Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Содержание Содержание .......................................................................................................................................... 2 Настоящее время .................................................................................................................................. 4 Спряжение глаголов zijn (быть) и hebben (иметь). Vervoeging van werkwoorden zijn en hebben ................................................................................... 4 Спряжение глаголов в настоящем времени. Vervoeging van werkwoorden in onvoltooid tegenwoordige tijd ............................................................................................................................. 6 Спряжение модальных глаголов. Vervoeging van modale hulpwerkwoorden ............................... 8 Возвратные глаголы. Wederkerend voornaamwoord ..................................................................... 10 Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками. Scheidbare en onscheidbare werkwoorden ..................................................................................................................................... 11 Повелительное наклонение. Imperatief ......................................................................................... 14 Прошедшее время .............................................................................................................................. 15 Прошедшее время Перфект. Voltooid tegenwoordige tijd ........................................................... 15 Прошедшее время. Имперфект. Verleden tijd. Onvoltooid verleden tijd ...................................... 18 Будущее время .................................................................................................................................... 19 Будущее время. Onvoltooid toekomende tijd ................................................................................. 19 Другие глагольные конструкции и отрицание ................................................................................ 20 Страдательный залог (пассив). Lijdende vorm, passivum ..............................................................20 Сослагательное наклонение. Conjunctief ...................................................................................... 21 Обособленные инфинитивные обороты. Uitdrukkingen met infinitief ........................................ 23 Основные значения отделяемых приставок и соответствующих предлогов. Grondbetekenissen van scheidbare prefixes en voorzetsels ............................................................................................ 25 Отрицание. Negatie ......................................................................................................................... 27 Артикли и существительные ............................................................................................................. 28 Артикли и существительные. Lidwoorden en zelfstandige naamwoorden ....................................28 Местоимения ...................................................................................................................................... 31 Склонение личных местоимений. Verbuiging van persoonlijk voornaamwoord .......................... 31 Указательные местоимения. Aanwijzende voornaamwoorden ...................................................... 33 Притяжательные местоимения. Bezittelijke voornaamwoorden ................................................... 35 Содержание Стр. 2 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Прилагательные и наречия................................................................................................................ 36 Прилагательные. Bijvoeglijke naamwoorden .................................................................................. 36 Степени сравнения прилагательных и наречий. Trappen van vergelijking van bijvoeglijke naamwoorden en bijwoorden ........................................................................................................... 37 Наречение er. Bijwoord er ............................................................................................................... 39 Числительные .................................................................................................................................... 40 Числительные. Telwoorden .............................................................................................................40 Виды предложений ............................................................................................................................ 45 Вопросительные предложения. Vraagzinnen ................................................................................ 45 Предложения с men и безличные предложения. Zinnen met men en onpersoonlijke zinnen ... 47 Сложносочиненные предложения. Nevengeschikte zinnen .........................................................48 Придаточные предложения. Ondergeschikte zinnen .................................................................... 50 Основные типы придаточных предложений ........................................................................... 50 Дополнительные материалы ............................................................................................................. 56 Важные правила орфографии. Belangrijke spelregels ................................................................... 56 Разговорные формулы. Omgangsuitdrukkingen............................................................................ 59 Таблица наиболее распространенных неправильных глаголов. Lijst van vaak voorgekomen werkwoorden, die uitzonderlijke vormen van verleden tijden hebben ............................................ 62 Содержание Стр. 3 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Настоящее время Спряжение глаголов zijn (быть) и hebben (иметь). Vervoeging van werkwoorden zijn en hebben Глаголы zijn (быть) и hebben (иметь) – особенные. Они изменяются в настоящем времени не так, как все остальные. hebben zijn ik (я) heb ben jij / je (ты) hebt bent u (Вы) hebt bent heeft is wij (мы) hebben zijn jullie (вы) hebben zijn zij (они) hebben zijn hij, zij, het (он, она, оно) В голландском языке, как и во многих других европейских языках (в отличие от русского), в предложении должен быть глагол. Соответственно, предложения Она красивая. Он – студент. переводятся на голландский с помощью глагола zijn (быть): Zij is mooi. Hij is student. Кроме того, глагол zijn встречается в устойчивых выражениях и конструкциях. Например: zijn … oud – быть … лет Ik ben 28 (jaar oud). – Мне 28 (лет). welkom zijn – добро пожаловать Je bent welkom hier. – Добро пожаловать (рады видеть тебя здесь). zijn naar…– ехать в…, быть в… We zijn naar Den Haag. – Мы уехали в Гаагу (Мы в Гааге). zijn aan de tafel – быть за столом (обедать) Zij zijn aan de tafel. – Они за столом обедают. bang zijn voor – бояться Ze is bang voor honden. – Она боится собак. Настоящее время Стр. 4 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com zijn aan het werk – работать Hij is aan het werk. – Он работает. Het is nooit te laat om … te… – никогда не поздно Het is nooit te laat om beter te worden. – Никогда не поздно стать лучше. Глагол hebben используется как сам по себе (Ik heb... – у меня есть), так и для образования прошедших времен (об этом мы поговорим отдельно). Он также встречается в ряде устойчивых выражений. Например: honger hebben – быть голодным, хотеть есть Ik heb honger. – Я хочу есть. gelijk hebben – быть правым Je hebt gelijk. – Ты прав. genoeg hebben van – надоело Ik heb genoeg van dit lied. – Мне надоела эта песня. zijn grenzen hebben – иметь предел (границы) Alles heeft zijn grenzen. – Всему есть предел. een lange tong hebben – любить поболтать (букв. длинный язык) Hij heeft een lange tong. – Он любит поболтать. geen zin hebben – не иметь смысла Dat heeft geen zin. – Это не имеет смысла. Настоящее время Стр. 5 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Спряжение глаголов в настоящем времени. Vervoeging van werkwoorden in onvoltooid tegenwoordige tijd Чтобы познакомиться и рассказать по-голландски о себе, нам нужны местоимения. Местоимения следующие: ik я jij (je) ты u Вы (вежливая форма для ед. и мн. числа) hij (he), zij (ze), het он, она, оно wij (we) мы jullie вы (мн. число) zij (ze) они Экономные голландцы и местоимения любят использовать в краткой форме (указаны в скобках). Полная форма обязательна только в противопоставлениях: Hij woont in Amsterdam, en zij woont in Den Haag. – Он живет в Амстердаме, а она живет в Гааге. В голландском языке, как и в немецком глагол – это самый важный член предложения. Именно поэтому у него есть свое, определенное место в предложении. В повествовательных и вопросительных предложениях его изменяемая форма всегда стоит на втором месте, а остальные члены предложения «танцуют» вокруг него. Например: Klaas woont hier. – Клаас живет здесь. Morgen gaan we naar Amsterdam. – Завтра мы едем в Амстердам. Настоящее время Стр. 6 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Большинство глаголов (об исключениях – глаголах zijn (быть) и hebben (иметь) мы поговорим отдельно) в голландском языке спрягаются следующим образом: maken (делать) ik maak jij, u maak + t hij, zij, het maak + t wij mak + en jullie mak + en zij mak + en Не забудьте, что при спряжении необходимо учитывать правила орфографии! Глаголы типа doen (делать), gааn (идти), staan (стоять) присоединяют окончание -n вместо -en). Например: Ik doe, je doet, jullie doen, ik ga, je gaat, wij gaan и так далее. У глагола komen (приходить) происходит чередование долгого гласного в неопределенной форме и множественном числе с кратким в единственном числе: Ik kom, je / hij / zij / het / u komt Но: we / jullie / zij komen. Если корень глагола оканчивается на -t, то второе t (после hij, zij, het, u) не присоединяется, например, zetten (класть, ставить) – hij zet. Глагол houden в разговорной речи и даже на письме в 1 лице единственного числа часто теряет d, например: Ik hou van haar. – Я люблю ее. У глаголов, основа которых заканчивается на v или z (типа schrijven – писать, reizen – путешествовать) в единственном числе v меняется на f, а z на s. Например: Ik schrijf een brief. – Я пишу письмо. Hij reist veel. – Он много путешествует. В вопросительных предложениях во 2-м лице единственного числа окончание не прибавляется. Например: Ga je? – Ты идешь? Wat lees je? – Что ты читаешь? Настоящее время Стр. 7 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Спряжение модальных глаголов. Vervoeging van modale hulpwerkwoorden Модальные глаголы в голландском языке в настоящем времени спрягаются особым образом: kunnen mogen willen moeten (мочь) (мочь, сметь) (хотеть) (долженствовать) ik (я) kan mag wil moet jij (ты) kunt, kan mag wilt, wil moet u (Вы) kunt, kan mag wilt, wil moet kan mag wil moet wij (мы) kunnen mogen willen moeten jullie (вы) kunnen mogen willen moeten zij (они) kunnen mogen willen moeten hij, zij, het (он, она, оно) Формы jij / u kan, jij / u wil часто встречаются в разговорной речи вместо jij / u kunt, jij / u wilt. Например: Ты умеешь / хочешь читать. Jij kunt / wilt lezen. – (официальная + разговорная речь) и Jij kan / wil lezen (разговорная речь). Разница между глаголами kunnen и mogen. kunnen означает мочь = быть способным что-то сделать (например, физически), уметь. mogen означает мочь = иметь право, разрешение Например: Но: Ik kan dit lezen. – Я могу (умею) это прочесть. Ik mag dit lezen. – Я могу (мне разрешили) это прочесть. Но: Jij kunt dit zien. – Ты можешь (физически в состоянии) это увидеть. Jij mag dit zien. – Ты можешь (тебе разрешено, имеешь право) это увидеть. Модальные глаголы сочетаются с глаголами в неопределенной форме (инфинитиве), который ставится в конце предложения. Настоящее время Стр. 8 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Например: Ik kan goed zingen. – Я умею хорошо петь. Hij mag naar Amsterdam gaan. – Он может (вправе) поехать в Амстердам. Jij wilt dit niet doen. – Ты не хочешь это делать. We moeten nu studeren. – Мы должны сейчас учиться. Глаголы движения после модальных глаголов часто опускаются, если указано направление движения. Например: We willen naar huis gaan.