why? , бл Иже closer ( сотр of блИзко) дерзки и " ...... daring вл ияние influence cheaper дешевле ( сотр of дёшево) вл и я ть 1 no­ (pf) на (+ асс) to i nfluence доминИрующи й dom inant гораздо much more " " естественно natural ly (лИшни й) билет spare ticket 2 50 Unit 1 5 : !,;1 зрИтель (т) �:�� '"' !i: -ны и зал 1 1�1 1 spectator; auditorium � �: change ком мунальная квартйра , )� communal flat �;; " JI � ::: ::: =� eas1er • ��: simpler п ро ще ( сотр o f п росто) 1 психологи­ чески и psychological ра зв л екательныи entertai ning ... ... , №: ре же =� !! mass culture �� :j:·: less often ( сотр of редко) �� репертуар ме н ьш е !li ( сотр of мало) , 1 народ , �;1 less реор/е •.•.· 1 образ жизни way of life обстанбвка environment self-contained flat to go through •· • попадать / :-;� попасть 1 в !1 (+ асс) (по падl l у, i\ -ё ш ь) to get to •: �щ ::::; , , �i:! " : по-прежнему • • пре>l(Де :· ·· ·::. .,., -;:. :�� !:::;:�� , причина , ::: :;��: ::: �! to put оп ;l тем п tempo i� , [:::jj телевидение �: �i =� традиционн ы и , ... ;: ут ве рждать 1 :�1 i фантазия ��j =� 1i� !] :� -: : ::: :�::: :�j ш ·:· ::: ' ;:; ::: traditional to state fantasy more often чем than эстрада light entertain­ ment, vari ety , я рче i! ( сотр of Ярко) · television ч а ще (сотр of ч асто) , <· ,, reason to Ье heard !' став ить / по- 1 1 >: �= ;:; before rock-opera рок-опера , :i сль1шаться 1 1 :·: as befo re repertoire , �� �f Театр brighter 1!i Сдел ай вь1бор 2 1 Большинств о россия н теперь живёт в (центре города, но вых районах, коммунал ьных квартйрах) . 2 М н о гие Л IО Д И ждут теперь от театра (более современ н ых, более традиционн ых, классйческих) спектаклей . 3 Молодёжь предпочитает рок-оперы , потому что в них (много фантазии, скучная музы ка, Яркие костюмы) . 4 Театр становится (более развлекател ьн ы м , более психологйческим, более интересным) . 5 В театр Ленком попасть (легче, труднее, невозможно) . Unit 1 5 : The theatre 25 1 Russian realia Which of the ballets and operas advertised at the Bolshoi Theatre сап you recognise? АКАД Е М ИЧ ЕС КИ Й ГОСУДАРСТВ ЕН Н Ы Й "" БО ЛЬ ШОИ ТЕ АТР НОЯ БРЬ 2008 года 1 2, Среда 1 9 .00 1 , Суббота 1 9 . 00 БОГЕМА СИЛ ЬФИДА Опера в 3-х действиях Балет в 2-х действиях 5, Воскресен ье 1 9 .00 1 4 , Пятница 1 9 .00 П И КОВАЯ ДАМА ИОЛАНТА Опера в 3-х действиях Опера в 2-х действиях 7, Пятница 1 9 .00 20, Четверг 1 9 .00 дон к и хот КАР М Е Н Опера в 4-х действиях Балет в 3-х действиях 8, Суббота 1 9 .00 29, Суббота 1 9 . 00 ТОСКА Л Е БЕДИ НОЕ ОЗЕРО Опера в 3-х действиях Балет в 2-х действиях 30, Вос к ресенье 1 2.00 9, Вос к ресен ье 1 9. 00 КОНЦЕРТ МОСКОВСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ АКАДЕМИИ ХОРЕОГРАФИИ ЖИЗЕЛ Ь Балет в 2-х действиях . . _: ---: . . - . . - - . �� �:: :: ; :: . _ _,,· :-::_:� �-··. : ::; . �.-- :i� _.· - : : · · ....- . .:. • - .. , : - - · •••• . : ; : ';;,(��"," :::�;:!:;� -: . "�,\ &ol•llOi ·1/1а1р Нова1 ·�· . . � �·.: 2 · . • . а · м а ая в к и � а � о •'"� :�;h., • .• i1," � � . · 1 _. : " -- · ·�' · · . 250 73 1 1 нс 00 1 285 . 1 . ·� . . w ·. 1 · · .. . . . � - �- . -i · . : _ _ · }.·���:. ::;: · < : - �- . А . · , ��� � · ·. :' · '·А {�;·. /: : , ', о: ·. " · · • ' y ' ' · ; ;w � � - . • ' , " ::'<�"':· .!<f··_ �·. : . ' ' ' ' ::.-:· . • ;... :: . . .. · " . 1:1,_ : , ·�: :....�-� • , . . • · . • .. . ��'J!. � ..· . ' -"" ,<i · • . • . · · . ., :�i-:il:· · · 1 : '; ;�·ptj j:,?,- . .. /_;,, ·- - - 1i)'�.:·::.:::. ·::=_, :. : : ' ' ' · . • · . . . ·.·· . . .· ... .· . · ··. . . · . . ·. · · · . . . · ·· . · ·· . · •. ·�· · · · 1 · ' ' .Бель -эт аж .• > . тм. · . МКТО ЦЕНА · левая '&С11О ' - ' ·, сторона . - -- .. - :: :- : .- - -- _-_ ,_ · .-•.1:'.•§$._ � :�-,a:1:;ro:1i. �;«ic:�oi�a_ii:1.1.ii .ai _ _ _ 1.1.11.1_1с1.--..._.;..< - · _._ .11мО• '"" .�.-...,.(> ;11н'1·, �1'1:1i1-.-,��«,: .- - -- -- - - - *'''"'" 1J< · ,. ;1о· il-.�-":.": ,;, .",,;,-, , :.;" . ' -�' . : -· - �:,:�:.�:_i_i.1,1.�!Aj�..:·.i!!@i.j!i:��j� ;�;�:jN��� -���-*• : ·-� ;.�-;w;li�i�;.��-""""��-.....;.,..�.�;�".� �_;;_,_i!''- ,i. i.·j_�.J. - " - .. · --. 252 Unit 1 5 : Театр Грам мати ка Comparatives of adjectives А Russian adjective may Ье tu rned into the comparative Ьу placing the word более 'more' in front of it. The word более remains the same whatever case or number the adjective is i n : более удобные квартИры 'more comfortaЫe flats'. ОнИ жи вут в более удобных квартИрах. They live in more comfortaЫe flats. The word более is used with the long form of the adjective. There is а short comparative adjective with the ending -ее (alternative ending -ей) . The ending -ее is used for all genders and for the plural : Му flat is more comfortaЫe. Theatre is more interesting . Students are cleverer. МоЯ квартИра удобнее Театр интереснее. Студенты умнее. The short comparative is used to translate sentences such as those above, where the verb 'to Ье' comes between noun and adjective. Some adjectives have an irregular short-form comparative ending 1n -е: • ( бл Изки й) блИже nearer (бол ьшой) бол ьше bigger (высокий) выше hig her (далёки й ) дал ьше fu rther (дешёвы й ) дешевле cheaper (дорогой) дороже dearer (лёгки й) легче eas1er (молодой) моложе/ м л ад ш е younger , , , • , , , (нИзкий) н иже lower (плохой) хуже worse (пр ост ой ) п ро ще simpler (ранни й ) ра ньше earl ier (ред ки й) реже rarer (стары й) старше older (of people) (частый) чаще more frequent старее older (of things) (хорош и й) лучше better (широки й ) ш и ре wider (Ярки й ) я рче b rig hter бол ьше more (мало) меньше less , , , , , , , , , , , Note also : (много) Unit 1 5 : The theatre 253 The prefix по- is sometimes added to short-form comparatives meaning 'а little more' or, paradoxically, 'as m uch as possiЫe' : пораньше 'а little earlier, as early as possiЫe'. Как можно used with the com­ parative also translates 'as . . . as possiЫe': как можно быстрее 'as quickly as possiЫe'. Some adjectives have а one-word declinaЫe comparative instead of the более form : (бол ьшой) (маленький) (плохой) (хороший) бол ьший меньшии худшии лучшии ..... , ..... , ..... , bigger smaller, lesser worse better The following have one-word declinaЫe comparatives as well as the regular более form . The form you choose depends оп the context: более высокий высшии higher, taller (literal description) higher, superior (figurative use only) более низкий н изш и и lower (literal description) lower, inferior (figurative use only) (молодой) более мол одой младш и й you nger (of things) younger, junior (people only) (старый) более старый старш и й older (of things) elder, senior (people only) (высокий) , (н Изкий) , ..... ... Examples: старши й брат более стары й уни верситет вь1сшее образование более высокое здание elder brother older university higher education taller building Comparatives of adverbs The comparative of the adverb is the same as the corresponding short comparative adjective : Они идут бь1стро, а м ы идём быстрее. They go qu ickly but we go more qu ickly. 254 Unit 1 5 : Театр Он работает хорошо, а мы работаем лучше. Не works wel l but we work better. Adverbs formed from adjectives ending in -ский have the ending реалистически 'realistically'. -ски : реал истический 'realistic' Such adverbs form their comparative with более : более реал и­ стически 'more realistically'. - 'Than' 'Than ' is translated either Ьу the word чем or Ьу putting the object of comparison in the gen itive : М ы жи вём в более краси вой квартИ ре, чем ПИтер. We live in а more beautifu l flat than Peter. Телевидение интереснее театра. Television is more interesting than theatre. Usually the genitive is used rather than чем after а short comparative. Чем shou ld Ье used : 1 after а comparative with более; 2 if the second half of the comparison is not а noun or pronoun : Дома лучше, чем здесь. At home is better than here. З if the objects compared are not in the nominative case : Я бол ьше и нтересуюсь театром, чем телевидением. 1 am more interested in theatre than television. 4 if the object of the comparison is 'his', 'hers', 'its', 'theirs': Наша квартИра краси вее, чем его. Our flat is more beautifu l than his. 'Much' 'Much ' with а comparative is translated Ьу гораздо or нам ного : театр гораздо/намного и нтереснее телевиден ия . Theatre is much more interesting than television . •' . . ., f .. . Unit 255 l 5 : The theatre У п ражнение З ··�. . Put the adjectives into the long comparative . For example: М ы ж и вём в нбвом доме, а я в более новом доме. 1 Лондон находится на ш ирокой реке, а Москва . . . 2 У негб серьёзные проблемы, а у неё . . . З В магазйне продают дешёвые туфли, а на рь1 н ке . . . 4 Я предпочитаю попул Я рные фйл ьмы , а он . . . Театр всегда играл важную роль в его жизни, а в моеи . . . , , , ' , '"" 5 В Этом году он написал интересную кнйгу, а она . . . 6 Я любл ю ходйть в удобных кроссовках, а он . . . УпЕажнение 4 (CD2; 29-30) (а) Form the short comparative of the adjective fol lowed Ьу the genitive. For example: МИша умны й . ' _, j-.,,·: Я умн ее МИши . 1 Саша высоки й . 3 Джон сйльный. 2 П йтер молодой. 4 . .:· (' .. '. . Таня краси вая . (Ь) Form the comparative of the adverb fol lowed Ьу the gen itive. For example: Джон говорит хорошо по-р усски . Я говор ю лучше Джо на . 1 М арк ч итает плохо. 2 Борйс знает м ного . УпЕажнение 5 з Тамара п йшет бь1стро. 4 Марйна встаёт рано. ссо2; 3 1 ) а Replace one sentence with another. For ехатр/е: Б ан а н ы стоя т дороже, чем Ябло ки . Б ан а ны стоят дороже Я б л ок . '-··-.-· · ._., . :: А;­ iilA · . " 256 Unit 1 5 : Театр . ' ' " 1 Картош ка стоит дешевле, чем пом идоры . 2 Ананасы стоят дороже, чем груши. З Апел ьсй ны полезнее, чем виноград. 4 Хлеб стоит дешевле, чем пирожн ые. Упражнение 6 Make com parisons using the short comparative fo llowed Ьу the genitive. For ехатр/е: Московские ул ицы широкие (лондонские ул и цы) московские ул й цы ш Ире лондонских ул н ц. 1 Старые бол ьнйцы плохйе (новые) . 2 Лондонское метро старое (московское метро) . З Театр на Таганке популЯрный (Малый театр) . 4 Бйлеты в кино дешёвые (билеты в театр) . 5 Испанский ЯЗЬIК лёгкий (русский язь1 к) . 6 Отдельная квартйра удобная (коммунал ьная квартйра) . 7 Кл ймат в Африке тёпл ый (клймат в Е вропе) . 8 Спектакл ь в театре хороший (спектакл ь по телевйзору) . 9 Русская водка дорогая (бол гарское в ино) . 1 О Жизнь в деревне п ростая (жизн ь в городе) . 1 1 МоЯ сестра молодая (его брат) . 1 2 Е ё отец старый (моя мать) . 1 З Лондон старый (Н ью- Й орк) . Comparing ages Note the use of на in the following construction : Мой брат старше меня на три года. Му brother is three years older than me. МоЯ сестра моложе его на пять лет . Му siste r is five years you nger than him. 25 7 U nit l 5 : The theatre Упражнение 7 Make u p new sentences com b i n i ng the i nformation from the two sentences given . For example: Ивану 7 лет. Маше 6 лет . Иван старше Маши на одИн год. Маша моложе И вана на одИ н год . 1 Борйсу 8 лет. Кате 5 лет. 2 Маше 6 лет. Вйктору 4 гбда. З Наташе 1 2 лет. Сергею 7 лет. 4 Вйктору 29 лет. Тамаре 25 лет. 5 Отцу 50 лет. Матери 42 гбда. Ко тор ы й Который 'who/whom', 'which ' or 'that' is the relative pronoun used to introduce an adjectival clause that describes а nou n i n the precedi ng clause : я знаю студентку, которая уч ится в М ГУ. 1 know а female student who is studying at Moscow U niversity. Который decli nes l i ke а hard adjective. The gender and number of который depends on the gender and number of the nou n to which it refers . l n the example above , которая refers to студентку and so is in the feminine singu lar. The case of которы й depends оп its own role i n the adjectival clause . l n the above example it is the subject of the verb учится and so is in the nomi native. , Это журнал , о котором я вам говорила . This is the jou rnal that 1 was tel li ng you about. ПИтер Грин - бизнесмен , с которы м Марина познакомилась в самолёте. Peter Green is the busi nessman with whom Mari na became acquai nted о п the plane. У него есть материал , которы м я интересуюсь . Не has the material i n which 1 am interested . 258 Unit 1 5 : Театр Упр ажн ени е 8 Combine the two sentences using the appropriate form of кото ры й . For example: Это город. В н ём жи вёт друг. Это город, в котором жи вет друг. •• 1 Э то библиотека. В ней занимается Марйна. 2 Э то спортсмен. Им все интересуются . , З Это кн йга. О ней все говорят. 4 Э то человек. С ним все разговари вают. , 5 Это девуш ка. Она мне нравится . , 6 Это друг. Я нап исал ему письмо . , 7 Это художник. Он нарисовал Эту картй ну. , 8 Это женщина Ей все помогают. . , 9 Это газета. Её вь1п исал П йтер. 1 О Э то футболйсты . О них все говорЯт. , 1 1 Это дети . С нйми играет мать. Чтб -то/чтб - ниб удь То translate the word 'something ' i nto Russian а choice must Ье made between что-то and что-нибудь. Что-то refers to 'something ' that exists, but the identity of which is uncertain or unstated . Что-нибудь is more vag ue, referring to 'something' or 'anything ', the very existence of which is i n dou bt. l n conseq uence что-нибудь is often associated with the futu re tense, questions and the im perative, whereas что-то is often found with the present and past tenses. Он тебе дал что-н и будь? Did he give you someth ing/anyth ing? Да, он что-то мне дал . Yes, he gave me someth ing . Дай м не что-нибудь! Give me something or other. 259 U nit l 5 : The theatre Я тебе дам что-нибудъ. 1 wil l give you somethi ng . -то and -нибудь are also added to other words with а similar result: , кто-то кто-нибудь где-то где-н ибудь куда-то куда-н ибудь когда-то когда-нибудь ка кои-то какой-нибудь ка к-то как-нибудь , , , , .., , 'someone' 'someone, anyone' 'somewhere' 'somewhere, anywhere' 'somewhere' (motion) 'somewhere, anywhere' (motion) 'some time' 'someti me, anytime' 'some' 'some, any' 'somehow' 'somehow, anyhow' Ты что-нибудь знаеш ь об Этом спектакле? Do you know anythi ng about that performance? Я сл ь1шал чтб-то об Этой постановке. l 've heard something about that performance. Ты куда-нибудь идёшь сегодня вечером ? Аге you going anywhere th is evening? Он уже куда-то ушёл . Не has already gone somewhere. The кто, что and какой element in кто-то/кто-нибудь, чтб-то/чтб­ нибудь and какой-то/какой-нибудь decline l i ke кто, что and ка ко и : , w Он разговаривает с кем-то. Не is talking to someone. Она чем-то занимается. She is busy with someth ing. они интересуются какими-то н овыми методами. They are i nterested i n some new methods. Ты вИдел кого-нибудь? Did you see anyone? Unit 1 5 : Театр 11!! :....:..1 • • _-:..:: :. _ " .. •• - · ·· · · -· ------ Упражнение 9 Choose the correct word from the brackets and put it into the appropriate case : , 1 Эта деревня находится (где-то, где-нибудь) на Кавказе. 2 Вы (что-то, что-нибудь) ели сегодня ? З Ты пойдёшь (куда-то, куда-нибудь) вечером ? 4 М ы сль1шали, как (кто-то, ктб-нибудь) вошёл в комнату. 5 Он жил (когда-то, когда-нибудь) в Этом гброде . 6 У вас есть (какйе-то , какйе-нибудь) новости о ней ? 7 Она всё время о (чтб-то, что-нибудь) думает. 8 Я дал (ктб-то, ктб-н ибудь) почитать новую кнй гу. 9 Дйма разговаривает с (ктб-то, ктб-нибудь) по телефону . .. .�:'-" :.а " 1' • . .·· (CD2; 32) - Ask when Swan Lake is оп. - Двадцать п ятого и двадцать седьмого ноябрЯ, первого и третьего декабрЯ . - Ask if there are апу tickets for the 25th. - Нет, тбл ько на первое и третье декабрЯ . - Ask which seats (место) they have for 1 December. - На первое декабрЯ места тблько на бал коне. - And what seats they have for the Зrd. - На третье есть хорошие места в амфитеатре ( circle) и в партере ( stalls) . - Ask tor four tickets in the stalls. - Четырёх мест вместе в партере нет, есть тбл ько в амфитеатре. - Say that уои '/1 take four tickets for the circle. - Е сть четь1рнадцатый и двадцать пЯты й ряд ( row) . - Ask which are better. - Четь1рнадцатый ряд бл йже И , конеч но, лучше. 26 1 Unit 1 5 : The theatre - Ask if the tickets are much тоге expensive for row 14. - Нет, тбл ько на 1 00 рублей дорбже. - Say that уои will take the tickets for row 14. - Четь1рнадцатый ряд, место четвёртое , пятое , шестбе, седьмое . - Ask how much the tickets are. - Всегб четь1ре ТЬIСЯЧИ рублей . - Thank уои very much. , , , U n it Sixteen Health с а ге . • • • • talk use use use '' - ' . --- - - - - -- : - -- - - - . ... ---- - - '' -- .. . .. - - '' - - -- .- .- -- ' .. - . - . . . .- . - : - about health and соре with а visit to the doctor the superlative себЯ negatives , 1 В изи т к в р а чу (CD2; 33) А sick patient pays а visit to the doctor. After exam ining him the doctor decides that he is suffering from flu . Здравствуйте, молодой человек! Садйтесь! На что вы жалуетесь? Что у вас болйт? Боль но й : Доктор, у менЯ бол йт горло и голова. Кажется , я простудился . Надо бь1ло вь1звать врача. Ну, хорошо ! Давайте Врач : измери м тем пературу, посмотрим, что с вами. Кашля у вас нет? Бо ль но й : Нет, кашля нет, но я чувствую себя ужасно. Хорошо ! Сейчас я осмотрю вас, послушаю ваше Врач : сердце. Тем пература у вас высокая , почтй трйдцать восемь, но с ваш им сердцем мбжно жить сто лет ! Вы болели чем-нибудь недавно? Врач : , Unit 1 6 : Health саге 263 Больной : Нет, я никогда н ичем не болел , только в детств е ко рь ю. Лёгкие у вас ч йстые. Откро йте рот. Посмотрим ваше Вр ач : горло. Вы курите? Больной : Нет, не курЮ и ни когда не курил . Это серьёзно , доктор? Нет, серьёзного ничего нет. У вас тяжёлая форма Вр ач : грйппа. в городе эпидемия я вь1 пишу вам пеницилл й н . У вас никакой аллергйи к пен и цилл йну нет? Больной Не думаю. Я ни когда никаких лекарств не принимал . Врач : Ну хорошо ! Попробуем пеницилл й н . П ринимайте по две таблетки три раза в ден ь. А вот рецепт на таблетки от головной бол и . Больной : Большое спасйбо, доктор . До свидания. До свидания, выздоравливайте скорее ! Врач : , , , ' ' ' • . 1 What is the patient complain i ng of? 2 What is the patient's temperature? З What is the state of h is heart? 4 What i l l nesses d id he have i n ch ildhood ? 5 ls the patient а smoker? 6 What is the doctor's diag nosis? 7 What d id the doctor prescri be for the patient? " ' аллергия allergy болеть (за-) 1 (+ inst) to Ье ill with болеть (за-) 1 1 (болит , бол ят to ache оп/у) ' выписывать / в ь1писать 1 рецепт " " head голова " throat горло " боль ( f) pa1n больной sick, patient • to call, . . . the вызывать / вь1звать 1 doctor (вь1зов l l у, -ешь) вра ча " to prescribe жаловаться (по-) 1 на (+ асс) to complain . (of) измерЯть 1 / измерить 1 1 to measure, take " тем пературу . . . . . the temperatu re ' . .• · 264 Unit 1 6 : Здравоохранение 1:1 кашель (m) [� ·.·.- курИть 11 li! лёгкое �=� :-:� tJ :::.: 11 лежать �1� 11� в постел и ::=:: !i ir: li1!i . i i�i 1 рот :� J сердце cough .. to smoke 1 �= lung ::; to stay in bed f� �; �� :� ·:: , } лекарство medici ne пен и цилл и н penicillin " for the time being пока [:;�; l! �; ::::: п ростужаться 1 / п росту• • дИться 11 to catch cold ;i :; ::: ��, скбро heart soon, fast таблетка от headache pill головной ббл и тяжелая фбрма грИппа •• " :. чувствовать � (по-) 1 себя . mouth severe flu to feel ,. ; эп идем ия �j " ' � - epidem ic :: :;, ::: :: - �; Что с вам и ? Как вы себЯ чувствуете? На что вы жалуетесь? Что у вас бол Ит? У меня бол ит голова. у меня гри пп. Чем вы болели ? What is the matter with you ? How do you feel? What are you r complaints? What hurts? 1 have а headache . 1 have flu . What illnesses have you had ? Note . Б олезн и : ангина 'tonsi llitis'; гри пп 'fl u ' ; корь ( f) 'measles'; скарлатйна 'scarlet fever' ; СПИД 'AI DS ' , , АН КЕТА ЗДОР ОВЬЯ 1 Какй м и болезн я м и вы болел и в детстве? 2 Как часто вы болеете? з Когда у вас был грип п в последни й раз? 4 Как часто вы ходите к врачу? 5 Следите л и ( look a fter) вы за свой м здоровьем? 6 Вы курите? Скол ько сигарет в день? 7 Зан имаетесь л и вы спортом ? Бегаете? Плаваете? Делаете утреннюю зарЯдку (morning exercises) ? 8 Скол ько ал когол я вы выпи ваете за недел ю? РЮм ка ( wine-glass) вина, водки, кружка п и ва (g/ass of beer) ? Unit l 6 : Health саге 265 Language in action Сделай вь1б ор 1 Ч то вы делаете : • J 1 если у вас бол йт голова? (идтй к врачу, и грать в шахматы, прини мать таблетки от головной боли) . 2 если у вас болйт горло? (есть мороженое, купаться в холодном море, пить чай с л имоном ) . З если в ы болеете грйппом? (вызывать врача, лежать в постели, кататься на л ь1жах) . П роблем ы здрав оох р а не н ия Marina's u ncle Alexei lvanovich Petrov is one of the best paediatricians in Moscow. Не has an excellent reputation for treating ch ildren . But lately it has become more difficu lt to get an appointment with h i m . Детская больнйца, в которой работает Але ксей И ванович Петров - одна из сам ых луч ших в Москве. Здесь испол ьзуются самые последние методы лечения, п рименяется новеишая медицйнская технология . М ногие родйтели стараются попасть на приём к Алексею И вановичу, крупнейшему специалйсту по детским болезня м . Он луч ше всех лечит больнь1х, точнее всех ставит диагноз, его бол ьнь1е дети выздоравли вают быстрее всех. Но теперь попасть на приём к Алексею И вановичу стало труднее : в прошлом году он стал депутатом Думы , и ему п риходится заниматься проблемами здравоохранения. Конечно, он по-прежнему принимает больнь1х, но, как п равило, имеет дело с самыми серьезны м и случаями, когда нужна консультация самого опытного врача. , , , , , .. , 1 , , , , , , ' """ , , What sort of reputation does Alexei lvanovich 's hospital have? 2 Why do parents try to get an appointment with h i m ? 266 Unit 1 6 : Здравоохран�н ие З Why it is becoming difficult to get an appointment? What kind of proЫems is Alexei lvanovich dealing with now? When does he sti l l treat chi ldren? 4 5 member of the Duma депутат Думы to deal with как правило консул ьтация reception to take, receive as а rule случаи case consu ltation to diagnose accu rately , ... лечение treatment ставить 1 1 (по-) ди агн оз леч ить (вы -} 1 1 to treat тбчно необходи мый essential , , to use, apply принимать / прин я ть 1 (прим llу , -ешь} испол ьзовать 1 to use , прием примен я ть 1 / п рименить 11 , иметь 1 дело с ( + inst) experienced ... •• health саге здраво. охранение опытн ы и , , ' 6 П рофессор Пет рб в даёт и нтервь ю • (CD2; 34) l n this interview with а jou rnalist Professor Petrov tel ls of the past d ifficulties in the Russian health service. The situation has improved because the government has now made health their priority. Журнал йст: Ещё недавно россййское здравоохранение было в тяжелейшем положении . У вас не хватало часто простейшего медицйнского оборудования, в аптеках не было самых необходймых лекарств. А какова ситуация в здравоохранении в настоящее время? Ситуация стала намного лучше. Смертность в Пе тро в : стране уменьшилась. Растёт рождаемость. Во вся ком случае , в крупных городах мы смогли , , , , , Unit 1 6 : Health саге 26 7 решйть многие серьёзнейшие проблем ы . М ы уменьшили зависимость страны от импорта лекарств, решйли проблему одноразовых ш п рйцев, что очень важно в борьбе проти в опаснейшей болезни С П ИДа. Журналйст: У вас в стране идёт кампания по поощрению многодетн ых семей . Что значит Эта кам пания? Петров : Я , как детский врач , очень рад, что правйтельство, наконец, занялось Этой п роблемой . У нас сейчас повы шаются детские пособия , вводится система матерИнского капитала. Дети должн ь1 быть важнейшим приоритетом в стране. От н их зависит наше будущее. Журналйст : Какую проблему вы сч итаете самой важной? Петров: Самая большая проблема - финансы . Больше всего меня беспокоит, где и как найтй ден ьги как можно быстрее , как сделать систему наиболее эффективной . Ну, и конечно, важнейшая проблема - развитие и применение новейших технологий в медй цине. , , , , , 1 What proЫems has the Russian health service experienced recently? 2 What improvements are taking place? З ls Russia sti l l dependent оп the i mport of medicines? 4 How is the govern ment trying to encou rage the birth rate i n Russia? 5 What, i n the professor's opin ion, is the most i mportant proЫem? • вводИть 11 (imp) to introd uce аптека chemist's (shop) беспоко ить, по- 11 болезнь ( f) to worry illness зависимость ( f) dependence борьба прбтив (+ gen) strugg le agai nst кам пания по поощрению , во всяком сл уч ае , 1 n any case . , , campaig n to encourage 268 Unit 1 6 : Здравоохранен ие · - --------- матерински и кап итал maternity g rant* приоритет priority м ногодетная семья large fam i ly развитие и применение development and use растй 1 to g row :: оборудование �[ ,j· одноразовы й eq uipment birth rate 11· disposaЫe syr1nge рождаем ость (f) , >J , , : �: > �;:�1 шприц � опасный :;:· повышать 1 1;: ".. , , •_•; , • dangerous to i ncrease (imp) . benefit п равйтельство govern ment , , сме ртность ( f) death rate тяжел ое положение d ifficult situation эффектйвн ы й effective •• , умен ьшаться 1 / to decrease уменьшиться 1 1 * l ntroduced in 2007 to boost the birth rate, this is а g rant рауаЫе оп the birth of second and subsequent chi ldren to Ье used for their education or housi ng. Language in action Сделай вь1б ор 2 1 Алексей И ванович Петров стал (специалйстом по детским болезням, депутатом Думы , профессионал ьным пол йтиком) . 2 Он и меет дело теперь с (самыми серьёзны м и случаями, всеми бол ьн ь1ми детьм й , финансовыми п роблемами) . з Е щё недавно в Россйи (бь1ло мнбго лекарств, не хватало медицйнского оборудования, была п роблема с финансами) . 4 Поощрение многодетных семей значит (рост рождаемости , увел ичение числа детей, борьба проти в СП ИДа) . , 5 По мнению п рофессора, самая большая проб.Пема (Импорт лекарств, недостаток одноразовых ш прйцев, новейшие технологии в медицйне, фи нансы). Б о леть/б о л ьнб й There are two verbs with the infinitive болеть : 1 болеть (1 st conjugation) (я болею, ты болеешь, etc.) means 'to Ье ill': 1 Unit 1 6 : Health саге Я н икогда не болею . 1 am never i l l . 269 Он болеет грИ ппом. Не is i l l with flu . В детстве я болел скарлатиной. 1 was i l l with (had) scarlet fever as а child. 2 болеть (2nd conjugation) is used only in the Зrd person (бол ит, болЯт) and it means 'to ache, hurt, Ье sore': У мен я бол ит голова. Му head aches. У него бол ят зубы . Н is teeth are ach i ng. у неё болело горло. She had а sore throat. The adjective бол ьной means 'pai nfu l , sick ' : бол ьной ребёнок 'а sick child '; бол ьн ое сердце 'а bad heart'. Used on its own , without а nou n, бол ьн ой means 'patient, sick person , invalid ' : Его бол ьнь1е выздоравл и вают быстрее всех. H is patients recover quickest . Он бол ьн ой . Не is an invalid. То translate 'he is i l l ' , use the short form , which denotes а more temporary state than бол ьной : Он болен . Не is i l l , unwel l . Note also the fol lowing expression : Чем вы бол ьнь1? What is wrong with you? (literal ly 'with what are you i l l ?') Сделай вь1б ор З l nsert а su itaЫe verb from those g iven below: жаловался, принимать, болели, болеет, в�п исал, болела, бол Ит, лечит, болел, болеет, болело 2 70 Unit 1 6 : Здравоохране ние 1 С утра П йтер . . . на головную бол ь. 2 Ты бблен и ты дблжен . . . лекарство от кашл я . 3 в де тст ве она . . . кбрью. 4 О н часто . . . грйп пом. 5 к акои , .., врач . . . вас ?. 6 У Саши . . . зубы . 7 Врач . . . мне рецепт на лекарство. 8 Чем . . . ваш ребёнок в прошлом году? 9 Он ни когда ничем не . . . 1 О Что у вас . . . ? 11 у бабушки . . . сердце. Russian realia Read the advertisement for а private clinic i n Moscow and see how many of the services it offers you сап identify. What nationality are the dentists? = = = = = � � � � =� �= � ii!I = = = = = Европейски й Меди ци нски й Це нтр ПОЛ НОЕ М ЕДИ ЦИ НСКОЕ ОБСЛУЖИ ВАН И Е Де р м атол о ги я Кард и ол о гия Кл и н и ко-д и агности ч е ская лабо рато р и я Косм етол о ги я Н е отл ож н ая и экстре н н ая п о м о щь Офтал ь м ол о г и я П ед и атр и я П с и хоте ра п и я и п с и х и ат р и я Се м е й н ая м ед и ци н а Ф и з и оте рап и я Х и рур гия СТОМАТОЛОГИЯ - ПОЛ Н Ы Й КОМ ПЛ ЕКС УСЛУГ О п ытн ы е ф ран цузс к и е сто м атол о ги Об щая и кос м ети ч еская сто м атол о г и я Х и рур гия - и м планта ц и я К ругл осуточ ная сто м атоло ги ч е с кая п о м о щь 27 1 t Jnlt 1 6 : Health care неотложная и Экстренная помощь urgent and emergency aid стоматология dentistry круглосуточный 24-hour , Грам мати ка Superlative of adjectives А Russian adjective may Ье tu rned into the superlative Ьу putting the word сам ы й 'most' in front of it. Сам ы й decli nes l i ke а hard adjective and wi ll agree with the adjective it precedes i n nu mber, gender and case : Он имеет дело с самыми серьёзн ыми случаями. Не deals with the most serious cases. Сам ые последние методы испо льзуются здесь. The latest methods are used here. Самый сап only Ье used with the long adjective . Note the superlatives of the eight adjectives with one-word declinaЫe comparatives. Comparative Superlative бол ьши й самы й бол ьшой м аленьки и меньш и и самыи мален ькии плохои худ ши и сам ыи худш ии хо ро ши и луч ш и и сам ы и луч ш и и высоки и более высоки й сам ы и высокии высшии вь1сши й (figurative use) более молодой сам ы и молодои бол ьшой , .., , .., .., , .., , .., , , .., , мо лодо и , .... , .., , " ..., младш и и , низки и , ..., с тары и ..., .., , , ...., w ...., w , , "'"' , ..., , .., ...., ""' , "" сам ый младши й (реор/е оп/у) более низки й сам ы и н изкии н изшии н изш и й ( figurative use) более старый сам ый старый , , , .... старшии , .... " .., , ""' самы й старши й (реор/е оп/у) ,) ./ '.