俄语的骂人话,基本上都是由 Хуй(男性生殖器的俗称)Пизда(女性生殖器 的俗称)Ебать(操)和 Блядь(贱货)这四个词发展而来的。 Блядь 有妓女、婊子和贱货的意思,有时候也用做感叹词,表示惊讶、愤怒、 赞许或者不以为然等,可以翻译为“操”或者“**”。 Ёб твою мать 相等于汉语里的“三字国骂”,或者“你**”,但又没有汉语“三字国 骂”那么伤人,那么解恨。很多时候,被骂的人并不十分生气,一般可以省去 Ёб,只说 твою мать。而汉语的“三字国骂”,如果一个字一个字地对照翻译成 俄语,应该是:Я ебу твою мать,也是很严重的骂人话了。 Иди на хуй “滚 JB 蛋”,这句骂人话的杀伤力在俄语里几乎是最强的,也是最常 用的,其地位相等于汉语的“三字国骂”,威力很强大,Могут сильно обижать. Пошёл в пизду 和上面的 Пошёл на хуй 意思基本一样。 Я тебя въебу на хуй 十分猛烈的一句骂人话,相等于汉语的“我JB干死你”。 Сука ,блядь ,что ты там пиздишь? “狗东西,操,你在那儿 BB 什么呢?” Блядь ты пиздабол!“贱货,你就是个吹牛 B 的家伙!” Ты ебанутый что ли?“你被 X 出毛病了(你有病啊)”。 Ты охуел совсем.“你彻底 JB 傻了”,“你完全不要B脸了”。 Ах ты ёбанная блядь“你个挨X的贱货”。 Долбоёб,хочешь меня наебать,сейчас пизды получишь.( пизды тебе дам) “傻 B,你想骗我,现在我就揍你。” Это хуйня,на хуй мне нужно! “这破 JB 玩意,我才不 JB 要呢(我要它干 JB 呀)。” Ты меня заебал на хуй “你他妈烦死我了”。 Хуй с ним,я пошёл,ни хуйя не буду делать.“去他们个 JB 吧,我走了,我什么也 不 JB 做。” 下面是一则非常粗鲁的对话: —Как дело? 你怎么样啊? —Пиздец, хуёво(хуйня) .糟糕透了。 —Саша,гони палтиник. 萨沙,给我 50 卢布。 —На хуя ? 为 JB 什么呀? —Чего блядь! у тебя было до хуя. 怎么的,**!你那不是有很 JB 多吗。 —Ни хуя себе,у меня откуда? 哎呀**,我从哪里来那么多钱? —Да ну на хуй,не жадничай. 去个 JB 的吧,别那么吝啬。 —Я охуею,отъебись.真闹心,滚开吧。 —Заебал,Саша !真讨厌,萨沙! —Ёбанный в рот,ты меня заебал на хуй. **,你他妈烦死我了。