= We willen naar huis. – Мы хотим домой. Zij moeten naar school lopen. = Zij moeten naar school. – Им нужно в школу. Ik kan vanavond naar de film gaan. = Ik kan vanavond naar de film. – Я могу сегодня вечером пойти в кино. Ik mag niet naar Brussel gaan. = Ik mag niet naar Brussel. – Мне нельзя в Брюссель. Глагол moeten крайне редко употребляется с отрицаниями. Обычно для отрицания используется глагол hoeven + te (иметь необходимость). Например: Но: Je moet werken. – Тебе нужно (ты должен) работать. Je hoeft niet te werken. – Тебе не нужно работать. Но: Ik moet studeren. – Я должен учиться. Ik hoef niet te studeren. – Мне не нужно учиться. Глагол hoeven не является модальным и спрягается так же, как обычные глаголы. Настоящее время Стр. 9 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Возвратные глаголы. Wederkerend voornaamwoord В русском языке возвратные глаголы – это глаголы с суффиксом -ся (умываться). В нидерландском языке возвратные глаголы образуются с помощью возвратного местоимения zich: zich wassen (умываться). В отличие от русского языка, это местоимение выглядит по-разному в разных лицах (очень похоже на склонение личных местоимений). ik was me я умываюсь jij / u wast je ты умываешься hij, zij, het, u wast zich он, она, оно умывается, Вы умываетесь wij wassen ons мы умываемся jullie wassen je вы умываетесь zij wassen zich они умываются Обратите внимание, что голландские возвратные глаголы необязательно соответствуют русским и наоборот, например: zich herinneren (вспоминать, помнить) и lachen (смеяться). В утвердительном предложении возвратное местоимение zich ставится после спрягаемого глагола, а в вопросительном – сразу после подлежащего. Ik was me snel. – Я быстро умываюсь. (местоимение стоит сразу после глагола, к которому относится) We willen ons niet wassen. – Мы не хотим умываться. (местоимение стоит сразу после модального (спрягаемого) глагола) Was je je snel? – Ты быстро умываешься? Hoe voelt u zich vandaag? – Как Вы себя чувствуете сегодня? (местоимение стоит сразу после подлежащего) В придаточном предложении zich также стоит после подлежащего: Ik denk, dat mannen zich minder vaak schuldig voelen dan vrouwen. – Я думаю, что мужчины себя не так часто чувствуют виноватыми, как женщины. Настоящее время Стр. 10 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками. Scheidbare en onscheidbare werkwoorden В голландском языке есть глаголы с приставками. Если на приставку не падает ударение, то она не отделяется. Неотделяемых приставок немного, их легко запомнить: be-, ge-, her-, ont-, ver-. Например: betalen (оплачивать) Ik betaal dat. – Я оплачу это. geloven (верить) We geloven haar niet. – Мы ей не верим. herinneren (вспоминать, помнить) Zij herinnert zich aan die dag. – Она вспоминает тот день. ontmoeten (встречать) Ik ontmoet hem vaak. – Я часто его встречаю. vergeven (прощать) Hij vergeeft me altijd. – Он все время прощает меня. Но на большинство приставок падает ударение. Такие приставки являются отделяемыми. При спряжении глагола отделяемая приставка ставится в конец предложения. Например: opstaan (вставать) Ik sta vroeg op. – Я рано встаю. doorbrengen (проводить) Hoe brengt hij zijn dag door? – Как он проводит свой день? meegaan (идти / ехать вместе с кем-то) Ga je mee? – Ты идешь (с нами / со мной)? aankomen (прибывать) Hij komt vandaag in Rusland aan. – Он сегодня прибывает в Россию. weggaan (уходить) We gaan al weg. – Мы уже уходим. Настоящее время Стр. 11 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Если глагол стоит в инфинитиве, то приставка остается при нем, никуда не отделяется. Например: Hij wil niet opstaan. – Он не хочет вставать. We moeten weggaan. – Мы должны уходить. если есть частица te, то она ставится между глаголом и приставкой, и все пишется раздельно Например: dichtdoen (закрывать) Ik probeer het raam dicht te doen. – Я пробую закрыть окно. opstaan (вставать) Het is gezond vroeg op te staan. – Полезно для здоровья рано вставать. opeten (съесть) Ik heb tijd nodig, om dat alles op te eten. – Мне нужно время, чтобы все это съесть. Обратите внимание! Некоторые приставки (обычно door-, voor-, over-) могут быть как ударными, так и безударными. Если приставка ударная, то она отделяется, если безударная – нет. Лучше запоминать глаголы с этими приставками с ударением! Например: 'doorlezen (прочитать) – приставка ударная Ik lees dit boek door. – Я прочитаю эту книгу. door'lopen (пройти (обучение, процесс и т.д.) – приставка безударная Hij doorloopt een studie. – Он проходит обучение. 'overgaan (заканчиваться) De tijd gaat over. – Время заканчивается. over'geven (передавать) Ik overgeef haar dit boek. – Я передаю ей эту книгу. 'voorhebben (намереваться, планировать) Wat heb je voor? – Какие у тебя планы? voor'zien (снабжать) Ik voorzie hem van geld. – Я снабжаю его деньгами. Настоящее время Стр. 12 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Есть одинаковые по написанию глаголы, в которых одна и та же приставка может быть либо ударной, либо безударной. От этого зависит значение глагола. Например: 'voorkomen (выходить вперед, появляться, случаться) – приставка ударная Ik kom hier voor. – Я появляюсь здесь. voor'komen (предупреждать) – приставка безударная Ik voorkom alle ziekten. – Я предупреждаю все болезни. Настоящее время Стр. 13 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Повелительное наклонение. Imperatief В отличие от русского, в голландском языке в основном используется только одна форма повелительного наклонения, общая для единственного и множественного числа. Она совпадает с основой слова: Kijk! – Смотри! Смотрите! Zeg! – Скажи! Скажите! Вежливая форма на -t c местоимением u употребляется довольно редко: Kijkt u! Zegt u! – Посмотрите! Скажите! Не забывайте учитывать правила орфографии Повелительное наклонение от zijn (быть) образуется особым образом: Wees! – Будь! Weest u! – Будьте! Например: Wees gezond! – Будь здоров! Weest u gezond! – Будьте здоровы! После глагола в повелительном наклонении часто используется одна или даже сразу несколько частиц: maar, eens (‘s), even (eventjes). На русский язык все они переводятся как частица -ка! Kijk maar! Kijk eens (‘s)! Kijk even (eventjes)! Kijk maar eens! Посмотри-ка! Kijk maar even! Kijk eens even (eventjes)! Kijk maar eens even (eventjes)! Частицы обычно ставятся после дополнения и / или обстоятельства: Neem dit boek nu maar! – Возьми-ка эту книгу сейчас! (dit boek – дополнение, nu – обстоятельство) Настоящее время Стр. 14 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Прошедшее время Прошедшее время Перфект. Voltooid tegenwoordige tijd Помимо Имперфекта для обозначения действия в прошлом в голландском языке часто используется другое прошедшее время – Перфект. Перфектная форма глагола состоит из двух частей. Первая часть – это вспомогательный глагол hebben или zijn, который изменяется по лицам и числам (спряжение глаголов hebben и zijn). Большинство глаголов образуют перфект с помощью вспомогательного глагола hebben, и лишь немногие с помощью zijn (из самых распространенных это zijn (быть), blijven (оставаться), gaan (идти), komen (приходить), lukken (удаваться). Например: We zijn in Moskou geweest (перфект от глаг. zijn). – Мы были в Москве. We zijn in Moskou gebleven (перфект от глаг. blijven). – Мы остались в Москве. Hij is naar Leiden gegaan (перфект от глаг. gaan). – Он уехал в Лейден. Некоторые глаголы движения (кроме gaan и komen) могут образовывать перфект как с hebben, так и с zijn. Как правило, zijn используется в тех случаях, когда указано, откуда или куда кто-то двигался. Например: We zijn naar het strand gelopen. – Мы сходили на пляж (есть указание, куда). We hebben niet gefietst, maar gelopen. – Мы не ездили на велосипеде, а ходили пешком. Все голландские глаголы необходимо заучивать вместе со вспомогательным глаголом, с которым тот или иной глагол образует перфект. Вторая часть – это, собственно, сам глагол, который мы перестроили в прошедшую форму, в т.н. перфектное причастие, которое ставится в конце предложения. Например: Ik heb dat gemaakt. – Я это сделал. От правильных глаголов оно образуется так: к основе прибавляется приставка ge- и суффикс -t (после глухих согласных, то есть после f, p, s, k, ch) и -d (после всех остальных). Например: gewerkt gewoond gezegd Прошедшее время (werken – работать) (wonen – жить) (zeggen – сказать) Стр. 15 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Если основа глагола заканчивается на d или t, то второе d или t не прибавляется, например: antwoorden (отвечать) – geantwoord Ik heb hem geantwoord. – Я ему ответил. Перфектное причастие неправильных глаголов необходимо заучивать. Не забывайте при образовании перфекта учитывать правила орфографии Если глагол имеет неотделяемую приставку, то ge- не прибавляется, например: betalen – betaald Hij heeft alles betaald. – Он все оплатил. Если глагол имеет отделяемую приставку, то ge- ставится между приставкой и основой, например: opstaan – opgestaan We zijn om tien uur opgestaan. – Мы встали в 10 часов. Инфинитивный оборот с te ставится после глагола в прошедшей форме, например: Ik heb begonnen dat te doen. – Я начал это делать. Zij heeft geprobeerd dit boek te lezen. – Она попробовала прочитать эту книгу. Разницу между употреблением Имперфекта и Перфекта не всегда легко уловить. В целом придерживайтесь следующих правил: Имперфект используется для подробного описания ситуации, а перфект – для констатации факта в прошлом. Например: Gisteren was ik bij Klaas. Hij vertelde me een interessante geschiedenis. Gisteren ben ik bij Klaas geweest. Hij heeft me een interessante geschiedenis verteld. На русский язык оба примера переводятся одинаково: Я вчера был у Клааса. Он рассказал мне интересную историю. Но в первом примере с имперфектом подразумевается, что последует пересказ интересной истории. Во втором – с перфектом собеседника просто информируют о факте, без подробностей. Имперфект используется для обозначения многократного, регулярного либо длительного действия. Перфект – для однократного действия. We fietsten vaak in de zomer. – Мы летом часто ездили на велосипеде. (многократное действие, имперфект) Gisteren hebben we hier gefietst. – Вчера мы здесь катались на велосипеде. (однократное действие, перфект) Прошедшее время Стр. 16 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Имперфект используется, когда действие не связано с настоящим. Перфект – когда последствия действия ощущаются в настоящем. Ik woonde lange in Rusland. – Я долго жил в России. (рассказ о прошлом, имперфект) Ik heb in Rusland gewoond, maar