> , Unit 1 6 : Здравоохранен ие , Лучший, худш ий, младш ий and старший сап also Ье used without сам ы й to translate the superlative : Алексей И ванович - лучший врач . Aleksey lvanovich is the best doctor. There is an alternative superlative ending i n -ей ш и й . То form this, remove the -ы й, -и й or -ой from the masculine form of the adjective and replace it Ьу -ейший. These adjectives decline like the mixed adjective хорош и й : Он и меет дело с серьёзней ш и м и случаям и . Н е deals with the most serious cases . Often this form is not used as а true superlative but rather to give added force of meaning to the adjective : СПИД - опасней шая болезнь. A I DS is а most dangerous disease . After ж, ч, ш , щ the ending is -айший rather than -ейши й : ...., , , ..., ....,. вел и ки и - вел ичаиш и и глубокий - глубочай ш и й коротки й/кратки й - кратчайший легки и - легчаи шии строгии - строжаишии широкии - широчаи шии .. ..., " " .., , ...., ...., , w ...., , .., w ..., Уп ражнен ие 1 •·' . .·. ,. . Replace the adjectives with both forms of the superlative. For еха тр/е: МГУ старый университет странь1. М ГУ - самый старый уни верситет стран ь1 . МГУ - старейший уни верситет стран ь1. - 1 Е нисей - длй нная река Сибйри . 2 Пушкин - велй кий русский поЭт. З И ван И ванович - дббрый человек в деревне . 4 Алексей И ванович - одй н из опытн ых врачей и крупных специалйстов. · Unit 1 6 : 2 73 Health саге 5 Он всегда дел ает трудную раббту. 6 Саша играл в сйльной команде страньr . 7 << Война и мир>> - интересный роман Толстого. 8 В больнйце испол ьзуют нбвую технологию. 9 СПИД - опасная болезнь. 1О Петербург - одйн из красй вых городов м й ра. Superlative of adverbs There is по true superlative of the adverb . The idea of the superlative is expressed Ьу usiпg the com parative апd fol lowing it Ьу either всегб 'thaп everythiпg ' or всех 'thaп everyoпe', as appropriate : Петрбв ставит диагноз точнее всех . Petrov makes the diag nosis most accu rately (more accu rately thaп everyoпe) . П роблема СП Й Да беспокоит егб бол ьше всего . The proЫem of A I DS worries him most (more than everyth iпg) . This coпstructioп сап also Ье used with the short com parative of the adjective to g ive а su perlative meaniпg : , Этот врач лучше всех . This doctor is the best (literally 'bette r than al l ') . Упражнен ие 2 (CD2; зs) Chaпge the adverbs to the superlative : For ехатр/е: Я бчен ь л юбл ю ки н б. А театр я л юбл ю бол ьше всего. 1 Он хорошб говорйт по-французски . А по-русски . . . , Этот свйтер стбит дброго. А тот свйтер . . . , 4 Эта газета продаётся дёшево. А та . . . ' ' . . . . .. : . .. : ... . ._. 2 74 · ... ···'' . Unit 1 6 : Здравоохранение Упражн ение З (CD2; з&) Form the su perlative accord iпg to the model . For ехатр/е: Этот журнал очень и нтересный. А тот интереснее всех. , , Этот студент бчень молодой . А тот . . . , Эта улица бчень ширбкая . А та . . . , Этот поэт бчень плохбй . А тот . . . , 6 Эта кнйга бчень дорогая . А та . . . , 7 Этот врач ставит диагноз бчень тбч но. А тот . . . Negatives The followiпg is а typical Russiaп sепtепсе iп the пegative : Я н икогда не курйл. have пever smoked (l iterally ' 1 have never not smoked ') . 1 DouЫe пegatives are the пorm iп Russiaп . They are поt u пgrammatical поr do they сапсеl опе aпother out as they teпd to do iп Eпglish . l п fact, Russiaп does поt stop at dou Ыe пegatives : Я никогда ничем не болен. 1 am пever ill with aпything (literally nothing') . '1 am never not i l l with l n а negative sentence in Russian not only is the verb always negative but all elements such as 'anywhere', 'anyone', 'anything ', 'either . . . or' , 'ever', 'апу' wi ll Ье traпslated as ни где/н икуда 'пowhere', никт о 'по one', ничто 'nothing ' н и . . . ни 'neither . . . nor', н икогда 'never', никакой 'поt апу, по'. Wheп the words никто 'по опе', никакой 'поt апу, по' or н ичто 'пothing ' are used with а prepositioп the prepositioп comes betweeп ни апd the rest of the word : Я 1 н и о чё м не могу говорить. саппоt tal k about anythiпg. 2 75 Unit 1 6 : Health саге Никто and н ичто are decli ned like кто and что, and н и какой is declined like the adjective какой. Note that что-то, что-нибудь, кто-то, кто-нибудь, etc. are not used to translate 'anyth ing ', 'anyone', etc. in а negative sentence. They are replaced Ьу ничто, н и кто etc : Я н икого не вИдел . 1 d id not see anyone . Она ничем не интересуется. She is not interested in anything . я 1 н и каких русских не знаю. don't know any Russians. Упражнение 4 (а) (CD2; 37) Answer these questions in the negative : For ехатр/е: Кого вы вИдите? 1 Я никого не вйжу. Кому вы помогаете? 1 О Кого ты встретил ? 3 Чем ты интересуешься ? 1 1 Кому ты писал п исьмо? 1 2 У кого вы спраши вали об Этом? 1 3 Вы что-нибудь знаете об Этом? 6 На что ты смотришь? 1 4 У вас есть какйе-н ибудь новости? О чём ты думаеш ь? (Ь) (CD2; 38) Now put the followi ng statements into the negative : For example: Она с кем-то разговари вает по телефону. Она ни с кем не разговаривает по телефону. 1 Я 2 Мы где- нибудь их найдё м . З Я надеюсь н а что-то. 5 я чем-то болела в детстве. сл ь1 шал что-то об Этой постановке. 4 Он когда-то там был . , 9 Где ты был вчера? 5 Какую кн йгу он читает? 7 , 8 С кем он говорйт? 2 О чём вы говорйл и вчера? 4 Куда ты ходйл вчера? ' .· .. . а �: " fl/ ; .· 2 76 Unit 1 6 : Здравоохранение � ' ������ СебЯ СебЯ is а reflexive pronou n . lt means 'myself', 'yourself', 'himself', etc. , . referring back to the subject of the verb. Becau se it refers back to the ;" subject, себЯ сап never Ье the subject and does not exist in the nominative. The same forms are used for all genders and both singular and plu ral : ., ·. · accusative себЯ genitive себя dative себе instrumental собб й (alternative form соббю) prepositional себе Exam ples of how себЯ is used : я 1 куп йл себе кост ю м. bought myself а suit. Онй думают тол ько о себе. They only think about themselves. О н прн вёз с собой багаж. Не broug ht his luggage with h i m . Note the use of себЯ after the verb чувствовать 'to feel ' : Он чувствует себЯ хорошо. Не feels wel l . Упеажнение 5 · 1 nsert the correct form of себЯ . 1 Старйк рассказал о . . . мнбго интересного. 2 Она интересуется тол ько . . . 3 П йтер куп йл . . . кроссовки . 4 Ты всегда должен носйть с . . . паспорт. 5 Ученики открь1ли кнйги перед . . . и начали ч итать. 6 Он посмотрел вокруг . . . и увйдел , что уже все ушл й . 7 Он живёт тол ько для . . . 8 Он зашёл к . . . в комнату, но там ни кого не было. 9 У . . . дома он чувствует . . . прекрасно. 277 l Jnit 1 6 : Health саге (CD2; 39) , , . , - Say good morning doctor. - Здравствуйте. СадИтесь, пожалуйста ! На что вы жалуетесь? - Describe symptoms consistent with tonsillitis - sore throat, headache, etc. Say that уои have Ьееп feeling ill for three days. - Откройте рот. Да, горло у вас красное. Кашля у вас нет? - Say that уои do not ha ve а cough but уои feel terriЬ/e. - Ну, хорошб. Давайте измерим температуру . Тем пература у вас высокая . Сейчас у вас ангина. У вас нет аллергии (allergy) к пенициллИну? - Say по, уои have had penicillin before without апу proЬ/ems. - Хорошб. Я вам вь1пишу пенициллин . - Ask how тапу taЫets уои should take а day. - П ринимайте по две таблетки три раза в ден ь. - Ask if уои must stay in bed. - Нет, в постел и мбжно не лежать, но 2-3 дня на ул ицу луч ше не выходить. - Ask when уои will Ье аЬ/е to go to work. Say that уои have ап important meeting in two weeks. - Не беспокойтесь! Через неделю вы будете на раббте ! - Say thank уои and goodbye. , ' '· ''}: " . .. . .. • .. U n it Seventeen , е те St Petersburg •' ' ' •' ' . . . : '. ' · ' · . ' . ··': ··:·: ·. . . . ' ' . . . : ' . : : . . •,• ' •' . . • , ·' ' . . . ' . . . . . . " . . . ' - ' . ' . • • • • - - ' . - - - . - - - - . . . . - ' ,· .: : . -- . . . . .. . . . ' •, . . .. . - . - . . - - - -- ' ' ::. ' . : - · - . ':� .: , '�:: -- �.:_·.'�-.:��:=�- _-- -· - ' .. - � ·:; - _· : - · ' •.• _- ' - - . - write а letter express the year in dates use more nu meгals use the subj u nctive/conditional П исьм о Maгi na is writing to hег friend Jane about her visit to St Peteгsbu rg . Marina has fou nd out some interesting facts about hег family history. Нег ancestors wеге naval officers before the 1 9 1 7 Revolution and suffeгed terri Ыy undeг the Bolsheviks. Нег grandmother's l ife was especially trag ic. Нег h usband was arrested and she was left оп her own with thгee small children . Marina explored St Petersbu гg with hег cousin Natasha, а historian , who was аЫе to pass on а lot of information about the family. Доро га я Джей н ! Бол ьшое спасйбо за твоё письмо! П ростй , что я так долго не писала! Ты так и нтересно описала свою поездку в Венецию! А я только что вернулась из Петербурга. Какой Это прекрасны й город ! Ты знаешь, я сейчас н и о чём не могу говорйть, кроме • :-· �: ::: Unit 1 7 : St Petersburg 2 79 Петербурга. Ты п й шешь о каналах и мостах в Венеции. R ни когда не была там , но твой оп исан ия так напоми нают Петербург! Я тоже никогда не вйдела так много каналов, так много водь� ! Ведь Петербург расположен на ста пятй островах, в городе, бол ьше трёхсот мостов . Хорошо, что я поехала туда на кан йкул ы ! Если бы я не поехала, я не узнала б ы , что у меня так м ного родственников. А я ни когда не вйдела их и ничего о них не знала. Конечно, я знала, что по лйнии моего отца мы все родом из Петербурга. Все мой п редки жйли там с восемнадцатого века, и все бь1л и морскйми офицерами, а мой п радед даже адмиралом . Ты можешь п редставить, что случйлось с нйми во время Револ юции. Мой прадедушка был убйт большевиками, а его жена, моя п рабабуш ка, умерла в тюрьме. В тридцатые годы в Ленинграде начал йсь новые аресты. Мой дедушка был арестован и сослан в Сибйрь. МоЯ бабушка осталась одна с тремя детьмй . У неё не было н и какйх средств к существованию : не было ни квартйры, ни работы . Если бы она Не нашл а работу В де ТСКОМ доме, ОНЙ бы не ВЬIЖИЛИ . А потом , в и Юне сорок первого года началась война. Девятьсот дней, с сентябрЯ сорок первого года по январь сорок четвёртого продолжалась блокада Ленин града. Л Юди умирали от голода. Как она вь1жила во время ВОЙНЬI, трудно представить! А потом , вернулся из ссь1л ки дедуш ка. Казалось, всё будет теперь хорошо . Н о он вскоре умер. И бабуш ка после его смерти никуда не хотела уезжать. Она умерла в Петербурге 20 лет назад. Ты знаешь, Джей н , я очень подружйлась с моей кузйной Наташей . М ы с ней почтй одного возраста, и у нас много общего. По образован ию она истори к и м ного знает об истории Петербурга. Е ё так интересно слушать! Вместе с ней мы бродйл и по Петербургу, и она много рассказы вала о своей семье. М ы даже нашлй дом , в котором жйл и наши предки ! Дорогая Джейн ! Как хорошо бь1ло бы, есл и бы ты приехала летом , и мы вместе поехал и бы в Петербург! Ты сама увйдела бы , какой Это чудесн ы й город ! Передавай п ри вет всем друзья м : Генри, Май ку, Маргарет и Су! Жду ответа ! Всего хорошего ! Целую ! Твоя Марйна. , 280 Unit 1 7 : Петербург 1 Where do Marina's relations origi nate from? 2 How long have they been l iving in St Petersburg ? З Who was Mari na's great-g randfather and what happened to him and his wife? 4 What happened i n Leningrad in the 1 930s? 5 How long did the Ыockade of Leningrad last duri ng the war? 6 What happened to Marina's grandfather? 7 When did Mari na's g rand mother die? 8 Did Mari na and Natasha succeed i n fi ndi ng thei r fam i ly home? адм ирал : арестl lов ать 1 . -о ва н , блокада , admiral описать 1 arrest (р.р. : arrested) оставаться / остаться 1 (останусь, -ешься) to remain остров island по л и н и и моего отца оп my father's side подружиться 11 с (+ inst) to make friends with прабабуш ка great­ g randmother •.. Ыockade быть родом из to соте from (+ gen) вернуться 1 (pf of возвра­ щаться 1 ) to retu rn во время во и н ы d u ring the war вскоре shortly after выжи вать / В ЬIЖ И ТЬ 1 to survive п радед, п радедушка great­ grandfather except предок ancestor , , . кроме ( + gen) кузина , , , , , • CO U S I П морс кои оф ице р naval officer мост bridge , , , , w w . много общего · , а lot i n common напом инать 1 / напом нить 1 1 to remind описание descri ption опйсы вать / to describe , п редставлять 1 / to imagine представить 11 (to onese lf) (себе) п родолжаться 1 / продолжиться 11 to contin ue родом Ьу birth случ иться (pf) 11 to happen , , , , J ' ' Unit 28 1 1 7 : St Petersburg death смерть (f) exi led ; сослан (р.р. ot сослать) to exile , средства к существо" ва н и ю livel i hood ссылка exile тюрьма pr1son , , , , • убйт (р.р. of убйть 1 убью, убьёшь) killed ; to ki l l умирать / умереть 1 от голода (ум ру, ум рёшь; past умер, умерла) to die from hu nger Language in action Сделай вь1б ор 1 1 Петербург назы вают Северной Венецией, потому что там м нбго (каналов, церквей, водь� , островов) . 2 П редки Марйны жйли в Петербурге с (девятнадцатого, восемнадцатого, восьмого) века. з П радед Марйны был (солдатом , офицером , адми ралом). 4 Блокада Ленинграда продолжалась (восем ьсот, девя носто, девятьсот) дней . 5 М арйна и Наташа подружйлись, потому что (онй одного возраста, у них много общего, у них разные интересы) . Ка к н ача т ь и к о н ч ит ь п и с ь м о ! Неформальное : Дорогой (МИлый) Саша ! Дорогая (М Илая) Марина ! Целую (love from / kiss) . Всего хорошего ! (А// the best.) Уважаем ый (Уважаемая) . . . ! С уважением Ваш (Ваша, Ваши) (yours sincerely with respect) = Формальное : = Useful phrases: Простй(те) что . . . Передавай(те) привет (+ dat) Жду (Ждём) ответа Надеюсь (Надеемся) на скорыи ответ , ...., , Forg ive me (us) for . . . Give (my, our) regards to . . . Waiting for а reply Hoping for а prompt reply 282 Unit 1 7 : Петербург Language in action Have а look at Marina's fam ily tree : Р одосл о вное де ре в о Ма р Ины П ет ро в ой Н и кола й П ет р о в И р й на = (1 880-1 91 8) (1 885-1 920) И в ан - ( 1 91 0-1 955) И ва н ( р . 1 9 3 5) = Але ксей МЭ ри ( р. 1 950) ( р . 1 9 3 7) Ю ра Марй н а ( р . 1 982) ( р . 1 99 0 ) = Та ня ( р. 1 985) ( 1 91 2- 1 999) Гал й н а ( р. 1 9 4 0 ) Дй ма ( р . 1 99 0 ) Ан на Ве ра ( р . 1 93 9 ) = А нд р е й Ла рин ( р . 1 9 3 8) й горь Са ш а ( р. 1 970) ( р . 1 977) Н ата ша ( р. 1 97 9) Сделай вь1бор 2 Complete each sentence with the correct word (see Unit 5) : деду ш ка, прадедуш ка, бабу шка, роди тели , муж, родной брат , двою родн ый брат , дво ю родн ая сест ра, дядя, тет я, род ная сестра , вну к, в нуч ка " .. , , , 1 Н и колай П етров . . . Марй н ы . , 2 И ван и Анна . . . и . . . М арйны . З И ван и МЭ ри . . . Ма рйн ы . 4 Ал екс ей и Гал йна . . . и . . . Ма рй н ы . 5 Ан др ей . . . Ве ры и . . . Ма рй н ы . , 6 Юр а . . . . . . Мар йн ы . 7 Та ня и Наташ а . . . . . . М арй ны . , 8 Дй ма , И гор ь и Са ша . . . . . . Ма рйн ы . 9 Ю ра . . . И ва на и А н н ы . _.! r Unit 1 7 : St Petersburg 1о МарИна . . . И вана и Анны. 11 Вера . . . . . . отца МарИны и . . . МарИ н ы . 283 Упеажнение 1 1 Скол ько двоюродн ых братьев у МарИ ны? 2 Сколько двоюродных сестёр у МарИны? З Скол ько родн ь1х братьев у МарИны? 4 Сколько внуков у И вана и Анны? 5 Скол ько внуков у Н и колая и И рй н ы ? Упеажнение 2 Give the fu l l name, patronym ic and fam i ly name of the fol lowi ng people : For example: Полное Имя Тани - Татьяна Алексеевна П етро ва. 1 Пблное Имя Наташи . . . . , 2 Пблное ймя Юры . . . . З Полное Имя ДИмы . . . . , 4 Пблное ймя Игоря . . . . 5 Полное Имя Саши . . . . 6 Полное Имя Алексея . . . . 7 Пол ное Имя отца М арин ы . . . . 8 Пол ное Имя дедушки М арйны . . . . 9 Пблное Имя Веры . . . . 1о Полное ймя Марй н ы . . . . Скол ько лет Петербур гу ? (CD2; 40) Natasha tel ls Marina about the h istory of St Petersburg and the reason Peter the G reat chose to build his town оп this spot. Mari na also finds out from Natasha why the name of the town has changed three ti mes and why the capital was transferred back to Moscow . . ,· :: \j " " Unit 1 7 : Петербур г. 284 Марй на: М не так нравится Петербург, особенно Зймний дворец, Дворцовая площадь! А я любл Ю гулЯть по набережной Невь1. Оттуда замечател ьный вид на Петропавловскую крепость. Хороше е место вь1брал Пётр. Здесь Нева впадает в Балтййское море. Пётр хотел , чтобы Россйя имела ВЬIХОД к морю. Вот почему крепост ь была основан а на Этом месте. Так Петербург стал << окном в Европу>> . Это бь1ло шестнадцатого мая тысяча семьсот третьего года. А уже в двенадцатом году Петербург стал столйцей Россййской империи. Значит Петербургу уже трйста лет? А когда Петербург стал называться Ленинградом? Город менял название три раза. Сначала он назывался Петербург , потом во время первой мировой войнь1 - Петрогра д, а в двадцать четвёрто м году после смерти Ленина он стал называтьс я Ленинградом. А почему Петербург перестал быть столйцей? Ведь он был стол йцей Россйи двести лет. в восемнадцатом году из-за угрозы немецкой интервен ции п равител ьство решило, что столица должна находйтьс я в более безопасно м месте. И Москва снова стала стол йцей? Да, одй ннадцатого марта ть1сяча девятьсот восемнадцатого года ! Правйтельство оказалось п раво . П редставляешь, что бь1ло бы во время вой нь1, есл и бы онй не перенесл й столйцу в Москву? А всё-таки Петербург больше похож на столй цу, чем · · . Москва. Он напомин ает мне Парйж. Да, Это очень европейский город, а Москва типйчно . .. :" русская ! ." Наташа: . ' М арйна: Наташа: ,� , , , М арйна : Наташа: , , , , ·= 1 Марйна: Наташа : , Марйна: Наташа: , , , ' Марйна: ' ·/. Наташа: Unit 1 7 : 285 St Petersburg - - ------ 1 Why is St Petersburg called а 'wi ndow onto Europe' ? 2 l n which year was the town fou nded? 3 When did the town become the capital of the Russian Empire? 4 What was the name of the town duri ng the First World War? 5 How long was the town the capital of Russia? 6 Was the govern ment rig ht to move the capital to Moscow? . . безопасный · впадать 1 в (+ асс) всё-та ки ' safe набережная to flow into основана was fo u nded (р. р. of основать 1) sti ll, all the same First World War первая м и ровая воина выб ирать/ to choose вь1брать 1 . (вь1бер/у , -ешь) ' exit . вы ход , зимни й дворец Wi nter Palace i. и нтервенция ....: �· , .ч. �· из-за угрозы меня ть 1 назван ие i ntervention because of the threat emban kment , , .... , перенести 1 (pf) to transfer перестать 1 (pf) to stop крепость ( f) fortress похожии на alike стать (pf) ( + infinitive) (+ inst) to beg i n ; , .... to become to change name , Сделай вь1бор З 1 Пётр хотел , чтббы Россйя (имела нбвую стол йцу, была европейской страной , имела вь1ход к мбрю) . 2 Москва снбва стала столйцей в 1 9 1 8 году, потому что (Москва была стол йцей четь1реста лет, стол йца должна быть в безопасном месте, Москва бчень русский гброд) . З Петербург стал называться Ленинградом (пбсле Револ юци и , пбсле смерти Ленина, во время войн ь1). 286 Unit , 1 7: Петербург , В Н И М АН И Е ! СТУДЕ НТЫ ! По воскресенья м и по средам всегда есть экскурсии по Пушкинским местам 8 мая (ВОСКРЕС Е Н ЬЕ), 1 1 мая (СР ЕДА) Экскурсия в дом-музей Пуш кина на Мой ке (последняя квартйра Пушкина) Автобус отправляется (departs) от университета в 9 утра , ". ' возвращение в час дня 1 5 мая ( ВОСКРЕС Е Н ЬЕ) , 1 8 мая (С РЕДА) Автобусная экскурсия в город Пушкин ( Царское Село) . Во время экскурсии вы посетйте Е катерйнинский дворец, Царскосел ьский парк и лицей, где учйлся поэт Автобус отп равлЯется с вокзала в 8 часов утра, возвращение в 9 часов вечера 23 мая (ВОСКР ЕС Е Н ЬЕ) , 26 мая (СРЕДА) Автобусная экскурсия в музей-усадьбу Михайловское (место ссь1лки поэта) Автобус отправляется с вокзала в 6 часбв утра, возвращение в 9 часбв вечера ' I Давай п оедем по П )' ш кинс ким местам ! = J:: · (CD2; 4 1 ) Mari na spots an advertisement for interesti ng excursions round places connected with the poet Pushkin. Natasha is keen to соте with her and they decide to start with the most accessiЫe : Pushki n 's flat in the centre of St Petersbu rg . Марйна: Наташа! Смотрй , какйе интересные экскурсии, и все онй по Пушкинским местам ! На какую экскурсию ты хотела бы пойтй? ' ' 1 ' ' ' 1 ' ' 28 7 Unit 1 7 : St Petersburg Наташа : Марй на: Наташа : ОнИ все очень интересные ! Но я предлагаю начать с дома-музея Пуш кина на набережной Мойки , Это недалеко прЯмо в центре ! В Этой квартИ ре Пушкин жил последние годы . Сюда его при везли после дуЭл и . Здесь он умер 1 О февраля 1 837 года. Ты знаешь, Наташа, я всегда мечтала посетйть Этот музей. Давай зайдём сюда, есл и он открь1т ! Сегодня суббота и ещё только один надцать утра. Он должен быть открь1т! Тогда завтра в воскресенье мы поедем на экскурси ю в город Пушки н . Это бь1 вшее Царское село. Там ты увИди шь лицей, где уч йлся Пуш кин, царскосел ьский парк, по аллеям которого л юбИл бродйть поэт. И конеч но, знаменитый Екатерй нинский дворец с его янтарной комнатои, которую тол ько что восстановили. Неужели уже восстановйли? Я никогда не думала, что Это возможно ! Да, Это просто чудо , что сделал и реставраторы ! А в среду мы поедем на машйне в М ихайловское музей-заповедник Пушки на! Ты, конечно, сл ь1шала о нём ? Не только сль1 шала, но я м ного ч итала об Этих местах! Это родовая усадьба поЭта, место его ссь1л ки , где он написал столько стихов ! Ни когда не думала, что мне повезёт съездить туда ! Да, места там замечательные, как в русской сказке ! И всё связано с И менем Пуш кина! Я думаю, ты н икогда не забудешь, если ты посетйшь Эти места. Огром ное спасИбо тебе, Наташа! Буду с нетерпением ждать средь� и надеяться на хорошую погоду ! , , МарИ на: Наташа : Марйна: Наташа: МарИна: 1 ...., , , , Why does Natasha recommeпd visiti пg Pushkiп's Moika flat fi rst? 2 What are they visiti пg оп Su пday? З What places liпked to Pushkiп сап опе see iп 'Tsarskoe Selo' ? 4 How do the womeп iпtend travel l i ng to M i khailovskoe? 5 What is M i khailovskoe famous for? 288 Unit 1 7 : Петербург аллея avenue бь1 вш и й former восстановйть 1 to restore дуэль ( f) duel музеизаповедни к national park нетерпение impatience , , ..... , , реставратор родовая усадьба , св�зано con nected (р.р. of связать 1 ) столько , учйться 11 so m uch to study чудо miracle я нтарная ком ната am ber room , restorer ancestral cou ntry estate , , Сделай вь1б о р 4 1 В квартй ре на Мойке Пуш кин (родйлся , умер, жил последние годы) . 2 В << Царском Селе>> можно увйдеть лицей, где поэт (работал , уч йлся , написал << Е вген ий Онегин>> ) . 3 М ихайловское - Это (родовое поместье Пушкйна, место ССЬIЛ КИ поЭта, место смерти поЭта) . 4 Екатерйни нский дворец был построен при (Петре Вел й ком, Е катерйне Вел йкой, Николае Первом) . Russian realia Based оп the map апd the iпformation giveп оп the faciпg page, plan fou r days (Satu rday to Tuesday) seeiпg the sig hts of St Petersbu rg . Г р а м мат и ка Years The year is expressed iп Russiaп as ап ordiпal пu meral followed Ьу the поuп год 'year' : ть1сяча девятьсот девян осто второй год 'пiпеtееп пiпety-two ' (literally 'the one thousand пiпе huпdred пiпety­ secoпd year') ; двухть1сяч н ы й год 'the year two thousaпd ' (l iteral ly 'the two thousaпdth year') . j .1 r 289 Unit 1 7 : St Petersburg •, 1 е в а ... -'�· i . � . ...,,, . . # r / .. , . "........ , 1 САНКТ-ПЕТЕРБУРГ 1 ".... .... . _': -�. " '·.... .... � -.. . .. -- " . 1 Петропавловская крепость 4 Литературны й музе й часы работы : с 1 1 .00 до 1 7.00 (Пуш кински й дом) (до 1 6 .00 по вторникам) часы работы : с 1 1 .00 до 1 6.00 v выходнои день: среда 2 Эрмитаж (З и м н и й дворец) часы работы : с 1 0.30 до 1 8.00 (летом с 1 0 .00) v выходнои день: понедельни к 3 Музе й антропологии и выходные дни : понедельник, вторник 5 Русски й музе й часы работы : с 1 1 .00 до 1 8.00 (летом с 1 0.00) v выходнои день: вторник этнографии и м . Петра 6 Исаакиевски й собор Вел икого 7 Пам ятник Петру часы работы : с 1 1 .00 до 1 8.00 1 << Медны й всадн ик>> выходные дн и : пятница, 8 Адм иралте й ство суббота 9 Казански й собор 1 О Рострал ьные колонны Эрм итаж Hermitage museum Медн ы й всадн ик Bronze Horseman Адми ралтейство Ad mi ralty Рострал ьные колон н ы Rostral columns (beacons) 290 Unit 1 7 : Петербург :�· .·· П етр о павловская крепость То say 'in ' а particul ar year use в followed Ьу the prepositioпal case of both the ordi пal пumeral ( N . B . опlу the last elemeпt chaпges) а пd the word год: в ть1сяча девять сот девяносто втором году 'in niпeteeп пiпety-two' ; в двухть1сяч ном году 'in two thousaпd' ; в две ть1ся чи восьмо м году 'i п 2008'. Note, however, the use of the accusative case as ап alternative to p repositional i n such expressioпs as в тридцатые годы 'iп the 1 930s'. (See also Uпits 9, 1 2 апd 1 3 . ) Wheп the month is given first, the year goes i пto the geпitive case: , " в январе тысяч а девят ьсот девян осто второ го года in Jaпuary 1 992 , , , первое январ я ть1сяча девятьсот девяносто второго гбда 1 Jan uary 1 992 , о ог ор вт о ст но вя де т со ть вя ча де 1ся ть я ар нв пе рв ого я гбда оп 1 January 1 992 , пе рв ого ма я дв е ты ся чи де вя то го года оп 1 Мау 2009 , , 29 1 Unit l 7 : St Petersburg Упражнен ие З Give the dates of bi rth and death of the fol lowing people. For ехатр/е: Пуш ки н родился . . . и умер . . . 1 Пуш ки н ( 1 799-1 837) 2 Лермонтов ( 1 8 1 4-1 84 1 ) 3 Чехов ( 1 860-1 904) 4 Горький (1 868-1 936) 5 Лен ин ( 1 870-1 924) 6 Шексп йр (1 564-1 61 6) , 7 Ел ьцин (1 93 1 -2007) Ordinal numerals 40th- l ,000th fortieth fiftieth sixtieth seventieth eig htieth ninetieth hundredth , ..., сороковои th ree hundredth ..... , пятидесяты и , four hundredth ..... five hundredth шестидесятыи , ..., six hundredth семидесяты и , ..... восьмидесяты и , ..., девяносты и , ..., соты и two hundredth двухсотый трёхсбтый ..., .. четырехсоты и ..., , пятисотыи ..., , шести сот ы и ..., , seven hundredth семисотыи eight hundredth nine hundredth thousandth , ..., восьмисоты и ..., , девятисотыи , ..... тысяч ныи Numerals The ru les stating that два/две, три and четь1ре are followed Ьу the genitive singu lar and that пять and above are fol lowed Ьу the genitive plural only apply when the numeral itself is in the nomi native case ( or the accusative case, provided this is the same as the nominative case) . lf the structure of the sentence requ i res that the n umeral go i nto а different case - for example because it follows а preposition - then а noun or adjective following the n umeral wil l go i nto the plural form of that same case : Она осталась одна с тремя детьми. She was left alone with three children. 292 Unit 1 7 : Петербург �· -· ' " " Declensions of cardinal numerals . .. . . • • . два Masculinel neuter две Feminine три А// genders четыре А// genders Nominative два две три четыре Accusative д в а/ двух дв е/ двух три/ трех четь1 ре/ четырех Genitive двух двух тре х четырех Dative д ву м двум тре м lnstrumental двум я двумя тремя четырьмя Prepositional двух двух трех четырех пять А// genders восемь А// genders Nominative пят ь восемь Accusative пять восемь Gen itive пя ти восьми Dative пяти восьми l nstru mental пятью восемью Prepositional пяти восьми , , •• •• •• •• •• , , •• четырем , •• •• , , , , , , , , , , , , The numbers шесть двадцать and трИдцать are declined like пять. Declensions of other numerals сап Ье fou nd i n the g rammar summary. Notes : Al l elements of а compound cardinal numeral decline : - Это история о двадцати двух хо р о ши х студентах. This is а story about twenty-two good students. Два/две, три , четь1 ре are the only numerals with animate accusative forms . All other nu merals fol low the same rules when they are in the accusative as they do when i n the nominative : Я вИжу двух студентов. 1 see two students. Я вИжу пять студентов. 1 see five students. Я вИжу двадцать пять студентов. 1 see twenty-five students. . . � · U nit 1 7 : St Petersburg l n practice the animate forms of два/две, три, четь1ре are not used in compounds : Я вИжу двадцать два студента. 1 see twenty-two students. Упражнение 4 Replace the figures with the correct forms of nu meral . 1 В комнате П йтера 1 стол , 1 кресло, 1 картйна. 2 М ы пошлй в поход с 1 палаткой. 3 Все сидел и за 1 столом . 4 Я вернусь к 2 часам . 5 Она осталась с З детьмй . 6 М ы встретимся между 9 и 1 О часами. 7 Есть л юди, которые говорят на 20 язы ках. 8 Гид приехал в музей с 50 турйстами. 9 Поезд п рошёл бол ьше 200 километров . 1 О Москве бол ьше 800 лет, а Петербургу бол ьше 300. 1 1 В Венеции бол ьше 500 мостов. Subjunctive mood Formation of the subjunctive mood The subju nctive is formed q u ite simply in Russian Ьу using the particle бы with the past tense of the verb : Он читал б ы . Он прочитал б ы . Не wou ld read . Не wou ld have read . Б ы cannot Ье used with any tense other than the past. Uses of the subjunctive mood IN CON DITIONAL CLAUSES . The subj u nctive is used in conditional clauses with есл и 'if' when the condition is hypothetical , i .e . can not Ье fu lfi lled . The main clause is also in the su bj unctive. Б ы follows есл и rather than the verb in the conditional cl ause : 293 Unit 1 7 : Петербург 294 Е сли бы я была свободна вчера вечером, я пошла бы в кино. lf 1 had been free yesterday evening 1 would have gone to the c1nema. , 1 • ; • When а condition is not hypothetical , i.e. сап Ье fulfilled , the subjunctive is not used . Note that, in this type of sentence, if the main clause is in the future tense the conditional clause will also Ье in the future : Е сл и я буду свободна сегодня вечером, я пойду в кин о. lf 1 am free (literally 'shall Ье free') this evening 1 shall go to the cinema. . ·i . ' -· · :а::. �� . '": � IN MAI N CLAUSES EXPRESSING DESIRABI LIТY ·. . 1 Я хотела бы поехать в Петербург. 1 shou ld like to go to St Petersburg . Бь1ло бы хорошо. lt wou ld Ье good. Вы бы нам сказал и вчера. You should have told us yesterday. Note that it is possiЫe for б ы to precede the verb . ,, • . . ". . Упражнен ие 5 Что бы вы сделал и : For еха тр/е: Есл и бы я был(а) свободен (свободна), я б ы пошёл (пошла) в ресторан. 1 , (а) Если бы вы бь1ли свободны сегодня вечером : 1 встретиться с вам и 2 заниматься в библиотеке 3 смотреть телевйзор. , (Ь) Если бы у вас бь1ли деньги : 1 поехать на Бай кал 2 купйть новый дом , ...,, , 3 открыть свои магазин . ' 1 " .. ",. • • "· - . 1 1 1 295 l 7 : St Petersburg Unit 1 (с) Е сли бы вы бь1ли в Петербурге : 1 посетйть Зймний дворец 2 пойтй в консерваторию З пойтй гулять по Невскому проспекту. Упражнен ие 6 (CD2; 43) Replace the future with the subjunctive. 1 • For example: Е сл и будет хорошая погода, м ы пойдём в лес . Есл и бы была хорошая погода, м ы пошл и бы в лес. , 1 Е сли я буду свободен, я зайду к вам вечером . 2 Е сли у меня будут ден ьги , я куплю себе нбвый костюм . З Е сли вы позвонйте м не, я вам всё расскажу. 4 Е сли будет теплб, мы поедем на мбре. Чт б бы Чтббы + infinitive When чтобы means 'in order to, so as to' it is fol lowed Ьу an infin itive. МарИна нап исала п исьмо, чтобы оп исать П етербург своеи подруге. Marina wrote а letter (in order) to describe St Petersburg to her friend. , ..,, , Although 'in order' is frequently omitted from such English sentences, чтобы is generally only omitted after verbs of motion : М ы пришл и поговорИть с вам и. We came to have а talk to you . Чтббы + past tense When чтобы means 'in order that, so that' it is followed Ьу the past tense : М арИна написала письмо, чтобы её подруга приехала в Петербург. Marina wrote а letter so that her friend would соте to St Pete rsbu rg . 296 U nit 1 7: Петербург Чтббы used with хотеть МарИна хочет, чтббы её подруга приехала летом . Marina wants her friend to соте in suттer. Note that if the subject of both verbs is the same, then the infinitive is used instead of the чтобы construction : • . Её подруга хочет приехать зимой . Her friend wants to соте in winter. . ·� Упражне н ие 7 . ' �-· . .� . i:' j.�. ·j! . . �.ii Change the sentences using чтббы and the word i n brackets : . � . " ' For example: я хочу куп ить газету (ты) Я хочу, чтобы ты купИл(а) газету . . .·· 1 Я хочу поехать в Петербург ( П йтер) . 2 Я хочу поступйть в университет (моя дочь) . З Я хочу пойтй на рь1 нок (П йтер с Сашей) . 4 Я хочу зайти к бабушке (вы) . 5 Я хочу построить дом (онй) . Уп�ажнен ие 8 Put the verb i n brackets in the correct form . For ехатр/е: М арИна написала подруге, чтобы она (приехать) в Петербург . . . чтобы она п риехала . М ы пошл И на вокзал, чтобы (встретить) друзей . . . чтобы встретить друзей. 1 Брат зашёл ко мне, чтобы я (дать) ему свой фотоаппарат. 2 Саша вкл ючил телевизор, чтобы м ы (посмотреть) новости . З Родители дали мне деньги , чтобы я (поехать) в Италию. 4 П йтер поехал на Кавказ, чтобы (кататься) на ль1жах. 5 М арина вь1звала мастера, чтобы он (посмотреть) её компьютер. , 6 М ы пошл и на почту, чтобы (отправить) письмо. 1' 1 297 Unit 1 7 : St Petersburg 7 М ы пригласйли П йтера, чтббы он (познакомить ) нас с нбвой п рограммои . , ..... Declension of foreign names Foreign names wil l decline only if their ending resemЫes that of а Russian noun of appropriate gender. Boys' names end i n g IП а consonant and girls' names ending in -а decline : • я r t t ' 1 пригласила РИчарда, Б арбару, Трейси и Маргарет . invited Richard, Barbara, Tracy and Margaret. ln this example РИчард decli nes like а masculine nou n ending in а consonant, Барбара like а fem inine noun ending in -а. Трейси does not decline because Russian sing u lar nouns do not end in -и and Маргарет does not decline because it is а g i rl 's name ending in а consonant. "' . .. . " ·-· ··� · ' . . ' " ' - - ·- - ·- ;. . . ' . -. - ; . . . '·· . . . :. " - ' ' " . ,' .. . ' , . . . . ". . 1. · . ' . . ' " � . : . Ка н ал ы Петербурга . . -- . . ·. - ·-. : : , . . -• , _ . :. - - . . : -.. - . . . . .; 298 \. j', Unit 1 7 : Петербург (CD2; 44) - Say that уои have already Ьееп iп St Petersburg for а week апd � · уои have sееп а lot. Уои have already Ьееп to тапу тuseuтs апd cathedrals, visited the Hermitage апd the Peter апd Раи/ fortress. Уои have sееп the opera апd ba/Jet at the Mariiпsky Theatre, апd поw уои have оп/у two days left. What is the best way to speпd theт ? - Как луч ше провестй Эти дни? А вы знаете, что Вам повезло. Сейчас июнь, и в Петербурге бел ые ночи, а во время бел ых ночей Петербург особенно красй в. поэтому обязател ьно надо погулЯть по набережным Петербурга ночью. Вы ни когда не забудете Эти ночнь1е п рогул ки. - Say that уои have already walked rouпd the towп at пight. lt was so beautiful. Апd so light outside: уои could еvеп read а пewspaper at тidпight! Апd the river апd сапа/s looked so roтaпtic! - Если вы ещё не бь1ли на экскурсии по каналам и рекам Петербурга днём, вы обязательно должнь1 поехать на экскурсию по каналам и прокатйться под мостами . Вы увйдите, как красйвы петербургские мость1 . Петербург это город мостов, иногда его даже называют музеем мостов. Их в Петербурге 342 . - Say thaпk уои very much for the advice апd that уои will certaiпly go оп а boat trip а/опg the сапа/s. Say that St Petersburg reтiпds уои of Veпice. lt is по теге сhапсе (не случайно) that it is called the 'The Veпice of the North '. Уои like St Petersburg very much. lt's а тarvellous town! , , , , , , , , , ·· • Siberia , . . . . ' l n th i s u n it you wi l l l e a rn h ow ., • • • t.o : . " : " . ' ' . . '· . ' '· . . .· · .. :: ' ' . . . ' ' ' .. . ' '' , . · ' " , " ' :" " ' ' .' . : ' ' . . ·, ' ' ' ' " .,,, : " " ' ' ': " ' · ·: ' '•' '·' discuss ecological issues use то, что use coпj uпctioпs ... . . . ' П утеш е ст вие по Т р анссибй рско й же л езно й дороге " Settiпg off оп the Traпs-Siberiaп railway from Moscow to Vladivostok Peter had опlу а vague idea of what to expect. Ву observiпg the couпtry from his traiп wiпdow апd talkiпg to people he realised that it is опе of the most iпdustrially developed parts of Russia. His fellow traveller was Lev Nikolaevich Leпsky, а famous biolog ist апd ап expert оп the flora апd fauпa of Siberia. Не relayed his сопсеrпs about Siberia to Peter. Когда П йтер отп равился в путешествие по Транссибйрской железной дороге, он плохо представлял себе, что п роисходит там в настоя щее время. И тол ько сейчас в поезде из разговоров с пассажйрам и , он понял , что Сибйрь - Это одйн из сам ых развить1х районов странь1 . П йтеру повезло : его попутчи ком оказался Лев Н и колаевич Ленский , крупней ший 300 Unit 1 8 : СибИрь · биолог, специалист по флоре и фауне СибИри , акти вный участник экологического движения. Лев Николаевич возвращался в Ир кутск из Москвь1 , куда он ездил на конферен цию по охране п рироды . Ленский был потомком декабрИстов, которые были сослан ы в СибИрь после восстания декабрйстов в 1 825 году. После ссь1лки его п радед не захотел возвращаться к петербургской цивил изации . Он п ривь1к к суровой сибИрской природе и остался там навсегда. Он поселился в маленькой деревне на берегу озера Байкал недалеко от И ркутска. А после того как женился на местной крестья нке, занялся сельским хозяиством и стал знаменитым агрономом . Как биолога, Льва Н и колаевича очень беспокоит экологическая ситуация СибИри. Дело в том , что развитие тяжёлой промь1шленности , добь1ча нефти и газа нанесли огромный ущерб природе Сибйри . В погоне за научно­ технИческим п рогрессом, за добь1чей нефти и газа, человек уничтожает природу, загрязняет реки . Л ьва Н и колаевича особенно вол нует судьба мал ых народов СибИри, жизнь которых тесно связана с природой . << Ведь, когда мы ун ичтожаем лес, природу, добываем всё бол ьше нефти и газа, мы уничтожаем образ жИзни Этих лlбдей , лишаем их традицион ных занятии, которыми они всегда занимались>> , - говорил Лев Николаевич . Он во всём обвиняет систему уп равления экономикой . Надо изменить систему, и только тогда можно улуч шить экологическое положение в СибИри . , ' , , """ , , , , "" , , , , 1 What was Lev Nikolaevich Lensky doi ng i n Moscow? 2 Who were his ancestors? 3 Why did his great-grandfather decide to stay i n Siberia? 4 What part of Siberia did he settle i n? 5 Why is Lensky so worried about the ecological situation of Siberia? 6 Why is he so concerned about the fate of national m inorities? 7 How i n his opi nion сап the ecological situation Ье improved? · Unit 1 8 : Siberia 30 1 Ир кутск - памя тн и к дек абрИстам агроном восстан ие декабрИстов добывать/ добь1ть 1 (добудl l у , -еш ь) нефть, газ добь1 ч а жен иться на (+ ргер) загрязн я ть 1 / загрязнить 1 1 занятие крестьЯнll и н , -ка л и шать 1 / лиш ить 11 ( + асс, + gen) навсегда наносИть ll / нанест и 1 ущерб (+ dat) , , � � 1 , J �· • • , , , ag ricu ltu rist Decembrist upr1s1ng to extract oil, gas • • науч нотехнически и scientific and technical обвиня ть 1 / обвин Ить ll в (+ ргер) to accuse of , , .., отп равиться 11 (pf) to set off охрана природы natu re conservation to poll ute погоня за (+ inst) pursuit of occupation peasant (man , woman) to deprive (someone/ somethi ng) of for ever to cause damage to попутчик fellow traveller посел я ться 1 / посел иться 11 to settle потомок descendant привыкать / привыкнуть 1 к (+ dat) to get used (to) развитой d eveloped extraction to marry , , , , , Unit 1 8 : СибИрь : 302 /!! св я зы вать / !�J to link (closely) связать 1 (свяж l l У i,! -ешь) (тесно) ag ricu ltu re ,; сельское •. хоз яй ство ::�: тяжелая промь1шлен­ ность heavy i ndustry уничтожать 1 / уничтожить 11 to destroy •• -�: �}� ". . ' .: -" . ·. · _ � , , ·•·• судьба мал ых -": . -:- народов , fate of national minorities суровым severe, Ыеаk Трансиб (транс/ сибирская ••·· железная , дорога) Trans-Siberian railway ' : _: • •· •• •-•. •. .• ..., управление эконом и кои , , ..., , участни к management of -� ·. the economy • participant . :- : . Language in action Сделай вь1бор 1 1 Попутчи ком П йтера был (знаменйтый фйзи к, крупнейший биолог, известн ый эконом йст) . 2 Лев Николаевич был (предком, потомком , участником восстан ия) декабрйстов. З Ленский ездил на конференцию по (развйтию бйзнеса, охране природы , флоре и фауне Сибйри) . 4 Прадед Льва Николаевича не хотел уезжать в Петербург, потому что (жен йлся на крестьянке, стал крестья нином , не л юбйл ци вил изации) . 5 Большой ущерб природе Сибйри наносит (тяжёлая промь1шленность, сел ьское хозя йство , рь1бная ловля) . \ ji Ск6л ько ч еловек жи вёт в С иб И ри ? (CD2; 45) Peter has been travelling th rough Siberia for three days . Не has many questions to ask his fel low travel ler Lev Nikolaevich . Unit 1 8 : Siberia П йтер : Лев : 303 Сибйрь такой развитой район , а л юдей совсем не вйдно! Бесконечная тайга! Сколько человек жи вёт в Сибйри? Сегодня в Сибйри живёт более 25 миллионов человек. Больше всего, русских, но есть и украйн цы , белорусы, татары и , конечно, кореннь1е сибйрские народы . Это очень мало по сравнению с размером Сибйри ! А когда Сибйрь стала частью Россййской импери и? Сибйрь была п рисоединена в конце 1 6 века, когда русские начали осваивать новые земли и строить крепости на сибйрских реках. Самые старые сибйрские города Тобольск, Тюмень строились по образцу древнерусских городов. А когда была построена Транссибйрская железная дорога? Стройтел ьство началось в 1 89 1 году, а закончилось в 1 9 1 6 году, когда был построен мост через реку Амур на Дальнем Востоке. По расп исанию путешествие от Москвь1 до Владивостока зан имает шесть дней 1 2 часов и 25 минут ! Осталось три дн я . Следующая остановка И ркутск. Это моя остановка! Очен ь рад был познаком иться с вам и ! Хочу вам дать совет. На обратном путй обязательно остановйтесь в Иркутске и посмотрйте Байкал ! Вот вам моя визйтка ! Обязател ьно позвон йте ! Бол ьшое спасйбо ! М не повезло, что я встретил вас. Я узнал много интересного ! , П йтер : Лев : Пйтер : Лев : П йте р : , Лев : П йтер : 1 2 З 4 5 6 , How long does the journey Ьу Trans-Si berian rai lway take? What national ities l ive i n Siberia? When d id Siberia become part of Russia? Which are the oldest Siberian towns and what were they model led оп? How long did it take to bu i ld the Trans-Siberian rai lway? What advice does Lev N i kolaevich g ive to Peter? 304 Unit 1 8 : Сибйрь Красноярск Новосибирск ._хабаровск ··· · ·О Иркутск Владивосток These are the towns that Peter travels through оп the Trans-Siberian railway. Look back at the map in Unit 8 to find out which region of . Russia each is situated in. белорус Byelorussian присоедин ить 11 to join бесконеч ная таи га endless taiga присоединена (р. р. fem) . was joined , annexed законч иться to fin ish размер s1ze земля land расписание timetaЫe корен нои native строительство building не видно (+ gen) not visiЫe, not to Ье seen строить по образцу to model обратны й путь retu rn jou rney Tatar осваивать 1 to conquer татарин (р/ татары) украинец Ukrain ian часть ( f) part "' , , , , "' , , остановка stop по сравнен и ю с (+ inst) 1п compar1son with • • , остановиться 11 to stop , , , , оп • Сделай вь1б ор 2 1 Сибйрь стала частью Россйи в (начале пятнадцатого, конце шестнадцатого, середй не восемнадцатого) века. 2 Сам ые старые сибйрские города строились по образцу (древнерусских, европейских, восточ ных) городов. 3 Стройтел ьство Транссибйрской железной дороги заняло (пятнадцать лет, двадцать пять лет, двадцать два года) . 4 Сибйрь включает (Дальний Восток, Западную Сибйрь, Урал , Восточную Сибйрь) . Unit 305 1 8 : Siberia Сделай вь1бор 3 Decide when to use человек or л юдей (see Unit 1 2) . 1 Сколько . . . жи вёт в Сибйри? 2 На улицах Москвь1 всегда много . . . з Население Россйи - ·' ' 1 1 50 м илл ионов . . . 4 Я знаю стол ько интересных . . . 5 Нескол ько . . . бь1ли проти в. 6 в деревне осталось мало . . . 7 в нашей группе девять . . . 8 Больши нство . . . предпоч итают отдыхать на Юге. , Озе ро Б айкал - Э то чудо ! (CD2; 46) Peter was so impressed Ьу what he saw during his trip that he decides to take Lev Nikolaevich 's advice оп his way back and break his jou rney in l rkutsk for two days to see Lake Bai kal . Lensky's grandson Oleg acts as his guide. Пйтер : Олег: П йтер : Олег: Дл я меня Сибйрь всегда ассоцийровалась с местом ссь1л ки . Суровый кл ймат. Морозы 50-60 градусов. Но я ни когда не ожидал , что жизн ь здесь бьёт кл ючом ! Я рад, что твой стереотй пы рушатся ! А что тебЯ так поразйло в Сибйри? Бол ьше всего масштабы ! Я ни когда не думал , что реки мбгут быть такйми бурными, электростан ции такйми мощн ы м и , расстояния такйми огромными ! Да, Сибйрь поражает свойми размерами . Ведь Это две трети всей территории Россйи ! В сибйрской природе всё мощно и безгранично ! Если равнйна, то самая большая и ровная на планете, если болота, так болота, которым нет конца. Ты знаешь, что в самом глубоком в мйре озере Бай кал - пятая часть запасов п реснои воды на земном шаре. , , ....,, , , , а • I' . . · 3 06 Unit 1 8 : СибИрь П й те р : Олег: П йтер : , Озеро Бай кал - Это чудо ! Такой прозрачной водь� Ярко-сйнего цвета я не вйдел нигде в мйре : Я не мог представить, что можно вйдеть дно на такой глубине ! А ты знаешь, что природа на Бай кале ун икал ьна. Солнечн ых дней здесь бывает бол ьше, чем на Чёрном море ! Мой дед насчитал 1 800 вйдов местной флоры и фауны , и 1 200 из них не встречается больше нигде на земном шаре ! Я так рад, что побы вал здесь ! Такой красоть1 я ни когда не забуду ! . ·� .. .," -:: �.'"�� ' ... ". ·� .... �.·· ' .,• · �.·� . .......�·t ..·"{•· {. ,,•. ."". : · · ·· : �· � :" .. .. -· : :� ; ; ,' • ' . '. •, . , , • " . •' . . ' ' ' .· : . . . .. . ' , . Озе ро Байкал . .. . . . .. . . '. 30 7 Unit 1 8 : Siberia 1 What did the word Si beria mean for Peter previously? What is Siberia's cli mate l i ke? What especially su rprised Peter about Siberia? How big is Si beria? . How did Oleg descri be the Si berian cou ntryside? Wh ich is the deepest lake in the world? What is u nique about the area rou nd Lake Baikal? 2 З 4 14 5 6 7 - . - . ··-· , � "' � :с-. �. � limitless насчитать 1 to cou nt to Ье in fu l l sw1ng ожидать 1 to expect поражать 1 / поразить 11 to strike бить кл ючом ... • marshland болото ' , !:; � �. дно � , запасы , , spec1es ·� � глубоки й �· две трети i красота , fresh water transparent прозрач ны и ... , depth расстоян ие d istance deep рушиться 11 to collapse two th i rds стереотип stereotype , , bottom уникальным un1que rese rves цвет colour ..., , • bright Ыuе ярко-сини и globe зем нои шар ... , п ресная вода • глуби на " , stormy �- · mighty безгран и чны й " ; � мощны и , .; бу рн ы й ;. вид � scale to associate t t масштаб ассоци ироваться 1 ... beauty Сделай вь1бор 4 Choose an appropriate word or ph rase from those in the Ьох below and put it in the correct grammatical form . , , , , � w , место ссыл ки ; размер ; развитои раион ; п розрач н ы й ; пресн ы й , бурны й ; огромны й ; глубокий ; Чёрное море ; ун и кал ьн ы й ; суровый 1 Дл я П йтера Сибйрь ассоцийровалась с . . . . 2 Климат в Сибйри . . . . З Сибйрь поразйла П йтера свойми . . . . 308 Unit 1 8 : СибИ рь 4 Сегодня Сибйрь - Это одйн из самых . . . . 5 Байкал - самое . . . бзеро в мйре. 6 П йтер ни когда не вйдел такбй . . . водь� . 7 Природа на Бай кале . . . . !' а· 8 В озере Бай кал находится пятая часть . . . водь� на земном шаре . , 9 Реки в Сибйри . . . , расстояния . . . . 1 О Солнечных дней на Бай кале бы вает больше, чем на . . . . Грам мати ка То , ч то Clauses which аге linked Ьу the woгds 'what' ог 'that which ' in English аге linked in Russian Ьу то , что . The case of то is deteгmined Ьу its гоlе in the main clause and the case of что Ьу its гоlе in the suboгd i nate clause. Note the fol lowing example : Пйтер и нтересуется тем, что рассказывает биолог. Реtег is i nteгested in what the biologist гelates. The case of то is deteгm ined Ьу its гоlе in the main clause. Неге it is the instru mental тем because it is goveгned Ьу the verb интересуется which takes the instгu mental case . The case of что depends on its гоlе in the suboгdinate clause. Неге it is the accusative case что because it is the diгect object of the vегЬ рассказы вает. The declen­ sion of что сап Ье found in the gгam maг summaгy. The declension of то is also in the gгam maг summary undeг the neuteг foгm of тот . Sometimes то, что tгanslates 'the fact that': Он рассказал мне о том, что зкологйческое положение в СибИри очень серьёзное. Не told me (about the fact) that the ecolog ical situation in Sibeгia 1s vегу seг1ous. • • М ы привь1 кл и к тому, что реки загрязнень1 . We have gгown used to the fact that the гiveгs аге poll uted . • , .. Unit 1 8 : Siberia 309 lt сап also translate the English construction preposition + ing: ., ' • " Начал с того, что он поблагодарйл нас. Не started Ьу than ki ng us. То, что also fig u res in the expressions дело в том, что 'the thing/ fact/point is that', беда в том, что 'the trouЫe is that' and п роблема в том, что 'the proЫem is that': Дело в том, что человек ун ичтожает природу. The thing is that humankind is destroyi ng natu re. Упражнен ие 1 Li nk the two clauses Ьу using the appropriate form of то, что. 1 Он поздравил её с . . . , что она хорошо сдала экзамен. 2 Я любйл бабушку за . . . , что она была такбй доброй. 3 Всё завйсит от . . . , что ты думаешь об Этом. 4 Егб обвинйли в . . . , что егб фабрика загрязняет бзеро . 5 Я уверен в . . . , что он прав. 6 Я не согласен с . . . , что вы говорйте. 7 Он при вь1к к . . . , что кажды й ден ь идёт дождь. 8 Я часто сл ь1 шу о . . . , что в Россйи нет демократии . 9 Он отказался от . . . , что ему предложйли. 1 о я не верю в . . . что она говорйт. ' Уп�ажнение 2 Combine the two sentences Ьу using one of the fol lowi ng versions of то, что : " в том, что ; за то, что ; к тому, что ; с тем, что ; тем, что ; с того, что ; о том, что ; тем, что For example: Она помогла мне. Я поблагодарйл её. Я поблагодарйл её за то, что она помогла мне. 1 Она сдала экзамен . Я поздравил её . . . . 2 Он попросйл всех назвать свою фамйлию. Он начал . . . . Unit 1 8 : СибИрь 31 0 З Он летал в космос. Он известен . . . . , 4 Он вйдел много интересного в И ндии . Он рассказал . . . . 5 Её все лЮбят. Она привь1кла . . . . 6 Она хорошо играет в шахматы. Её все хвалят . . . . 7 Россйя хочет мйра. Я уверен . . . . 8 У него хорошая квартйра. Он доволен . . . . Conjunctions .. ' • lп Eпg lish the same word сап ofteп Ье used as а conju nctioп or а prepositioп . Th is сап lead to coпfusioп when translatiпg into Russian , where conj u nctions and prepositions differ. Note the difference in the two examples below. ln the fi rst 'after' is used as а conjunction , and iп the second 'after' is а preposition . Conju nctions introduce clauses, while prepositions are followed Ьу or 'govern ' а noun or pronoun i n the appropriate case . • , • . " ·'• Exam ples : После того как м ы пообедал и, мы пошли домой. After we had dinner we went home. После обеда м ы пошли домой. After dinner we went home. The conjunction 'after' (после того как) introduces the clause 'we had dinner'. The preposition 'after' (пбсле + gen) governs the noun 'dinner', which is in the genitive in Russian . Fu rther examples of conjunctions: до того как and прежде чем 'before'; перед тем как 'Gust) before'; с тех пор как 'since'. 1 ... Уп�ажнение З Choose the correct word from the brackets and put it in the appropriate form : _, ' • l •• • . For example: (обед, пообедать) После . . . м ы вь1пили кофе. После того как МЫ , МЫ ВЬIПИЛИ кофе. • • • После обеда м ы вь1пили кофе. Пбсле того как м ы пообедал и, м ы вь1пили кбфе. • -� �• • • • • � i i. " .' 31 1 Unit 1 8 : Siberia 1 (ужин , поужинать) После . . . они пошл и в кино. После того как они . . . , они пошли в кино. , , 2 ( приезд, п риехать) До . . . в Россию он мало знал о стране. До того как он в Россию, он мало знал о стране. . . . 3 (поездка, поехать) Перед тем как он . . . в СибИрь, он провёл много времени в библиотеке. П еред . . . в СибИрь он п ровёл м ного времен и в библ иотеке. 4 (возвращение, вернуться) После того как они . . домой , она посетила свою школу. После . . . домой она посетйла свою школу. . 5 (окончание и нститута оконч ить и нститут) До . она работала год в библиотеке . До того как она . . . она работала год в библиотеке. , . . 6 (начало занятий, начаться занятия) Перед . . . студенты пошл и в буфет. П еред тем как . . . студенты пошл й в буфет. Causal conjunctions Из-за того что meaпs 'because of, owiпg to, оп accouпt of' апd is geпeral ly associated with negative reasons or unfavouraЫe ci rcu m­ stances : Из-за того что экологическое ситуация С и бИри ухудшается, Ленский очень беспокои тся. Оп account of the fact that (because) the ecolog ical situation iп Siberia is getting worse Lensky is very worried . Contrast the use of the coпj u nctioп above with the prepositioп из-за + gen, also meaning 'because of, оп account of, owi ng to' relati ng to unfavouraЫe circumstances : Из-за ухудшения экологической ситуаци и Ленский очень беспокоится. Because of the worsening of the ecological situation in Siberia Lensky is very worried . . 31 2 Unit 1 8 : Сибйрь · ln contrast, благодаря тому что is the conjunction used to mean . 'thanks to , owing to' when the reasons are positive : Благодаря тому что вы все мне помогл й, я сдала экза ме н. Thanks to the fact that you all helped me 1 p assed the examination . The preposition equivalent in meaning is благодаря + dat 'thanks to': БлагодарЯ вашей по мощи я сдала экзамен. Thanks to you r hel p 1 passed the exam ination . · · .· Упражнение 4 Decide which p reposition is approp riate in the context: благодаря ( + dat) or из-за ( + gen) . 1 2 . . . . . сйльного мороза мы не пошлй гулять. . хорошей погоде мы поехали на мбре. З . . . жаркому кл ймату на Юге растут апельсйны. 4 . . . плохой погоды самолёты не летали. 5 . . . 6 . . . дождя мы весь день провел й дбма. 7 . . . 8 трен ировкам Саша занял первое место. сурового кл ймата в Сибйри мнбгие не хотят там жить. . . новейшей меди цйнской технологии больной быстро вь1здоровел . . Упражнение 5 . - . - Rephrase the above sentences to replace the prepositions Ьу the conjunctions благодаря тому что or из-за того что. Example 1 : БлагодарЯ тому что была хорошая погода, м ы поехал и на море. , , Ехатр/е 2: Из-за того что был сйл ьный мороз, мы не пошл и гул ять. , , 31 3 Unit 1 8 : Siberia Future tense after ко гда The futu re tense is used in Russian after когда if the main clause verb is in the futu re tense . After 'when ' in the equivalent Eng lish sentence the present or past tenses are normally used . Когда она око нч ит уни верситет, она поедет за гранИцу. When she finishes/has finished {l iterally 'wi ll fi nish ') un iversity she will go abroad . Similarly after пбсле тогб как: Пбсле тогб как ПИ тер купит марку, он пошлёт п исьмо. After Peter has bought (literally 'will buy') а stamp he wi ll send the letter. Упеажне н ие 6 Translate i nto Russian : 1 After he got used to the Siberian cl imate, he decided to stay there for two years. 2 After she fin ished university, she became а teacher and went off to work in а vi l lage. З The point is that at present people in Russia have too big а choice. There are too many newspapers and magazi nes i n the country. 4 Peter was so pleased that he had rented such а good flat and in such а prestigious area. 5 The trouЫe is he doesn 't speak Russian . 6 Не went abroad before the war began . 7 When the factory closes the ecological situation will improve . ' ' (CD2; 47) - Say that уои ha ve just соте back from а conference оп nature conservation and that уои didn 't realise how serious the ecological situation in Russia is. а ._ "· ,,, . 31 4 Unit 1 8 : Сибйрь - Да, экологическая ситуация в нашей стране очень серьёзна, в некоторых районах прбсто катастрофИчна. Уничтожен ы леса, загрязнень1 реки . Е сть места, где жить невозможно . - Say that уои travelled оп the Volga and saw yourself how polluted the Volga is. Реор/е even recommended уои not to eat fish from the river. - Положение на Вол ге очень серьёзно. Ведь на реке построено так много гидроэлектростанци й . Все они загрязня ют реку. - Ask whether they have ап ecological movement in the country. - Да, у нас сейчас очень активное экологическое движение. людей серьёзно беспокоят последствия (consequences) развития промь1шленности . Но изменить систему очень трудно. Для Этого нужно время . - Say that they still have time to improve the situation. Give Germany ( Германия) as ап example where the river Rhine (Рейн) was very polluted but now there are fish in the river again. - Я бы бчень хотел , чтобы Это бь1ло так. Но к сожалению, в настоя щее время у меня мало оптим изма. • \ f , . ' 1 ·с·· ·;� ? • 1 ' Gram mar su m mary Rules of spelling 1 2 3 4 After After After After г, к, х, ж , ч , ш, щ do not write ы . Replace it Ьу и . ж , ч , ш , щ, ц do not write unstressed о . Replace it Ьу е. г, к, х, ж , ч, ш , щ, ц do not write я . Rep lace it Ьу а. г, к, х, ж , ч , ш , щ, ц do not write ю. Replace it Ьу у. Gender Mascu l i ne nouns end in : а consonant, -й or -ь. Feminine nouns end in : -а, -я , -ь. Neuter nou ns end in : -о, е -ё , -мя. - , Note : А small number of nouns ending in -а/-я which refer to males are mascu l ine, e . g . мужч и на 'man '. They decline as fem inine nouns but take mascu line ag reements . Declension tables Nouns Mascu/ine singular Nominative Accusative Genitive Dative 1 nstru mental Prepositional , стол рояль стол , рояль , " рояля , , стола столу , столом , столе роял ю , роялем , рояле " ... м уз еи " ... музеи " м уз ея " музею , музеем " музее 31 6 Grammar su mmary Mascu/ine plural Nominative СТОЛ ЬI роял и музеи Accusative СТОЛ ЬI роял и музеи Gen itive столб в ро я ле й музеев Dative стол ам роял ям музея м l nstru mental столами роялями музеям и Prepositional сто лах роялях музеях , , , , , , , , , , , , , , N otes 1 Some nouns have а fleeting vowel i n all cases where the ending changes, e.g . отец - отца, отцу, etc. 2 Accusative singu lar: for ani mate nouns this is the same as genitive. З l nstrumental si ngular: the spel ling rule affects some nouns, e.g. товари щ - товари щем . , , 4 l nstru mental singu lar: if the ending -ем is stressed it becomes -ём , e.g . рубл ь - рублём. 