ik spreek geen Russisch. – Я жил в России, но не говорю по-русски. (действие, произошедшее в прошлом, связано с настоящим, перфект) Прошедшее время Стр. 17 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Прошедшее время. Имперфект. Verleden tijd. Onvoltooid verleden tijd В голландском языке 3 прошедших времени. Одно из них – Имперфект. Для того чтобы правильно образовать имперфект, нужно учесть, что в голландском языке есть правильные и неправильные глаголы. Правильные глаголы так называются, потому что образуют имперфект по правилу: прибавляя к основе глагола -de / -te (в единственном числе) и -den / -ten (во множественном числе). -de (-den) прибавляется после звонких согласных, например: kennen (знать) – kende (kenden) Ik kende haar niet. – Я ее не знал. We kenden haar niet. – Мы ее не знали. -te(-ten) прибавляется после глухих согласных, например: koken (готовить) – kookte (kookten) Je kookte goed. – Ты готовил хорошо. We kookten goed. – Мы готовили хорошо. Не забывайте при образовании имперфекта учитывать правила орфографии Неправильные глаголы образуют имперфект особым образом (чаще всего без окончания в единственном числе и с помощью окончания -en во множественном числе, при этом может меняться гласный в корне). Например: blijven (оставаться) – bleef (bleven) Ik bleef thuis. – Я оставался дома. We bleven thuis. – Мы оставались дома. spreken (говорить) – sprak (spraken) Hij sprak snel. – Он говорил быстро. Jullie spraken snel. – Вы говорили быстро. Имперфект неправильных глаголов необходимо учить наизусть! Отличие имперфекта от другого прошедшего времени (перфекта) смотрите в разделе про перфект. Прошедшее время Стр. 18 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Будущее время Будущее время. Onvoltooid toekomende tijd Название этого времени говорит само за себя. Будущее время образуется с помощью вспомогательного глагола zullen и неопределенной формы (инфинитива) глагола, которая ставится в конец предложения. opstaan (вставать) ik zal opstaan jij / u zult opstaan hij, zij, het zal opstaan wij jullie zij opstaan zullen opstaan opstaan В разговорной речи вместо jij / u zult часто используется jij / u zal. Jij / u zult laat opstaan. = Jij / u zal laat opstaan. – Ты поздно встанешь. / Вы поздно встанете. Будущее время, однако, используется в голландском языке реже, чем в русском. Чаще всего будущее действие передается глаголом в настоящем времени. Morgen gaan we naar Amsterdam. – Завтра мы поедем в Амстердам. Будущее время используется, если из предложения непонятно, идет ли речь о будущем или о настоящем времени, а также в тех случаях, когда говорящий только предполагает, но не уверен, что действие в будущем случится. Например: Ik zal naar school gaan. – Я пойду в школу. U zult wel honger hebben. – Вы, наверно, проголодаетесь. Будущее время Стр. 19 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Другие глагольные конструкции и отрицание Страдательный залог (пассив). Lijdende vorm, passivum В русском языке страдательный залог (пассив) используется довольно редко, в основном в письменной речи (например, в учебниках): Эту задачу решают легко. – Эта задача решается очень легко. В голландском языке, напротив, пассив используется достаточно часто. Пассив в голландском языке образуется из сочетания вспомогательного глаголов worden с причастием II (перфектным причастием) спрягаемого глагола (см. образование Перфекта и таблица неправильных глаголов). При этом перед тем, кто выполняет действие (если он присутствует), ставится предлог door: Dit gedicht werd door Lermontov geschreven. – Это стихотворение написано Лермонтовым. Чтобы поставить всю конструкцию в претерит или в будущее время, нужно поставить в это время глагол worden: Настоящее время Het plan wordt door hem uitgevoerd. План выполняется им. Простое прошедшее Het plan werd door hem План выполнялся (был время uitgevoerd. выполнен) им. Het plan zаl door hem План будет выполняться uitgevoerd worden. (будет выполнен) им. Будущее Перфект и плюсквамперфект (предпрошедшее) пассив с глаголом worden не используются. Если нужно передать результат действия в прошлом, то используется сочетание глагола zijn и перфектного причастия. Соответственно, если результат действия мы видим сейчас, то zijn стоит в настоящем времени, если результат был виден в прошлом – то в имперфекте: Het venster is geopend. – Окно (есть) открыто. Het venster was geopend. – Окно было открыто. Тот, кто произвел действие, обычно не указывается, так как важен результат, а не само действие. Другие глагольные конструкции и отрицание Стр. 20 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Сослагательное наклонение. Conjunctief Сослагательное наклонение используется для выражения нереального, не осуществимого действия. В русском языке для этого обычно используется частица бы. Например, в русском: Был бы он здоров! Если бы пошел дождь, мы бы остались дома. Я бы не согласился и т.д. В голландском языке чаще всего сослагательное наклонение передается с помощью глагола zou (множественное число zouden) и неопределенной формы (инфинитива). Ik zou dat niet zeggen. – Я бы этого не сказал. We zouden dat weten. – Мы бы это знали. Как видно из вышеприведенных примеров, для выражения нереальности в настоящем (реже будущем) используется zou / zouden + инфинитив Для выражения нереальности в прошлом zou + инфинитив II (то есть вспомогательный глагол hebben или zijn в инфинитиве + перфектное причастие) (см. Перфект). Сравните: Anna is ziek, anders zou ze niet in bed liggen. – Анна больна, иначе она бы не лежала в постели. (нереальность в настоящем) Anna was ziek, anders zou ze niet in bed hebben gelegen. – Анна была больна, иначе она бы не лежала в постели. (нереальность в прошлом) Неосуществимое действие может быть при этом желаемым / не желаемым. Сравните в русском: Если бы он был здоров! (Был бы он здоров!) В голландском языке желание, не осуществимое в настоящем или будущем, выражается с помощью использования имперфекта (простого прошедшего), а неосуществленного в прошлом – с помощью плюсквамперфекта (предпрошедшего времени, см. Придаточные времени). На русский язык такие предложения переводятся с использованием союза если бы. Изменяемая форма глагола в таких восклицательных предложениях обычно ставится на первое место. Kwam hij vanavond maar bij mij! – Если бы он только пришел ко мне сегодня вечером! Was hij gisteren maar bij mij gekomen! – Если бы он только пришел ко мне вчера! В таких предложениях может использоваться и союз als. Глагол тогда ставится в конец предложения: Als hij vanavond maar kwam! – Если бы он только пришел сегодня вечером! Als hij gisteren maar bij mij was gekomen! – Если бы он только пришел ко мне вчера! Другие глагольные конструкции и отрицание Стр. 21 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Для выражения нереального действия могут использоваться и придаточные условные (см. Придаточные условные) предложения. Сравните в русском с союзом если: Если бы была хорошая погода, мы бы пошли гулять. В условных предложениях, как и для выражения желания, для выражения неосуществимого действия в настоящем или будущем используется Имперфект, а для выражения нереального действия в прошлом – предпрошедшее (плюсквамперфект). В таких предложениях также используется союз als: Als ik nu daar was, hoorde ik het. – Если бы я сейчас был там, я бы услышал это. (настоящее, претерит) Als ik gisteren daar was geweest, had ik het gehoord. – Если бы я вчера был там, я бы услышал это. (прошлое, плюсквамперфект) Но часто в обеих частях или же только в той, которая без союза, вместо глагола в имперфекте для выражения нереального действия в настоящем / будущем используется zou / zouden + инфинитив: Als ik nu daar zou zijn, zou ik het horen. – Если бы я сейчас был там, я бы услышал это. Или: Als ik nu daar was, zou ik het horen. Соответственно вместо глагола в предпрошедшем времени (плюсквамперфекте) для выражения прошлого в обеих частях предложения или только в одной используется сочетание zou + инфинитив II: Als ik gisteren daar geweest zou zijn, zou ik het gehoord hebben. – Если бы я вчера был там, я бы это услышал. Или: Als ik gisteren daar was geweest, zou ik het gehoord hebben. Условные предложения присоединяются часто без союза. В этом случае изменяемая форма глагола в условном предложении выносится на первое место, например: Had ik tijd, zou ik bij je langskomen. – Если бы у меня было время, я бы зашел к тебе. (речь идет о настоящем или будущем) Had ik gisteren tijd geheeft, zou ik bij je langskomen zijn. – Если бы у меня было время, я бы вчера зашел к тебе. (речь идет о прошедшем) В голландском языке к сослагательному наклонению относится также старая форма основа глагола + e, например, от maken – make, исключение – zijn – zij. Она используется в пожеланиях, побуждениях к действию: Leve de negende mei! (leven – leve) – Да здравствует 9 Мая! De duivel hale je! (halen – hale) – Черт тебя побери! Другие глагольные конструкции и отрицание Стр. 22 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Обособленные инфинитивные обороты. Uitdrukkingen met infinitief В голландском языке употребляются следующие обособленные инфинитивные обороты: Инфинитивный оборот с om ... te чаще всего означает цель (чтобы что-то сделать): Hij ging naar Gent om zijn ouders te bezoeken. – Он поехал в Гент, чтобы навестить своих родителей. Этот оборот не имеет своего подлежащего, то есть оба действия выполняет одно и то же лицо: он поехал, он же и навестил. Отсутствие собственного подлежащего отличает данный оборот от придаточных цели, которые имеют самостоятельное подлежащее, не совпадающее с подлежащим в главном предложении, то есть когда в придаточном предложении появляется другой субъект, выполняющий действие. Сравните: Ik werk hard om veel te verdienen. – Я работаю много, чтобы много зарабатывать. (1 подлежащее – ik, инфин. оборот с om ... te) Ik werk hard opdat mijn broer kan studeren. – Я много работаю, чтобы мой брат мог учиться. (2 действующих лица = 2 подлежащих: ik и mijn broer, придаточное цели) Инфинитивный оборот с om ... te Может использоваться не только для указания цели, но и для пояснения, при этом частица om не обязательна: Hij heeft ееn grote wens (om) sportman te worden. – У него большое желание стать спортсменом. (поясняется, какое конкретно желание) Het is heel interessant (om) Russisch te studeren. – Очень интересно изучать русский язык. (поясняется, что конкретно очень интересно) Инфинитивный оборот с door ... te Переводится на русский язык деепричастием (делая…). Например: Door de nieuwe techniek te gebruiken, ontwikkelen wij onze wetenschap. – Используя новую технику, мы развиваем нашу науку. Инфинитивный оборот с zonder ... te Переводится на русский язык деепричастием с отрицанием не (не делая…). Например: Zonder dat te bespreken kunnen wij de oplossing niet vinden. – He обсуждая это, мы не сможем найти решение. Другие глагольные конструкции и отрицание Стр. 23 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Инфинитивный оборот с na ... te Показывает, что это действие было совершено раньше, и переводится на русский язык деепричастием соответствующего глагола (сделав….). В нем обычно используется инфинитив II – то есть инфинитив (неопределенная форма) глагола hebben или zijn + перфектное причастие, например: Na de brief geschreven te hebben, ging zij naar de post. – Написав письмо, она пошла на почту. (geschreven – перфектное причастие от глагола schrijven, hebben – инфинитив) Na