5 Prepositional si ngu lar: some nouns take the ending -у after в or на, e.g . в лесу. 6 Nominative/accusative plural : the s p elling rule affects some nouns, e.g. язык - языки . , , 7 Nominative/accusative p l u ral : some nouns have an irregular plu ral in -а, e.g. дом - дома, others in -ья or -ьЯ , e.g. брат - братья ; друг - друзья . , 8 Accusative plu ral : for animate mascu line nouns this is the same as genitive plural . 9 Genitive plu ral : the spelling rule affects some nouns, e.g. месяц - месяцев. 1 . , 1 О Genitive plural : if the ending -ев is stressed it becomes -ёв , e.g слои - слоев. .., . .. 1 1 Genitive plural : nou ns ending in ж, ч, ш, щ take the ending -ей, e.g. москвич - москвичеи. , , .., 1 2 Genitive p lural irreg u lar forms : see Unit 1 2 . • . • �. • . Grammar summary 31 7 1 3 l nstrumental plural : лЮди (si ngu lar человек) - людьм и ; дети (used as plural of ребёнок) - детьм и . 1 4 Путь 'way': singu lar: путь, путь, путИ, путИ , путём , пути ; plu ral : путИ, путИ, путей , путЯм , путЯ м и , путях. , Feminine singular Nominative газета неделя п рофессия жизнь Accusative газету недел ю професси ю жи знь Genitive газеты недел и профессии жизни Dative газете неделе професси и жизни lnstrumental газетои неделеи п рофессие й жизнью Р repositional газете неделе п рофессии жизни , , , , , , , , , ... , , ... , , , , , Feminine plural Nominative газеты недел и професси и жизни Accusative газеты недел и п рофесси и жизни Genitive газет недель п рофесси й жизнеи Dative газетам недел ям профессиям жизням lnstrumental газетам и неделя м и профессиями жизнями Prepositional газетах неделях профессиях жизнях , , , , , " , , , , , , , " , ... , , , Notes 1 Genitive sing ular: the spelling ru le affects some nouns, e.g. кн ига - кн иги. , 2 l nstrumental singular: the spelling rule affects some nouns, e.g. гости н и ца - гостин и цеи . , , .... 3 l nstru mental singu lar: if the ending -ей is stressed it becomes -ёй , e.g. земля - землеи . .. .... 4 Nominative/accusative plural : the spelling rule affects some nouns, e.g. книга - кн иги . , , 5 Accusative plural : for animate feminine nouns this is the same as the genitive plural . 6 Genitive plu ral : in some nouns the vowel о, е or ё is inserted between the last two consonants , e.g. студентка - студенток ; деревня - деревень. 31 8 Grammar su mmary 7 Genitive plural : note also песня - песен ; идея - идей . 8 Dative/instru mental/prepositional plural : the spell ing ru le affects some nouns, e.g. вещь - вещам , вещами, вещах. , , , 9 Мать and доч ь : all forms apart from the nominative and accusative singu lar have -ер- before the ending, e.g. мать - матери, дочь - дочери . , 1 О l nstru mental plu ral : дочь - дочерьми. Neuter singular Nominative дело море здание имя Accusative дело море здан ие имя Genitive дела моря здания имени Dative делу морю зданию и мени l nstru mental дел ом морем зданием именем Prepositional деле море здании имени , , , , , , , , , , , , Neuter plur а/ , , , , , , , , , , , , Nominative дела моря здания имена Accusative дела моря здания имена Genitive дел море и здании и мен Dative делам , морям зданиям именам l nstru mental дел ами , морями здания м н именами Prepositional делах морях здан ия х именах , , , , , , , , , � , , � •• , , , , , , , , , Notes 1 Genitive/dative singu lar: the spell ing ru le affects some nou ns, e.g. жил ище - жилища, жил ищу. , , , 2 Genitive plu ral : in some nouns the vowel о, е or ё, is inserted between the last two consonants, e.g. окн о - окон . З Gen itive plural irreg u lar fo rms : see Unit 1 2 . 4 Dative/i nstrumental/prepositional plural : the spe l l i ng rule affects some nouns, e . g . жил и ще - жил ищам , жил ищами , жилищах. , , , , Grammar summary 31 9 5 Nouns i n -мя : not all these nouns follow precisely the same pattern as Имя. Семя 'seed ' - genitive plural семя н ; знамя 'banner' plu ral знамена, знамен . •• •• Adjectives Hard adjectives Masculine Feminine Neuter Plural Nominative типичны и тип ичная тип ичное тип ичные Accusative тип и чны й/ тип ич ного типичную ти п ич ное ти пич ные/ типичных Genitive типичного ти п ичнои типич ного ти пичных Dative , тип ичному типич нои тип ич ному типичным , " .... " " " " " " , , " .... " " .... " " " l nstrumental типичным типич нои типичным ти пичными Prepositional ти п ичном типич нои тип ич ном типич н ых Feminine Neuter Plural " .... " " " .... " , " ' 1 Soft adjectives Masculine Nominative последни и последняя последнее последние Accusative последни й/ последнего последнюю последнее последние/ последних Genitive последнего последнеи последнего последних Dative последнему последне й последнему последни м lnstru mental последним " .... , " , " " " " , w , , " , последнеи последн им последними , последнем последне й последнем последних Masculine Feminine Neuter Plural Nominative трети и третья третье третьи Accusative трети й/ третьего третью третье третьи/ третьих Genitive третьего третьеи третьего третьих Dative третьему третье и третьему третьим lnstru mental третьи м ... третье и третьи м третьими Prepositional третьем ... третье и третьем третьих Prepositional , .... , , .... , , , " , " , - , , , , , " , , , , , , .... ... , , , " " , , , 320 Gra m mar su mmary Mixed adjectives (Adjectives with а mixtu re of hard and soft endings resu lting from the infl uence of the spell ing ru les.) Masculine Feminine Neuter Plural Nominative русски и русс ка я русское русские Accusative русски й/ русского русскую русское русские/ русских Genitive русского русскои русского русских Dative русскому русско и русскому русским l nstrumental русским русско и русским русским и русском русско и русском русских Masculine Feminine Neuter Plural Nominative ка кои как ая ка кое какие Accusative какой/ какого какую ка кое какИе/ каких .... , , , , , , , , , , , , .... .... , .... , , , , , , , • Prepositional , , , .... , , .... , , , , . . , ·\ . .; '" , , • • • • • Gen itive какого ка кои какого каких Dative к а ко м у ка кои какому каким r· l nstru mental каким ка кои каким какими �· Prepositional к а ко м ка кои к ак о м каких , , , , , , , , , .... , .... , .... , .... , , , , - " • f. : /о :� Masculine Feminine Neuter Plural ·' . "J: ' Nominative бол ьшой бол ьш ая бол ьшое бол ьши е Accusative бол ьшой/ бол ьшого бол ьш у ю бол ьшое бол ьшие/ бол ьших Gen itive бол ьшого бол ьшой бол ьшого больш их Dative бол ьшому бол ьшой большому большим lnstrumental большим бол ьшой большим большим и Prepositional бол ьшом бол ьшой бол ьшом бол ьших . . • '· ' • �. ." " ; • Masculine Feminine Neuter Plural хорош и и хорошая хорошее хорошие хор ош и й/ хорошего хо ро шу ю хорошее хорошие/ хороших хорошего хорошеи хорошего хороших Dative хорошему хорошеи хорошему хор ош им l nstru mental хорошим хорошеи хор ош им хор ош ими хорошем хорошеи хорошем хор ош их Nominative Accusative , .... , , , , , Gen itive Prepositional , , , , , , , .... .... .... .... , , , , , , , , • 32 1 Grammar summary Note : The second alternative form for the mascul ine and plural accusa­ tives is to Ье used with animate nouns. Possessives Masculine Feminine Neuter Plural Nominative мои моя мое мои Accusative мой/моего мою мое моИ/мойх Genitive моего мое и моего моих Dative моему мое и моему моим lnstrumental моим ..... мое и моим моим и Prepositional моем мое и моем моих ... •• , , , , •• •• , , , ... , , , ... , , , •• ... , , , , Note : твой and свой also fol low the above pattern . Masculine Feminine Neuter Plural Nominative ваш ваша ваше ваши Accusative ваш/вашего вашу ваше ваши/ваших Gen itive ва ше го ваше и ва ше го ваших Dative вашему вашеи вашему ваш и м 1 nstru mental ваш им ваше и ваш и м ваши м и Prepositional вашем вашеи вашем ваших , , , , , , , , ... , ... , ... , , ... , , , , , , , , , Note : Наш also fol lows the above pattern . The second alternative form for the mascu line and plural accusatives is to Ье used with animate nou ns. Ч ей Masculine Feminine Neuter Plural чья чье чьи чьи/ч ьих Nominative чеи Accusative че й/чьего чью чье Gen itive чьего чьеи чьего чьих Dative чьему ч ье и чьему чьим lnstru mental чьим ч ье й/ч ьею чьим чьими Prepositional чьем ч ьем ч ьих ..... , , •• •• ... ... ... ч ьеи •• , , •• , Note : The second alternative form for the mascu l i ne and p l u ral accusatives is to Ье used with animate nouns. 322 Gra m mar summary Persona l pronouns Nominative Accusative Gen itive он/онб ты я , мен я , меня тебЯ тебЯ , его , его , , она ее •• • ' • ее •• . Dative мн е тебе ему еи l nstru mental м ной/ мною тобой/ тоббю им ей/ ею мн е тебе нем неи .... • J; . . • Prepositional , , •• , мы вы о ни - Accusative нас вас их себЯ Gen itive нас вас их себЯ Dative нам вам им себе , , . ' • • -�- .... Nominative , • l nstru me ntal нами вами ими собб й/ собою Prepositional нас вас н их себе Кто and Что Nominative Accusative Gen itive кто что , кого , что , кого чего , , Dative кому чему l nstru mental кем чем Prepositional ком чем ' 1 •• Этот and тот , Nominative Accusative Gen itive Dative l nstru mental Prepositional Masculine Feminine Neuter Plural , , , , этот Этот/Этого , этого , этому , эти м , этом это эта , , это эту , это и , .... это и , .... это и , .... .... это и , этого , этому , эти м , этом эти Эти/Этих , этих , этим , этим и , эти х 323 Grammar summary Masculine Feminine Neuter Plural Nominative тот та то те Accusative тот/того ту то те/тех Genitive того то и Dative тому тои 1 nstru mental Prepositional , тех того , .... тому тем тем .... то и тем тем и том то и том тех , , .... .... , Note : The second alternative form for the mascu line and plural accusatives is to Ье used with animate nouns. В есь Masculine Feminine Neuter Plural весь вся все все Accusative весь/всего всю все все/всех Genitive всего все и всего всех Dative всему все и всему всем l nstru mental всем .... все и всем всеми Prepositional всем вс е и всем всех Nominative , •• •• , ... , , .... •• , •• .... Note : The second alternative form fo r the mascu l i ne and plural accusatives is to Ье used with an imate nou ns. Сам Masculine Feminine Neuter Plural Nominative сам , сама само са м и Accusative сам/самого , саму само сами/сам Их Genitive самого са мо и самого самих Dative самому са мо и самому самим l nstrumental самим ... са мо и самим сам и м и Prepositional самом са мо и самом самих , , , , , , , , , , , .... .... .... , , , , , , , , Note : The second alternative form for the mascu line and plural accusatives is to Ье used with animate nouns. Note that the genitive, dative, instrumental and prepositional cases of сам are stressed оп the ending . Contrast сам ы й 'the very', wh ich declines like а hard adjective and is stressed th roughout оп the stem . 3 24 Grammar summary Cardinal numerals Masculine Feminine Neuter Plural Nominative ОД И Н одна ОДНО одн и Accusative од й н/ одного одну одно одн й/ одних Gen itive одного одно и одного одних Dative од но му одно и одному одни м l nstrumental одни м одно и одн им одн ими Prepositional одном одно и одном одн их " " " " " " " " " " " " " " " " .... " " .... " .... " .... " " " " Note : The second alternative form for mascu li ne and plural accusatives is to Ье used with animate nou ns. The plural form одни is used with those nou ns which only have а plu ral form . два/две три четыре " Masculinel neuter Feminine А // genders А// genders Nominative два дв е три четы ре Accusative два/ двух две/ двух тр и/ трех четь1 ре/ четы рех Gen itive двух двух трех четырех Dative двум двум тре м четырем l nstru mental двум я двумя тремя чет ыр ьмя Prepositional двух двух трех четы рех " " •• •• •• •• •• •• " " •• " •• Note : The second alternative form for the accusative is to Ье used with animate nouns. Nominative пять во се м ь Accusative пять во се м ь Genitive пяти в о с ь ми Dative пяти восьми l nstrumental пятью восе м ью Prepositional п ят и в о с ьм и " " " " " " " " " " Note : All the numbers from шесть to двадцать as wel l as трИдцать are declined like пять. Пять - десять, двадцать and трИдцать are stressed оп the end ing . Of the nu merals оди н надцать - 1 325 Grammar summary " девятнадцать all are stressed on the penulti mate а (e . g . две надцать) except оди н надцать and четь1рнадцать. Nominative сорок пятьдесят Accusative сорок пятьдесят Genitive сорока пятидесяти Dative сорока п ятидесяти l nstru mental сорока пятьюдесятью Prepositional сорока пятидесяти , , , " " , " , " " " , Note : Девяносто and сто are declined like сорок, but note the stress of девяно ста (gen, dat, instr, prep) . Шестьдесят - восем ьдесят are declined like пятьдесят with the stress on the second syl laЫe in the gen itive, dative, instru mental and prepositional . Nominative двести триста Accusative двести триста Gen itive двухсот трехсот Dative двумстам тремстам 1 nstru mental двумястами тремястами Prepositional двухстах трехстах Nominative четы реста пятьсот Accusative четыреста пятьсот " " , , , . . " .. , " , .. , " , , , , Genitive четырехсот пятисот Dative четыремстам пятистам l nstrumental четырьмястам и пятьюстами Prepositional четырехстах пятистах .. .. , , , , .. , , , , Note : Шестьсот, семьсот, восемьсот, девятьсот are decl ined like пятьсот. Ть1сяча is decli ned l i ke а fem inin e nou n but with an alternative instru mental form ть1сячью in addition to the reg u lar form тысячеи . " ..., 326 Grammar summary Surnames Masculine Feminine Plural Nominative Гуров Гурова Accusative Гурова Гурову Гуровы Гуровых Genitive Dative Гурова Гурову Гурово й Гурово й lnstru mental Гуровым Prepositional Гурове Гурово й Гурово й Гуровых Гуровым Гуровы м и Гуровых Note : Su rnames ending in -ёв , -ин and -ын follow а sim ilar pattern to the above. Su rnames which have adjective endings, e.g. Чайковский , decli ne like adjectives. Verbs Each Russian verb has two stems : an infinitive and а present/future stem . The infinitive stem (usually infinitive minus ть) is used to form the past tense and past participles. The present/future stem is used to form the present tense , perfective futu re and imperative. lt сап Ье identified Ьу removi ng the last two letters from the Зrd person plural (онИ form) of the present/futu re perfective. ln some verbs the two stems are the same. Where the two stems are the same the present/perfective futu re сап easily Ье formed Ьу reference to the infi nitive . " . • ,, . . :.l ' . • . •• . , . ' . • Present tense •· l st conjugation • REGULAR VERBS (VERBS WITH ТН Е SAM E PRESE NT AND INFIN ITIVE STE M) l nfi nitives end in -ать or -ять. Remove the -ть from the infi nitive and add the end ings : ю -еш ь, -ет, е м ете ют : - , работать 'to work' - , - , - объяснять 'to explain' я работа-ю я объ я с н Я -ю ты работа-ешь ты объ я с н Я -е ш ь он/он а/оно работа-ет он/она/оно объ я с н Я -ет мы работа-ем мы объяснЯ-ем вы работа-ете вы о бъ я с н Я -ете они работа-ют они объяснЯ-ют , , ' • 327 Grammar summary VE RBS WITH PRESENT STEM DI FFERING FROM INFINITIVE STE M l nfinitives end in -ать, -ять, -ить, -еть, -ти . The present tense stem cannot Ье worked out from the i nfinitive. lt has to Ье learnt. The endings follow regular patterns. Stems ending in а vowel add the endings : -ю, -ешь, -ет, -ем , -ете, -ют : / мыть 'to wash ' я мо-ю мы мо-ем ты мо-ешь вы мо-ете он/она/онб мо-ет они , , , , , , мо-ют , Stems ending in а consonant add the endings : -у, -ешь, -ет, -ем , -ете, -ут: п исать 'to write' я п и ш-у мы п иш-ем ты пи ш-ешь вы пиш-ете он/онаtонб пиш-ет они , , , , , , п иш-ут , l nfinitives ending in -авать drop -ва-. lf the endings are stressed, е is replaced Ьу ё: вставать 'to get up, stand up' идти 'to go' я вста -ю я ид-у ты вста-ешь ты ид-ешь он/она/онб вста-ет он/она/онб ид-ет мы вста-ем мы ид-ем вы вста-ете вы ид-ете они в ста-ют они , •• , •• •• •• , , •• •• •• •• , ид-ут , l nfinitives ending in -овать change -ова- to -у- : завидовать 'to envy' советовать 'to advise' я завиду-ю я совету-ю ты завиду-ешь ты совету-ешь он/она/онб завиду-ет он/она/онб совету-ет мы за виду-ем мы совету-ем вы завиду-ете вы совету-ете они за виду-ют они , , , , , , , , , , , , , совету-ют " 328 Gra m mar summary lnfinitives ending in -евать change the -ева- to -ю- : воевать 'to fig ht, wage war' я мы " вою-ю ты вою-ешь вы он/она/онб вою-ет он и " , вою-ем " ,. • '. \\ • •• ·- f. вою-ете " , '1 вою-ют , The spel ling ru le wi ll affect some of the following verbs : тан цевать 'to dance' 1• ночевать 'to spend the nig ht' R танцу-ю я ночу-ю ты танцу-еш ь ты ночу-ешь он/она/онб тан цу-ет он/она/оно ночу-ет мы танцу-ем мы ночу-ем вы та нцу-ете вы ночу-ете та нцу-ют они , , , , , они " , , , , , , , ночу-ют " .. ' . 2nd conjugation _., ·[ REGULAR VERBS lnfi nitives end in -ить, -еть, -ять or -ать . Remove the last three letters from the infinitive and add the endings: -ю, -ишь, -ит, -и м , -ите, -ят. говорить 'to say, speak' смотреть 'to look at, watch ' R говор-ю я смотр-ю ты говор-ишь ты смотр-ишь он/она/оно говор-ит он/она/оно смотр-ит мы говор-им мы смотр-им вы говор-ите вы смотр-ите го в о р- ят он и , , , , , он и " , сто Ять 'to stand' , , , , , , смотр-ят , лежать 'to lie' я сто-ю я леж-у ты сто- ишь ты леж-ишь он/она/оно сто-ит он/она/оно леж-ит мы сто-им мы леж-им вы сто-и те вы леж-ите сто-ят они " , " , , они , " , , , " , , леж-ат " . . . . . ' • � • • . . 329 Grammar summary Verbs with stems ending in -ч , -ж, -ш and щ, e . g . лежать, have the endings -у and -ат because of the spelling ru le. l nfin itive ending with -дить or -деть ( i . e . the present tense stem ends in д) . The 1 st person singu lar ends in -жу. The other endings are reg u lar. видеть 'to see ' я ви ж-у мы вид-им ты в ид-ишь вы вид-и те он/она/онб вид-ит он и , , , , , , , вид-ят , Other 2nd conjugation verbs with а similar consonant change in the 1 st person singu lar: • Stem ends in -т. The 1 st person singu lar ends i n -чу. The other endi ngs are reg u lar: платить 'to рау' • Stem ends in -с. The 1 st person singu lar ends in -шу. The other endings are regu lar: п росить 'to ask' • я прош-у, ты прос-ишь, etc. Stem ends in -з. The 1 st person singu lar ends in -жу. The other endings are reg u lar : возИть 'to convey' • я плач-у, ты плат-ишь, etc. я вож-у, ты воз-ишь, etc. Stem ends in -ст. The 1 st person singu lar ends in -щу. The other endings are reg ular: ч истить 'to clean ' я чИщ-у, ты чИст-ишь, etc. Verbs with stem end ing in б, в, п , ф and м insert an -л- between stem and ending in the 1 st person singu lar. л юбИть 'to love' готовить 'to cook, prepare' я лю б-л-Ю я готов-л-ю ты л tбб-и шь ты готов-и шь он/она/онб л tбб-ит он/он8/он6 готов-ит мы л Юб-и м мы готов-им л Юб-ите вы готов-ите л Юб-ят они вы они , , , , , , , готов-ят , 3 30 Grammar summary lrregular verbs мочь 'to Ье аЫе, сап ' хотеть 'to want' я мог-у я хо ч-у ты мож-ешь ты хоч-еш ь он/она/онб мож-ет он/она/онб хоч-ет мы мож-ем мы хот-им вы мож-ете вы хот-и те мог-ут они , , , , они , , , , , , , , хот-ят , бежать 'to ru n' есть 'to eat' я ем я бег-у ты ешь ты беж-Ишь он/она/онб ест он/она/онб беж-Ит мы ед-им мы беж-Им вы ед-ите вы беж-Ите они ед-ят он И бег-ут , , , , Ref lexive verbs Add -ся or -сь to the end of the verb. After а consonant or ь add -ся and after а vowel -сь: одеваться 'to dress oneself' одеваюсь , я мы одеваемся одеваетесь , ты одеваешься вы он/она/онб одевается они , , , одеваются , •: . ' Future tense "]i •• 1 . ' ' 1 ' 1 Perfective future \ 1 " . � ' .. The futu re tense is formed from а perfective verb in the same way as the present tense is formed from the imperfective verb, i.e. using the fami liar 1 st or 2nd conjugation endings. 1 33 1 Grammar summary 1 ST CONJUGATION проч итать 'to read ' я проч итаю мы проч итаем ты проч итаешь вы п роч итаете он/она/онб проч итает они проч итают , , , , , , , стать 'to become' (futu re stem differing from infinitive stem) я стану мы станем ты станешь вы станете он/он8/он6 станет они станут , , , , , , , 2ND CONJUGATION измен ить 'to change' я измен ю мы изм ени м ты изменишь вы измен ите он/онаtонб и з менит они , , , , , , изменят , There is one consonant change wh ich affects only perfective verbs : Stem ends in -т. The 1 st person si ngu lar ends in -щу; the other endings are regu lar: возвратить 'to return ' я возвращ-у, ты возврат-Ишь, etc. - lrregular futu re perfective дать 'to g ive' я дам мы дадим ты дашь вы дадите он/он8/он6 даст они , , , дадут , Note : Продать and other prefixed forms of дать follow the same p attern . The futu re tense of б ыть 'to Ье' я буду мы будем ты будешь вы будете он/он8/он6 будет они , будут Grammar summary 332 lmperfective future Com bi ne the futu re tense of быть with the imperfective i nfinitive : играть 'to play' мы будем играть играть вы будете и грать играть они будут играть я буду играть ты будешь о н/она/онб будет , , , , , , , • • • . • • Past tense 1 • < " : i lmperfective and perfective past . . The imperfective and perfective past are formed in exactly the same way from their respective verbs. Remove the -ть from the infinitive and replace it Ьу : -л masculine singular -л а feminine singular -ло neuter singular -л и all plurals :. " �: . .• читать 'to read ' (imperfective) я/ты/он читал я/ты/она читала оно ч итало , , мы/вы/он И читал и м ы/вы/он И проч итал и , , , проч итать 'to read ' (perfective) я/ты/он пр оч ита л я/ты/она проч итала оно проч итало , , , The endings оп reflexive verbs are -лея , -лась, -лось, -л ись : одеваться 'to get dressed ' я/ты/он одевался онб одевалось я/ты/она одевалась мы/вы/он И одевались , , . i Grammar summary 333 lrregular past tenses идт И 'to go' мочь 'to Ье аЫе' я/ты /о н шел я/т ы /о н мог я/ты/о на шл а я/ты/о на мо гла оно шло он о мо гло мы/вы/он И шли м ы/в ы/о н И мо гл и •• , , есть 'to eat' , , , вести 'to lead ' я/т ы/о н ел я/т ы/о н вё л я/ты /о на ела я/ты /о на ве ла оно ело оно вело мы/вы/он И ел и мы/вы/он И ве л и " , , , , нести 'to carry' , , , везти 'to convey' я/т ы/о н нес я/ты /о н а я/т ы /о н вез не сл а я/т ы /о н а везл а он о нес ло оно ве зл о м ы /в ы/о н и несл и мы/вы/он И везл и , •• , , , , •• , , Prepositions Prepositions with the accusative case в/во to, into (motion) , during (time) за beyond , behind (motion) , for (рау for, in favour of) на to, on to (motion), for (time) под under (motion) спустя after, later , через across, through, i n ( after а p eriod of time) = Prepositions with the genitive case без without вдол ь along вне outside 334 Grammar su m mary , впереди , вместо , во зл е , in front of, before instead of Ьу, near вокруг rou nd дл я for (the sake of) до u ntil , as far as, before (ti me) из from из-за because of, from behind из- под from u nder , кр ом е , м и мо , except past около near, approximately от from , после , after проти в opposite , against с/со from , среди among у near, at the house of, in the possession of Prepositions with the dative case к/ко towards, to (the house of) , Ьу (time) по along , accord ing to i . . • 1 Prepositions with the instrumental case за , beh ind, beyond (place) , for (to fetch) между between над over , перед in front of, before под under (place) с ' with ' • • • • ". ' . Grammar summary 335 Prepositions with the prepositional case в iп (place) на at, оп (place) о/об about, сопсеrп i пg при at the time of, iп the preseпce of Stress Nouns l п mапу Russiaп поu пs the stress re mai пs оп the same syl laЫe th roughout the decleпsio п . These iпclude поuпs eпdiпg iп uпstressed -а or -я апd the majority of поu пs with three or more syl laЫes, e.g. книга, кухня , коридор. lп some Russiaп поu пs, however, the stress moves . The fol lowi пg are com moп stress patterпs with examples of the поuпs wh ich follow them : (1 ) Mascu liпe поuпs where the stress moves to the eпdiпg wheп опе is preseпt: Nom Singular гриб Plural грибь1 Асс Gen Dat lnst Prep гриб гриба грибу грибом грибе грибь1 грибов грибам грибами грибах Other examples : багаж, врач , дождь, карандаш, кремл ь, отец, словарь, рубл ь, стол , четверг, этаж. (2) Neuter поuпs stressed оп the stem iп the siпgu lar апd the eпd i пg i п the plural : Nom Асс Gen Dat lnst Prep Singu lar дел о дел о дела делу делом деле Plural дела дела дел делам делами делах , , , , , , , , , , , Other examples : лето, место, мбре, пбле, право, слбво. Some mascu liпe поu пs also fol low this patterп : Nom Асс Gen Dat шкафу lnst Prep Singu lar ш каф ш каф шкафа Plural ш кафь1 ш кафь1 ш кафов ш кафам ш кафами ш кафах ш кафом шкафе 336 Grammar su mmary Other examples : бал , круг, мост, раз (gen р/ раз) , суп , час. Мапу of these поuпs also have а prepositioпal siпg ular i n -у : бал , мост, суп , час , шкаф . Th is is also the patterп for mascu liпe nou пs with пomi native plural IП -а : . , Асс Nom Singu lar дом Plural дома дом Dat lnst Ргер дома дому домом доме домов домам домами домах , , дома , , , , , Gen , , , Other examples : адрес, берег, вечер, глаз (gen pl глаз) , г олос, город, ди ректор, доктор, лес, мастер, номер, остров, отпуск, паспорт, поезд. , , , , , , , , , (3) Femiпiпe and пeuter поuпs stressed on the ending iп the siпgu lar апd the stem iп the plural : Nom Singu lar страна Plural страны , , Асс страну , стран ы , lnst Dat Gen Ргер страны стране стран странам странами странах , , странои стране , , � , , , Other exam ples : весна (р / вёсны), вой на, жена (р / жё ны), вино, лицо, окно, письмо, село (р / сёла) , число. Some feminiпe пouns follow а similar pattern with the stress оп the eпdiпg iп the singular except for the accusative case апd оп the stem i n the plural : Nom Singu lar вода Plural воды , , Асс Gen lnst Dat Ргер воду воды воде водои воде воды вод водам водами водах , , , , , .... , , , Other examples : зима, цена . ( 4) Feminiпe пouns stressed on the ending except for the accusative singu lar апd пominative/accusative pl ural : Nom Singu lar гора Plural горы , , Асс Gen lnst Dat Ргер гору горы горе го рои горе горы гор горам горами горах , , , , , , , .... , , Other examples : голова, нога, река (alternative асс singular реку) , рука, среда, стена, сторона. ' •• J 337 Grammar summary (5) Femiпiпe поuпs stressed оп the stem except for the genitive, dative, iпstrumeпtal апd prepositioпal plurals : Nom А сс Gen Dat lnst Prep Singular дверь дверь двери двери дверью двери Plural двери двери две реи дверЯм дверЯм и* дверЯх , " , , .., *Afternative дверьми Other examples : вещь, доч ь, новость, ночь, очередь, площадь, смерть, часть, четверть, церковь. Some mascul i пe поuпs also follow this patterп : зуб , камен ь. Verbs Present and perfective future tenses Stress iп mапу verbs is fixed . lt is always fixed , either оп the stem or the eпdi пg , iп verbs where the stem eпds iп а vowel : , , , , , , читать - читаю, читаешь, читает, читаем , читаете, читают. , , , , " , " " стоять - стою, стоишь, стоит, стоим, стоите, стоят. lt is always fixed оп the stem iп verbs which are stressed оп the stem iп the iпfiп itive : , , " , , , , видеть - вижу, видишь, видит, видим, видите, видят. There is опlу опе mobile stress patterп . Stress is оп the eпdiпg iп the я form апd оп the stem from the ты form oпwards: , , , " " , , писать - пишу, пишешь, пи шет, пи шем , пи шете, пи шут. This patterп is very com moп iп 2пd coпj ugatioп verbs : , , , " , смотреть - смотрю, смотришь, смотрит, смотри м , смотрите, смотрят. , , Past tense Stress is usually fixed . On verbs of more thaп опе syllaЫe (provided they are поt prefixed forms of siпgle syllaЫe verbs) the stress is fixed оп the same position as in the iпfiп itive : " , , " , писать - писал , п исала, п исало, писал и. 338 Grammar summary , • Verbs eпdiпg iп -тИ апd -ч ь usual ly have fixed fiпal stress : , .. , , , нести - нес, несла, несло, несл и . , , , моч ь - мог, могла, могло, могл и . There is опlу опе mobi le stress patterп . lt affects some siпgle syllaЫe verbs and their compouпds. The verbs are stressed оп the eпdiпg iп the femiп iпe апd the stem iп the other forms: , , , жить - жил , жила, жило, жил и . Other examples : брать, быть, взять, дать, пить, снять. Note : начать - начал , начала, начало, начал и. Adjectives Long form The stress is always fixed either оп the stem or the eпdiпg . lf it is оп the eпdiпg this will Ье evideпt from the mascul iпe пom iпative siпgu lar, which will епd iп -ой . Such adjectives are stressed оп the first syllaЫe of the eпdiпg where the eпdiпg consists of more thaп опе syl laЫe : большой , бол ьшого, etc. Short form There are th ree main patterпs : 1 Stress fixed оп the stem : красйв, красйва, красйво, красй вы. 2 Stress fixed о п the eпd i пg : хорош , хороша, хорошо, хороши. 3 Stress оп the eпd iпg iп the femiп iпe апd the stem iп the other forms : прав, права, п раво, правы . , , , Some short adjectives have alternative stresses for пeuter and plural : глубоко/глубок6 ; глубоки/глубок И ; гблодны/голоднь1 ; нужно/нужно ; нужн ы/нужн ь1 . 1 � Кеу to exercises lntroduction (а) 1 8 (Ь) 1 8 (с) 1 ( d) 1 8 ( е) 1 8 (f) 1 6 (g) 1 7 tennis 2 footbal l 3 basketball 4 hockey 5 match 6 goal 7 finish sportsman 9 champion 1 О stadium 1 1 ath letics park 2 port 3 theatre 4 restau rant 5 cafe 6 u niversity 7 institute zoo 9 bank 1 О centre 1 1 bou levard coffee 2 lemonade 3 vodka 4 steak 5 fru it 6 sou p theatre 2 concert 3 opera 4 ballet 5 fil m 6 music 7 program me rad io passport 2 tou rist 3 transport 4 bus 5 trolleybus 6 taxi 7 airport luggage London 2 Moscow 3 St Petersburg 4 New York 5 Amsterdam Edinburgh 7 Glasgow 8 Berlin England 2 Russia 3 America 4 France 5 Germany 6 Australia ltaly 8 Scotland Unit 1 Make а choice (а) 1 Да, в Москве. 2 Нет, англййский бизнесмен. 3 Нет, англййский инженер. 4 Да, русская фам йл и я . 5 Нет, студентка. 6 Да, студентка М ГУ. 7 Нет, ан глй йская фамйлия . 8 Да, ан гличанин . (Ь) 1 англййски й и нженер 2 в Москве 3 студентка 4 англй йская фам йл ия 5 Московский ун иверситет 6 в самолёте . Exercise 1 Да, Это 1 самолёт 2 аэро порт З бизнесмен 4 уни верситет 5 гостй н и ца 6 Кремл ь 7 Красная пло щадь 8 мать 9 оте ц 1 О англичанин 1 1 русский Кеу to exercises 340 Exercise 2 1 Нет, Это не турйст, Это бизнесмен . 2 Нет, Это не студент, это студентка. З Нет, Это не Красная площадь, это Тверская ул ица. 4 Нет, это не гостиница, это университет. 5 Нет это не англичанин, это русскии. .., Exercise 3 1 Да, Это моя маш йна 2 Да, Это мой журнал 3 Да, Это моя гостйница 4 Да, Это мой адрес 5 Да, Это мой отец 6 Да, Это моЯ мать 7 Да, это мои самолет. , ,.,..,,, .. Exercise 4 1 Да, Это русский адрес 2 Да, Это русская фамйл ия 3 Да, Это русский аэропорт 4 Да, Это русский самолёт 5 Да, Это русский инженер 6 Да, Это русский бизнесмен 7 Да, Это русская студентка 8 Да, Это русская турйстка. Exercise 5 1 3 5 7 Н ет, Это англ ййски й адрес 2 Нет, Это англ ййская фам йлия Нет, Это англййский аэропорт 4 Нет, Это англ ййский самолёт Нет, Это англ й йский инженер 6 Нет, Это англййский бизнесмен Нет, Это англййская студентка 8 Нет, Это англййская турйстка. Exercise 6 1 в Лондоне 2 в гостй нице З в уни верситете 4 в центре 5 в самолете •• lmprovisation - Good тогпiпg. - Доброе утро. - Му пате is Petгov. Апd what is уоиг пате ? - МоЯ фамйлия И ванов(а) . - Pleased to тееt уои. - Очень приятно. - Аге уои Russiaп ? - Нет, я англ ичанин (англича н ка) . - Уоиг пате is Russiaп ? - Мой отец русский, а моя мать ан гличанка. - lпteгestiпg! Аге уои а touгist? , J • ' Кеу to exercises - Нет, я не турйст(ка) . Я инженер . - Where is your hotel in Moscow? - МоЯ гостй ница в центре. - /п the centre ? That's good! The Kremlin and Red Square are in the centre. Unit 2 Make а choice 1 бизнесм ен 2 ком п ьютерные программы 3 в Москве надо говорйть по-русски 4 Огонёк Exercise l потому что 1 она англ ичанка 2 он русски й 3 она русская 4 она испан ка 5 он испанец 6 он немец 7 она немка 8 он француз 9 она францужен ка Exercise 2 1 Она знает ан глййски й язь1к и говорйт по-англййски . 2 Она знает французский язь1к и говорйт по-французски. 3 Он знает немецкий язь1к и говорйт по-немецки . 4 Онй знают русский язь1к и говорят по-русски. 5 Она знает испанский язь1к и говорйт по-испански. 6 Мы знаем англййский язь1 к и говорйм по-англййски . Exercise З 1 Она в уни верситете . 2 Он в гостйнице. З Она в центре. 4 Онй в газете. 5 Онй в самолёте. 6 Она в Лондоне. 7 Он в Кйеве. 8 Оно в метро. , Exercise 4 Я работаю (мы работаем) ; я работаю (мы работаем) ; я (мы) в Москве ; я делаю (мы делаем) ; я изучаю (мы изучаем) ; я слушаю (мы слушаем) ; я смотрю (мы смотрим) ; я понимаю и говорю (мы понимаем и говорйм) ; я читаю (мы читаем) Exercise 5 1 журнал и нтересн ый 2 ком п ьютеры популЯрные 3 турйст англййский 4 инженер отлйчный 5 радио русское 6 ул ица ваша 7 офис мой 8 радио моё 9 журналы ваш и 34 1 342 Кеу to exercises Exercise 6 • 1 какой 2 какйе З какая 4 какое 5 какйе Exercise 7 (а) 1 Э то интересн ый телевйзор 2 Э то интересные новости З Э то интересная газета 4 Э то интересные журналы 5 Э то интересное радио. (Ь) 1 Это отлйч ное метро 2 Э то отлйчная фйрма З Э то отлйчные комп ьютеры 4 Это отлйчный бизнесмен . , Exercise 8 1 2 З 4 хорошо работает ; хорошая студентка интересная специальность; интересно работать бь1стрый транспорт; бь1стро говорйт трудно делать; грам матика трудная . l mprovisation - Hello. Do уои speak Russian ? - Я англ ичанин (ан гличанка) , но я говорю по-русски . Я студент( ка) в Москве в университете; изучаю русский язь1 к. Вы студент( ка) ? - No, 1 ат not а student. - Вы бизнесмен ? Где вы работаете? - Yes, 1 ат а businessтan. 1 work here in Moscow. - Вы говорйте по-англ ййски? - 1 understand English а little bit. - Как вы изучаете англййский язь1 к? - Every evening 1 listen to English radio. Do уои listen to Russian radio ? - я слушаю русское радио каждое утро, и каждый вечер я смотрю русский телевйзор. - What is your favourite prograттe ? - МоЯ л юбймая програм ма - Новости . Очень интересно, и отл йч ная п рактика. Но русские говорят очень бь1стро и трудно понимать. - Do уои read Russian newspapers and тagazines? - Я часто читаю русские газеты и журнал ы . МоЯ л юбймая газета - Московские новости . Это популЯрная газета? - Yes, it is а very popular newspaper. , , , , exercises Кеу to 343 Unit 3 Make а choice l 1 в центре 2 в фйрме З фотография 4 всё рЯдом 5 небольшое старое , Make а choice 2 1 в буфете 2 телевйзор и лам па З завтракать 4 смотреть телевизор - читать газеты , , , Exercise l 1 живу 2 работаю з п ишу и читаю 4 завтракаю в кафе 5 иду пешком , Exercise 2 ул ица Тверская 1 номер сем ь 2 номер одй ннадцать 3 номер четь1рнадцать 4 номер двадцать одйн 5 номер двадцать три Exercise З 1 большой , большая , бол ьшое, большйе 2 последн яя, последнее, последний, последние з удобная , удобный, удобное, удобные 4 хорошее, хорошая , хороший, хорош ие 5 исторйческая , исторйческое, исторйческий , исторйческие 6 популЯрное, популЯрный, популЯрная , популЯрные Exercise 4 1 Какой Это буфет? отлйчны й ; Какое Это кафе? отлйчное ; Какйе Это новости? отлйчные 2 Какая Это фотография? плохая ; Какой Это телевйзор? плохой ; Какое Это метро? плохое ; Какйе Это комнаты? плохйе З Какая Это ванная? хорошая ; Какой Это ресторан? хороший ; Какое Это здание? хорошее ; Какйе Это самолёты ? хорошие 4 Какая Это ком ната? удобная ; Какой Это парк? удобн ы й ; Какое Это окно? удобное ; Какйе Это гостйницы? удобные 5 Какой Это автобус? новый; Какая Это машйна? новая ; Какое Это радио? новое ; Какйе Это газеты ? новые Кеу to exerc ises 344 ' ' Exercise 5 1 Я иду туда, буфет там . 2 Он идёт сюда, ванная здесь. З Куда он идёт? Где он работает? Exercise 6 1 в уни верситете, в кафе, на пбчте, в ресторане 2 Мбжно завтракать в кафе , буфете, гостйнице, комнате З П йтер идёт в бар, в комнату, в буфет, на работу, в библиотеку, в метрб, на почту , Exerc ise 7 1 мой, моя , моё, мой 2 твоя , твой , твоё, твой З наша, наш , наше, наши 4 ваша, ваше, ваш, ваши 5 егб, его, егб, его 6 её, её, её, её 7 ИХ, ИХ, ИХ, ИХ lmprovisation (/п the street) - Те// те, please, where is the Hotel 'Natioпal'? - Гостйница << Национал ь>> там , где метрб. Идйте прЯмо, потбм налево. - Апd do уои kпow where the Arbat is ? - Арбат? Знаю. Я жи ву там . Идйте прЯ мо, потбм нап раво . - Thank уои very much! - Пожалуйста ! , ( /п the hote� - Извинйте ! В гостйн и це есть буфет? - Yes, there is а very good sпack bar. - Там мбжно завтракать? - Yes, уои сап. There is always tea, coffee апd saпdwiches. - А где буфет? - There, оп the left, the last door iп the corridor. - Спасйбо ! - You 're welcome! (Ву the metro) - Скажйте , пожалуйста, где Красная площадь? - Go to the left. Red Square is over there where the Historical Museum is. ' . ... ..� , Кеу to exercises - Спасйбо ! - You 're welcome! - Скажйте, пожалуйста ! Вы знаете, где ГУМ ? - Yes, 1 kпow. Go straight оп. GUM is оп the left. - Спасйбо ! - You 're welcome. Unit 4 Make а choice 1 1 далекб от центра 2 мало З чай 4 на лекци ю 5 смотрит телевйзор 6 в кафе Make а choice 2 1 где 2 что З когда 4 куда 5 как 6 почему 7 какбе Exercise 1 1 М ы уже едйм. Я тбже ем. 2 М ы уже пьём. Я тбже пью. З М ы уже встаём . Я тбже встаю . 4 М ы уже ждём . Я тбже жду. 5 М ы уже пй шем . Я тбже пишу. 6 М ы уже отдыхаем . Я тбже отдыхаю. 7 М ы уже идём . Я тбже иду. Exerc ise 2 Я иду 1 с урбка 2 с кон церта З из ресторана 4 из ком наты 5 из гброда 6 с пбчты 7 из музея 8 с Арбата 9 из общежйтия 1 о из парка 1 1 с факультета 1 2 из центра гброда Exercise 3 1 2 З 4 Телевйзор есть, а радио нет. Кбфе есть, а чая нет. Стакан есть, а чашки нет. Театр есть, а кинб нет. Exercise 4 С кажйте, п ожалуйста, где 1 стол студента 2 журнал М й ш и З телевйзор подруги Марйны 4 гостйница Пйтера 5 отец студентки 6 работа отца 7 чашка матери 8 завтрак турйста 345 346 Кеу to exercises Exercise 5 (а) 1 Рь1ба готова? 2 МЯсо готово? 3 Чай готов? 4 Макароны готовы? 5 Бифшеткс готов? 6 Кофе готов ? 7 Бутерброды готовы? 8 Марйна готова? 9 М йша готов? (Ь) 1 Да, готова. 2 Да, готово. 3 Да, готов. 4 Да, готовы. 5 Да, готов. 6 Да, готов. 7 Да, готовы . 8 Да, готова. 9 Да, готов . (с) 1 Нет, ещё не готова. 2 Нет, ещё не готово. 3 Нет, ещё не готов. 4 Нет, ещё не готовы. 5 Нет, ещё не готов. 6 Нет, ещё не готов. 7 Нет, ещё не готовы . 8 Нет, ещё не готова. 9 Нет, еще не готов. .. - 1 i ' • • ' J • . 'i , . . 1 Exercise 6 (а) 1 Турйст голоден? 2 Студентка голодна? З П йтер голоден ? 4 Студенты голодны? 5 М йша голоден? 6 Дежурная голодна? 7 Мастер голоден ? 8 Турйсты голодны ? (Ь) 1 Да, голоден . 2 Да, голодна. З Да, голоден. 4 Да, голодны . 5 Да, голоден. 6 Да, голодна. 7 Да, голоден . 8 Да, голодны. (с) 1 Нет, ещё не голоден . 2 Нет, ещё не голодна. 3 Нет, ещё не голоден . 4 Нет, ещё не голодны . 5 Нет, ещё не голоден . 6 Нет, ещё не голодна. 7 Нет, ещё не голоден. 8 Нет, ещё не голодны . , . t ' • • � . . • Exercise 7 1 одна ком ната 2 одно блюдо з одйн стакан 4 одйн день 5 одно утро 6 одна недел я 7 одй н пирожок 8 одно общежйтие Exercise 8 • 1 •• 1 четвёртая улица 2 шестой урок 3 десятый номер 4 одйннадцатый концерт 5 тринадцатая гостйница 6 двадцатый автобус 7 первый ресторан 8 пятое общежйтие 9 второй стакан 1 о третье бл Юдо. lmprovisation - Скажйте, пожалуйста, что сегодня в менt6? - Today borsch and mushroom soup are оп the тепи for the first course . - Я вегетарианец (вегетариан ка) и не ем мЯсо. Грибной суп без мяса? - Yes, without meat. - Тогда я возьму грибной суп. 1 • ' Кеу to exercises - And for the second course ? - У вас есть бл юдо без мяса? - Yes, there is omelette, pizza and fish. But the fish is not very good. - Тогда омлет, пожаnуйста l - And for the sweet course ? - На сладкое мороженое. - Теа or coffee ? - Кбфе без сахара, пожалуйста. Unit 5 Language in action 2 1 Алексей И ванович - дЯдя Марй н ы . Марйна - плем я н н и ца Алексея И вановича. 2 Таня - двоюродная сестра Марй н ы . Марйна - двоюродная сестра Тани . З Дй ма - двоюродн ы й брат М арйн ы . Марйна - двоюродная сестра Дйм ы . 4 Галйна Сергеевна - тётя Марйны. Марйна - племянница Галйны Сергеевны. Exercise 1 1 Ты л Юбишь футббл и играешь в футббл . 2 Он л Юбит гитару и играет на гитаре . З М ы л юбим теннис и и граем в теннис. 4 Вы любите флейту и играете на флейте. 5 Онй л Юбят шахматы и играют в шахматы . , , Exercise 2 1 2 З 4 5 6 7 8 9 П йтер дблжен , хбчет, мбжет Я дблжен (должна) , хочу, могу Онй должнь1, хотят, мбгут Ты дблжен (должна) , хбчешь, мбжешь Он дблжен, хбчет, мбжет Она должна, хбчет, мбжет М ы должнь1, хотйм , мбжем Вы должн ь1, хотйте, мбжете Онй должнь1 , хотят, мбгут 34 7 Кеу to exercises 348 Exercise З 1 2 З 4 5 , Это Это Это Э то Это , , , моя мой моя мой мой , доч ь. Её зовут И ра. сы н . Е го зовут Саша. мать. Её зовут Людм йла И вановна. отец. Его зовут Ю рий Петрович . врач . Его зо вут Фёдор М ихайлович . Exercise 4 1 Ты идёшь без неё. 2 Он идёт без мен я . З Она идёт без него. 4 М ы идём без вас. 5 Вы идёте без нас. 6 Онй идут без н их. Exercise 5 (а) 1 её 2 дл я неё З его 4 у нег6 5 их 6 без них (Ь) 1 у меня 2 у Галйны Сергеевны З у них 4 у нас 5 у брата и сестрь1 6 у него 7 у отца 8 у вас 9 у матери 1 о у неё 1 1 у дочери Exercise 6 1 весь уни верситет 2 вся квартйра З всё метро 4 все ком наты 5 вся неделя 6 весь день 7 всё утро 8 все п роблемы 9 всё время 1 О вся семья 1 1 все дети 1 2 весь бфис Exercise 7 , У меня есть сестра. Её зо вут Анна. Она врач . Она живёт в Лондоне, где она работает в больнйце. Она лЮбит жить в Лондоне. Она говорйт, что Лондон такой большой и и нтересный город. Хобби Анны - театр. Она очень л Юбит театр. Она знает все театры в Лондоне. Анна не лЮбит готовить. У неё нет времени. Я студент(ка) университета теперь. Я изучаю математику. Я хочу преподавать математи ку в ш коле после университета. Мой отец учйтел ь и бчен ь хороши й . Весь город знает его. lmprovisation - Good morning. /'т Galina Alexandrovna Smirnova, the chief engineer of the сотрапу. - Здравствуйте ! Очен ь п риятно! Меня зовут . . Я коммерческий директор фйрмы << Каскад>> . Наша фйрма делает ком пьютеры , и м ы хотйм продавать их в Россйи . Наша последняя модел ь очень хорошая . , . ' • ,, t " ;> r Кеу to 349 exercises - That's а// very iпterestiпg! Do уои ha ve iпformatioп about the computer? - Да, у нас есть проспект. Вся и нформация в проспекте. Наш адрес в Москве - фйрма << Каскад>> , улица Тверская двадцать четыре. - Уои kпow our iпterests. We are ready to do busiпess, but уои '// have to wait: our director is iп America at the тотепt. 1 сап 't decide without him. - Я понимаю проблему. М ы можем ждать. Я в Москве две недели. - Excelleпt! Неге is ту busiпess card. Му address апd рhопе питЬеr are оп it. - Большое спасйбо ! До свидания . , , , Unit 6 Make а choice 1 1 сегодня воскресенье 2 у неё маленький ребёнок 3 в прйгороде 4 джйнсы и кроссов ки Make а choice 2 (а) 1 2 з 4 5 6 7 8 9 (Ь) 1 2 3 4 5 (с) 1 2 , Это фокстерьер. Его зовут Фбм ка. Это отец. Е го зовут Пётр Сергеевич . Это доч ь. Её зовут Лена. Это стан ция метро. Она назы вается << Охотн ый ряд>> . Это драма Чехова. Она назы вается <<Три сестрь1 >> . Это мать. Е ё зовут Н йна Петровна. Это кот. Е го зовут Том . Это сын . Его зовут М йша. Это гостй ница. Она называется << Националь>> . собирать грибь1 фотографй ровать играть на гитаре играть в футбол готовить П йтер Грин по национальности англичан и н . По п рофессии он инженер. Саша Гуров по национальности русски й . По профессии он архитектор. , , , , , , , , , , , , 350 Кеу to exercises З Нйна И ванова по национал ьности русская . По п рофессии она учйтел ьница. 4 Джейн Норрис - англичанка. Она - врач . 5 Джон Смит - англичанин. Он - фйзик. 6 Мэри Вест - англ ичанка. Она - фотограф . • ' . :· • •• • Exercise l " .J . � • j •, 1 одевает 2 называется З ум ы ваюсь и одеваюсь 4 ум ывает Exercise 2 ' . 1 встаю, умы ваюсь, одеваюсь 2 волнуется З советует, в Россйю 4 едем в гости к Александру и Тамаре 5 отцу и матери 6 я вйжу, что им трудно 7 сижу на ди ване, а бабушка сидйт в кресле. Exercise З 1 Матери трйдцать сем ь лет. 2 Брату двадцать одйн год. З Дочери семь лет. 4 Отцу трйдцать девять лет. 5 Ей четь1ре года. 6 Ему восемнадцать лет. 7 Саше трйдцать два года. 8 П йтеру двадцать семь лет. Exercise 4 1 студентке надо 2 отцу надо 3 ему надо 4 ей надо 5 тебе надо 6 И роч ке надо 7 нам надо 8 вам надо 9 им надо , Exercise 5 1 Тебе нравится метро. 2 Е му нравится Тамара. З Ей н равится Пйтер. 4 Нам нравятся грибь1 . 5 Вам нравится смотреть телевйзор. 6 М не нравится гулЯть по лесу. 7 Пйтеру нравится жить в Москве. 8 Галйне Петровне нравится готовить 1 ' ' Exercise 6 1 М не нужна лампа 2 М не нужно радио З М не нужнь1 кроссовки 4 Тебе нужен теле вйзор 5 Тебе нужно кафе 6 Тебе нужнь1 журналы 7 Е му нужен стол 8 Ему нужнь1 джй нсы 9 Ему нужна собака 1 о Ей нужен свйтер 1 1 Ей нужнь1 цветь1 1 2 Нам нужен дом 1 3 Нам нужнь1 компьютеры 1 4 Вам нужна гостйница 1 5 Им нужна квартйра. 1 6 И м нужен фотоаппарат 1 7 И м нужнь1 кнйги .. ,' • ·� 1 Кеу to exercises Exercise 7 1 что 2 о чём З к кому 4 у кого 5 кому 6 кто. lmprovisation - How do уои do! 1 ат lvan Pavlovich Petrovsky. - Я Джон Браун . Вы инженер из Москвь1? - Yes, 1 ат here in England for two weeks. - Ваша жена тоже в Англии? - Unfortunately not. She is at hоте in Moscow. - Я приглашаю вас к нам на обед. - Thanks for the invitation! (/'// соте) with pleasure! - Вы свободны в воскресен ье? - Yes, 1 ат free оп Sunday. - Тогда я жду вас в воскресенье. Вот моя визйтка. Там мой адрес и телефон. - Здравствуйте ! Джейн, моЯ жена! А Это И ван Павлович , и нженер из Москвь1. У него здесь бйзнес. - Pleased to тееt уои! Неге are sоте flowers for уои! lt is our Russian tradition! - Большое спасйбо за цветь1 . Что вы хотйте пить? Вам нравится вйски ? - Yes, l like whisky very тисh. - У нас сегодня типйчный англ й йский обед, ростбиф . Вам нравится англййская кухня? - Yes, l like English food very тисh! - После обеда мы можем гулять. Мы можем даже ловйть рь1бу. Здесь недалеко есть озеро . Вы любите ловйть рь1бу? - Of course! Fishing is ту hobby. Unit 7 Make а choice 1 там играл его л юбймый игрок 2 спорт несерьёзное дело З в футболе м нбго движения Exercise 1 1 Пйтер мог 2 Марйна не могла З онй могл й 4 он шёл 5 она шла 6 мы шли 7 я ел(а) 8 он ел 9 онй не ели 35 1 Кеу to exercises 352 Exercise 2 1 Она должна была 2 М ы должнь1 бь1л и з Я должен был 4 Ты должна была 5 Онй должн ь1 бь1л и 6 Он должен был Exercise З 1 М не нужна была 2 М не нужно бь1ло З М не нужнь1 бь1ли 4 Нам нужен был 5 Ему нужнь1 бь1л и 6 Ей нужна была Exercise 4 1 Надо бь1ло 2 Можно бь1ло з Трудно бь1ло 4 Хорошо бь1ло Exercise 5 1 был брат; нет (не было) брата 2 бь1ло радио ; нет (не было) радио З был свйтер; нет (не было) свйтера 4 была кн йга; нет (не было) кнйги 5 был журнал ; нет (не было) журнала Exercise 6 1 нравилась Москва 2 Москвичи тоже н равились З н равилось гулЯть по лесу 4 нравилось играть в футбол 5 нравился Лондон Exercise 7 (а) 1 музы ку, муз ы кой 2 архитектуру, архитектурой 3 спорт, спортом 4 фотографию, фотографией 5 бйзнес, бйзнесом 6 футбол , футболом 7 л итературу, литературой 8 жйвопись, живописью (Ь) 1 архитектурой - архитектором 2 жйвописью - художником З футболом - футболйстом 4 фотографией - фотографом 5 медицйной - врачом 6 бйзнесом - бизнесменом , Exercise 8 1 2 З 4 5 6 7 8 снимает (снимал) фильм кинокамерой ест (ела) пьёт (пила) Перед домом (был) с братом увлекаемся (увлекались) футболом. Я вйжу (вйдел (а) , как Тамара с дочкой идут (шли) в бассейн . Мать с дочерью интересуются (интересовались) жйвописью. она занимается (занималась) гимнастикой . } •• • , Кеу to 9 1о 11 12 exercises КнИ ги (бь1ли) под кроватью . Под лампой (была) газета, под газетой (был) паспорт. Он хочет (хотел) идтИ в кино. Я хочу (хотел/а) ,, Exercise 9 1 чей 2 ч ья 3 чьи 4 чей 5 ч ьё 6 чьи 7 чей lmprovisation - Те// те where сап опе do sport in town ? - Недалеко от центра города есть очень хороший спортИвный центр. Там теннисные корты , бассей н и гимнастический зал . - Do уои often do sport there ? - М ы с братом посещаем спортивный центр два раза в неделю. Зимой мы плаваем в бассейне, а летом играем в теннис. Мой брат тренируется там три раза в неделю. Он хочет быть чемпионом по футболу, и его тренер говорит, что у него прекрасное спортИвное будущее. - Do уои also want to Ье а footballer? - Я увлекаюсь тенн исом и плаванием , но я п редпочитаю смотреть футбол по телевизору. Я был болельщиком Арсенала, но теперь я болею за команду Челси . - And now who do уои want to Ье ? - Я хочу быть художником йли архитектором, потому что я интересуюсь жй вописью и любл ю рисовать Unit 8 Make а choice l 1 идут дождй 2 осенью З на Юге 4 на Северном Кавказе, на Дал ьнем Востоке Make а choice 2 1 на Чёрном море 2 в Восточной Сибйри З в Северн ый Ледовйты й океан 4 в Восточной СибИри 5 в Каспййское море 6 на реке Обь 7 за Полярным кругом Make а choice 3 1 загорать 2 закатом солн ца З вдоль берега моря 4 на поезде 353 Кеу to exercises 354 .. Make а choice 4 . • • (а) 1 Давай пойдём в парк. 2 Давай пойдём на почту. З Давай пойдём в библиотеку. 4 Давай пойдём на стадион . 5 Давай пойдём в магазйн . 6 Давай пойдём в кино. 7 Давай пойдём на матч . (Ь) 1 Я уже был (а) в библиотеке. 2 Я уже был (а) на стадионе. З я уже был(а) в магазйне. 4 я уже был(а) в кино. я уже был (а) на матче. , Make а choice 5 1 2 з 4 5 тёплый день; тепло серьёзный человек; говорйт обо всём серьёзно очен ь живописно; осень очень живописная прохладно ; СентЯбрь прохладный была облач ная погода ; бь1ло облачно , , Exercise l (а) 1 2 З 4 5 6 7 8 9 1о (Ь) 1 2 З 4 5 6 7 8 9 1О (с) 1 2 , , , около нового бассейна посещают новый бассейн идут к новому бассейну любовались новым бассейном плавали в новом бассейне нет последнего журнала вйдела последн ий журнал комментарий к последнему журналу интересовался последним журналом писал много в последнем журнале без новой дороги смотрела на новую дорогу шёл по новой дороге любовал ись новой дорогой стоял на новой дороге не было его последней кн йги читал и его последн юю кнйгу? предпочитаю новый рассказ его последней кнйге интересо валась его последней кнйгой. Что ты дум аешь о егб последней кн йге? напротив нового здания вйдел новое здание библ иотеки . •. • • ,f . .. , Кеу to 3 4 5 6 7 8 9 1о 355 exercises идёт к новому зданию л юбуется новым зданием находится в новом здании после последнего лета проводйл и последнее лето на море п редпочитаем лето под Москвой последнему лету на море Что делать с последним летом? много говорйли о последнем лете в Италии. Exercise 2 1 2 З 4 5 6 в прошлом году, на Северном Кавказе в маленькой деревне, недалеко от Чёрного моря в жаркую погоду, в тёплом море на Южном пляже, вдол ь живопйсного морского берега по живопйсному Северному Кавказу чудесное озеро Рй цца, с его голубой водой , п рекрасной кавказскои природои 7 целую недел ю, в небольшой палатке, этого замечательного озера, рь1бной ловлей 8 будущим летом , '-' , .,.,,, , , , Exercise З 1 свой отпуск 2 его мать З своему другу 4 её муж, о своей работе 5 свой прйгород 6 её доч ь 7 своему англййскому другу 8 своей мален ькой сестре 9 о своём будущем Exercise 4 1 ВСё лето, на ВСё лето 2 на ГОД, ГОД 3 два часа, на два часа 4 четь1ре дня , на четь1ре дня . lmprovisation - Where were уои last week? - Я отдыхал на Юге Франци и . - Where did уои stay? - М ы жйли в маленькой гостйнице прЯмо на берегу моря . В Это время года там очень жарко, и каждыи ден ь мы плавали в теплом море. - Do уои always spend your holidays in France ? - В прошлом году мы не отдыхали летом , а отдыхали зимой на , .. , , , , , ..., , 356 Кеу to exercises севере Италии в декабре. М ы хотел и кататься на л ь1жах, но погбда была ужасная , всё время шёл дождь, и совсем не было снега. Где вы собираетесь отдыхать в Этом году? - / don 't know yet. What do уои recommend? - Рекомендую Чёрное мбре. В ы мбжете ехать туда на самолёте из Москвь1 . Погода там всегда отлич ная летом, и даже в сентябре ещё тепло. Если вы не лtббите купаться , всегда есть интересные экскурси и и п рогулки на теплоходе. • • ' , , , , , , Unit 9 Exercise 1 (а) 1 Сегодня первое февраля 2 Сегодн я второе марта З Сегодня четвёртое я нваря 4 Сегодня пятое апреля 5 Сегодня шестое мая 6 Сегодня седьмое и tбня 7 Сегодня восьмое и tбл я 8 Сегодня девятое августа 9 Сегодня десятое сентября 1 о Сегодня двадцать пятое октябрЯ 1 1 Сегодня одиннадцатое ноябрЯ 1 2 Сегодн я двенадцатое декабрЯ (Ь) 1 Первого февраля 2 Второго марта З Четвёртого я н варя 4 ПЯтого апреля 5 Шестого мая 6 Седьмого иtбня 7 Восьмого иtбля 8 Де вятого августа 9 Десятого сентябрЯ 1 О Двадцать пятого октябрЯ 1 1 Одй н надцатого ноябрЯ 1 2 Двенадцатого декабря Make а choice 1 1 Это весёлы й п раздник 2 на балу З танцуют, пьют шампанское Make а choice 2 1 на даче у Сони 2 под М осквой 3 стоял сйльный мороз 4 поздравл яли друг друга с Новым годом 5 седьмого ян варя 6 четь1рнадцатого ян варя Make а choice З 1 мой любй м ы й п раздн ик 2 в прошлом году, стоял сильный мороз, лежал бел ый снег, всё бь1ло очень краси во З собираемся встречать Новый год дома 4 будет весело. . ' Кеу to exercises Exerc ise 2 (а) 1 Бь1ло тепло. Будет тепл о. 2 Б ь1ло и нтересно. Будет интересно. з Бь1ло жарко. Будет жарко. 4 Бь1ло прекрасно. Будет п рекрасно. 5 Бь1ло п рохладно. Будет прохладно. 6 Бь1ло отл йчно. Будет отлйчно. 7 Надо бь1ло работать. Надо будет работать. в Надо бь1ло идтй . Надо будет идтй . (Ь) 1 (была, будет) дома 2 (бь1л и , будут) дома З (была, будет) новая гостй ница 4 (был , будет) отпуск в июле 5 (бь1л и , будут) канйкулы 6 (был , будет) мой день рождения 7 (бь1ло, будет) двадцать пятого декабрЯ (с) 1 праздновали, будут праздновать Рождество 2 ел , будет есть мЯсо и п ил , будет п ить вино 3 стоял , будет стоять сйл ьн ый мороз 4 шёл , будет идтй дождь 5 ехал и, будут ехать на поезде 6 много путешествовали, будут путешествовать 7 шёл (шла) , буду идтй домой . (d) 1 нет (не было, не будет) 2 нет (не было, не будет) 3 нет (не было, не будет) 4 нет (не было, не будет) 5 нет (не было, не будет) 6 нет (не было, не будет) (е) 1 нужен был , будет свежий воздух 2 нужна была, будет гостйница З нужнь1 бь1ли , будут газеты 4 нужен был, будет дом 5 нужна была, будет дача 6 нужнь1 бь1ли , будут журналы (f) 1 должна была (будет) 2 должнь1 бь1ли (будут) з должен был (будеш ь) 4 должнь1 бь1ли (будете) 5 не должен был (буду) 6 не должна была (будет) 7 не должнь1 бь1ли (будут) Exercise З 1 М ы понимаем друг друга. 2 Онй говорят друг с другом . 3 Онй п йшут п исьм о друг другу. 4 Онй смотрят друг на друга. 5 М ы думаем друг о друге. 6 Онй помогают друг другу. 7 Онй играют друг с другом. , l mprovisation - How do уои celebrate Christmas in England? - М ы покупаем ёлку и украшаем её, дарим друг другу подарки . В прошлом году мне подарйли . . . - / know that уои have а traditional Christmas dinner. What do уои eat at Christmas ? 357 Кеу to exercises 358 - На Рождество мы едйм индейку и рождественск ий пудин г, пьем вино и шам панское . - And how do уои see in the New Year? - М ы обь1чно идём на новогодн ий вечер . Там мы танцуем, пьём шампанское, в пол ночь поздравляем друг друга с Новым годом . А как вы п разднуете Новый год в Россйи? - New Year is our favourite holiday. Usually we see the New Year in at home with the family. Parents, children, close relations а// gather together. Of course we eat and drink а lot. A t midnight we drink champagne, propose toasts and wish each other а happy New Year. - в Англии мы тоже любим п ить и есть в Новый ГОД, но мы обь1чно п разднуем Новый год не дома с семьёй, а на вечерй н ке Или в ресторане. Вы п разднуете Рождество в Россйи ? - For us Christmas is тоге а religious holiday. We celebrate it оп 7 January according to the Orthodox (Church) calendar. And of course at midnight there is а special service in church. - В Англии в церкви в полноч ь тоже бывает служба, но Рождество не для всех рел и гиозный п раздни к. , .. , , . 1 ,. 1 � .",. J • , • , ,. ] • • Unit 1 О • .. ,.." 1 ' f • Make а choice 1 1 рь1 нок 2 ходйть по ул ице 3 у негб знакомые художники 4 рисуют портреты и продают картины , , , 1 •• < Exercise 1 1 я иду в театр, я всегда хожу в театр 2 М ы всегда ездим в Италию, но в Этом году м ы едем в Испанию. 3 я лечу в Москву. Вы часто летаете в Россйю? 4 Саша бежал к поезду. Каждое утро Саша бегает в парке. Он очень лЮбит бегать. 5 МоЯ бабушка хбдит очень бь1стро. она идёт в кино. 6 Тамара ведёт Ирочку в бассейн . Каждый понедел ьн и к она водит свою доч ь в бассейн . 7 о н несёт кнйги в сум ке , но обь1чно нбсит их в портфеле. 8 он везёт сь1 на в ш колу на маш йн е , но обь1чно он возит его на мотоцйкле. , Кеу 359 to exercises Exerc ise 2 1 М ы ходим и носим . Онй ходят и носят. 2 П йтер ездит на машйне и возит компьютеры . Я езжу на поезде и вожу багаж. Онй ездят на поезде и возят кн йги . 3 Тамара водит И роч ку в бассейн. Я вожу доч ь в школу. Родйтел и водят ребёнка гулЯть. 4 Мал ьч и к бегает за мячом . М ы бегаем по лесу. Онй бегают через стадион 5 Я летаю на самолёте в Москву. Ты летаешь во Фран цию . Онй летают на юг. , Exercise 3 1 М ы шли и несл й (ходйл и и носйл и) . Онй шли и несл й (ходйл и и носйли) . 2 ехал и вёз (ездил и возйл) я ехал (а) и вёз (везла) (ездил (а) и воз йл (а)) онй ехал и и везл й (ездил и и возйли) . 