uit de apotheek gekomen te zijn nam hij de medicijn in. – Придя из аптеки, он принял лекарство. (gekomen – перфектное причастие от глагола komen, zijn – инфинитив) Модальный инфинитивный оборот с глаголом schijnen + te Выражает предположение (кажется). При этом глагол schijnen спрягается: Zij schijnt heel ongelukkig te zijn. – Она, кажется, очень несчастна (буквально: она кажется быть очень несчастной). Jullie schijnen hard te werken. – Вы, кажется, много работаете. Модальные инфинитивные обороты с глаголами hebben + te, zijn + te hebben + инфинитив с te выражает необходимость, долженствование (примерно то же, что глагол moeten). Например: Hij heeft zijn taken snel te vervullen. – Он должен быстро выполнить свои задачи. zijn + инфинитив с te выражает долженствование или возможность и употребляется, если действие будет выполнять не то лицо или предмет, на которое указывает подлежащее. Например: Dat boek is nergens te vinden. – Ту книгу нигде нельзя найти. (подлежащее – книга, но действие выполняется по отношению к ней, а не ей самой) Объект с инфинитивом Инфинитив стоит без частицы te и обозначает действие не субъекта = подлежащего, а объекта, то есть того, кого субъект видит (слышит, чувствует). На русский язык эта конструкция обычно переводится придаточным дополнительным предложением с союзом что. В качестве сказуемого употребляются обычно глаголы чувственного восприятия: horen (слышать), zien (видеть), voelen (чувствовать). Например: Ik hoor haar luid zingen. – Я слышу, что она громко поет. Hij ziet mij dansen. – Он видит, что я танцую. Hij voelt Klaas liegen. – Он чувствует, что Клаас врет. Обратите внимание, что если то лицо, которое слышат / видят / чувствуют, выражено местоимением, то это местоимение склоняется (ik hoor haar, hij ziet mij). Другие глагольные конструкции и отрицание Стр. 24 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Основные значения отделяемых приставок и соответствующих предлогов. Grondbetekenissen van scheidbare prefixes en voorzetsels Aan- – на- aan – на (вертикал.) aandoen – надевать aan de wand – на стене achter- – сзади achter – за achterblijven – отставать achter de tuin – за садом bij- – приближение bij – у, около bijbrengen – приносить bij zijn vader – у его отца binnen- – внутри, в binnen – внутри binnenkomen – входить binnen het huis – внутри дома boven- – наверх(у) boven – над bovenkomen – подниматься наверх boven de deur – над дверью door- – про- door – через (сквозь) doorlopen – пробегать door de duinen – через дюны in- – в- in – в invoeren – ввозить in Moskou – в Москве langs- – мимо langs – вдоль, мимо langskomen – зайти langs ons huis – мимо нашего дома mee- – c, вместе с met – c meegaan – идти вместе с met de broer – с братом na- – вслед, после na – после naschrijven – переписывать na tien uur – после 10 часов om- – вокруг om – около, вокруг omgaan – обходить om de stad heen – вокруг города onder- – под- onder – под onderschrijven – подписывать onder de trap – под лестницей op- – вверх op – на (горизонтал.) opnemen – поднимать op de tafel – на углу Другие глагольные конструкции и отрицание Стр. 25 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка over- – пере- over – o, через (время) overzetten – переставлять (praten) over je – говорить о тебе over een week – через неделю tegen- – навстречу tegen – против, незадолго tegenkomen – встречать tegen de pijn – против боли tegen de avond – к вечеру toe- – движение к цели tot – до, к toegaan – подходить tot acht uur – до 8 часов uit- – вы-, из- uit – из uitgeven – выдавать uit de school – из школы voor- – впереди voor – для, перед voorschrijven – предписывать voor de vriend – для друга voor het huis – перед домом Другие глагольные конструкции и отрицание Стр. 26 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Отрицание. Negatie Самое распространенное отрицание в голландском – слово niet (не): Hij studeert niet. – Он не учится. Ik woon hier niet. – Я здесь не живу. Zij wil niet lezen – Она не хочет читать. Je begint niet te werken. – Ты не начинаешь работать. We zijn niet oud. – Мы не старые. Hij werkt niet alleen. – Он работает не один. We gaan niet naar Den Haag. – Мы не едем в Гаагу. Het huis is niet van Klaas. – Дом не Клааса. Как мы видим из вышеприведенных примеров, niet никогда не ставится перед изменяемой формой глагола. Обычно niet ставится в конце предложения (первые два примера) либо перед неизменяемой формой глагола (вторые два) либо перед словом, к которому оно относится (третьи два) либо перед словосочетанием с предлогом (четвертые два) Еще одно отрицание в голландском языке – слово geen (никакой). Оно употребляется вместо неопределенного или нулевого артикля, например: Ik heb een hond. – У меня есть собака. Ik heb geen hond. – У меня нет собаки. Zij kijken televiesie. – Они смотрят телевизор. Zij kijken geen televisie. – Они не смотрят телевизор. Klaas is student. – Клаас – студент. Klaas is geen student. – Клаас не студент. Как мы видим из вышеприведенных примеров, после geen артикль уже не нужен! Кроме того, отрицание может передаваться при помощи слов niemand (никто), niets (ничто, ничего), nooit (никогда), nergens (нигде). В таком случае слово niet уже не употребляется. Например: Niemand weet dat. – Никто этого не знает. Ik zie niets. – Я ничего не вижу. Ik eet nooit appels. – Я никогда не ем яблок. Ik ben nergens bang voor. – Мне нигде не страшно. В отличие от русского языка при согласии с отрицанием используется слово nee (нет), а не ja (да). Сравните в голландском и русском: Wil je niet spelen? – Nee, ik wil niet spelen. – Ты не хочешь играть? – Да, я не хочу играть. Другие глагольные конструкции и отрицание Стр. 27 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Артикли и существительные Артикли и существительные. Lidwoorden en zelfstandige naamwoorden В голландском языке есть всего 2 рода (средний и общий) и 2 типа артиклей (неопределенный и определенные). неопределенный определенный Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч. een - de для общего рода de het для среднего рода de Неопределенный артикль een один для всех существительных всех родов. Он употребляется, когда мы о каком-то предмете или о живом существе говорим впервые: Ik lees een boek. – Я читаю книгу. (во множественном числе этот артикль не используется!) Определенный артикль выступает в двух формах de и het. Например: de vrouw (женщина), de hond (собака), de hoek (угол), но het boek (книга), het plan (план), het leven (жизнь). Во множественном числе обоих родов употребляется форма de, например: de man de dag het ding het ei – мужчина, – день, – вещь, – яйцо, de mannen de dagen de dingen de eieren – мужчины – дни – вещи – яйца Соответственно, определенный артикль употребляется, когда нам уже известен предмет, например: Ik lees een boek. Het boek is interessant. – Я читаю книгу. Книга интересная. Также с определенным артиклем употребляются единственные в своем роде предметы и понятия, например: De zon schijnt. – Солнце светит. И названия озер, морей, гор и стран света, например: de Noordzee (Северное море). В некоторых случаях не используется никакой артикль. При указании профессии Hij is advocaat. – Он адвокат. Перед именами собственными и названиями стран и городов, когда они стоят без определения Nederland ligt aan de Noordzee. – Нидерланды расположены у Северного моря. Артикли и существительные Стр. 28 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка При перечислении нескольких предметов We lezen boeken, tijdschriften, kranten. – Мы читаем книги, журналы, газеты. Перед названиями веществ, продуктов питания Hebben we nog rijst? – У нас есть еще рис? Множественное число существительных Большинство существительных образуют множественное число, прибавляя окончание -en. Например: de hoek (угол) de gracht (канал) de naam (имя) – de hoeken – de grachten – namen Реже для образования множественного числа прибавляется окончание -s: У большинства дву- и многосложных слов, заканчивающихся на el, em, en, er или гласные: de arbeider (рабочий) de tafel (стол) het winkeltje (магазинчик) het bodem (дно) het regen (дождь) – de arbeiders – de tafels – de winkeltjes – de bodems – de regens Есть ряд слов среднего рода, в которых для образования множественного числа прибавляется -eren: het kind (ребенок) het ei (яйцо) het goed (товар) het lied (песня) het kalf (теленок) – de kinderen – de eieren – de goederen – de liederen – de kalveren Некоторые заимствованные слова также образуют множественное число по-особому: существительные, оканчивающиеся на -o, -a, -u прибавляют 's: het thema (тема) – de thema’s, de piano (пианино) – de piano’s, de paraplu (зонтик) – de paraplu’s заимствованные слова, заканчивающиеся на -ie и -ee прибавляют -ѐn: de melodie (мeлодия) – de melodieѐn, het idee – de ideѐn При образовании множественного числа не забывайте учитывать правило орфографии (ссылка) Поскольку правил, как мы видим, много, а в них еще немало исключений, то самый простой способ – запоминать каждое слово с его множественным числом. Артикли и существительные Стр. 29 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Падежей в голландском языке, к счастью, нет. Некоторым подобием русского родительного падежа является использование предлога van или прибавления окончания -s, чтобы сказать, чье это: Het boek van Wim (= Het is Wims boek). – Это книга Вима. Артикли и существительные Стр. 30 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Местоимения Склонение личных местоимений. Verbuiging van persoonlijk voornaamwoord ik (я) mij (me) меня, мне jij / je (ты) jou (je) тебя, тебе u (Вы) u Вам, Вас hij / he (он) hem ему, его zij / ze (она) haar ей, ее het (оно) het ему, его (средний род) wij / we (мы) ons нам, нас jullie (вы) jullie вам, вас zij / ze (они) hen / hun / ze им, их Полная форма обязательна только в противопоставлениях. Например: Ik hou niet van jou, maar van haar. – Я люблю не тебя, а ее. Hij spreekt met mij en niet met jou. – Он разговаривает со мной, а не с тобой. Wil je mij of hem zien? – Ты хочешь видеть меня или его? В разговорной речи местоимения 3 лица единственного числа (он, она, это) при склонении могут вообще сокращаться до одной буквы: 'm (hem), d'r, 'r (haar), 't (het): Ik lees 'm. – Я читаю ему. We verstaan 'r. – Мы понимаем ее. Ik zie 't. – Я вижу его (это). Формы hen / hun употребляются только по отношению к людям, а ze – к предметам и животным. Например: Daar staan twee bomen. Ik zie ze. – Там стоят два дерева. Я вижу их. Hij kent deze liederen en zingt ze. – Он знает эти песни и поет их. Форма hen соответствует русскому винительному падежу (кого?): Ik hoor hen. – Я слышу их. We vragen hen. – Мы спрашиваем их. De leraar beoordeelt hen. – Учитель оценивает их. Кроме того, hen употребляется после предлогов, например: Ik heb twee vrienden. Ik kom bij hen. – У меня есть два друга. Я прихожу к ним. Ik praat met hen. – Я беседую с ними. We gaan naar hen. – Мы идем к ним. Местоимения Стр. 31 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Форма hun соответствует русскому дательному падежу (кому?): Ik geef hun appels. – Я даю им яблоки. Klaas leest hun een boek. – Клаас читает им книгу. We schrijven hun een brief. – Мы пишем им письмо. Местоимения Стр. 32 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Указательные местоимения. Aanwijzende voornaamwoorden Для указания на более близкие и более удаленные в пространстве или во времени предметы в голландском языке используются местоимения deze dit die dat – этот, эта, эти – это – тот, та, те – то Таким образом, deze и die используются перед существительными общего рода и перед существительными обоих родов во множественном числе, а dit и dat – перед существительными среднего рода. Например: deze (die) woning (общий род) deze (die) woningen (множественное число) dit (dat) huis (средний род) Но!!! deze (die) huizen (множественное число) – эта (та) квартира – эти (те) квартиры – этот (тот) дом – эти (те) дома Местоимения dit и dat употребляются самостоятельно (не перед существительным) – обычно с глаголом zijn (быть) и переводятся одинаково как это. Dit is mijn vader. – Это мой отец. Wie is dat? – Кто это? Dit zijn mijn boeken. – Это мои книги. Указательное местоимение zo'n (zo + een) в значении «такой, такая, такое» употребляется в единственном числе. Например: zo’n jongen (общий род) zo’n boek (средний род) – такой мальчик – такая книга Например: Ik ken zo’n lieve jongen. – Я знаю такого милого мальчика. Ik hou van zo’n boek. – Мне нравится такая книга. Во множественном числе вместо него употребляется zulke (такие), например: zulke vrouwen zulke mooie bloemen – такие женщины – такие красивые цветы Например: We spreken met zulke vrouwen. – Мы разговариваем с такими женщинами. We kopen zulke mooie bloemen. – Мы покупаем такие красивые цветы. Местоимения Стр. 33 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Реже встречаются указательные местоимения dezelfde (= diezelfde) – тот (же) (самый), та (же) (самая), те (же) самые (используются для общего рода в единственном числе и для обоих родов во множественном числе, см. deze и die). Местоимения hetzelfde (= datzelfde) – то (же) самое – используются только для среднего рода в единственном числе: Dat is dezelfde (diezelfde) man (общий род), die in deze woning woont. – Это тот самый человек, который живет в этой квартире. Hij woont in hetzelfde (datzelfde) huis (средний род, ед. число). – Он живет в том же доме. Ik lees dezelfde (diezelfde) kranten (множественное число). – Я читаю те же самые газеты. Местоимения Стр. 34 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Притяжательные местоимения. Bezittelijke voornaamwoorden Притяжательные местоимения (отвечают на вопрос «чей?») выглядят в голландском языке следующим образом: ik (я) mijn мой, моя, мое, мои jij (ты) jouw твой, твоя, твое, твои u (Вы) uw Ваш, Ваша, Ваше, Ваши hij (он), het (оно) zijn его zij (она) haar ее wij (мы) ons наше onze наш, наша, наши jullie (вы) jullie ваш, ваша, ваше, ваши zij (они) hun их Если перед существительным стоит притяжательное местоимение, то артикль уже не нужен: de hond (собака) het idee (идея) de woorden (слова) – mijn hond (моя собака) – haar idee (ее идея) – hun woorden (их слова) Все формы притяжательных местоимений употребляются вне зависимости от рода и числа: mijn vriend (мой друг, общий род) mijn kind (мой ребенок, ср. род) – mijn vrienden (мои друзья, мн. число) – mijn kinderen (мн. число) Исключение ons / onze: ons употребляется только перед существительными среднего рода в единственном числе, а onze – только перед существительными общего рода и во множественном числе для обоих родов: ons huis onze woning onze huizen onze woningen – наш дом, средний род – наша квартира, общий род – наши дома, множественное число – наши квартиры, множественное число Форма jouw (твой) часто, особенно в устной речи сокращается до je, например: Ik hou niet van jouw / je huis. – Мне не нравится твой дом. Местоимения Стр. 35 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Прилагательные и наречия Прилагательные. Bijvoeglijke naamwoorden Прилагательные в голландском языке имеют 3 формы. Основная (без окончания) когда прилагательное является частью сказуемого (обычно стоит после глагола zijn – быть): De vrouw is mooi. – Женщина красивая. De hond is lui. – Собака ленивая. когда прилагательное стоит перед существительным среднего рода с неопределенным / нулевым / отрицательным артиклем, а также после числительного één (один): een mooi huis mooi huis geen mooi huis één mooi huis – красивый дом (неопределенный артикль een) – красивый дом (нулевой артикль) – не красивый дом (отрицательный артикль geen) – один красивый дом (числительное één) С окончанием -e – во всех остальных случаях перед существительным een (de) lieve poes –милая кошка het nieuwe book de gezellige huizen oude straten mijn kleine kind deze oude man dit grote raam – старая книга – уютные дома – старые улицы – мой маленький ребенок – этот старый мужчина – это большое окно Будьте внимательны: к прилагательным, оканчивающимся на гласный, -e не добавляется (исключение – mooi – красивый)! een prima straat – лучшая улица Не забывайте про правила орфографии С окончанием -s после слов iets (что-то), niets (ничто), veel (много), wenig (мало), allerlei (всякое), если нет существительного Ik zie iets moois. – Я вижу что-то красивое. We horen niets leuks. – Мы не слышим ничего приятного. We hebben veel goeds van hem gehoord. – Мы слышали о нем много хорошего. Ze heeft wenig interessants gezien. – Она видела мало интересного. Ik heb allerlei leuks gezien. – Я видел разные приятные вещи. Прилагательные и наречия Стр. 36 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Степени сравнения прилагательных и наречий. Trappen van vergelijking van bijvoeglijke naamwoorden en bijwoorden Для образования сравнительной степени используется окончание -er (после r -der), а для образования превосходной степени -st. Не забывайте учитывать правила орфографии положительная степень сравнительная степень превосходная степень mooi – красивый (красиво) mooier – красивее moist – самый красивый duur – дорогой (дорого) duurder – дороже duurst – самый дорогой Прилагательные, оканчивающиеся на -s, образуют форму превосходной степени путем присоединения -t (а не -st), например: fris (свежий) wijs (мудрый) – frisser – wijzer – frist – wijst Прилагательные, оканчивающиеся на -st, образуют форму превосходной степени не с помощью окончаний, а путем присоединения к прилагательному наречия meest (превосходная степень от veel), например: juist (правильный) – juister vast (твердый) – vaster – meest juist – meest vast Выучите прилагательные и наречия, которые обе степени сравнения образуют не по правилу: положительная степень сравнительная степень превосходная степень goed – хороший (хорошо) beter – лучше best – самый лучший veel – много meer – больше meest – больше всего weinig – мало minder – меньше minst – меньше всего graag – охотно liever – охотнее liefst – охотнее всего Best часто используется в другом значении – «вполне, довольно»: Russisch ist best moeilijk. – Русский язык довольно трудный. Laatst (превосх. степень от laat – поздно) также означает «последний», а laatst как наречие – «недавно». Прилагательные и наречия Стр. 37 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Например: We hebben de laatste tijd veel gewandeld. – Мы в последнее время много гуляли. Heb je laatst hem gezien? – Ты его видел недавно? В положении перед существительным прилагательное в сравнительной степени может получать окончание -e по тем же правилам, как и прилагательные в положительной степени (см. Прилагательные). een hogere boom – более высокое дерево een dikker boek – более толстая книга но: Прилагательное в превосходной степени (как перед существительным, так и являясь частью сказуемого) принимает окончание -е и стоит с определенным артиклем, например: Welk boek is het dikste? – Какая книга самая толстая? Dat is het dikste boek. – Это самая толстая книга. Для выражения сравнения в голландском языке могут применяться слова: С использованием положительной степени – слова (net) zo, even (так же, одинаково) Klaas en Piet zijn even groot. – Клаас и Пит одинаково большие (одного роста). Het is (net) zo dom. – Это так же глупо. Может использоваться также слово als (как) Dit huis is even goedkoop als dat. – Этот дом такой же дорогой, как тот. Dit is (net) zo duur als dat. – Это так же дорого, как то. С использованием сравнительной степени – слово dan (чем) Ze is mooier dan haar zus. – Она красивее, чем ее сестра. Прилагательные и наречия Стр. 38 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Наречение er. Bijwoord er Слово er в голландском языке встречается очень часто и в самых разных ситуациях: Как сокращение от слов hier (здесь), daar (там) We gaan naar Gent, maar hij is er al. – Мы едем в Гент, а он уже там. (er = daar) Er «держит» первое место в предложении, если подлежащее стоит с неопределенным / нулевым / отрицательным артиклем: Er is een biertje voor jou. – Для тебя есть кружка пива. Er werken hier goede docenten. – Здесь работают хорошие преподаватели. Er staat geen koffer onder de trap. – Под лестницей не стоит чемодан. Если на первое место выносится обстоятельство места, то er не используется. Сравните: Er werken hier goede docenten. Но: Hier werken goede docenten. При указании количества чего-либо, названного в предыдущем предложении: Waar zijn de scholiers? Ik zie er maar twee. – Где ученики? Я вижу только двоих. Heb je nog bloemen? – Nee, ik heb er geen meer. – У тебя есть еще цветы? – Нет, у меня их больше нет. В вопросах, начинающихся со слов wat (что) и wie (кто), если нет обстоятельства места, а дополнения либо нет совсем (пример 1), либо оно выражено существительным с неопределенным / нулевым артиклем (пример 2): Wie is er geboren? – Кто родился? Wie leest er een boek (boeken)? – Кто читает книгу (книги)? В безличных предложениях, в которых используется пассив (страдательный залог). Er wordt gezongen. – Поют. Прилагательные и наречия Стр. 39 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Числительные Числительные. Telwoorden Количественные числительные От 0 до 9 От 10 до 21 1 – een 10 – tien 30 – dertig 2 – twee 11 – elf 40 – veertig 3 – drie 12 – twaalf 50 – vijftig 4 – vier 13 – dertien 60 – zestig 5 – vijf 14 – veertien 70 – zeventig 6 – zes 15 – vijftien 80 – tachtig 7 – zeven 16 – zestien 90 – negentig 8 – acht 17 – zeventien 100 – honderd 9 – negen 18 – achttien 101 – honderdeen 19 – negentien 121 – honderdeenentwintig 20 – twintig 200 – tweehonderd 21 – eenentwintig и т. д. 1.000 – duizend 1.021 – duizendeenentwintig 1.100 – elfhonderd 1.200 – twaalfhonderd 10.000 – tienduizend 21.000 – eenentwintigduizend 100.000 – honderdduizend 1.000.000 – een miljoen 1.000.000.000 – een miljard В числительных dertien (13) и dertig (30) корень меняется (der – drie); в veertien (14), veertig (40) и twintig (20) – изменение корневого гласного; в tachtig (80) добавляется начальное t к acht- . Обратите внимание, что перед числительным honderd (100) числительное een (один) не добавляется. Например: Ik zie honderd mensen. – Я вижу сто человек. Если из контекста неясно, een – это неопределенный артикль или числительное 1, то, чтобы не перепутать, числительное пишется со специальными значками – één. Например: Er staat daar één huis. – Там стоит один дом. Числительные Стр. 40 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Перед существительным количественные числительные стоят в неизменяемой форме. Артикль перед ними обычно не ставится. Например: vier studenten drie vrienden – четыре студента – три друга Обратите внимание, что меры длины, веса (килограммы, метры), а также денежные единицы (рубль, доллар), в отличие от русского языка, во множественное число не ставятся: drie meter vier gram tien dollar – три метра – четыре грамма – десять долларов Honderd, duizend, miljoen и miljard во множественном числе принимают окончание -en, когда указывают на неопределенное количество. Например: Duizenden waren op het plein. – Тысячи были на площади. Числительные до сотни также могут принимать окончание -en: при самостоятельном употреблении (то есть без существительного) с предлогом, но без артикля Het schip brak in tweeën. – Корабль развалился на две части. при указании примерного времени Het is al bij zessen / na tienen. – Уже около шести / после десяти. когда они относятся к местоимению во множественном числе (we, jullie, zij) Je moet zonder ons drieën gaan. – Ты должен идти без нас троих. для обозначения количества участников (вдвоем, втроем, вчетвером и т.д.) Для этого используется конструкция из предлога met + местоимение ons / jullie / hun в зависимости от лица + числительное. Для всех трех лиц может также использоваться met + z'n + числительное: Ze hebben het met hun drieën uitgewerkt. = Ze hebben het met z'n drieën uitgewerkt. – Они разработали это втроем. We doen het met ons vieren. = We doen het met z'n vieren. – Мы делаем это вчетвером. Обратите внимание, что при указании времени после числительного слово uur (час) во множественное число не ставится. Например: om zes uur om acht uur Числительные – в шесть часов – в восемь часов Стр. 41 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Запомните оборот een ... of ..., указывающий на примерное количество: om een uur of zes een dag of tien een man of acht – часов в шесть – дней десять – человек восемь К количественным числительным относятся также числительные beide (allebei) – оба. De vliegtuigen zijn beide geland. = De vliegtuigen zijn allebei geland. – Оба самолета приземлились. We hebben de vliegtuigen beide gezien. = We hebben de vliegtuigen allebei gezien. – Мы видели оба самолета. Если beide относится к человеку, то принимает окончание -en: Ze gaven de kinderen beiden een euro. – Они подарили обоим детям один евро. Порядковые числительные Порядковые числительные образуются от количественных путем присоединения к ним окончаний -de (от 1 до 20) и -ste (после 20). Исключение – числительные de (het) eerste (первый) и de (het) achtste (восьмой), которые также образуются с помощью суффикса -ste. Порядковые числительные употребляются, как правило, с определенным артиклем. От 0 до 9 От 10 до 21 1-й – de (het) eerste 10-й – de (het) tiende 30-й – de (het) dertigste 2-й – de (het) tweede 11-й – de (het) elfde 40-й – de (het) veertigste 3-й – de (het) derde 12-й – de (het) twaalfde 50-й – de (het) vijftigste 4-й – de (het) vierde 13-й – de (het) dertiende 60-й – de (het) zestigste 5-й – de (het) vijfde 14-й – de (het) veertiende 70-й – de (het) zeventigste 6-й – de (het) zesde 15-й – de (het) vijftiende 80-й – de (het) tachtigste 7-й – de (het) zevende 16-й – de (het) zestiende 90-й – de (het) negentigste 8-й – de (het) achtste 17-й – de (het) zeventiende 100-й – de (het) honderdste 9-й – de (het) negende 18-й – de (het) achttiende 1000-й – de (het) duizendste 19-й – de (het) negentiende 21000-й – de (het) eenentwintigduizendste 20-й – de (het) twintigste 1 000 000-й – de (het) miljoenste 21-й – de (het) eenentwintigste В значении порядковых числительных при нумерации могут употребляться количественные числительные Например: bladzijde 10 (tien) paragraaf 3 (drie) Числительные – десятая страница – третий параграф Стр. 42 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка При обозначении дат (чисел), если они отвечают на вопрос «когда?», перед порядковыми числительными ставится предлог ор. Например: Hij kwam op de 3-de juli. – Он приехал третьего июля. Для обозначения года в этих случаях употребляются количественные числительные. Например: in het jaar 1962 (negentienhonderdtweeenzestig) – в 1962 году Порядковые числительные не изменяются по родам и числам и не склоняются. Запомните конструкцию op + местоимение мой, твой и т.д. + порядк. числ. Она означает в таком-то возрасте: Hij is op zijn twintigste naar Gent verhuisd. – Он в возрасте 20 лет переехал в Гент. Ik wil op mijn achttiende muziek studeren. – Я хочу в возрасте 18 лет изучать музыку. Дробные числительные В качестве числителей дробей употребляются количественные числительные (см. выше). Знаменатели дробных числительных образуются с помощью тех же суффиксов (-de, -ste), которые используются для образования порядковых числительных. Исключением являются числительные een half (для среднего рода) – een halve (для общего рода и для множ. числа) (половина) и anderhalf – anderhalve (полтора), выраженные особыми словами. 1/ 3 2/ 3 – twee derde 4 – drie vierde 8 – vijf achtste и т.д. 3/ 5/ – een derde Дробные числительные не склоняются и встречаются как в функции определения. Например: na anderhalf jaar in een halve eeuw twee derde dag – через полтора года – за половину столетия – две трети дня Так и в самостоятельном употреблении. Например: Hij kreeg een derde van de som. – Он получил одну треть этой суммы. В самостоятельном употреблении (то есть без существительных) порядковые числительные принимают во множественном числе окончание -n, если речь идет о людях. De eersten willen niet de laatsten zijn. – Первые не хотят быть последними. Числительные Стр. 43 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Неопределенные числительные К неопределенным числительным относятся: veel (vele) weinig (weinige) zoveel hoeveel – много, многие – мало, немного, немногие – столько – сколько Как и порядковые числительные, неопределенные числительные в самостоятельном употреблении (то есть без существительных) получают окончание -en, если речь идет о людях: Er waren veel mensen in de zaal. Velen (weinigen) van hen droegen avondkleding. – В зале было много людей. Многие (немногие) из них были в вечерних нарядах. Числительные Стр. 44 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Виды предложений Вопросительные предложения. Vraagzinnen В голландском языке встречаются вопросительные предложения без вопросительного слова. О том, что это вопрос, мы узнаем по порядку слов: глагол стоит на 1 месте. Например: Hij studeert hier. – Он учится здесь. Studeert hij hier? – Он учится здесь? Но чаще встречаются вопросы с вопросительными словами. Основные вопросительные слова в голландском: wie wat hoe waar wanneer waarom hoveel welk (e) / wat voor een? – кто – что – как – где – когда – почему – сколько – какой (какая, какое, какие)? Wie is dat? – Кто это? Wat zeg je? – Что ты говоришь? Hoe heet je? – Как тебя зовут? Waar is hij? – Где он? Waneer komt zij? – Когда она придет? Waarom werkt hij hier? – Почему он здесь работает? Hoveel talen heb je geleerd? – Сколько языков ты учил? Welk toren is de grootste? – Какая башня самая высокая? Wat voor een book lees je? – Какую книгу ты читаешь? Как мы видим из вышеприведенных примеров, глагол ставится сразу после вопросительного слова или после вопросительного слова и существительного (в случае с welk, wat voor een, hoeveel). Welk (e) в отличие от wat voor een употребляется в том случае, если из какого-то количества предметов выбирается один или несколько. Ответ на этот вопрос не содержит подробного описания. Welk – для существительных среднего рода, в остальных случаях – welke. Например: In welke stad is dit museum? – В каком городе находится этот музей? In welk museum ben je geweest? – В каком музее ты был? Виды предложений Стр. 45 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Для установления имени и фамилии человека задается вопрос с местоимением wie, а для выяснения профессии или рода его занятий ставится wat, например: Wie is daar? Daar is Klaas. – Кто там? Там Клаас. Wat is hij? Hij is student. – Кто он (по профессии)? Он студент. Вопросительное слово wie может использоваться с предлогами: Van wie is dit book? – Чья это книга? Aan wie denk je? – О ком ты думаешь? Вопросительное слово wat с предлогами не употребляется. Вместо него используется наречие waar + предлог (waarvan, waaraan, waarover, waarin и т.д.). Предлог очень часто отделяется и ставится в конце предложения (после подлежащего или дополнения) Например: Waarvan spreek je? = Waar spreek je van? – О чем ты говоришь? Waaraan denk je? = Waar denk je aan? – О чем ты думаешь? Виды предложений Стр. 46 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Предложения с men и безличные предложения. Zinnen met men en onpersoonlijke zinnen В русском языке есть предложения без подлежащего типа: Звонят. Здесь танцуют. Они называются неопределенно-личными. Обычно в них называется действие, выполняемое людьми. Подлежащего в них нет, либо потому, что говорящий не знает, кто выполняет действие (звонят), либо потому, что говорящему неважно, кто конкретно это делает (здесь танцуют). На голландский язык подобные предложения переводятся с использованием подлежащего, выраженного словом men. Глагол при этом стоит в 3-м лице единственного (а не множественного, как в русском!) числа (то есть как после hij / zij / het): Men belt aan. – Звонят. Hier danst men. – Здесь танцуют. Men zegt, dat... – Говорят, что... Men heeft gewerkt. – Работали. Есть в русском языке и безличные предложения, они тоже не имеют подлежащего. Часто в них указывается на природные явления: Вечерело. Смеркается. Значение долженствования, необходимости, возможности: Здесь можно курить. Восприятие человеком ситуации: Здесь очень мило. В голландском языке безличные предложения образуются с помощью местоимения het (оно является подлежащим и обязательно должно быть в конструкции), глагол ставится при этом в 3 лицо единственного числа, т.е. как для он, она, оно. При этом подлежащее het сохраняется и обязано быть в предложении независимо от того, в каком времени. Het regent. – Идет дождь. Het regende. – Шел дождь. Het zal regenen.– Пойдет дождь. Het is hier leuk. – Здесь приятно. Het was hier leuk. – Здесь было приятно. Het zal hier leuk zijn. – Здесь будет приятно. В предложениях, где после изменяемого глагола идет неопределяемая форма глагола – инфинитив, перед ним ставится оборот оm ... te (см. Обособленные инфинитивные обороты). Het is verboden om te baden. – Запрещено купаться. Het is toegestaan om te roken. – Разрешается курить. Виды предложений Стр. 47 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Сложносочиненные предложения. Nevengeschikte zinnen В голландском языке простые предложения могут соединяться в сложносочиненные как без помощи союзов Het begint te regenen, we gaan naar huis. – Начинается дождь, мы идем домой. так и с помощью сочинительных союзов и других союзных слов. При использовании сочинительных союзов (en – и, а, maar – но, а, of – или, of... of – или… или, либо…либо, niet alleen ... maar ook – не только…. но и, want – так как, ибо, noch ... noch – ни... ни) порядок слов во вводимом этими союзами предложении остается обычно неизменным. Например: Het weer is slecht, en we blijven thuis. – Погода плохая, и мы остаемся дома. De leraar verteldt ons iets, maar we verstaan niets. – Учитель нам что-то рассказывает, но мы ничего не понимаем. Wil je naar Antwerpen of gaan we naar Gent? – Ты хочешь в Антверпен, или мы поедем в Гент? Of je ga naar school, of je krijgt geen cadeau. – Либо ты идешь в школу, либо ты не получишь подарок. Niet alleen Anna is gelukkig, maar ook Maria is blij. – Не только Анна счастлива, но и Мария рада. Ik ga niet naar het kantoor, want het is vandaag zondag. – Я не иду в офис, потому что сегодня воскресенье. Noch Alex wil studeren, noch Klaas wil werken. – Ни Алекс не хочет учиться, ни Клаас не хочет работать. Обратите внимание, что при союзе noch ... noch отрицание не используется! Союзных слов очень много, вот основные из них: bovendien daardoor daarom dan eensdeels ... anderdeels (aan de ene kant ... aan de andere kant) eerst... dan (daarna) integendeel ten eerste… ten tweede… Виды предложений – кроме того, сверх того, притом, к тому же – вследствие (э)того, из-за этого, поэтому – поэтому, потому – потом, затем, к тому же, тогда – с одной стороны, с другой стороны – сначала, сперва... потом (затем) – напротив – во-первых (прежде всего) – во-вторых и т.