3 Тамара вела (водйла) . я вёл (вела водйл (а) . Родйтел и вел й (водйл и) . 4 бежал (бегал) ; мы бежал и (бегали) ; онй бежал и (бегали) 5 Я летел (а) (летал (а) , ты летел (а) (летал (а) , онй летели (летали) . Exercise 4 1 2 3 4 5 6 7 8 Ты уже ходйла в библ иотеку? Она сама ходит в ш колу. Он должен часто еЗдить в Москву на поезде. Шёл сйльный дождь; Тамара везла И рочку в детский сад. М ы всегда возим молоко на рь1нок на машйне. Завтра мы летйм в Лондон на самолёте Аэрофлота. М ы часто летаем Аэрофлотом . Спортсмены ходят (бегают) бь1стро. , lmprovisation - - Не//о! Алло ! Это фйрма << П рогресс>> ? No, this is а hotel. Which number do уои want? 1 3 1 -21 -25 (сто трйдцать одйн , двадцать одй н , двадцать пя ть) . And this is 1 3 1 -20-25. Извинйте. Алло! Сашу можно к телефону. Yes, 1 ат listening! Sasha speaking. Саша! Это говорйт Пйтер. Я завтра лечу в Лондон . Сегодн я мой последний вечер в Москве. Здесь недалеко новы й , 360 Кеу to exercises ресторан . Все говорят, что там хорошо готовят пел ьмени. П ри глашаю тебЯ и Тамару в ресторан . - Thanks Peter! But unfortunately, Татаrа can 't. She is not in Moscow. She and lrochka are staying at а friend's dacha. - Как жаль! - Куда ты едешь отдыхать в Этом году? - This year 1 ат going to Spain. - Ты ездишь в Испанию каждый год? - Not every year, but often. Last year 1 went to ltaly. - Какой твой любймый вид транспорта? - 1 prefer to fly. lt's fast and convenient. But 1 also like travelling Ьу саг, especially in Europe. - Я предпочитаю ездить на поезде. Можно м ного вйдеть из окна поезда. М не нравились поезда с детства, я даже хотел (а) быть машин йстом, когда был (а) мален ьким(ой) . - But 1 ат а businessтan Ьу profession and have to fly а lot because of ту work. Toтorrow 1 ат flying again to Russia. The plane is ту fa vourite тоdе of transport. Unit 1 1 Make а choice 1 через интернет, друзей и агенство 2 слйшком дорогйе и ему не нравится район З однокомнатную квартйру 4 цел ы й меся ц 5 на Юге Москвы 6 район отлйчный и метро недалеко Exerc ise 1 1 Саша купйл 2 художн ик продал З Саша стал 4 все поздравили его 5 он вспомн ил 6 друзья посоветовали 7 П йтер снял квартйру 8 п рочитал объя вление, п ровёл много времени в интернете 9 посетйл многие квартйры , осмотрел их 1 о два раза обратйлся в агенство 1 1 П йтеру не понравилось всё, что п редложйло агенство 1 2 увйдел объя вление 1 3 когда он п рочитал, он понял 1 4 вчера П йтер заключйл контракт Exercise 2 (а) 1 Я проч итаю 2 Ты нарисуешь 3 Она приготовит 4 М ы сфотографйруем 5 Вы позавтракаете 6 Она съест 7 Он вь1пьет Кеу 36 1 to exercises 8 П Итер познаком ится 9 М ы пообедаем 1 О Я позвоню в агенство 1 1 М ы построи м дом (Ь) 1 закл ючит контракт 2 п родаст дом З с н и му квартИру 4 поздравим его с днём рождения 5 купит компьютер 6 устроит новоселье 7 я приму душ Exercise З 1 всегда посещаю, завтра тоже посещу 2 весь ден ь читал (а) кнИгу, завтра прочитаю её З всегда покупал журнал , но сегодня я купил его в метро 4 Саша обь1чно встаёт рано и идёт на реку, сегодня он тоже встал рано и пошёл на реку 5 всегда встречаем П Итера на Арбате, но сегодня мы встретили его на Красной площади 6 всегда готовл ю обед, но сегодня мой муж приготовил обед 7 всегда приглашает меня в ресторан , но сегодня я пригласИл (а) его , Exercise 4 1 прочитала её 2 написала его 3 приготовили его 4 съел его 5 вь1 п ила егб 6 наконец умь1лась и оделась Exercise 5 1 весь ден ь смотрел (а) 2 наконец написала З вдруг Пйтер увйдел 4 Саша пригласил П йтера Exercise 6 (а) 1 Цвет ь1 п родаются . 2 Обед готовится . з Кнйга читается . 4 Контракт закл ючается . 5 П исьмо п ишется . 6 КвартИра сдаётся . 7 М агазйн откры вается . (Ь) 1 Цветь1 п родавал и . Цветь1 п родавал ись. Цветь1 будут продавать. Цветь1 будут п родаваться . 2 Обед готовил и . Обед готовился . Обед будут готовить. Обед будет готовиться . 3 Кнйгу читал и . Кнйга читалась. Кн йгу будут ч итать. Кн йга будет читаться . 4 Контракт закл ючали . Контракт заключался . Контракт будут заключать. Контракт будет закл ючаться . 5 П исьмо п исал и . П исьмо п исалось. П исьмо будут п исать. П исьмо будет писаться . , 362 Кеу to exercises , " ! 6 КвартИру сдавали . КвартИра сдавалась. КвартИру будут сдавать. Квартйра будет сдаваться . 7 Магазин открывали. Магазин откры вался . Магазин будут откры вать. Магазин будет открываться . . Exercise 7 1 2 З 4 5 6 7 Цветь1 (бь1ли) продан ы . книга (была) прочитана. Обед (был) приготовлен . Контракт (был) заключён . Письмо (бь1ло) напйсано. КвартИра (была) сдана. Магазйн (был) открь1т. lmprovisation - Привет, Мй ша! Я давно не вйдел тебЯ в общежйти и. Где ты был ? - Hi, Yuri! 1 do not live in the hostel апу тоге. 1 ат renting а flat not far froт the university. - Как ты нашёл её? Через интернет? Или обращался в агенство? - Through the newspaper 'Froт Hand to Hand'. Have уои heard of this paper? lt is very useful, when уои want to sell, buy or rent а flat. - Это однокомнатная квартйра? Я тоже ищу однокомнатную квартйру, но ещё не нашёл подходя щей. - Yes, it is а one-rooтed flat. - Тебе повезло. Ты доволен своей квартИрой ? - Very pleased. ln two weeks ' tiтe 1 ат having а house-warтing party. 1 invite уои to соте. - Большое спасИбо l С удовольствием ! - / '// give уои а ring next week to confirт. - Жду твоего звонка. • ' t. � i ! , , Unit 1 2 Make а choice 1 цен ы сл и ш ком высокие 2 обзор всех передач З журнал <<Здоровье >> 4 каждый ден ь - " .. .• • . Кеу to 363 exercises Exercise 1 1 бизнесмены 2 девушки 3 дома 4 учителя 5 времена 6 имена 7 друзья 8 люди 9 окна 1 о морЯ 1 1 здания 1 2 врачи 1 3 леса 1 4 отць1 1 5 пирожки 1 6 дни 1 7 вечера 1 8 англичане 1 9 дежурные 20 музеи 2 1 лекции 22 общежития 23 карандаши 24 п исьма 25 ванные 26 сёстры 27 матери 28 дочери Exerc ise 2 (а) 1 один из интересн ых журналов 2 одИн из холодных месяцев 3 одй н из молодь1х отцов 4 одИн из вкусных пирожков 5 одйн из новых трам ваев 6 одйн из хороших учителей 7 одИн из отличных врачей 8 одИ н из умных англичан 9 одйн из приятных дней 1 О одИн из весёлых москвичей 1 1 одИн из п рекрасных людей 1 2 одйн из мален ьких детей 1 3 одйн из старых друзей (Ь) 1 одно из бол ьшйх бкон 2 однб из мойх п исем 3 однб из хороших дел 4 одно из тёпл ых морей 5 однб из живописных озёр 6 одно из красйвых зданий 7 одно из интересных имён 8 однб из вкусных бл юд 9 одно из удобных кресел (с) 1 одна из русских учйтельниц 2 одна из серьёзных студенток з одн а из старых бабушек 4 одна из спокойных матерей 5 одна из дл и н н ых очередей 6 одна из новогодних ёлок 7 одна из красивых площадей 8 одна из скучных лекций 9 одна из коротких недел ь 1 о одна из новых дежурн ых 1 1 одна из приятных англичанок , , Exercise 3 1 М ы помн и м ваш и полезные советы . 2 М ы пом н и м хороших врачей . 3 Мы помним ваших старых друзей . 4 М ы помним Этих деловь1х л юдей. 5 М ы помним наших английских родственников. 6 М ы помним новые издания 7 Мы помним всех спортсменов 8 М ы пом н и м интересные лекци и . 9 Мы пом н и м способн ых студенток и студентов. Exercise 4 (а) 1 прочитай(те) кнИ гу 2 построй(те) дом З скажИ(те) правду 4 спой (те) песн ю 5 вь1пей(те) молоко 6 приготовь(те) обед 7 съеш ь(те) п ирожок 8 поздравь(те) его с днём рождения 9 нарисуй(те) картИну 1 О посоветуй(те) ему 1 1 пригласИ (те) их на Рождество l 364 Кеу to exercises ' ' (Ь) 1 не читай(те) 2 не стройт(те) З не говорИ(те) 4 не пой(те) 5 не пей(те) 6 не готовь(те) 7 не ешь(те) 8 не поздравлЯй(те ) 9 не рисуй(те) 1 0 не советуй(те) 1 1 не приглашай(те) Exercise 5 1 читаю ли я воскресные газеты 2 хочу ли я быть врачом З есть ли у меня брат 4 и нтересуюсь ли я спортом 5 пойду л и я в кино 6 нужнь1 ли мне книги. lmprovisation - Я хочу подписаться на русские газеты и журналы (вь1писать русские газеты и журналы) . Что вы можете посоветовать? - lt depends оп уои. What are уои iпterested iп ? - Меня интересует литература и кул ьтура. - Тhеп 1 recommeпd the 'Literary Newspaper' апd the magazine 'New World'. - Для моей работы мне также нужна информация об эконом ике и полити ке, но у меня нет времени читать много - Тhеп 1 recommeпd subscribing to the пewspaper 'A rguments and Facts '. lt has masses of facts апd information. - А есть газета с информацией передач по телевизору и радио? - Yes, the magazine 'Seven Days ' has а review of а// radio апd televisioп broadcasts. - Но мой главный интерес не литература, экономи ка и политика а спорт. - lf уои are interested iп sport, уои сап subscribe to the magazine 'Sport'. - Бол ьшое спасИбо за совет! Вь1пишу газету <<Аргументы и факты >> и журнал <<Спорт>> , , , , , , . , . Unit 1 3 Make а choice 1 1 в многоэтажном доме 2 посуды З на рь1нок 4 овощей и фруктов Make а choice 2 (а) 1 овощной салат п и рожки и бутерброды 2 торт и конфеты З за продуктами • 365 exercises Кеу to (Ь) 1 купйла коробку конфет, бан ку кофе и две пачки индййского чая 2 В гастрономе она куп йла буть1л ку молока, буть1л ку ол йвкового масла, две бан ки икрь1 З На рь1нке она куп йла три килограмма картошки, килограм м Яблок, два пучка зелёного лука и десяток яйц. , Exercise l (а) 1 на россййских рь1н ках 2 в Этих маленьких квартйрах З в детских больнйцах 4 на всех спортй вных стадионах 5 в тех централ ьных гостй ни цах 6 в исторйческих музеях (Ь) 1 с московским и проблемами 2 теми приятн ы м и англичанами З со всеми англ й йски ми врачам и и уч ител я м и 4 с Эти м и дл инными очередям и (с) 1 по всем дл й н н ы м дорогам и ул ицам 2 по тем бол ьшйм площадя м и проспе ктам З по Этим маленьким городам и деревням (d) 1 свежих овощей и фруктов 2 разных груш и Яблок З Этих мяснь1х продуктов 4 тех рь1бных консервов 5 всех французских вин 6 шоколадн ых конфет , , , Exercise 2 1 банка кофе сто рублей 2 коробка конфет сто трйдцать пять рублей З пачка сигарет пятьдесят одй н рубль 4 торт сто сброк три рублЯ 5 килограмм Яблок двадцать четь1ре рубля 6 пач ка чая сброк четь1ре рублЯ 7 буть1л ка м олока двадцать два рублЯ 8 пучок петрушки пять рублей Exercise 3 (а) 1 хлеба 2 сь1 ра (сь1 ру) з колбась1 4 масла 5 рь1бы 6 Яблок 7 винограда (Ь) 1 чая (чаю) 2 кбфе з сахара (сахару) 4 сигарет (с) 1 красного вина 2 армя нского коньяка З русской вбдки 4 кокакблы 5 томатного сбка 6 л имонада (d) 1 кофе 2 майонеза з грибов 4 рь1бных консервов Exercise 4 1 Я ставл ю (он ставит) телевйзор в угол 2 холодйльник в кухню 3 буть1лки в ш каф 4 Я кладу (он кладёт) кнй гу на п рилавок 5 ножй на стол 6 вйл ку рЯдом с ножбм 366 Кеу to exercises Exercise 5 1 поставь(те) стакан в шкаф 2 вазу на окно з цв еть1 в вазу 4 телевйзор в угол 5 Положй (те) журнал на телевйзор 6 вйл ку и нож на стол 7 ложки в шкаф Exercise 6 1 Положйте газеты 2 поставить теле вйзор З положйла ножй на стол 4 всегда ставит свой велосипед 5 Пожалуйста, поставь(те) кресло 6 Я всегда ставл ю тарел ки в шкаф 7 Почему ты положйл ложки , Exercise 7 1 Куда поставить тарел ки? 2 тарел ки поставь з А куда положйть вйл ки и ножй ? 4 вйл ки и ножй положй рЯдом 5 тогда поставь 20 тарелок lmprovisation - Where do you shop for food ? - Обь1чно я делаю покуп ки на рь1нке. Я покупаю там фрукты и овощи . На главной площади города у нас очень хороший . рынок. - Don't you think that the vegetaЫes and fruit in the market are expensive? - Да, онй дорогйе, но качество очень хорошее и всё свежее. - And where do you buy meat? - М Ясо я покупаю в универсаме недалеко от нашего дома. Там очень хороший вь1бор продуктов. Всегда можно найтИ очень хорошее недорогое мясо. - But where сап one buy а good cake? 1 saw cakes in the market, but they were not fresh . Му daughter has а birthday tomorrow, and she likes mil le-feuille cake very much . - Тогда лучше пойти в кондитерский магазин. Есть кондитерский магазин недалеко от метро. Там отличные торты . Я уверен(а) , что там вы найдёте Наполеон. - Thank you very much for your advice. 1 ' 11 go to а confectioner's. , , , , Кеу to exercises Unit 1 4 Make а choice 1 1 интересные древние города 2 Саша купил машину з своим кремлём и своИми соборам и 4 п роходила дорога на Восток 5 местным историком Make а choice 2 1 древней РусИ 2 Золоть1е ворота З на поезде и на автобусе 4 совсем рЯдом с ВладИмиром Exercise 1 (а)-(с) 1 доехали (доедут, доезжают) до Владим и ра 2 п рилетел (прилетит, п рилетает) в Москву З зашёл (зайдёт, заходит) на почту за письмом 4 я пошёл (пойду, иду) к родителям 5 вь1шли (вь1йдем, выходим) из театра 6 переехали (переедем, переезжаем) через реку 7 п риехал и (приедем , п риезжаем) в Росто в 8 подъехала (подъедет, подъезжает) к дому 9 зашли (зайдём, заходи м) за Марйной и поехал и (поедем, едем) на стадион 1 О отъехало (отъедет, отъезжает) от гостиницы ; Exerc ise 2 1 П И тер (переходит и входит, перешёл и вошёл , перейдёт и войдёт) 2 онй (приходят, пришлй, при йдут) З Марйна (заходит, зашла, зайдёт) 4 Саша (уходит, ушёл, уйдёт) 5 м ы (п роходим , прошл й, пройдём) 6 Таня (доходит, дошла, дойдёт) 7 Ребёнок (отходит, отошёл , отойдёт) 8 время (п роходит, п рошло , пройдёт) 9 Тамара (заходит, зашла, зайдёт) 1 о полицейский (подходит, подошёл , подойдёт) Exercise З (а) 1 Он переехал и перевёз 2 Она поехала и повезла З П йтер п риехал и привёз 4 ОнИ доехали и довезл и 5 Саша подъехал и подвёз 6 Он уехал и увёз (Ь) 1 П йтер пришёл и принёс 2 Саша ушёл и унёс 3 Пйтер вошёл и внёс 4 Онй вь1шли и вь1несл и 5 мы зашл й и занесл й 6 мы пришлй и принесл й 7 онй дошл й и донесл й 367 Кеу to exercises 368 Exercise 4 1 реш Ил поехать 2 Он вь1шел из дома и поехал на автобусе 3 он приехал на вокзал , поезд уже, ушёл 4 решил зайти в магазин 5 он зашёл (пошёл) в кафе 6 OtA перешёл через площадь и вошёл в кафе 7 Время в кафе прошло 8 П Итер вь1шел из кафе и пошёл на вокзал 9 дошёл до поезда; пришёл на другую платформу 1 о перешёл через платформу, прошёл мимо и подошёл к поезду 1 1 поезд ушёл 1 ' Exercise 5 1 ПИтер прошёл мИмо метро и собирался перейти через ули цу, когда он увИдел Сашу. ОнИ решили зайти в кафе и вь1 п ить чашку кофе. 2 Он очень хороший и нженер. Он всегда приходит (приезжает) на работу рано и уходит (уезжает) с работы поздно. 3 По дороге домой Тамара часто заходит (заезжает) к бабушке и всегда приносит (привозит) газеты и книги . 4 Он подвёз меня на вокзал . Оттуда я поеду на поезде . Я вИжу, .. что поезд уже пришел . 5 Машина проехала мИмо гостиницы и въехала в парк. Высокий человек вь1шел из маш и н ы . Он нёс фотоаппарат. 6 Вам пон равилась ваша поездка в Ростов? Что вы привезл и оттуда? , , Exercise 6 1 2 3 4 5 6 7 П Итер садится (садился , сел) в кресло. Мы садимся (садил ись, сел и) в автобус. Вы садитесь (садил ись, сел и) на стул . Студенты садятся (садились, сел и) на ди ван . Он ложится (ложился , лёг) на диван . Бабушка ложится (ложйлась, легла) на кровать. Дети ложатся (ложйл ись, легл И) на пол . lmprovisation - Скажйте, пожалуйст а, есть поезд из Воронежа в Москву рано утром ? - Yes, there is the number 53 fast train. - Когда он отходит и приходит в Москву? Кеу to exercises - The train departs at 7 а. т. and arrives in Moscow at 2.30 р. т. - М не нужно два билета. - For which date ? - На двадцать четвёртое. - Unfortunately there are по tickets left for the 24th. - А есть другой поезд? - Yes, there is the number 55 passenger train at 10 а. т. - Когда он приходит в Москву и на какой вокзал . - The passenger train arrives at the Paveletsky station at 10 р. т. - Это сл йшком поздно. А есть самолёт в Москву? - Yes, there is а convenient flight at 9 а. т. - Когда самолёт прилетает в Москву? - The р/апе arrives in Moscow at 10. 45 а. т. - У вас есть два билета на двадцать четвёртое? - Yes, we ha ve. - Скол ько стоят два билета? - 5000 rouЬ/es. - Хорошо. Я полечу самолётом . , Unit 1 5 Make а choice l 1 Чайковский - их любймый композйтор 2 у неё в театре знакомая актрйса 3 пол восьмого вечера Exercise l 1 в пять часов утра 2 в десять часов вечера З в котором часу 4 встретимся в половйне двенадцатого 5 в час дня 6 в двенадцать часов ночи , , Exercise 2 1 Саша в половйне седьмого (в полседьмого) ; без пятнадцати восемь; в половйне седьмого (в полседьмого) в одйннадцать часов 2 Марйна в двадцать ми нут восьмого ; в половйне девятого ; без четверти (пятнадцати минут) пять; в половйне двенадцатого З П йтер в четверть (пятнадцать минут) восьмого ; в двадцать минут де вятого ; без двадцатй (ми нут) шесть; в двенадцать часов , , 369 3 70 Кеу to exercises J J 1 � " " • • " 4 Тан я в восемь часов ; в половйне десятого (в полдесятого) . . . в половйне шестого (в полшестого) ; без двадцатй двенадцать 5 Дй ма в половйне восьмого ; в четверть (пятнадцать м инут) девятого ; в двадцать минут четвёртого ; без четверти (пятнадцати) одй ннадцать f 1 • ) 1 . . Make а choice 2 1 в новых районах 2 более современных 3 м ного фантазии 4 более развлекател ьн ым 5 невозможно Exercise 3 1 на более широкой реке 2 более серьёзные п роблемы 3 более дешёвые туфл и 4 более популЯрные фйл ьм ы ; более важную рол ь 5 более интересную кнйгу 6 в более удобных кроссовках Exercise 4 (а) 1 я вь1ше Саши 2 моложе П йтера З сил ьнее Джона 4 красйвее Тан и (Ь) 1 ч итаю хуже Марка 2 знаю бол ьше Борйса З пишу быстрее Тамары 4 встаю раньше Марй ны Exercise 5 1 дешевле пом идоро в 2 дороже груш 4 дешевле пирожн ых З полезнее ви нограда Exercise 6 1 хуже новых 2 старее московского метро З популЯ рнее Малого театра 4 дешевле билетов в театр 5 легче русского языка 6 удобнее ком мунал ьной квартй ры 7 теплее клймата в Европе 8 луч ше спектакля по телевйзору 9 дороже бол гарского вина 1 о проще жйзни в городе 1 1 моложе его брата 1 2 старше моей матери 1 з старее Нью- Й орка Exercise 7 1 Борйс старше Кати на три года. Катя моложе Борйса на три года. 2 Маша старше Вй ктора на два года. Вй ктор моложе Маши на два года. , , Кеу to exercises З Наташа старше Сергея на пять лет. Сергей моложе Наташи на пять лет. 4 Вй ктор старше Тамары на четь1ре года. Тамара моложе Вйктора на четь1ре года. 5 Отец старше матери на восемь лет. Мать моложе отца на восемь лет. , Exercise 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1о 11 , Это Это Это Это Это Это Это Это Это Это Это , , , , , , , , , , библиотека, в которой занимается Марйна. спортсмен, которым все интересуются . кнйга, о которой все говорят. человек, с которым все разговаривают. девушка, которая мне н равится . друг, которому я написал письмо. художни к, который нарисовал Эту картйну. женщина, которой все помогают. газета, которую вь1писал П йтер. футболйсты, о которых все говорят. дети, с которы м и играет мать. Exercise 9 1 где-то на Кавказе 2 вы что-нибудь ел и 3 пойдёшь куда-нибудь вечером 4 кто-то вошёл в комнату 5 он жил когда-то 6 какйе­ нибудь новости 7 о чём-то думает 8 я дал кому-то 9 разговаривает с кем-то lmprovisation - Когда идёт Лебедйное озеро? - Оп the 25th апd 27th of November, the 1 st апd Зrd of December. - У вас есть билеты на двадцать пятое? - No, оп/у for the 1 st апd the Зrd of December. - Какйе места у вас есть на первое декабрЯ ? - For the 1 st of December there are оп/у seats iп the Ьа/сопу. - А какйе места есть на третье? - For the Зrd there are good seats iп the circle апd stalls. - У вас есть четь1ре места в партере? - There аrеп 't 4 seats together iп the stalls, оп/у iп the circle. - Дайте пожалуйста четь1ре билета в амфитеатр . - We have rows 14 апd 25. 37 1 Кеу to exerc ises 372 - А какой ряд лучше? - Row 1 4 is nearer and of course is better. - Билеты в четь1рнадцатый ряд намного дороже? - No, оп/у 1 00 rouЫes т оге expensive. - Тогда я возьму четь1ре билета в четь1рнадцатом ряду. - Row 1 4, seats 4, 5, 6 and 7. - Скол ько стоят билеты? - 4000 rouЫes in а//. - Бол ьшое спасйбо. Unit 1 6 Make а choice l 1 прини маю таблетки от головной боли 2 п ью чай с лимоном З вызы ваю врача и лежу в постел и Make а choice 2 1 депутатом Дум ы 2 с самыми серьёзными случаями З не хватало медицйнского оборудован ия 4 рост рождаемости и увеличение ч исл а детей 5 фи нансы Make а choice З 1 жаловался на головную бол ь 2 принимать лекарство З болела корью 4 болеет грйппом 5 лечит вас 6 болят зубы 7 вь1 писал мне рецепт 8 чем болел 9 ничем не болеет 1 О что у вас болйт? 1 1 бол йт сердце Exercise l 1 самая дл й н н ая (дл и н нейшая) ре ка 2 сам ый вел й кий (величайший) поэт з сам ый добрый (добрейш ий) ч еловек 4 одйн из сам ых опытных (оп ытней ших) врач ей и сам ых круп н ых (крупнейших) специалйстов 5 самую трудную (труднейшую) работу 6 в самой сйльной (сильнейшей) команде 7 самый интересный (и нтереснейший) роман 8 самую новую (новей шую) технологию 9 самая опасная (опаснейшая) болезнь 1 0 одйн из самых красйвых (красй вей ших) городов • ' . , Кеу to exercises 373 Exercise 2 1 А по-русски говорйт лучше всего. 2 А в футбол играет хуже всего. 3 А тот свйтер стоит дороже всего. 4 А та дешевле всего. Exercise 3 1 А та мен ьше всех. 2 А тот моложе всех. 3 А та шйре всех. 4 А то вь1 ше всех. 5 А тот хуже всех. 6 А та дороже всех. 7 А тот точнее всех. Exercise 4 (а) 1 никому не помогаю 2 ни о чём не говорйл (а) 3 ничем не интересуюсь 4 ни куда не ходйл 5 никакой кнйги он не ч итает 6 ни на что не смотрю 7 н и о чём не думаю 8 ни с кем не говорйт 9 нигде не был 1 О н и кого не встретил 1 1 никому не п исал 1 2 ни у кого не сп раш и вал 1 3 ничего не знаю 1 4 нет никаких новостеи (Ь) 1 Я ничего не сл ь1 шал . 2 Н игде мы их не найдём . 3 Я ни на что не надеюсь. 4 Он ни когда там не был . 5 Я ничем не болела в детстве. , , ..., , Exercise 5 1 о себе 2 собой 3 себе 4 с собой 5 перед собой 6 вокруг себЯ 7 для себЯ 8 к себе 9 у себЯ ; себЯ . lmprovisation - l ' Доброе утро, доктор. How do you do. Sit down , please . What is the trouЫe? У меня болйт горло и голова. Уже три дня у меня всё бол йт. Open you r mouth . Yes, you r th roat is red . Do you have а cough? Нет, кашля нет, но я чувствую себя ужасно. Al l rig ht. Let's take your temperatu re . You r temperature is hig h . You have tonsil l itis. Аге you al lergic to penicillin? По-моему, нет. Я принимал пенициллйн раньше без п роблем . Good . 1 '1 1 prescribe pen icillin for you . А сколько таблеток я должен принимать в ден ь? Take two taЫets three times per day. я должен лежать в постели? No, you don 't have to stay in bed , but it's better not to go out for 2-3 days . Кеу to exercises 3 74 - А когда я смогу вь1йти на работу? Через две недел и у меня очень важная встреча. - Don 't worry ! l n а week's time you wil l Ье back at work. - Большое спасИбо, доктор. До свидания. , , , Unit 1 7 Make а choice l 1 много каналов и островов 2 с восемнадцатого века З адмиралом 4 девятьсот дней 5 они одного возраста, и у н их м ного общего Make а choice 2 (а) 1 прадедушка 2 дедуш ка и бабуш ка З родители 4 дЯдя и тётя 5 муж Веры и дЯдя МарИны 6 родной брат 7 двоюродн ые сёстры 8 двоюродн ые братья 9 внук 1 о внучка 1 1 родная сестра отца МарИны и тётя МарИны Exercise l 1 три 2 две 3 одИн 4 сем ь 5 три Exercise 2 1 Натал ья Андреевна Ларина 2 Юрий И ванович Петров З Дм Итрий Алексеевич Петров 4 И горь Андреевич Ларин 5 Александр Андреевич Ларин 6 Алексей И ванович Петров 7 И ван И ванович П етров 8 И ван Н и колае вич Петров 9 Вера И вановна Лари на 1 о Марйна И вановна Петрова , , Make а choice З 1 имела вь1ход к морю 2 столица должна быть в безопасном месте 3 после смерти Ленина Make а choice 4 1 жил последние годы и умер 2 учился 3 родовое поместье Пушкина и место ССЬIЛКИ поэта 4 при Е катерине Великой Exercise З 1 Пуш ки н : в ть1сяча семьсот девяносто девЯтом году - в ть1сяча восем ьсот тридцать седьмом году 2 Лермонтов : в восемьсот четь1рнадцатом - в восемьсот сорок первом З Чехов : в восемьсот шестидесятом - в девятьсот четвёртом , , , , , Кеу 3 75 to exercises 4 Горький : в восем ьсот шестьдесят восьмом - в девятьсот тридцать шестом 5 Лен и н : в восем ьсот семидесятом - в девятьсот двадцать четвертом 6 ШекспИр: в пятьсот шестьдесят четвёртом году - в шестьсот шестнадцатом 7 Ельци н : в ть1сяча девятьсот тридцать первом - в две ТЬIСЯЧИ седьмом году , , •• , , , , Exercise 4 1 одИн стол , одно кресло, одна картИна 2 с одной палаткой З за одним столом 4 к двум часам 5 с тремя детьми 6 между де вятью и десятью часам и 7 на двадцати язы ках 8 с пятьюдесятью турИстами 9 бол ьше двухсот километров 1 О бол ьше восьм исот лет; бол ьше трёхсот лет 1 1 больше пятисот мостов Exercise 5 (а) 1 я бы встретился (встретилась) с вами 2 я бы занимался (занималась) в библиотеке З я бы смотрел (а) телевизор (Ь) 1 я бы поехал (а) на Бай кал 2 я бы купИл(а) новый дом З я бы открь1л (а) свой магазин (с) 1 я бы посетИл(а) зимний дворец 2 я бы пошёл (пошла) в консерваторию З я бы пошёл (пошла) гулЯть по Невскому п роспекту , Exercise 6 , 1 Если бы я был свободен (была свободна) , я зашёл (зашла) бы к вам вечером. 2 Если бы у меня бь1ли деньги, я купИл(а) бы себе новый костюм . З Есл и бы вы позвонил и м не, я бы вам всё рассказал(а) . 4 Есл и бы бь1ло тепло, мы бы поехал и на море. , , , Exercise 7 1 Я хочу, чтобы П Итер поехал в Петербург. 2 Я хочу, чтобы моя дочь поступила в уни верситет. З Я хочу, чтобы П йтер с Сашей пошёл на рь1нок. 4 Я хочу, чтобы вы зашли к бабушке. 5 Я хочу, чтобы онй построили дом . Exercise 8 j ' 1 чтобы я дал(а) ему свой фотоаппарат 2 чтобы мы посмотрели новости З чтобы я поехал( а) в Италию 4 чтобы кататься на ль1жах Кеу to exercises 3 76 ' ' , 5 чтобы он посмотрел её компьютер 6 чтобы отп равить письмо 7 чтобы он познакомил нас с новой программой . lmprovisation уже в Петербурге недел ю. Я много вйдел (а) , был (а) во многих музеях и соборах, посетйл(а) Эрм итаж и Петропавловскую крепость. Я вйдел (а) оперу и балет в Марий нском театре . Теперь у менЯ тол ько два дня . Как лучше провести их? What's the best way to spend these days ? Уои know, уои are lucky. lt's June now, and we have white nights in St Petersburg, and during the white nights St Petersburg is especially beautiful. So уои simply must go for а walk along St Petersburg 's embankments at night. Уои will never forget these night-time strolls! Я уже гулЯла по городу ноч ью. Бь1ло так красйво ! И так светло на ул ице ! Можно даже читать газету в пол ночь! и река и каналы вь1глядели так романтйчно! lf уои ha ven 't Ьееп for а trip along the canals and rivers of St Petersburg, during the day уои must go оп ап excursion along the canals and have а ride (прокатйться) under bridges. Уои will see how beautiful St Petersburg 's bridges are. St Petersburg is а town of bridges, sometimes it is called а museum of bridges. There are 342 of them in St Petersburg. Бол ьшое спасйбо за совет. Я обязательно поеду на экскурси ю по каналам . Петербург так напоминает мне Венецию. Не случайно его назыают Северной Венецией ! М не очень нравится Петербург. Чудесный город! - Я - - - Unit 1 8 Make а choice 1 1 крупней ший биолог 2 потомком декабрйстов З по охране п рироды 4 женйлся на крестьян ке 5 тяжёлая промь1шленность Make а choice 2 1 в кон це ш естнадцатого века 2 древнерусских городов З двадцать п ять лет 4 Западную Сибйрь и Восточную Сибйрь 377 to exercises Кеу Make а choice З 1 скол ько человек 2 м ного л юдей З 1 50 м илл ионов человек 4 столько интересных людей 5 несколько человек 6 мало л юдей 7 девять человек 8 большинство людей Make а choice 4 1 с местом ссь1л ки 2 суровый з свойми размерами 4 из сам ых раз витых районов 5 глубо кое 6 такбй прозрач ной водь� 7 ун и кал ьная 8 п ятая часть пресной водь� 9 реки бурные расстоян ия огромные 1 О на Чёрном мбре Exercise 1 1 поздравил ее с тем , что 2 л юбйл за то, что 3 завйсит от тогб, что 4 обвинйли в том , что 5 уверен в том , что 6 не согласен с тем , что 7 привь1 к к тому, что 8 сл ь1 шу о том , что 9 отказался от тогб, что 1 о не верю в то, что Exerc ise 2 1 я поздравил её с тем , что 2 начал с того, что попросйл 3 он известен тем , что летал в космос 4 он рассказал о том, что вйдел 5 она п ривь1кла к тому, что все 6 её все хвалят за то, что она 7 уверен в том , что Россйя 8 он доволен тем , что у него Exercise З 1 после ужи на; после того как онй поужинал и 2 до п риезда ; до тогб как он п риехал 3 перед тем как он поехал ; перед поездкой 4 после того как они вернулись; пбсле возвращения 5 до окончания института ; до того как она окончила и нститут 6 перед началом занятии ; перед тем как начались занятия , , "" , , , Exercise 4 1 благодаря хорошей погоде 2 из-за сйл ьного морбза З благодаря жаркому климату 4 из-за плохбй погбды 5 благодаря тренировкам 6 из-за дождя 7 из-за сурового кл ймата 8 благодаря новейшей медицинскои технологии , Exercise 5 � , 1 Благодаря тому что была хорошая погода, мы поехал и на море. 2 Из-за того что был сильн ы й мороз, мы не пошлй гулЯть. -· Кеу to exercises 378 З 4 5 6 7 8 благодаря тому что там жар кий кл ймат, на Юге растут из-за тог6 что была (стояла) плохая погода благодаря тому что Саша тренировался .. из-за того что шел дождь из-за того что в Сибйри суровый кл ймат благодаря тому что применйли новейшую технологию , Exercise 6 1 После того как он привь1к к сибйрскому кл ймату, он ре шйл остаться там на два года. 2 После того как она окончила уни верситет она стала учйтельницей и уехала работать в деревне. з Дело в том , что в настоящее время у россия н слйшком большой вь1бор. в стране слй ш ком много газет и журналов. 