д. Стр. 48 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com После них обычно идет изменяемая форма глагола: Het heeft vandaag geregend, daardoor zien we plassen op de weg. – Сегодня прошел дождь, поэтому мы видим на дорогах лужи. Hij is boos op me, daarom spreken we niet met elkaar. – Он злится на меня, поэтому мы не разговариваем. Eerst ontbijten ze, daarna gaan ze naar school. – Сначала они завтракают, потом они идут в школу. Виды предложений Стр. 49 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Придаточные предложения. Ondergeschikte zinnen Все типы придаточных предложений в голландском языке отличает особый порядок слов: глагол стоит в конце предложения. Например: Hij zegt dat hij morgen komt. – Он говорит, что приедет завтра. Ik blijf thuis als ik ziek ben. – Я остаюсь дома, когда я болею. Если сказуемое состоит из двух или более глаголов, то сначала идет глагол в измененной форме, а потом все остальные глаголы в таком порядке, в каком они обычно стоят в простом предложении: Ik zeg dat ik morgen kan beginnen. – Я говорю, что могу начать завтра. Ik zeg dat ik morgen begin te werken. – Я говорю, что завтра начинаю работать. Ik zeg dat ik morgen kan beginnen te werken. – Я говорю, что завтра могу начать работать. Если сказуемое выражено одним глаголом с отделяемой приставкой, то в настоящем времени и в имперфекте она не отделяется: We zeggen dat we weggaan. – Мы говорим, что мы уходим. Ik zeg dat ik gisteren om 10 uur opstond. – Я говорю, что вчера встал в 10 часов. Если глагол стоит в инфинитиве или в перфекте, приставку можно как не отделять, так и отделять и поставить перед спрягаемым глаголом: Ik weet dat ik gisteren laat ben weggegaan.= Ik weet dat ik gisteren vroeg weg ben gegaan. – Я знаю, что вчера я поздно ушел. We zeggen dat we nu willen opstaan. = We zeggen dat we nu op willen staan. – Мы говорим, что сейчас хотим встать. Если главное предложение стоит после придаточного, то оно начинается с изменяемой части глагола: Als het regent, blijven we thuis. – Когда идет дождь, мы остаемся дома. Основные типы придаточных предложений Придаточные дополнительные Придаточные дополнительные вводятся союзами dat (что), of (ли), вопросительными словами wie (кто), wat (что), welke (какой), т.д. и соответствуют вопросительным местоимениям (см. Вопросительные предложения). Ik denk, dat hij komt. – Я думаю, что он придет. Je vraagt me, of ik lees. – Ты спрашиваешь меня, читаю ли я. Ik weet, wat je wilt zeggen. – Я знаю, что ты хочешь сказать. We weten niet, wie hier woont. – Мы не знаем, кто здесь живет. Виды предложений Стр. 50 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Наиболее часто в сочетании с придаточными дополнительными в роли сказуемого выступают глаголы говорения (zeggen – говорить, vragen – спрашивать, antwoorden – отвечать, schrijven – писать и т.д.), глагол weten (знать) и глаголы мышления и чувственного восприятия (denken – думать, hopen – надеяться, voelen – чувствовать и т. п.). Одним из распространенных видов придаточных дополнительных являются предложения, включающие косвенную речь, например: Hij blijft thuis. – Он остается дома. (прямая речь) Hij zegt, dat hij thuis blijft. – Он говорит, что остается дома. (косвенная речь) Придаточные времени Отвечают на вопросы: «когда? как долго? с каких пор? до каких пор?» и вводятся временными союзами: als nadat sinds (sedert) terwijl totdat toen voordat wanneer zodra zolang – когда, если – после того как – с тех пор как – в то время как – до тех пор как – когда – прежде чем – когда – как только – пока Союз wanneer (когда) употребляется, когда действие происходит в настоящем или будущем времени в обеих частях предложения: Wanneer ik geen les heb, ga ik naar de film. – Когда у меня нет уроков, я иду в кино. Союз toen (когда) употребляется, когда действие происходит в прошлом и однократно: Toen de trein kwam, waren wij al op het station. – Когда пришел поезд, мы уже были на вокзале. Союз als (когда) используется, если действие происходит в настоящем или будущем, либо же при многократном действии в прошлом: Als het warm was, wandelde hij vaak. – Когда было тепло, он часто гулял. Союз nadat употребляется, когда действие в придаточном произошло раньше, чем действие в главном. При союзе nadat в придаточном предложении глагол стоит обычно в предпрошедшем времени (в плюсквамперфекте), если в главном глагол стоит в прошедшем (обычно в имперфекте). Nadat wij Amsterdam hadden bezichtigd, gingen wij пааr Rotterdam. – Осмотрев Амстердам, мы поехали в Роттердам. Виды предложений Стр. 51 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Плюсквамперфект (так называемое предпрошедшее время) используется для указания на то, что одно действие в прошлом произошло раньше, чем другое. Чаще всего оно используется в придаточных времени с союзом nadat или в ирреальных условных предложениях (см. Сослагательное наклонение). Плюсквамперфект образуется очень похоже на перфект и состоит из 2-х частей: вспомогательный глагол (hebben или zijn) в простом прошедшем времени (имперфекте) + перфектное причастие (см. Перфект) То есть: had / hadden + gemaakt, gelezen, gezien и т.д. и was / waren + gekomen, geweest и т.д. Например: Ik had dit boek gelezen. – Я прочел эту книгу. Zij was naar Moskau gekomen. – Она приехала в Москву. Примеры с остальными союзами: Voordat ik bij mijn broer kwam, belde ik hem op. – Прежде чем прийти к своему брату, я позвонил ему. Wacht op mij totdat ik mijn paraplu vind. – Подожди меня, пока я найду зонтик. Zolang ik me aankleed, doe de afwas. – Пока я одеваюсь, вымой посуду. Zodra we hem zagen, herkenden wij hem. – Как только мы его увидели, мы его узнали. Sinds ik hier woon, bezoekt zij mij dikwijls. – С тех пор, как я здесь живу, она меня часто навещает. Придаточные причины Отвечают на вопрос «почему?» и вводятся союзами: omdat doordat daar aangezien – потому что – благодаря тому, что – так как – поскольку Например: Ik blijf vandaag in bed omdat ik ziek ben. – Я останусь сегодня в постели, потому что я болен. Hij werd mager doordat hij veel aan sport deed. – Он стал худым благодаря тому, что он много занимался спортом. Daar het regent, fietsen we niet. – Так как идет дождь, мы не катаемся на велосипеде. Aangezien ik veel geld bij me had, kon ik een mooie jurk kopen. – Поскольку у меня было с собой много денег, я смогла купить красивую юбку. Виды предложений Стр. 52 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Придаточные следствия Эти предложения выражают следствие или результат, вызванные действием главного предложения, и вводятся обычно союзом zodat (так что, поэтому), например: Ik heb het erg druk, zodat ik haar brief niet kan beantwoorden. – Я очень занят, так что не могу ответить на ее письмо. Иногда zo может стоять в главной части (обычно относится к наречию или прилагательному и переводится так, настолько), а dat – в придаточном предложении. Je bent zo verkouden, dat je thuis moet biijven. – Ты так простудился, что тебе придется остаться дома. Придаточные цели Отвечают на вопросы: «для чего? с какой целью?» и вводятся чаще всего союзом opdat. Например: Ik kook het het eten opdat mijn zoon kan onbijten. – Я готовлю еду, чтобы мой сын мог позавтракать. Придаточные условные Указывают на условия, при которых совершается действие в главном предложении, и вводятся союзами: als indien tenzij – если – если (преимущественно в письменном стиле литературного языка) – если не Например: Als je nu niet wil eten, neem het eten mee. – Если ты сейчас не хочешь есть, возьми еду с собой. Indien ik het u heb beloofd, schrijf ik de brief ааn u. – Если я Вам это обещал, я напишу Вам письмо. We gaan wandelen, tenzij het regent. – Мы пойдем гулять, если только не пойдет дождь. Иногда условия может быть невыполнимо в настоящем, прошлом или будущем – такие предложения см. в разделе Сослагательное наклонение. Придаточные уступительные Отвечают на вопросы: «несмотря на что? вопреки чему?» и вводятся: союзами al hoewel ofschoon Виды предложений – хотя – хотя – хотя Стр. 53 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка наречиями hoe ... (ook) waar ... (ook) – как бы ни – куда бы ни неопределенным местоимением wie ... (ook) – кто бы Например: Ofschoon (hoewel) hij zich slecht voelde, ging hij naar het kantoor. – Хотя он себя плохо чувствовал, он пошел в офис. Waar hij ook komt, is hij altijd niet tevreden. – Куда бы он ни пришел, он всегда недоволен. Если уступительное предложение вводится союзом al, изменяемый глагол стоит на втором месте, например: Al is hij ziek, dan werkt hij nog. – Хотя он болен, он все еще работает. Придаточные сравнительные Вводятся союзами: als zoals alsof dan hoe ... hoe (hoe ... des te) – как – так как – как будто – чем – чем ... тем При использовании dan и hoe ... hoe (hoe ... des te) прилагательные или наречия обычно стоят в сравнительной степени. Ik verdiende zoveel als Ik wilde. – Я зарабатывал столько, сколько желал. We kunnen dat niet doen zoals u dat wilt. – Мы не можем это сделать так, как Вы хотите. Je ziet eruit alsof je moe bent. – Ты выглядишь так, как будто ты устал. Hij spreekt Nederlands beter dan ik had verwacht. – Он говорит по-голландски лучше, чем я ожидал. Ное beter wij werken, hoe (des te) meer verdienen wij. – Чем лучше мы работаем, тем больше мы зарабатываем. Придаточные определительные Вводятся обычно словами: die dat welke welk – который (для общего рода и множественного числа) – которое (для среднего рода) – который (для общего рода и множественного числа) – которое (для среднего рода) вопросительные слова hoe, waar, waarin, waaronder, waarover и т. п. (см. Вопросительные предложения). Виды предложений Стр. 54 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Например: Hij is een man die veel werkt. – Он – человек, который много работает. Ken je dat meisje dat daar gaat? – Знаешь ту девочку, которая там идет? Hij bezocht de stad waar hij geboren is. – Он побывал в городе, где он родился. Hij heeft een fiets, waarmee hij de stad kan bereiken. – У него есть велосипед, на котором он может доехать до города. Придаточные подлежащные Придаточные подлежащные играют роль подлежащего главного предложения и чаще всего вводятся вопросительными словами wie (кто), wat (что), реже союзом dat: Wie eens steelt, blijft altijd een dief. – Кто однажды украдет, навсегда останется вором. Het is niet alles goud wat er blinkt. –He все то золото, что блестит. Het is een feit dat hij vaak liegt. – Факт, что он часто врет. Придаточные сказуемостные Чаще всего вводятся вопросительными словами wie (кто), wat (что), hoe (как). Обычно в главном предложении используются глаголы zijn (быть), worden (становиться), blijven (оставаться). Например: Zij kan worden wat zij wil. – Она может стать, кем только захочет. Hij blijft wie hij vroeger is geweest. – Он остается тем, кем был раньше. Придаточные сказуемостные употребляются довольно редко. Виды предложений Стр. 55 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Дополнительные