4 П йтер был так рад, что он снял такую хорошую квартйру в таком п рестйжном районе. 5 Беда в том, что он не говорйт по-русски . 6 Он уехал за гранйцу перед тем как началась война. 7 Когда фабрика закроется, экологйческое положение улучшится . lmprovisation ' • 1 i ''• 1 ·' .i - Я - - - - тол ько что вернулся с конференции по охране природы . Я не знал , как серьёзна экологйческая ситуация в России . Yes, the ecological situation in our country is very serious. /п some areas it is simply catastrophic. Forests are destroyed, rivers are polluted. There are places where it's impossiЬ/e to live. Когда я путешествовал по Волге , я сам вйдел , как загряз­ нена Волга. М не даже рекомендовали не есть рь1бу из рекй . The situatioп оп the Volga is very serious. So тапу power statioпs ha ve Ьееп built оп the river. They а// pollute the river. У вас в стране есть экологйческое движение? Yes, we поw have а very active ecological movemeпt. Реор/е are seriously worried Ьу the coпsequeпces of industrial developmeпt. But it is very difficult to chaпge the system. We need time for that. Я думаю, что у вас ещё есть время , чтобы улуч шить ситуацию. Например, в Германии река Рейн была очень загрязнена, а теперь в реке снова есть рь1ба. 1 wish it were so . But u nfortu nately, at present 1 have ve ry little optim ism . ( ;� r En l ish Russian voca bula ry The Engl ish-Russian vocabul ary incl udes the words requi red for the English-Russian translation and improvisation exercises. А arr1ve • аЫе to Ье ,.., мочь/с, abroad за гра ницу ache болеть 11 address приходйть/прийтй ; приезжать/ приехать в/на (+ асс) ; прибывать/прибь1ть; ( of plane) прилетать/ прилететь , адрес , , advice совет artist худож ник advise советовать/по­ (+ dat) at в/на (+ prep) after после (+ gen) ; после того как ; -wards потом , снова , опять agency агенство all back обратно; (= from there) - оттуда ball et балет bathe купать(ся)/ис­ Ье быть; бывать; off уходйть; уезжать , aga1n • в •• весь, вся , все, все; ,.., the same всё равно , уже along по (+ dat) also , , тоже, также , always всегда and и , др у го и apply обращаться/ об ра тй ть ся подходйть/ подоити ; подъезжать/ подъехать к (+ dat) .., , , architect area , , архитектор .., , раи он beautiful , .., красивы и , because потому что become стано вйться/стать bed крова ть ( f) ; постель ( f) ; go to ,.., ложйться спать before перед тем как begin начин атся/начат ься best (самый) лучший better лучше; луч ший Ьig бо ль шо й .., another approach ,.., , already , Ыасk boat .. .., че рн ы и , теплоход (motor ship) 380 English-Russian vocabulary t х book , книга ; to ,..., заказывать/ заказать city , breakfast завтрак; to have завтракать/ по- bring бИзнес ; -man бизнесмен ,..., back приносИть/ принести ; привозИть/ при везти , но buy покупать/купить с кафе cake торт call звать; называть/ назвать; Ье -ed (inanimate object) называться ; to ,..., on заходить; заезжать к (+ dat) ; (telephone) звонок , , - camera фотоаппарат , canal канал сап мочь саг carry 1 .... , close закрываться/ закрь1ться coach тренер (sport) coast побережье, берег мо ря coffee кбфе (m) соте , , приходить; приезжать; back возвращаться ,..., , , .... commercial коммерческим company фИрма computer cafe , климат , but J город; (adj) городскои climate ,..., business � , компьютер , .... confectioner's shop кондитерским магазин conference конференция cong ratu late поздравлЯть/ поздравить , , , conservation охрана cook готовить/при, стоить cost to cough кашел ь (m) ,..., , country страна cross переходИть/перейтИ ; переезжать/ переехать , , машина носИть, нестИ/по­ culture , культура , case случай cup cathedral собор celebrate праздновать/от­ centre центр D dance танцевать/с- certainly обязател ьно day день (m) December декабрь (m) decide решать/решить decorate украшать/украсить depart отп равляться/ отправиться ; отходИть/отойтИ champagne , шампанское , champion чемпион, -ка chance Ьу choice вь1бор ,..., случайно , childhood детство Christmas Рождество; ( adj) рождественски м ; ,..., tree ёл ка church circle , .... , , .... difficult трудны и dinner обед; to have обедать/по- церковь ( f) амфитеатр чаш ка ,..., direct , .... , прямои, прямо , 38 1 English-Russian vocabulary director директор dish бл юдо doctor врач ; доктор draw рисовать/на- ; -1n g ри су но к drink to - пить/в ь1 - drive tо - into въезжать/ въехать . F factory family far , , заходить ; заезжать в, на (+ асс) ; ,.., on к (+ dat) drop in , Е , .... each каждыи early рано eat есть/съесть ecological экологический econom1c • , .... эконом ически и ; -s эконом и ка eng1neer инженер England .... .... , англичан-ин, -ка входИть/войтИ ; въезжать/въехать в (+ асс) enter favourite л ю бИ мый feel ( oneself) чувствовать (себЯ) даже even1ng • , вечер ; in the - вечером , .... every кажды и everyone все everything example excellent , п раздни к .... , fifth пяты и find находИть/найтИ , fine хорошо finish - u niversity оканчивать/ окончить университет firm •• все , при мер ; for - нап ри мер , фИрма .... , first пе рв ыи fish рь1ба ; to ,.., ловить рь1бу; -ing рь1бная ловля f lat квартИра flower цветок, (р/) цветь1 flu грип п .... отличныи , , , f ly летать, лететь food продукты ; ( cuisine) кухня football футбол ; -ег футболист for для (+ gen) ; за (+ асс) ; на (+ асс) , even , , англ иискии Englishman/ woman далеко not - from недалеко от (+ gen) отец Англия , English , , ,..., driver маши нист • семья , eng1ne • , father festival - фабрика , , four четыре fou rteen четь1рнадцать; -th четь1рнадцатый .. .... fou rth четвертыи excurs1on экскурсия France Франция excuse извинять/ извин ить free свободный fresh све жи и ждать/подо­ (+ асс ог + gen) from из, с (+ gen) ; ,..., here отсюда ; there оттуда • , expect expens1ve • до рог ой , - .... 382 English-Russian vocabulary fruit фрукт Hermitage Эрмитаж future будущее; ( adj) будущий h.,1 привет! G Germany get • , his его hobby хобби , holiday , home дом ; at - дома; -wards домой hospital больница hostel общежитие , g1ve • давать/дать; - а present дарИть/по-; - а lift подвозИть/ подвезти , go ходИть, идтИ/пойтИ ; ездить , ехать/по-; - past проходИть/ пройтИ ; проезжать/ проехать мимо (+ gen) ; - off уезжать/ уехать , , , good хороши й ; - morning ! доброе утро! ; -Ьуе до свидани я ; -s товар , grandmother great бабушка , .., , gym hot (of weather) жарки и , hotel гостиница house дом ; to our - к нам как; -ever однако ; - much/many? сколько? , how болеть 1 1 ; lt -s болит , больно hurt 1 1 я 1се cream • гимнастическим зал if есл и ill бол ьной ; to Ье - болеть 1 1mprove важны и в ( motion + асс) ; (place + prep) - . . . time через IП • и меть; - to должен , приходиться/ прийтись (+ dat) ; ( take) брать/взять; do you -? У вас есть? ; 1 - У меня = hello! ... , улуч ш ать/улучшить; улуч ш аться/ улучшиться • hall of residence общежитие head мороженое , н have , , important .., , .., , ... великим ; п рекрасны и , праздн ик; отдых ; отпуск; -s каникулы; Ье on - отдыхать Германия - out of выходИть/ вь1йти из ( + gen) ; - used to привыкать/ привыкнуть (п) голова; -ache головная бол ь ( f) здравствуй(те) ! (telephone) алло! •• her ее here здесь ; сюда ; - 1s, - are вот , . 1nexpens1ve • • (+ асс) , .., недорогом information информация interest и нтерес ; to - интересовать/за-; -1ng интересным . (to Ье) interested internet , .., и нтересоваться/за­ (+ inst) интернет , , invitation приглашение invite приглашать/ пригласить , English-Russian vocabulary , it is это ltaly make Итал ия к kееп знать человек , lake озеро , laпguage ЯЗЫК large бол ьшой, крупный , last , Mariiпsky Theatre МариИнский театр late поздно ; to Ье - опаздывать/ опоздать , ... , latest последн и и leave to - уходИть/уйтИ ; уезжать/уехать left to the - налево; to Ье - оставаться/ остаться , , .., , market рынок marvellous чудесный , математика , meat М ЯСО meet встречать/встретить ; - опе another встречаться/ встретиться ; -1пg встреча , ... , , много, многие ... последн ии; прошлыи - year в прошлом году , mапу mathematics L делать/с, mап to Ье - оп увлекаться ( + inst) kпow 383 . meпu , меню (п) оп the - в меню , , metro метро midпight пол ночь ( f) , mille-feuille наполеон mode - of traпsport вид транспорта , , model модель more бол ьше light светлы и morп1пg утро; iп the like нравиться/по(+ dat) ; л юбить/по- Moscow Москва; - News Московские новости listeп (to) literature live , литература ... длинны и ; - way from далеко от; - ago, for а - time давно look смотреть/по-; - like вь1глядеть; - for искать/по, (а) lot много love любИть/по­ (to Ье) lucky повезло ( + dat) luпch обед; to have - обедать/по- м magaz1пe • mа1п • , журнал , mother movemeпt , much главныи утром мать ( f) , движение , , много ; намного , ... m useum музеи mushroom гриб; (adj) грибной must my N name , , должен, должна, должно, должны мой/моЯ/мо ё/моИ , , , , имя ; название (material object) ; my - 1s меня зовут . , , пature п рирода пеаr около, у ( + gen) пеаrЬу ... - , слу шать/пожить loпg • пecessary , недалеко , , надо, нужно , 384 ' English-Russian vocabulary need new , нуждаться в (+ ргер) , нужен, нужна etc. ( + dat) нбвый ; - year (adj) новогодн ии , ... news новости ; -paper газета night ночь; (adj) ночной ; at - нбчью north not now о often omelette оп one , север; -ern северныи , , ... , теперь, сеичас часто opera омлет - another друг друга ; --roomed однокомнатныи ... , тол ько удовол ьствие point the - is дело в том, что , politics политика pollute загрязнЯть/ загрязнить pool бассейн popular популЯрный , , можно , practice практика prefer предпочитать/ предпочесть present подарок; to Ье - присутствовать; - time настоя щее вр ем я , , , , на улице , ... prestigious престижны и proЫem проблема programme prospectus pudding живопись ( f) парк , , ' , программа television - передача по телевизору , , past мИмо (+ gen) , проспект , пудинг t 1 ' • • , quality качество quickly бь1стро quite вечер, вечери нка R '. i .1 '< • 1 , довольно , penicillin пен ицилл ин radio радио Peter and Paul Fortress Петропавловская крепость ra1n дождь ( m) it -s идёт дождь pity what а - как жал ь read plan to - to (do something) собираться red красны и самолет recommend рекомендовать/ по- play , " Q party plane • " , , наш/наша/наше/ наши park pleasure опера our painting , , или р довблен/довбльна ; рад/рада; - to meet you бчень приятно - (а day of the week) в (+ асс) ; (of а play) to Ье - идтИ or outside pleased , , only пожалуиста possiЫe , ... please ... не , , •• играть (в + асс), (на + ргер) • religious читать/про- ; -er читател ь (m) , . . 1 \ 1 ... , 1 i ( ... рел игиозным 385 English-Russian vocabulary remind to Ье - болеть 11 напоминать/ напомнить (+ dat) sorry извините rent снимать/снять soup суп restaurant ресторан south юг; -ern южныи right право; (adj) правый; to the - направо ; ( directly) прЯмо Spain Испания speak говорйть/по-; - English говорИть по-англ ииски ; - Russian говорйть по-русски sore = r1ver • roast beef , река , , ростбиф , , ... ... , ..., romantic романтичны и round по (+ dat) spend (time) проводйть/провестИ row ря д sport Russia Россйя спорт; (adj) спортйвный Russian русскl l ий , -ая ; россиянин square площадь ( f) stalls , , партер , station (railway) вокзал s stay say , школа sea море; (adj) морской , seat место see вйдеть/у­ (one)self сам/сам8/сами sell продавать/продать September сентЯбрь (m) ser1ous • .. ..., серьезны и service (church) служба she shop , говорйть/сказать school " она оставаться/ остаться ; - at жить; - in bed лежать still (всё) ещё straig ht прямой ; (adv) прЯмо street улица stroll гул Ять/по, student студент , -ка study изучать/изучйть; учИться ( + dat) subscribe (to) , магазин ; to - делать покупки выписывать/ выписать; подпйсываться/ подписаться на (+ асс) , " shore берег should должен/должн8/ должно/должнь1 such та кои сибйрский sugar сахар suitaЫe подходящий Siberian sister situation " сестра summer , ситуация, положение , ski small , Sunday , кататься на лыжах ..., , маленьки и supermarket , , ... . , лето ; 1n - летом , воскресенье ; (adj) воскресный , универсам snack закуска ; - bar буфет support (sport) болеть 1 за ( + асс) ; -er болельщик snow снег; it -s идёт снег sure уверен/уверена 50 так surname фамйлия , 386 English-Russia n vocabulary Swan Lake ЛебедИное озеро sweet конфета; ( adj) сладки и ; - course сладкое , .., , SWlm • т , плавать; -m1ng плавание; -ming pool бассейн . , taЫet таблетка take брать/взять; принимать/принять (medicine, taЬ/ets) , .... train train (oneself) trainers transport travel поезд тренироваться , кроссовки , транспорт , путешествие; to путешествовать; ездить, ехать/по-; -ler путешественник , - , trip поездка trouЫe the - is беда в том, что , .., turkey индеика twenty двадцать , tall высоки и twice два раза teach преподавать; -er учитель (ница) two два/две телевизор tell говорИть/сказать; рассказывать/ рассказать , теннис; - court теннисныи корт , .... , .... terriЫe ужасны и thank you спасИбо; - very much большое спасибо that theatre then there что , театр , , потом ; тогда , там, туда; - 1s есть; over - вон там ; is/are есть • - think думать/по, трети и three три understand unfortunately горло ticket билет time время ; раз сегодня tomorrow завтра too сл иш ком ; тоже , , ( also) турист, - ка , типичны и . . . • ;/ . понимать/понять , к сожалению , университет usual обь1чный ; -ly обь1чно v i; . ' � " , овощи vegetarian вегетариан ll ец, -ка Venice Венеция very (much) очень village деревня visit to - посещать/ посетить; идти в гости к ( + dat) , , wait ждать/подо- ( + асс) or (+ gen) walk прогул ка ; to гул Ять; ходить, идти - , = want ,. • vegetaЫes , today � . un iversity w , throat tourist u .... third ! .... . television tennis typical , хотеть/за"" , war воина .., town город warm теплы и towards к (+ dat) watch to .. - смотреть/по- 38 7 English-Russian vocabulary way дорога, путь ( m) ; оп the ,.., по дороге/ пути , weather , погода недел я (you're) welcome пожалуйста what when where which w1ne • вин о , . , � with с (+ inst) without без ( + gen) ; fail обязател ьно work работа ; to работать хорошо ,.., ,.., , .., что; какои у , когда , где, куда ; ,.., from откуда """" , зима ; 1n ,.., зимои , , жен а winter , week well wife , w , ка кои ; которыи , year год yes да you ты, в ы whisky ви с к и young молодои who кто your твой/твоR/твоё/ твой ; ваш/ва ша/ ва ше/ва ш и whole •• весь, вся, все, все , .., ,· ;• Russian En lish vocabulary " ·' •; " " ' This Russian-Eng t ish vocabu lary inct udes most of the words fou nd in the book, inctuding texts, dialogues, questions, exercises and 'language in action ' sections, but not att the words from the ' Russian reatia' sections. Atso exctuded are n umerals , which are given in U n its 3, 4, 1 3 , 1 7 as wet t as in the grammar summary. А , апельсин orange and, but апрел ь (m) April август August аптека chemist's shop автобус bus арабский Arablc author Аравия Arabla агентство agency Арбат агроном ag ricu ltu rist part of old Moscow а , автор , , адмирал admiral адренали н adrenalin , адрес address Азия Asia .. , актер, актриса , actor, actress allergy аллергия , tree-lined path, avenue аллея , , argument аргумент , арена arena арест arrest; -овать to arrest , архитектор , архитектура , architect architecture ассоциироваться to associate атмосфера atmosphere poster аэропорт airport алл6! hello ! (оп telephone) афйша ал коголь (m) alcohol амфитеатр circle Б ангина tonsillitis бабушка grandmother англиискии English багаж luggage англ ичан l l ин , -ка English (man, woman) Байкал Lake Baikal бал ball England балкон balcony questionnaire Балтййское море Baltic Sea , 'W Англия , анкета 'W Russian-English vocabu/ary 389 банка tin, jar больше всего most of all бар bar larger бард bard больший (сотр of бол ьшой) бассейн pool бол ьшинство majority, most бегать, бежать to run бол ьшой large, Ьig борода beard бор щ borsch (beetroot soup) (бегу, бежишь, бегут) без (+ gen) without безграничный limitless борьба struggle безопасный safe brother бел ый white брат (р/ братья) брать (б ep l l y , -ё шь) белокаменный (built of) white stone /взять (возьм l lу, -ё шь) белорус Byelorussian бродить 1 1 to stroll бер ег (pl бер ега) bank, shore борьба struggle бесконечный endless брЮки trousers беспокоить( ся)/по­ to worry будущ ll ее ( поип) библиотека library future ; -ий ( adj) next бумага paper бИзнес to take business; -мен businessman бу рный stormy бутерброд sandwich билет ticket буть1л ка bottle биолог Ьiologist буфет snack bar бифштекс steak бурный stormy бл Изкий, бл Изко (сотр блИже) near, close(ly) бывать to happen , Ье бь1вший former блокада Ыockade бь1стро quickly блондинка Ыonde бь1стрый quick, fast блtбдо dish быть (буд ll у, -ё шь) to Ье более more болезнь (f) illness в болельщик supporter (in sport) , болеть 1 to Ье ill ; - за (+ асс) to support в (+ асс) to, into; (+ prep) in, at , bath ; -я bathroom ванна , , ваш, ваша, ваше, ваши your вводИть/ввестИ to introduce , болеть 11 (болит, болЯт) hurt, ache болото marshland вдоль (+ gen) along боль ( f) pa1n вдруг suddenly больница hospital вегетариан llец, -ка vegetarian больной ill (adj) ; patient ( п) ведь you know, indeed больше more везде everywhere • 390 Russian-English vocabulary везт И/по­ мне везёт to convey; век century 1 am lucky ... , возить, везти (вез l l у, -ё шь) to convey, drive возможность ( f) possibllity, opportunity great велики и , Ьiсус\е велосипед , believe верить .. , , """ , веселыи, весело , , ... весна ; веснои cheerful(ly) вести ... возможны и , age возраст ... possiЫe , war во ин а , spri ng ; in the spr1ng в о к за л вокруг ( + gen) (railway) station news all , whole вон there, over there вообще in general • , , around весь, вся, вс ё , все ветер wind во пр ос question вечер (pl вечера) evening ; party ворота (р/) gate , вещь (f) thing взвесить (pf) to weigh вид view; kind в И деть/у- to see , ... видны и , видео ; - кам ера , визитка , вилка , вино , , воскресенье; воскресный (adj) Sunday восстанавли вать/ восстановить to restore , visiЫe video; videocamera восток upr1s1ng • • , east , delight восторг , ... ' . . восточныи eastern fork вот here (is, are) w1ne впадать в (+ асс) to flow into , 1 1mpress1on grapes впечатление включать/ вкл ючить to i nclude вратарь (m) goalkeeper врач doctor вкус taste; -ный tasty время (р/ времена) time в се everybody все everything ; - ещё still; влияние influence влиЯть/по­ (на + а сс ) вместе to influence " , внимание attention внук grandson still, all the same вн учка granddaughter always •• все-таки вс егда in time всего in а\\ during вскоре soon вода водить, вести (вед ll у, -ё шь) water вспоминать/ вспомнить to recall , remember вставать/встать to get up возвращаться/ вернуться to return встреча возвращение return воздух a1r встречать/встретить to meet; - ся to meet one another , во вр ем я во время (+ gen) , , to lead ; drive , • . , t .. '. 1 i' �· • ' • : ' - рав но all the same together , " • виноград , . • business card , j . • , :' , восстание • , , , , meeting ( • . t 4 " • , Russian-English vocabulary .... , вся кии , вторник , .... второи 39 1 any гов орИ тьlпо ­ to talk Tuesday говорИтьlсказать to say, tell second ; второе ( поип) ma1n course год year, время года season of the year гол goal • , yesterday вчера entrance вход входИть/войтИ to enter вы you выбирать/вь1брать to choose вь1бор choice вь1боры (р/) election вь1глядеть (+ inst) to look (like) выезжать/вь1ехать to depart выживатьlвь1жить to survive выздоравл ивать/ выздороветь to recover вызывать/вь1звать to call, summon , вылетать/вь1лететь , голо ва head головная боль headache , голод hunger; -ный hungry голосовать за (+ асс) to vote for голубой sky Ыuе гораздо ( + сотр) much more горло throat город (р/) города town, city , гос поди н Mr , to leave (Ьу air) гости ница hotel гость ( т) ; в гости guest; for а visit , государство state готовитьlпрн- to prepare; cook , .... вы писы вать/ выписать to subscribe; prescribe готовы и градус degree вь1сказаться (pf) to speak one's mind гра м м gram гриб; -ной (adj) mushroom гри пп influenza , , .... high высоки и (сотр вь1ше) выход exit, outlet выходить на (+ асс) to look onto г gas газ , newspaper газета , tie галстук , гастроном food store где where hydro-electric power-station гидроэлектроста нци я , , .... гимнастическим зал , , gym hall guitar гитара ..., главныи глубина глубокий , , , .... грустны и deep sad , груша pear , гуляние outdoor party гулЯтьlпо- to stroll д давать/дать (дам, дашь, даст, дадим, дадите дадут) , to give , , even даже дал ё кий, далеко (сотр дальше) distant, far Дал ьний Восток Far East дарИть/по- to give (а present) main, chief depth ready , date , country house дата дача 392 Russian-E ngl ish voca bulary door добры й good ; kind movement; traffic добывать/добь1ть to extract добь1ча extraction д во ре ц palace довозИть/довезтИ to take as far as двоюродный брат cousin (male) довольны и pleased двоюродная сестра cousin (female) договорИться (pf) to agree девочка (little) girl доезжать/доехать to go as far as дев уш ка girl дедушка grandfather дверь (f) , движение , , "' • дождь (m) • •• ra1n ; идет ,.., it rains , conc1erge дол го for а long time деиствне action ; act (theatre) должен, должна, должно, должны must, have to декабрь (т) December дом (pl дома) делать/с­ to do, make дел о matter, business; house ; дома at home; до мои homewards дежурная , "' , дело в том, что the fact is that деловой business (like) день (т) dау; день рождения Ьirthday , , , , , .., домашнии .., home , , .., домашняя хозяика housewife доминИрующий dominating , дорога road money дорогой, дорого (сотр дороже) dear, expens1ve deputy, member до сих пор until now деревня village, country to get дерево (р/ деревья) tree дерзк и й daring доставать/ достать (достан t t у, -ешь) деньги (р/) , депутат , , десяток ten , дети children , "' детскии врач paediatrician , childhood детство .. "" .. дешевыи, дешево (сотр дешевле) cheap джинсы (р/) Jeans диагноз диван-кровать , .., длинныи , (t) diagnosis sofa bed , достаточно enough , достопримеча тельность (f) , дочка для (+ gen) for t little daughter • " дочь ( f) (р/ дочери) daughter , драма драматург , . . .i drama playwright .., древнн и ancient • • . . " ' 1 • друг (р/ друзья) long to last 1 ' sight · длиться , , , • , • , .., другои Дума friend ; дру га each other - another Duma (Russian Parliament) дневник дн ё м diary in the daytime думать/по­ to think дно bottom душ shower до (+ gen) up to, as far as; until дуэль ( f) duel , дядя uncle . '· 393 Russian-English vocabulary Е Еврбпа Europe егб his, its ежедневный daily ежемесячник, moпthly ежемесячный (adj) еженедел ьник, еженедел ьный (adj) weekly ездить, ехать (eд l l y , -ешь) её to go, travel ёлка Ch ristmas tree; Christmas party her , its есл и if естественно пaturally есть (ем, ешь, ест, едйм, едйте, едЯт) есть to eat ехать/поещё ж жизнь (f) life жить/про- to live, stay , magaz1пe • журнал з за ( + асс) for; behind ; ( + inst) behiпd, Ьеуопd забы вать/забь1ть to forget завйдовать ( + dat) to envy завйсеть от ( + gen) to depeпd оп завйсимость ( f) dерепdепсе завтра tomorrow , завтрак breakfast; -ать to have breakfast загорать/загореть to sunbathe загрязнЯть/ загрязнить to pollute , there is; there are , заезд call to go, ride заезжать/заехать to call iп оп yet, still; - не поt yet в, на (+ асс) ; к (+ dat) заканчивать (ся)/ закбнчить (ся) , , жакет jacket жаловаться/по­ to complaiп жаль (мне жал ь) , ... , жаркии, жарко (сотр жарче) ждать/подо(+ асс or gen) (1) feel sorry hot to wait to finish закат sunset заключать/ закл ючить (контракт) to draw (contract) закбнчить( ся) (pf) to fiпish закусйть (pf) to have а Ьite закуска hors d'oeuvre, sпack зал hall, auditorium , же [emphatic particle] замечател ьныи magпificeпt, marvellous желать/по- to wish замечать/заметить to поtе железная дорога railway заморозки жёлтый (light) frosts yellow to occupy; to occupy oneself with , , ... , (р/) , wife занимать/занять (займllу , -ё шь) , to marry (for а man) заниматься/ заняться (+ inst) жена жениться на (+ prep) , womaп женщина , ... живописным picturesque живопись ( f) painting , занятие , ... заняты и occupation occupied , busy 394 Russia n-English vocabulary at the same time заодно , west; -ны й western запад , запас reserve записывать/ записать to write down эаходИть/эайтИ к (+ dat) and и гра game; acting играть/по-; сыграть to play; act и грок player w , идеальны и , оп the other hand зато и , , , и идея идт И/по- idea to go, соте (оп foot) to call in оп из (+ gen) защ ищать/ защитить to defend звать/по-/на- to call out of, from , известие news w , , известны и well known извинЯть/извинИть to forgive, excuse star звезда звонИть/по, звонок , to ring, telephone издание puЫication, edition а r1ng из-за ( + gen) because of • , ideal , здание building изменение change эдесь here измерЯть/иэмерить to measure здорово! (со//) great! изобИлие abundance здоровье health изучать/изучИть to study здравоохранение здравствуй (те) .. .... эел ен ыи , - лу к (puЫic) health care hello, how do you do , .... земнои шар , , .... зима; эимои , зи м нии , или or , иметь to have ; - дело с ( + inst) to deal with и м пе р и я emp1re • , globe импровизация improvisation winter; in winter Имя (п) (pl имена) name wi nter (adj) w cav1ar • land земля икра • green ; spr1ng ОПIОП • , , . " , .... turkey индеи ка , инженер eng1neer • � , ( . ' ' •' . знакомиться/по­ (с + inst) , ... знакомы и ( adj and поип) , ... to get acquainted with familiar; acquaintance, friend знамениты и famous знать to know , значить to mean Золотое кольцо Golden Ring эрИтел ь (m) spectator , sometimes иногда , институт , инструмент , institute instrument интервенция intervention интервью (п indec� interview интерес interest; -ный interesting интересовать/за- to interest; -ся (+ inst) to Ье i nterested • IП Russian-English vocabulary , information информация , , испанец, испанка .... кино, кинотеатр Spanish исполнЯть/ исполнить роль to perform а part исполняться/ исполниться to , , Spaniard (man, woman) , киоск , , .... , исторня history Итал и я и Юл ь (m) ltaly July июнь (m) June к classy класть (клад llу , -ё шь) / положить 11 to put (lay) кл имат climate клуб club книга book , historical исторически и , .... книжныи магазин ков ё р carpet когда when колбаса sausage (salami) quantity , team команда , командировка , towards, to Кавказ Caucasus , .... each, every казаться/по( мне кажется ) to seem (it seems to me) как how, as ; так и both . . and . , .... . . , , канал .... сапа/ ; channel каникулы (р/) , капуста , карандаш comedy коммерция commerce коммунальная квартИра , communal flat комната room комплексный обед set menu , композитор . what, which ; какои-то some ка кои business trip комедия , кажды и bookshop , количество к (+ dat) c1nema классны и , historian историк .... , Ье fulfilled • kiosk , to use использовать , , испански и , kilogram килограмм art искусство , 3 95 composer , компот fruit salad , .... кондитерскии магазин , confectioner's shop , end , конец vacation конечно of course cabbage конкурс competition pencil консервы (р/) tinned goods , pocket; can't afford консультация контракт contract map контроль (m) control , picture конференция conference , potatoes конфета sweet карман; не по карману , , карта картина картошка , , consultation касса box-office концерт concert кататься/по- to ride кончать( ся)/ кончить( ся) to finish, end , , кататься на лыжах кафе (п indec� , качество кашель (m) квартИ ра to ski cafe , , кореннои , quality коридор cough коробка flat .... , коррупция native corridor Ьох corruption 396 Russian-E ngl ish vocabu lary .. ..., , easy, light костюм suit; costume легкии, легко (сотр легче) кот (tom) cat лежать 11 to lie лекарство medicine measles корь (f) , .... , which, who которыи кофе (m indecl) , кош ка ..... , красивы и .... , лекция lecture (tabby) cat лес (pl леса) forest , beautiful red К ре м л ь (m) красота Kremlin beauty крепость ( f) fortress , armchair крестьflн l l ин, -ка peasant (man, woman) • кризис CГISIS кроме (+ gen) except кроссворд crossword кроссовки (р/) trainers , • .... , , лето ; летом to fly summer; 1n summer • , кресло , , летать, лететь красны и , , coffee tap кран , лечение treatment леч Итьlвь1- to treat, cu re ли whether, if , ..... лицеи lycee (secondary school) л ишать/лишить to deprive , .... лишнии spare ловИтьlпоймать to catch лодка boat ложиться/лечь to lie down (лЯгу, ляжешь, лflгут; past л ё г, легла) кругл ым год all the year round кругом around ложка spoon mug, glass лук on1on , кружка , cru1se кру из , • • , ..... , , ..... лучше, лучшии better крупны и major, large лыжа ski Крым Crimea любИмый favourite л юбИтьlпо­ to love to admire where л юбоваться/по­ (+ inst) cousin (female) любой any культура culture любопь1тн ый CUГIOUS купаться/ис­ to bathe people курИть/за­ to smoke Л IОДИ кур ица chicken , кстати who кто , куда , кузина , куртка кусок , кухн я л ладонь ( () , Ьу the way лампа л ё гкие (р/) anorak р1есе • kitchen, cooking , м , магазин • shop маионез М ау макароны (р/) macaron1 .... маи ..... , , mayonna1se .... маленьки и • • small • palm lamp l ungs , мал о little, few , мальчик , мальчишка Ьоу urchin . 1 ' " Russian-English vocabulary 397 "" , .. , my марионетка puppet мои, моя , мое, мои молодёжь (f) март March молодец! clever (Ьоу, girl) 1 well done l молодой (сотр моложе) young молодость (f) youth молоко milk national minority малый народ , , route маршрут , butter; oil масло , , ... mass масса, массовыи (adj) , workman мастер , .... young people scale молочныи dairy математика mathematics мольберт easel матч match море, морской ( adj) sea мать (р/ матери) mother морковь (f) carrots масштаб , , , мороженое car машина furniture мебель (f) , medicine медицина , 1се cream • frost мороз , москвич, -ка , ... Muscovite медленн l l ый, -о slow(ly) московски и Moscow меню menu мост bridge to change мочь/с- (могу , можешь, могут; past мог' могла) to Ье аЫе (п indec� менЯть(ся) , less; fewer меньше , ... local местныи , , , .... place, room; seat мощны и mighty муж husband месяц month метро (п indec� metro музеи музей-усадьба museum, country estate museu m мультфильм cartoon мы we , место , , мечта dream ; -ть to dream микроволновка m1crowave ... • , микрораион housing estate , миллион m illion мИмо (+ gen) past , м инута minute мир world ; реасе , ... , мировая воина , world war .... младш ии , .... , м юзикл musical мЯсо ; мясной (adj) meat мяч ball н на (+ асс) to, on to; for (of time) ( + prep) at, on younger , op1n1on набережная em bankment , many наверно(е) рrоЬ аЫ у , а lot, much, many навсегда for ever над (+ inst) above, over large fami ly надевать/надеть (наденl lу, -ешь) to put on мнение • многие много , , многодетная сем ья , .... многоэтажны и , .... • multistorey , модны и fashionaЫe надежны и reliaЫe может быть perhaps надеяться/по­ ( на + асс) to hope for , можно (it is) possiЫe .. .... 398 Russian-E nglish vocabulary , it is necessary надо надоесть (pf) (+ dat) , мне надоело , название to Ье sick of 1 am sick/fed up name , .... независимыи , .... незнаком ы и , .... неизвестны и , .... назад ago некоторыи называть( ся )/ назвать( ся) to call (Ье called) нелегко , наконец finally , Ье left налево to наносИть/нанестИ (ущерб) to cause (damage) , напиток напоминать/ напомнить (+ dat) to remind направо to the right for example например напрокат напротив ( + gen) , , .... народ, народн ыи , , настольная лампа , .... настоя щи и unknown not easy, difficult , it's impossiЫe; not allowed нельзя , немедленно , , немец, нем ка , .... immediately а German (man , woman) German немецки и , немного а little необходимый essential , .... неплохои .. not bad .... thoughtless on hire несерьезны и opposite несколько several people('s) нет no tаЫе lamp нетерпение real ; present , unfamiliar, unknown some , drink independent , , impatience , неужелн really? is it possiЫe? настроение mood насчитать (pf) to count нефть (f) oil science ни . . . ни neither . . . nor научны и scientific нигде nowhere находИть/найтИ to find; -ся to Ье situated нИзкнй (сотр нИже) low , наука , .... , .... никакои no, , никогда попе never , nationality никто nobody начало beginning никуда nowhere начинать(ся)/ начать(ся) to begin, start нацнональность ( f) , , , наш, наша, наше, наши our не not небо sky небольшой small невозможно impossiЫe , , недавно recently недалеко от (+ gen) not far from , неделя ничего , ничто nothing но but новоселье house-warming (pa rty) новость (f) news , .... недостаточны и • nothing ; all right, never mind .... новы и new f , " . нож knife номер number, hotel room week недвижимость ( f) , , � .. , .... real estate нормальны и normal insufficient носить, нести/по- to carry • i· ., • 1 1 1 Russian-English vocabulary , ночевать , to spend а night night (adj) .... ноч нои ночь ( f) ; ночью night; at night ноЯбрь (m) November нравиться/по­ to like ну well , .... necessary нужны и о 399 одеваться/одеться (оден l l усь, -ешься) " , опе; аlопе один, одна, одно, одни , to get dressed , , однажды о псе однИ . . . другйе some . . . others однообразный moпotoпous , .... одноразовы и шприц disposaЫe syr1пge • , ожидать to wait озеро lake оказы ваться/ оказаться ( + inst) to turп out to Ье о, об (+ prep) about i обвинЯть/обвинИть to accuse '1 1 обед luпch, diппer, -ать to diпe окно wiпdow обзор rev1ew около ( + gen) пеаr облач ный cloudy октЯбрь (m) October оборудован ие equipmeпt обра з ж И з н и way of life он, она, оно, они he, she, it, they образец, по образцу sample, modelled оп опазды вать/ опоздать to Ье late обратно back опасны и daпgerous обратный билет return ticket; на обратном путй оп the way back опера opera ' ' ' 1 1 • обращать/ обратить внимание to рау attentioп обращаться/ обратиться to apply обстановка enviroпmeпt обсуждать/ обсудйть to discuss обходИть/обойтй to go rou пd общий geпeral ; commoп , , omelette омлет , , , , , ... , описание description опйсывать/ описать to describe " , .... опытны и , experienced опять aga1n осваивать/освоить to conquer • , .... осенни и autumnal осень ( f) ; осенью autumп ; iп autumп осматривать/ осмотреть to look rouпd ; examine , , основание foundatioп to fouпd, base общежитие hostel основывать/ основать объективный objective особенно especially объя вление advertisemeпt to remain, stay обязательно without fai 1, certaiпly оставаться/ остаться останавл иваться/ остановиться to stop обь1чный овощ, -ной ( adj) , .... огромны и , огурец usual , , , " vegetaЫe остановка stop huge остров island cucumber от (+ gen) from 400 ' Russia n-E ngl ish vocabulary отвечать/ответить , ... отдельныи , to answer separate, self-contained rest, holiday отдых отдыхать/отдохнуть to rest; have а holiday перевозИть/ перевезти to transport перед (+ inst) in front of передавать/ передать (привет) to pass, to send (one's regards) , , отец father передача broadcast отказыватьсRI to refuse, tu rn отказаться от (+ gen) down переезжать/ переехать через ( + асс) to cross ; в, на ( + асс) to move открывать( ся)/ открь1ть(ся) to open переживать/ пережить (крИзис) to go through (а crisis) переносИ ть/ перенести to transfer , , postcard открытка ... , open открыты и , where from откуда , excellent отл ичныи ... отмечать/отметить to celebrate отправлЯтьсRI отправиться to set off , , interval перерыв , change ; делать пересадку to change (о п transport) пересадка , , , leave отпуск , отсюда from here оттуда from there , despair отчаяние , ,, , , to stop перестать (+ infinitive) переходИть/ переити ... to cross , отчество patronymic офи с office песня song официант, -ка waiter, waitress петь/с­ to sing Петропавловская Peter and Paul охрана природы , nature conservation оче н ь very очередь (f) queue п , character персонаж , fortress крепость , петрушка parsley пешеходная зона pedestrian zone , пешком , пиво , , палатка пальто , (п indecl) tent coat памятн ик monu ment парк park , stalls партер , passport паспорт, , о п foot Ьеег ' jacket пиджак , pastry, cream cake пи рожное , пирожок pirozhok (little pie) писать/на- to write ... , письменныи стол , writi ng desk пач ка packet письмо letter пел ьмени (р/) dumplings пить/вь1- to drink плаван ие sw1mm1ng , пен ици лл ин , ... первыи penicillin first , • плавать • • to swim . , ' ' \ 40 1 Russian-English vocabulary plan план платформа , покупател ь shopper , platform покупка shopping платье dress покупать/купить to buy племЯнни/к, -ца nephew, niece пол floor , , ""' , , ""' плохои, плохо (сотр хуже) bad площадь ( f) square пол ностью fully пл яж beach по (+ dat) полночь (f) midnight along побережье coast повторЯть/ повторить to repeat положение situation повышать/ повысить to increase получать/ получить to receive помидор tomato помнить/за­ to remember помогать/помочь ( + dat) to help по-моему • помощь (f) help повышение , полити ка 1ncrease • погода weather под (+ inst) ; (+ асс) under подарок present подвозИть/подвезтИ to give а lift Подмосковье (area) near Moscow подписываться / подписаться to subscribe подруга friend (female) подружиться (pf) to make friends подходИть/ подойти ( + dat) to approach подходящий suitaЫe подъезжать/ подъехать to approach ( Ьу transport) , , поезд (р/ поезда) useful , , , полезны и , , ""' полны и full , половина half , , , , 1n ту op1n1on • • понедел ьник Monday понимать/понять (поймllу, -ё шь} to understand , train politics ""' понятны и clear, understandaЫe , поощрение encouragement попадать/ to get to попасть в, на ( + асс) , поп-музыка , по-прежнему , ... популярным , рор mus1c • as before popular попутчик fellow traveller perhaps пора ( + infinitive) it is time to please поражать/поразить to strike позднии, поздно (сотр позже) late портрет portrait портфель (т) briefcase поздравлЯть/ поздравить to congratulate поселяться/ поселиться to settle посещать/посетить to visit после ( + gen) after; - того как ( conjunction) after , поездка , ""' , ""' trip пожал у и пожалуиста , ""' , , познакомить (pf) с ( + inst) , поиск , пока , to introduce to , search cheerio ! ; for the time being ; - не until , ""' последни и last 402 Russian-E nglish vocabu lary послезавтра the day after tomorrow пособие benefit посреди ( + gen) in the middle of постановка production (theatre) предпочитать/ п редпочесть (предпочт llу , -ё шь) to prefer представлЯть/ представить (себе) to imagine (to oneself) , , before; - всего first of all п режде , постель (f) bed, bedding посуда crockery, dishes посылать/посл ать (пошл llЮ , -ё шь) to send потом прекрасный superb премьера prem1ere • , then, afterwards п реподавать to teach пресная вода fresh water , ... descendant престижны и prestigious потому что because п реступность (f) cr1me потребИтел ьская ко рзи на shopping basket привет greetings, regards поход hike привозИть/привезтИ to bring похожий на ( + асс) поч ё м? alike to get used to how much? почему why привыкать/ привыкнуть к (+ dat) приглаш ать/ пригласить to invite , потомок , , , почта post, post office почти almost , поэ зия poetry , поэт poet , по это му therefore прабабушка great­ grandmother , правда truth ; it is true , правило rule , ... правильныи correct , правител ьство government право, правый (adj) right , ... п равославн ы и , прадед, прадедушка праздн ик праздновать/от, практика предлагать/ предложить , предложение , предок • , , п риглашение , п ригород , invitation suburb приезд arrival приезжать/ пр иеха ть to arrive , •• пр ие м reception п риз pr1ze • , прилавок counter прилетать/ прилететь to arrive Ьу air , , приложение supplement Orthodox применение use great­ grandfather при мен Ять/ применить to use, employ принимать/принять (прим l l у , -ешь) to receive; - лекарство to take medicine приносИть/ принести to bring holiday, festival to celebrate practice to offer , , , , п риоритет supply; offer ancestor , , природа priority nature, countryside j ) Russian-Eng/ish vocabulary присоединЯть/ присоединить to join приходИть/прийтИ to соте, arr1ve 403 профессия , , •• , прохожии , , .., to have to .., , проблема proЫem пробовать/по­ taste; try проводИть/ провести to spend (time) психологическии psycholog ical публ икация puЫication пудинг pudding пусть let , travel, journey , путешествовать to travel путь (m) way, road путешествие , " пьеса forecast play , programme пятница программист programmer прогулка outing р продавать/продать to sell; продаваться to Ье on sale программа , .., , pleasant , past, last прямой, прЯмо (adv) direct, straight приятны и прогноз passer-by пр ош лы и reason причина cool .., , Ьу the way причем .... прохладны и • приходиться/ прийтись ( + dat) profession Friday работа work; -ть to work , , glad продолжать(ся )/ продолжить(ся) to continue раз (gen pl раз) time развивать/развить to develop продолжИтел ьность ( f) length продукты (р/) food (products) , produce transparent , проект project прожить (pf) to su rvive , , произносить тосты происходИть/ п ро изоити .., 1 to propose toast , , , проезжать/проехать to drive past 1 plain рад, рада, рады прозрачный 1 равнина seller продавец i , а to happen , промь1шленность ( f) industry развитие development развитой developed .., , развлекательны и , entertaining разговари вать to talk разговор conversation разговорИться (pf) to get into conversation раз н ы й different разрешение permit, perm1ss1on • .., раи .., paradise " ра ио н area, district , просИть/по- (+ асс) to ask рано early просматривать/ просмотреть to look through раньше earlier , проспект , .., , , timetaЫe расп исан ие prospectus • , .., расположенныи , situated простои, просто ( adv) (сотр проще) simple рассказ tale, story to tell простужаться/ простудИться to catch cold рассказывать/ рассказать против ( + gen) to examine against рассматривать/ рассмотреть , 404 Russian-E nglish vocabulary , d istance , Russian ; Russian citizen расти ребё нок (р/ дети) to grow россиянин, россиянка child рот mouth револ юция revolution рубеж ; за рубежом border; abroad рубль (m) rouЫe рубри ка column расстояние , "' , редкии , редко (сотр реже) режисс ё р rare producer (theatre) , , hand рука , "' Russian русскни result; в -е as а result рушиться to collapse реи с flight рь1ба река r1ver fish ; -к fisherman реклама advertisement рь1бная ловля fishing результат "' , • , рекомендовать/по to recommend рынок market репертуар repertoire ря д row реставратор restorer ресторан restaurant ресурсы resources реферат essay, project реформа reform рецепт rec1pe ; prescription решать/реш ить to decide, solve рисовать/на­ to draw • drawing рисунок , flat (adj) "' ровны и родйтель (m) родной брат родовая усадьба родом из ( + gen) родословное дерево parent (natural) brother ancestral estate Ьу origin, Ьirth family tree , , родственник рождаемость ( f) с (+ inst) with ; (+ gen) from ; с тех пор since then сад garden садиться/сесть (сЯдll у, -ешь) , , , сам, сама, сами самол ёт , сахар (one)self aeroplane sugar "' fresh свежи и , светить "' to shine light sweater Ьirth rate свободный free рол ь (f) part роман novel россиискн и Russian Росс Ия Russia , , "' pork сво и (one's) own связывать/связать to link, connect , "' СВЯТО И Saint сдавать/сдать to let , сдача , север i " свитер Christmas t, salad салат , . to sit down свинина Рождество "' с relative, relation Christmas (adj) "' nearby; - с (+ inst) next to рядом светлы и рождественский , , , рождаться/родиться to Ье born • '• change (money) north ; -ный northern • 1� i i� ·J �. ' ." •. ,11,. ' :1 • ." '·' , • 405 Russian-English vocabulary , сегодня " , сеичас , , today смертность ( f) death rate now смерть (f) death " сельское хозяиство agricultu re , sem1nar семинар , • .... .... family семеиныи , семья family сентЯбрь ( m) September сервис serv1ce сердце heart сметана С МИ (средства массовои информации) , sour cream mass media ... смотреть/по- to watch ; look at • , сериал serial , серия , сначала at first снег snow; идет it's snowing •• ser1es • .. ... , серьезны и ser1ous снова aga1n сестра (р/ с ёстры) С ибИрь (f), сибйрский sister снимать/снять to take photographs; - квартИру to rent сидеть/по- to sit собака dog strong собирать/собрать to pick, gather n1ce собираться/ собраться собор to Ье going to, intend , • .... сил ьны и , ... симпатичныи си ни и Ыuе , system система , ситуац ия , сказка скарлатина , сколько .... , скоро, скорыи , скрипка , , ... скучно, скучныи , .... situation совет advice; Council fairy tale советовать/по- to advise (+ dat) scarlet fever how much, how many совпадение violin совсем boring next слишком too словарь (m) dictionary, vocabulary , , слово; по словам служба contemporary , sweet course , coincidence , fast сладкое (поип) следующи и Soviet , современник; современный (adj) sweet .... ... советски и сладки и , а flat cathedral , , , , • Siberia(n) • ... , word ; in the words serv1ce completely, entirely ; - не not at согласно ( + dat) , а\\ according (to) ... согласныи agree , сожален ие; к сожалению regret; unfortunately создавать/ создать сок to create , , , JUICe • ... • солнце, сол нечныи su n, sunny сорт sort • .... case соседнии neighbou ring .... случаи но Ьу chance случаться/ случиться to happen составлЯть/ составить to compile; constitute слушать/по­ to listen сохранЯть/ сохранить to preserve, keep сль1 шать/у- to hear спать/по- to sleep , случаи , , 1 , , .... , 406 Russia n-E ngl ish vocabulary спектакль (m) show специал ьность ( f) speciality стол special столица tаЫе ; - ик little tаЫе capital to hurry сторона side AIDS стоять to stand list страна country calm страстн ы и keen argument; - ить to argue sport, -с м ен sportsman стол ько so much, so many строительство building, construction sport's строить/по- to build спра ш ивать/ спросить to ask студент, - ка стул student chair сравнение сразу compar1son суббота Saturday at once сувенир souven1r среда среди ( + gen) Wednesday судьба fate among с умка bag Средняя Азия Central Asia суп soup средство means; суровы и средства к существованию livelihood существование existence ссылать/сослать to exile существовать/про- to exist ссыл ка exile счастл ивым happy ставить/п о- to put (upright) стадион специальны и , .., спешить , спид список , спокои ныи , .... .... спо р спорт спортивны и , .., , , , • , , , , , , .., , , , , , , , • .., , severe , , .., счастье ; к счастью happiness ; fortunately stadium стажировка сч итать to consider study visit стакан сын (р/ сыновьЯ) son glass становиться/стать (стан ll у , -е ш ь) (+ inst) сыр cheese to become сюда here стараться/по - to try старик old man , , , , стары и old стать (+. infinitive) to begin стереотип stereotype стиль (m) style стиральная м ашина washing machine .., , , , стихи poetry, verses стоимость (f) cost стоить to cost ; to Ье worth , , , сюрприз elder, eldest .., , , старшим , , surpr1se • т таблетка pill таи га taiga таи на secret так so также also та кои such такси (п indecl) taxi талантл ивыи talented там there танцевать/с- to dance тарелка plate .., , , .... , , .., , , .., 40 7 Russian-English vocabulary татарин (р/ татары) творог , театр телевидени е , , Tatar труд cottage cheese трудны и difficult theatre туда there television (service) ту м ан fog турист, - ка ; туристическ ий (adj) tourist турИз м турпоход туфля tourism тысяча hard, heavy тюрь м а тяжел ы и тяжесть (f) pr1son телевизор те м а television ( set) те м п те м пература теннис tempo , , theme , temperature tennis; - ный корт tennis court , теперь тепло , now , warmth теплоход тепл ы и , .. (motor) ship ..., warm терпение территория тер Ять/потесно тех нология ти пи чны и ти хи и , , , товар тогда only; - что only j ust торговля торговаться торговый центр торт , , trade to bargain trade centre cake тот, та, то, те точка зрения точны и that, those трава тради ц ионным традиция grass tradition транссибИрский Trans-Siberian транспорт тратить/по­ transport , , , point of view ... , accurate ..., тренер тренироваться , , , • ..., .. hard, heavy hardship у kil led (р.р. of to kill) also , shoe убИтый (р.р. of убИть уважае м ы и then ; - как while тоже только hiking trip to lose goods , , to Ье convinced quiet , , убедиться typical ..., , territory technology ..., ..., near, at; at the house of closely , , у (+ gen) patience , labour traditional to spend (sports) coach train ( oneself) , ... 1) уважение уверен в ( + ргер) , respected respect sure (of) увлекаться/ увлечься ( + inst) (увлеl 1 кусь, -ч ё шься, -кутся ; past увл ё кся, увлеклась) угол угроза threat удар stroke удел Я ть/удел Ить вни м ани е удобный to рау attention удобство conven1ence удовол ьствие уезжать/уе хать pleasure to leave ужасный terriЫe уже already; - не по longer ужи н supper, -ать to have supper узнавать/узнать to find out; recogn1se , to Ье carried away (Ьу) corner , , , , comfortaЫe ; convenient • • 408 Russian-English vocabulary ' 1 У краина Ukraine ущерб украинец, украинка Ukrainian (man, woman) уютны и украински и Ukrainian укра ш ать/украсить to decorate у лица street; на ули це outside , , , ... , , улучшать/улучш ить to improve улыбаться/ улыбнутьс я to smile у мень ш ать/ умень ш ить to decrease , ум ны и clever умирать/у м е реть (y м pl ly, -ёш ь ; past умер, у мерла) to die у м ны и clever , ... , ... у м ы ваться/у м ь1ться to wash oneself универ м аг , department store damage " " cosy ф факультет faculty фа м илия surname фантазия fantasy феврал ь (m) February фейе рверк firework филиа л branch (of i nstitution) филь м film финансовый financial ф Ир м а firm, company фокстерьер fox terrier фотоаппарат camera фотограф photographer фотографи­ ровать/сфотография to photograph Франция France French (man, woman) photograph универса м supermarket уни верситет university француз, француженка уникальныи un1que французский French уничтожать/ у ни ч тожить to destroy фр ес ка fresco fruit управление э коно м и кои management of the economy фрукт, фруктовый (adj) футбол упражнение У ра л exerc1se football ; -Ист footballer уро к lesson усадьба (country) estate хвалИть/по­ to praise успех success х ватать ( + gen) to suffice хлеб bread , , ... • , , ... • Urals , , устраивать/устроить to arrange утверждать , to state х х ббби ( п indecl) hobby ходить to go owner morn1ng х озяин хозяика to leave хо кк е и hockey уч астник participant учитель, - ница, учИться ( + dat) teacher х олод, - ныи холодильник to learn ; study good х оро ш ий, х оро ш о (сотр л учш е) утренняя зарядка , , morn1ng exerc1ses • • утро , уходИть/уйтИ , " • " , , " , , ' ' • hostess ... " cold fridge � • � . • ., 409 Russian-English vocabu/ary хотеть/за­ (хоч ll у , -е ш ь , -ет , хот11 Им , -Ите , -Ят) художественн ы и фильм худ о ж н и к ... , , to want artist worse х одьба walk ... ц цвет colour цветок (р/ цветь1) flower цел о вать to kiss целы и whole цена pr1ce це нт р centre , ... , , • централ ьн ы и central це рк о вь (f) church цивил изация civilisation , ... , what; that; что -нибудь something, anything ; что-то something ч тобы to, in order чувств о вать/п о- to feel чудесн ы и чудо (р/ чудеса) wonderful feature film худ ш ии , хуже , ч то , ... чуть не ш very nearly, almost ш а мпанское ш а хм ат ы (р/) , champagne chess ш ир бк нй ( сотр ш Ире) ш каф wide school driver noise, noisy cupboard ч аи tea чаиник kettle ш кола шо к олад, шо ко ладная ко нфета ш оф ё р ч ас hour шум , ш ум ный ч асто (сотр ч а ще) often ч ась1 (р/) clock; watch э ч , , , chocolate , ... .... часть part ч а ш ка , cup чеи , чья , чье , чьи чел о век (р/ л юди) чем .. .... whose person, man э кол о гически и э к о н омика , ... , electric train champion(shi p) through, across; in (time) э пидем ия эстрада ч ё рн ы й Ыасk четверг Th ursday , ч етверть ( f) числ о , quarter nu mber; date чист ы и (сотр чИще) clean, pure читател ь (т) reader читать/про- to read ... economics economic ... чемпион , -ат через ( + асс) , than ecological э ко н о мически и э кскурсия , электри чка электр о плита , wonder , , electric cooker epidemic light entertainment этаж э то , floor , this is, these are этот, эта , это, эти э ффективный , ю Ю бка юг excursion , , , this, these effective skirt south 41 0 Russia n-Engl ish vocabulary ' 1 . � ... , ... , южныи southern яицо egg Юн ость ( f) youth ян ва рь ( f) ян та рь (m), янтарный (adj) January я я Яб ло ко яв ле ни е , , яз ы к 1 я по нс ки и phenomenon ( сотр Яр ч е) apple lang uage ... , , ... ярки и ·' . ' . . ' amber Japanese . • ·.� bright t ' : '. • ' ram mar index Note: n u m bers below refer to u n its. А and the 1 Accusative case 2, 3 Future tense, imperfective 9 Futu re tense, perfective 1 1 Accusative of masculine nouns 5 Accusative plural 1 2 Gender of nouns 1 , 3, 4 Adjectives 1 , 2, 3 , 8 Genitive case 4 Adjectives, plural 2, 3 , 1 2, 1 3 Genitive plural 1 2 Adjectives, short 4 Genitive, expressions with 1 2 Adverbs 2 Genitive, partitive 1 3 Age 6 Age, comparison of 1 6 l mperative 1 2 A rt icles, definite and indefinite 1 lmperative with давайте 8, 1 2 Aspects 1 1 lmperfective aspect 1 1 lmperfective future 9 Cases 1 lmperfective past 7 Comparative of adverbs 1 5 l ndeclinaЫe nouns 2 Comparatives of adjectives 1 5 l ndirect speech 1 2 Conjugation, 1 st 2, 3 , 4, 5, 6 lndirect questions 1 2 Conjugation, 2nd 2, 4, 5, 6, 9 lnstrumental case 7 Conjunctions 1 8 lnstrumental plural 1 3 Comparing ages 1 5 l nterrogative sentences 1 , 1 2 Conditional 1 5 l nversion of numeral and noun 1 4 l rregular verbs 4, 5, 1 О, 1 1 Dates 9, 1 7 Dative case 6 Mascu line nouns ending in -а 4 Dative plural 1 3 Months of the year 8 Days of the week 6 Much in comparisons 1 6 1 st conjugation 2, 3 , 4, 5, 6 Names 1 , 5, 1 7 Future tense 9, 1 1 Negatives 1 6 41 2 Grammar index Neuter nouns in -мя 5 Nominative case 1 Nominative plural 2, 1 2 Nouns, gender of 1 , 3, 4 Nouns, indeclinaЫe 2 Present tense for actions started in past 1 1 Pronouns, personal 2, 5 , 6, 7 Questions with ли 1 2 Reflexive verbs 6 Nouns, plural 2, 1 2, 1 3 Nu merals 3, 4, 1 2, 1 3, 1 7 2nd conjugation 2, 4, 5 , 6, 9 Nu merals, cardinal 3, 1 2, 1 3, 1 7 Short adjectives 4 Numerals, inversion with noun 1 4 Numerals, ordinal 4, 1 7 Participles, past passive 1 1 Partitive genitive 1 3 Passive voice 1 1 Spelling rule 2, 3, 9 Subjunctive mood 1 5 Superlative of adjectives 1 6 Superlative of adverbs 1 6 Than 1 5 The 1 Past passive participle 1 1 Time, expressions of 7, 8, 9 Past tense 7, 1 1 Time, telling the 1 5 Past tense, imperfective 7 Past tense, perfective 1 1 Perfective aspect 1 1 Perfective futu re 1 1 Perfective past 1 1 Personal pronouns 2, 5 , 6, 7 Plural of adjectives 2, 3, 1 2, 1 3 Plural of nouns 2, 1 2, 1 3 Plurals of possessives 3, 1 2, 1 3 Possessives 1 , 3, 8, 1 2, 1 3 То go of vehicles 1 О Verbs, future tense 9, 1 1 Verbs, irregular 4, 5 , 1 О, 1 1 Verbs, present tense 2, 3, 4, 5 , 6, 9 \­ ' ' . . " Verbs of motion 1 О, 1 1 , 1 4 Verbs of motion, prefixed 1 4 ' . .- -. , Verb to Ье 1 , 7, 9 Verb to Ье, future tense 9 Prefixed verbs of motion 1 4 Verb to Ье, present tense 1 Present tense 2, 3, 4, 5 , 6, 9 '' Verbs, reflexive 6 Verb to Ье, past tense 7 Prepositional plural 1 3 1 Verbs, past tense 7, 1 1 Possessives, plural 3, 1 2, 1 3 Prepositional case 1 , 4, 6, 8 � 1 Verb to put 1 З Years 1 7 1 '' 1 t 1" \� •• • ' , _,, " 1\ " 1 . .. " ·. Russian index N ote: n u m bers below refer to units. 1 Болеть/больной 1 6 Можно 2 Бы 1 7 Надо 2 В/во, к/ко and с/со 6 Нельзя 2, 6 Весь 5, 8, 1 2, 1 3 Нравиться 6 Давайте 8, 1 2 Нужен, нужна, нужно, нужны 6 Должен 5 один 4, 8, 1 2, 1 3 Друг друга 9 Садиться/сесть 1 4 , Если 1 7 Свой 8, 1 2 Есть 3 СебЯ 1 6 Как можно 1 5 Ставить/поставить 1 3 Когда ( tenses afteг) 1 8 То, что 1 8 Который 1 5 Тот 8, 1 2, 1 3 Класть/положить 1 3 Чей 7 Кто 6, 7 Что 6, Куда, туда, сюда 3 Чтббы 1 7 Ли 1 2 Чтб-то/чтб-нибудь 1 5 Ложиться/лечь 1 4 Этот 8, 1 2, 1 3 7 . Unit 1 О . Dialogue 1 "' ' Dialogue 2 . . 1 mprovisation ." Unit 1 1 ' 4. Dialogue 1 5. Dialogue 2 6. Exercise 1 7. Exercise 2 8. l mprovisation ' Unit 1 2 . Dialogue 1 ' Dialogue 2 Dialogue 3 Exercise 4 Exercise 5 ,. ' "\ " l mprovisation " " � Т 5. ' � ,,- ;: 1 .6. :. .' " . •· . . � - Exercise 2 1 8. Audio e xercise А 20. ' ' ' D ialogue 2 1 7. 1 9. -.i. ., Dialogue 1 Exercise 5 l mprovisation Unit 1 4 (• 2,. Dialogue 1 22. Dialogue 2 23. Exercise А 24 . Exercise 1 Ь 25 . 1 mprovisation ' ' 1 · 26. Dialogue 1 27. Dialogue 2 . 28. Exercise A 29. Exercise 4а " ·' Exercise 4Ь Exercise 5 l mpГ:бvisa.tion Exercise 4а Exercise 4Ь l mprovisation Dialogue 1 Dialogue 2 Exercise A Exercise 4 l mprovisation Unit 1 8 '" . ' ·.' . .. . , Unit 1 5 45. Dialogue 1 46. Dialogue 2 47. l m provi sation " :. -� ' . ' ., с о L L о Q u 1 А L " · ., ',• . '<< "i. ' >1....,.·1� .<.�.-ж-J: · � _,i1·,��·,\:{·(·" · ;: . ,,·,. COLLOQUIAL RUSSIAN is easy to use and completely up to date! . ·\1;1.,.�.�v.· "' ��v-. � ,{·;� - \ --�-�- "". · �. ,. :k � -�:-� }�- -��. �- . i:\'Ь:с�> : · ",, :.:\7·:· . �-:f\· '· ".·.' щ...- :- � ....�. •• ·,;;",/�> �,1;� -·-;·.У;,;,,}&'�'.� ;%.Specially written Ьу an experienced teacher for self-study or class use, the � : : •. . ,;��" ' . . ' • ' • ' . , ' ' ' • ' " - ' . •• .,.. . ·. -·' ' • i- . · . . · . ,"-��,., . ._· . !. . course offers you а step-by-step approach to written and spoken Russian . . ". , . -: . . ·" ,(. No prior knowledge of the language is requ i red . .· What makes COLLOQUIAL RUSSIAN you r best choice in personal language learn i ng? · • 1 nte ractive - lots of exercises fo r regu lar practi ce • C l ear - co ncise gram mar notes • Practi cal - usefu l vocabu l ary and p ro n u n c iation gu i d e • Co m p l ete - i n c l u d i ng answer key and refere n ce section ! .. Cover photograph: Sunset after the rai n. Moscow. Russian Federation © Luis Castaneda l nc. / Getty ISBN 978-0-41 5-48628-6 Routledge : ,., Taylor & Francis G roup www. ro utledge .com ·' 9 7804 1 5 486286 . '" \ . -· · " ,'. •' .