материалы Важные правила орфографии. Belangrijke spelregels Для понимания принципов голландской орфографии очень важно понять разницу между закрытыми и открытыми слогами. Закрытый слог – это либо последний слог слова, заканчивающийся на одну или несколько согласных, либо не последний слог, если на письме присутствуют две согласные буквы подряд. То есть согласные как бы «закрывают» его. Например: man (последний слог, заканчивается на согл.), volk (последний слог, заканчивается на согл.), konde (первый слог, присутствуют 2 согл. подряд) Остальные слоги открытые. Краткие гласные бывают, как правило, в закрытом слоге. Они обозначаются на письме всегда одной буквой, например: bal lachen pen kind bom put – мяч – смеяться – перо – ребенок – бомба – колодец Если при словоизменении (обычно при прибавлении окончания (например, во множественном числе существительных) краткий гласный оказывается в открытом слоге, то, чтобы сохранить краткость гласного, происходит удвоение согласной буквы, например: ballen pennen bommen putten – мячи – перья – бомбы – колодцы Долгие гласные в закрытом слоге обозначаются удвоенной гласной буквой, а в открытом слоге – одной буквой, например: zaal steen boom instituut – зал – камни – дерево – институт zalen stenen bomen instituten – залы – камни – деревья – институты но: Дополнительные материалы Стр. 56 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Исключение: de dag (день) – dagen Правило долгих и кратких гласных действует и при образовании форм глаголов (есть исключения, их надо заучивать (см. Таблицу неправильных глаголов). Долгие гласные: baden (открытый слог, купаться) ik baad (закрытый слог, я купаюсь) ik baadde/ik heb gebaad (закрытый слог, я купался) horen (открытый слог, слышать) hij hoort (закрытый слог, я слышу) hij hoorde/hij heeft gehoord (закрытый слог, он слышал) Краткие гласные: bakken (печь) – ik bak (я пеку), ik bakte (я пек) liggen (лежать) – hij ligt (он лежит) Правило долгих и кратких гласных действует и при изменении прилагательных: De deur is wit. – Дверь белая. но: Dat is een witte deur. – Это белая дверь. De woning is groot. – Квартира большая. но: Dat is een grote woning. – Это большая квартира. Согласные z и v не встречаются после кратких гласных и на письме никогда не удваиваются. При словоизменении, попадая в положение перед согласной и оказываясь на конце слова, они оглушаются в s и f, например: rijzen beven – подниматься – дрожать het water rijst – вода поднимается beef niet – не дрожи Согласные s и f оказываясь в положении между двумя гласными, озвончаются соотвественно в z и v, например: roos duif hij is boos – роза – голубь – он злой rozen duiven – розы – голуби но: Dat is een boze man. – Это злой человек. Zij zijn braaf.– Он храбрый. но: Dat zijn brave mannen. – Это храбрые мужчины. Дополнительные материалы Стр. 57 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Исключения: kruis kaars stof – крест – свеча – материал Дополнительные материалы kruisen kaarsen stoffen – кресты – свечи – материалы Стр. 58 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Разговорные формулы. Omgangsuitdrukkingen По-голландски поприветствовать человека можно несколькими способами Выражения Перевод Goedemorgen! (разг. goeiemorgen) Доброе утро! Goedenavond! (разг. goeienavond) Добрый вечер! Dag! Привет! Hoj! Привет! Далее следует спросить у собеседника, как дела Выражения Перевод Hoe gaat het met je (met u)? часто сокращается до Как у тебя (у Вас) дела? Hoe gaat het? Hoe is het? Как дела? Ответом могут служить Выражения Перевод Het gaat goed (или коротко goed) Хорошо Niet slecht Неплохо Prima Отлично Попрощаться можно следующими словами Выражения Перевод Tot ziens! До свидания! Tot straks! До скорого! Tot vanavond (zondag, ...) До вечера (воскресенья, ...) Tot kijk! Пока! Tot dan! Пока (до ранее названного времени) Dag! Пока! Doei! Пока! Hoj! Пока! Дополнительные материалы Стр. 59 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Поблагодарить и попросить можно так Выражения Перевод Dank je wel Спасибо (для тех, с кем на ты) Dank u wel Спасибо (для тех, с кем на Вы) Bedankt Спасибо (для всех) Alstjeblieft Пожалуйста (для тех, с кем на ты) Alstublieft Пожалуйста (для тех, с кем на Вы) Согласие можно выразить следующими способами Выражения Перевод Natuurlijk Конечно Dat is waar Это правда Ik ben het eens er mee Согласен Je hebt (u hebt) gelijk Ты прав / Вы правы Dat klopt Это так Dat spreekt vanzelf Это само собой разумеется Несогласие можно выразить следующими способами Выражения Перевод Dat is niet waar Это правда Je hebt (u hebt) niet gelijk Ты не прав / Вы не правы Dat klopt niet Это не так Nooit! Никогда! Onzin! Ерунда! Daar is geen kwestie van Об этом не может быть и речи Geen sprake van! Не может быть и речи! Сомнение / незнание передается так Выражения Перевод Dat kan wel zijn Может быть Waarschijnlijk Вероятно Misschien Может быть (Ik heb) geen idee Понятия не имею Дополнительные материалы Стр. 60 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Голландцы используют следующие пожелания Выражения Перевод Vrolijk Kerstfeest! Счастливого Рождества! Gelukkig nieuwjaar! Счастливого Нового года! Veel geluk! Много счастья! Welterusten! Спокойной ночи! Eet smakelijk! Приятного аппетита! Gezondheid! На здоровье! (при чихании) Proost! Ваше здоровье! (тост) Самые распространенные вопросы Выражения Перевод Hoe heet je (u)? Как тебя (Вас) зовут? Hoe oud ben je (bent u)? Сколько тебе / Вам лет? Wat is er gebeurd? Что случилось? Wat is er aan de hand? В чем дело? Hoe laat is het? Сколько времени? De hoeveelste is het vandaag? Какое сегодня число? Hoe is het weer vandaag? – Какая погода? Выражения Перевод De zon schijnt. Светит солнце. Het is bewolkt. Пасмурно. Het is warm / koud / heet. Тепло / холодно / жарко. Het regent. Идет дождь. Het sneeuwt. Идет снег. De wind waait. Ветер дует. Het is winderig. Ветрено. Het is fris. Свежо. Het dondert. Гремит гром. Дополнительные материалы Стр. 61 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка Таблица наиболее распространенных неправильных глаголов. Lijst van vaak voorgekomen werkwoorden, die uitzonderlijke vormen van verleden tijden hebben При образовании множественного числа имперфекта учитывайте правила орфографии Исключения указаны в скобках. Настоящее время Имперфект Перфектное причастие 1. bakken (печь) bakte gebakken 2. beginnen (начинаться) begon begonnen 3. bergen (прятать, беречь) borg geborgen 4. bidden (просить) bad (мн. ч. baden) gebeden 5. bieden (предлагать) bood geboden 6. binden (связывать) bond gebonden 7. blijken (оказываться) bleek gebleken 8. blijven (ocтaваться) bleef gebleven 9. braden (жарить) braadde gebraden 10. breken (ломать) brak (мн. ч. braken) gebroken 11. brengen (приносить) bracht gebracht 12. brouwen (варить пиво) brouwde gebrouwen 13. buigen (гнуть) boog gebogen 14. denken (думать) dacht gedacht 15. doen (делать) deed gedaan 16. dragen (носить) droeg (мн. ч. droegen) gedragen 17. dringen (вторгаться) drong gedrongen 18. drinken (пить) dronk gedronken 19. dwingen (заставлять, принуждать) dwong gedwongen 20. eten (есть) at (мн. ч. aten) gegeten 21. gaan (идти) ging gegaan 22. genezen (лечить) genas (мн. ч. genazen) genezen 23. genieten (наслаждаться) genot genoten 24. geven (давать) gaf gegeven 25. gieten (лить, поливать) goot gegoten 26. glijden (скользить) gleed gegleden 27. hangen (висеть) hing gehangen Дополнительные материалы Стр. 62 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка 28. hebben (иметь) had (мн. ч. hadden) gehad 29. helpen (помогать) hielp geholpen 30. heten (называть) heette geheten 31. houden (держать) hield gehouden 32. kijken (смотреть) keek gekeken 33. kiezen (выбирать) koos gekozen 34. komen (приходить, приезжать) kwam (мн. ч. kwamen) gekomen 35. kopen (покупать) kocht gekocht 36. krijgen (получать) kreeg gekregen 37. kunnen (мочь, уметь) kon (мн. ч. konden) gekund 38. lachen (смеяться) lachte gelachen 39. laden (нагружать) laadde geladen 40. laten (оставлять) liet gelaten 41. lezen (читать) las (мн. ч. lazen) gelezen 42. liegen (лгать) loog gelogen 43. liggen (лежать) lag (мн. ч. lagen) gelegen 44. lijden (страдать) leed geleden 45. lijken (казаться, быть похожим) leek geleken 46. lopen (xoдить, бегать) liep gelopen 47. meten (измерять) mat (мн. ч. maten) gemeten 48. mogen (мочь, сметь) mocht gemogen (gemoogd, gemocht) 49. moeten (долженствовать) moest gemoeten 50. nemen (брать) nam (мн. ч. namen) genomen 51. prijzen (ценить) prees geprezen 52. raden (советовать) ried, raadde geraden 53. rоереn (звать) riep geroepen 54. ruiken (пахнуть, нюхать) rook geroken 55. scheiden (разделять, разводить) scheidde gescheiden 56. schieten (стрелять) schoot geschoten 57. schijnen (светить, казаться) scheen geschenen 58. slaan (бить) sloeg geslagen 59. slapen (спать) sliep geslapen 60. sluiten (закрывать, заключать) sloot gesloten 61. spreken (разговаривать) sprak (мн. ч. spraken) gesproken 62. staan (стоять) stond gestaan 63. stelen (воровать) stal (мн. ч. stalen) gestolen Дополнительные материалы Стр. 63 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка 64. sterven (умирать) stierf gestorven 65. stijgen (подниматься) steeg gestegen 66. treden (вступать) trad (мн. ч. traden) getreden 67. treffen (попадать) trof getroffen 68. vallen (падать) viel gevallen 69. vangen (ловить) ving gevangen 70. verdwijnen (исчезать) verdween verdwenen 71. verliezen (терять) verloor verloren 72. vinden (находить) vond gevonden 73. vliegen (лететь) vloog gevlogen 74. vouwen (складывать) vouwde gevouwen 75. vragen (спрашивать) vroeg gevraagd 76. vriezen (замораживать, замерзнуть) vroor gevroren 77. wassen (мыть, стирать) waste gewassen 78. wassen (расти) wies (мн. ч. wiesen) gewassen 79. weten (знать) wist geweten 80. werpen (бросать) wierp geworpen 81. willen (хотеть) wilde gewild 82. worden (становиться) werd geworden 83. wreken (мстить) wreekte gewroken 84. zeggen (сказать) zei (мн. ч. zeiden) gezegd 85. zijn (быть) was (мн. ч. waren) geweest 86. zingen (петь) zong gezongen 87. zitten (сидеть) zat (мн. ч. zaten) gezeten 88. zoeken (искать) zocht gezocht 89. zouten (солить) zoutte gezouten 90. zwemmen (плавать) zwom gezwommen Дополнительные материалы Стр. 64 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com Грамматика нидерландского языка http://speakasap.com Вы просмотрели / прочитали / проработали книгу по грамматике. Теперь пришло время заговорить на этом всем. Одно дело узнать правило или слово в тексте, другое дело – вспомнить это все в разговоре и сложить в красивое предложение. Наша задача теперь – «вытащить» всю теорию из головы и «вложить» ее в рот, чтобы вы зазвучали на иностранном языке так, как вы хотите. В этом вам помогут наши курсы по скайпу, а чтобы решение принималось легко и с радостью, мы дарим вам скидочный код на 40 евро. Вы можете использовать его при оплате базового 20-недельного курса в нашей компании: Запись на курс нидерландского по скайпу Почему наши курсы по скайпу – это лучший способ достичь ваших целей? 1. четкий измеримый результат на каждой неделе обучения; 2. индивидуальный подход – вся система работает на достижение именно вашей цели; 3. эффективное использование каждой минуты обучения. Другими словами: хотите, чтобы иностранный язык был у вас в кармане – приходите к нам! Мы ждем вас: Курс нидерландского Код скидки на 40 евро: BOOK40GR Дополнительные материалы Стр. 65 Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника http://speakasap.com